1 ) 六位影帝影后 —— 這電影的演員陣容強到無法想象
今天再看1978年版的《尼羅河上的慘案》,我是帶著敬畏之心的,雖說電影史上不乏大牌云集的電影,比如2002年的《八美圖》,但當你帶著想看大咖飆戲的心情去看電影,結果難免失望?!赌崃_河上的慘案》給我的經(jīng)驗卻全然不同。小時候看譯制片版,哪個演員都不認識,卻記得每個角色都熠熠生輝,長大才發(fā)現(xiàn),這電影的陣容實在是有點可怕:
演員里包括了三位奧斯卡影帝(Peter Ustinov,David Niven,George Kennedy)、兩位奧斯卡影后(Bette Davis,Maggie Smith)、一位金球獎影后(Mia Farrow),飾演Dr. Bessner的Jack Warden 也拿過兩次奧斯卡提名;還有三位美女表演上的名聲稍遜一籌,但美貌和才華也可以用“劃時代”來形容:三次奧斯卡提名的Angela Lansbury,大名鼎鼎的Jane Birkin(歐洲的文藝繆斯,愛馬仕的鉑金包以她命名),演過最美朱麗葉的Olivia Hussey。
如此多的明星和表演大師,卻從來沒有引我往“飆演技”上想,每個人都謙遜的卡在自己的角色里,適當?shù)陌l(fā)揮著特質,幾位著名的美人也掩飾住風采,并不讓人分心,電影里無所謂紅花綠葉,才成就了這么好看的電影吧。在這里把電影中主要的表演藝術家列一列以表敬意。
彼得·烏斯蒂諾夫 Peter Ustinov 英國
//movie.douban.com/celebrity/1002761/
1952年 奧斯卡最佳男配角 提名 《暴君焚城錄》 Quo Vadis (1951)
1961年 奧斯卡最佳男配角 《斯巴達克斯》 Spartacus (1960)
1965年 奧斯卡最佳男配角 《土京盜寶記》 Topkapi (1964)
1969年 奧斯卡最佳劇本 提名 《富豪之家》 Hot Millions (1968) - 不會當導演的編劇不是好演員(Peter也導過電影)
「兩次金球獎提名,1次獲金球獎最佳男配」
大衛(wèi)·尼文 David Niven 英國
//movie.douban.com/celebrity/1032024/
1959年 奧斯卡最佳男主角 《鴛鴦譜》 Separate Tables (1958)
「一次金球獎提名,兩次獲金球獎最佳男主角 」
喬治·肯尼迪 George Kennedy 美國
//movie.douban.com/celebrity/1007031/
1968年 奧斯卡最佳男配角 《鐵窗喋血》 Cool Hand Luke (1967)
貝蒂·戴維斯 Bette Davis 美國
//movie.douban.com/celebrity/1002703/
1936年 奧斯卡最佳女演員 《女人女人》 Dangerous (1935)
1939年 奧斯卡最佳女演員 《紅衫淚痕》Jezebel (1938)
「還有9次提名奧斯卡,3次提名金球獎,1974年金球獎終身成就獎,列不過來了」
瑪吉·史密斯 Maggie Smith 英國 (喜歡看哈利波特的都知道她)
//movie.douban.com/celebrity/1013798/
1970年 奧斯卡最佳女演員 《春風不化雨》 The Prime of Miss Jean Brodie (1969)
1979年 奧斯卡最佳女配角 《加州套房》 California Suite (1978)
「還有4次奧斯卡提名,9次金球獎提名,兩次金球獎最佳女主角,1次金球獎最佳女配角」
米亞·法羅 Mia Farrow 美國(Woody Allen前妻,一直在風口浪尖)
//movie.douban.com/celebrity/1004650/
1965年 金球獎最佳新人獎 《巴塔西的槍》 Guns at Batasi (1964)
「8次金球獎提名」
安吉拉·蘭斯伯瑞 Angela Lansbury 英國
//movie.douban.com/celebrity/1027169/
「3次奧斯卡提名」
這位年輕時候太洋娃娃了
簡·柏金 Jane Birkin 英國 (歐洲無人不曉的繆斯女神,電影里扮相平庸得簡直有扮丑嫌疑)
//movie.douban.com/celebrity/1036641/
她的傳奇故事有點長,包括出身文藝世家,三任丈夫都是文藝大咖,還有與愛馬仕鉑金包的關系,放個豆瓣友人寫的文章鏈接吧//www.douban.com/note/514118228/
奧麗維婭·赫西 Olivia Hussey 阿根廷 (最美的朱麗葉)
//movie.douban.com/celebrity/1002718/
成名作:《羅密歐與朱麗葉》 Romeo and Juliet (1968) //movie.douban.com/subject/1295467/
沒人否認奧利維婭的朱麗葉是最美的朱麗葉,現(xiàn)在那些神仙姐姐之類,也要讓位吧
《尼羅河上的慘案》劇照,也是走平庸路線,不以美貌奪人
寫完我準備再去找譯制版看看。長大后已經(jīng)不習慣聽配音的了,但這一版的配音陣容(畢克、丁建華、童自榮、喬榛、蘇秀、于鼎、邱岳峰、李梓、劉廣寧、楊成純、程曉樺)也是達到了中國配音的最高水平了吧。
#尼羅河上的慘案# #波洛#
2 ) 兩版影視化的《尼羅河上的慘案》的比較
兩版影視化的《尼羅河上的慘案》的比較
演員截圖的比較請看我的blog:
http://blog.sina.com.cn/ofplusand兩個版本分別是2004年版英國ITV拍攝的電視系列劇和1978年英法德合拍的電影。兩個版本相隔年代久遠,而且一個是電影,一個是電視劇,因此在許多方面會有很大的不同
------------------
懷疑的方式
-----------------
《Death On The Nile》不一定是阿加莎最好的作品,但是也許是最具阿加莎?克里斯蒂風格的作品。一個主線詭計,然后沿線設置眾多迷惑性的人物。當然,這些迷惑性的人物要產生迷惑性的效果,使得兇手得以獲翳,除了以數(shù)量的勢力來過載運行能力有限的讀者腦細胞之外,也需要有引起受眾懷疑的理由,不然這些紅鯡魚只能淪落為路人甲。對于這部作品的原版小說,作者很從容地設置了一些細節(jié),使每一個迷惑性人物都在案發(fā)當時或案發(fā)前后這個錯誤的時間身處兇案現(xiàn)場或其周圍這些錯誤的地點,從而撩撥起受眾的懷疑。而2004年的版本很好的忠于了原著,雖然比1978年的版本在時間上短了許多,但是還是將這些或復雜或瑣碎的懷疑點闡述了清楚,而1978年的版本則不同,其將原著中這些實實在在的物理性懷疑點虛化為純心理的懷疑點,也就是每個人都有作案的動機。而講述每個人都有作案動機,許多時候只是通過簡單的幾句對話而已。
對于以上的差異,個人猜測,1978年版的英法德合拍片在當年可能屬于大片級別的,需要盡可能地獲得更多的觀眾,進而獲得更多的票房,因此,故事不能講得太復雜,不然會流失一部分觀眾,因此不容易講述清楚的物理性懷疑簡化為了單純的易于理解的動機型懷疑。而2004年的版本可能拍攝的時候已經(jīng)鎖定了一部分觀眾人群,這部分人群可能對于原著十分執(zhí)著,所以對于原著忠實度相對而言比較高。
-----------------
支線的砍去
------------------
談到終于原著,由于原著設置的迷惑性角色實在是很多,所以影像化的時候難免會有所取舍。比如兩個版本都把男主角腿部中槍時在場的兩個男性角色合并了,其中一個就是那個有著貴族背景的激進派人士。但是在1078年的版本中Tim Allerton這條直線完全刪除了,個人猜測,可能上面提到過票房的原因,戀母情結在當時可能也還算比較敏感,而這部作為大片的作品可能不想因此而流失觀眾,而ITV的兩千后版本則不同,ITV的阿加莎系列的其它集數(shù)里都加入了原著要么是比較隱晦要么是根本沒有的BL/GL情節(jié),戀母這種簡直是小菜一碟。
-------
演員
--------
個人感覺除了那位情色小說作家的女兒,其它的角色,2004年的版本中的人物相對于1978年的版本更加符合原著的特質。比如死者Linnet,老版的毫無個性,而2004年版中則將小說中張揚、自我的個性展露出來。而Simon Doyle,2004年版的也更符合原著略顯孩子氣的外形。而另一位兇手Jacqueline de Bellefort,2004版中也比較符合小說的悲情氣質,而1978年半雖然也有展現(xiàn)這一面,但總得來說給人感覺就是一個窮兇極惡的歹徒。其它的人物新版也絲毫不遜于老版。
-------
時代
--------
新老兩版所展現(xiàn)的讓人感覺不是一個時代,老版似乎努力在走摩登路線,而新版則極力展現(xiàn)古典風情??赡芾习孀鳛榇笃坪跸氡M量趕上潮流,到最后還想檢驗槍擊殘余,其實如果檢驗槍擊殘余的話,這個故事根本就不用這么大費周章。而觀看新版,會讓你覺得你就是在看古典推理,而在看古典推理的時候,你是不會吹毛求疵地去提到現(xiàn)代犯罪鑒識技術。在新版中,那艘船許多地方是木制的,室內的裝潢也是很古典的暖色調,而演員的服裝更是如此。
-----------------------
影片的整體氛圍
-----------------------
老版似乎還不時想要加入一些幽默感,而新版則從頭到尾都散發(fā)出些許愛情的凄婉。
----------------------------------
與兩個版本的比較無關(劇透)
----------------------------------
故事中Simon朝自己大腿打了一槍(第三槍)之后,又往子彈夾中補了一顆子彈(新版補子彈的鏡頭銜接有點缺陷),以此防止萬一手槍被發(fā)現(xiàn)后,人們仍然認為只發(fā)射了兩顆子彈,但是,抱著手槍扔出去的卻是染了指甲油冒充鮮血的織物,這又是很冒險的,兩種行為似乎有點矛盾。
Shengfeng推友以前還提出兩把珍珠小手槍也有點bug傾向。
3 ) 當所有矛頭都指向仇殺,那肯定不是。
看了今年的影版《東方快車謀殺案》,結尾居然暗示要接著拍《尼羅河上的慘案》,嚇得我趕緊回家翻出78版的影版出來壓壓驚。翻拍從來不是原罪,有些翻拍作品能翻出新意那無任歡迎。但如果還按著今年影版的套路,拍的是福爾摩斯而不是波洛的話,那豈不是到時要我大菠蘿到尼羅河里游泳撈槍?
言歸正傳,78版的《尼羅河上的慘案》真是非常典型的英國電影,開頭就是英國田園與古老的莊園,一個美麗而單身的繼承人,結個婚都要上頭條。分分鐘感覺走進了唐頓莊園。
埃及蜜月開始后,非常阿加莎地——整條船上都是繼承人的仇人,無關的路人甲也覬覦她的珠寶。不過為了珠寶殺人這種事在阿婆的故事里是不會出現(xiàn)的,所以剩下的都是仇殺。當你信心十足地往這個方向猜的時候,你肯定錯了。
整部電影的節(jié)奏雖然不快,但卻非常吸引人,即使是來自1978的渣畫質也不會讓人昏昏欲睡。然后還能看到年輕時候的麥格教授,非常值得重溫。
4 ) 老牌經(jīng)典偵探電影
阿加莎克里斯蒂的偵探小說看過大半,尼羅河上的慘案算是很喜歡的一部,電影拍得很好。影片卡司之大也是罕見,至少有5位奧斯卡獲獎者,其中有三位曾經(jīng)兩度獲得奧斯卡金像獎。男主角波洛的扮演者彼得·烏斯蒂諾夫曾兩度獲得奧斯卡最佳男配角,而飾演波洛助手的大衛(wèi)·尼文曾獲得奧斯卡最佳男主角。
影片最吸引人的一點就是船上登場的每個人都有殺害林內特的嫌疑,在偵探波洛的推理過程中,將想象的畫面全部推演一遍,抽絲剝繭,可憐的被害人被N個人輪番殺害了一遍,每聽完一個推理,被懷疑者心懷鬼胎,都被推理驚嚇到。畫面很微妙,人人自危,營造的懸疑的氛圍令人印象深刻。搞笑的是波洛自己也有嫌疑,也被推演了一遍(據(jù)好心豆友證實,波洛自己沒有懷疑自己,看來年紀大了記性真是不可靠)
尼羅河、金字塔、埃及,充滿神秘的地方,一艘游船形成的密閉空間,本身就畫上了懸疑魅惑的符號。影片色調、構圖充滿異國風情,服裝瑰麗而考究,凸顯貴族氣息契合人物身份,情節(jié)撲朔迷離。波洛的推理絲絲入扣,對白幽默詼諧,笑過之后推敲一下還埋了伏筆。
總之,是一部值得推薦的經(jīng)典偵探電影,書也很精彩,一并推薦。
--
5 ) 看《尼羅河慘案》,受到驚嚇
大約在1978年或79年,那時我還剛剛上小學二年級,拿到了家里給的內部票,去一座內部禮堂看《尼羅河慘案》?,F(xiàn)在回憶,在沒有互聯(lián)網(wǎng),沒有DVD的年代里,能夠經(jīng)常拿到內部電影票,實在是值得高興和驕傲的事??!那時卻沒有這種感覺。我現(xiàn)在還清晰地記得1980還是1981年看電影〈少林寺〉時圍在影院門口高價購買電影票的人們,中國人在那個年代精神生活是多么匱乏?。?br>
電影驚心動魄地上演,我屏住呼吸,看得目瞪口呆。不僅完全看得懂,而且深深為之沉迷。
晚上回家,整夜做夢都是在一個類似酒吧那樣的房間里,我不停地爬起來,不停地被槍殺。在從來沒有接觸過暴力的幼小心靈里,那些射擊和冷酷的陰謀是多么可怕的事?。?br>
也許是那時就埋下了種子?后來特別喜歡偵探小說和電影,發(fā)展到今天已經(jīng)從福爾摩斯、波羅到CSI了。
不過,那一晚在精神上受到的強烈刺激永遠難忘。
2006年6月27日倫敦霧
6 ) 戲劇化的瑕疵
本來尼羅河是個挺嚴密的故事,除了一點過于戲劇化的處理。
其實正常的兇手寧愿直接一槍崩了富婆也不會設計這么多詭計,因為險,實在是險!
他要計算時間,確保他撿槍,脫鞋(還有鞋帶的),奔跑,殺人,寫字,回去,換子彈,打自己,包上槍(還要給包袱打結),扔兇器這些一定要在五分鐘內——他要多麼冷靜,理智的處理這一切呢,而且還是在船上——一個相對開放的空間,誰都可以看到他——而事實的確這樣。
如此說來,他倒不如哄妻子睡著,用布包著槍崩了她然后去甲板上讓情人配合著搞亂那個小姐的時間觀念來制造不在場證明要簡單多了——畢竟誰都有機會總比只有自己沒機會更可信——至少在小說電影的邏輯是這樣的。
所以書里說了情侶罪犯有兩把槍,這樣至少換子彈的時間可以省了。
好在這部比我歲數(shù)還大的片子確實把懸念保持到了最后,并且比時下的翻拍片要忠實多了。
順便緬懷一下書里倒霉的恐怖分子,騙子考古學家以及各位犧牲給緊湊劇情需要的各色人等。
為什么推理小說拍成電影感覺就會衰很多,各種線索好像很刻意似的。波洛這個大衰神哈哈。你們這些腦殘的兇手,看到波洛跟著也不改天殺!哼!
看老版配音才夠班!~
上譯配的絕美!
慕名久矣,無奈小小失望。幾場群戲很精彩,場面調度頗有章法,配樂雖少,卻總能在劇情起承轉折處,并結合人物表演,加深戲劇感,但幾處過渡略顯生硬,線索過于刻意,珍珠項鏈的問題也一掠而過,即使最后精彩的解密過程依然無法掩飾其不足。ps:女人要的只是別人愛她。
在尼羅河的游輪上看《尼羅河上的慘案》,被流水賬一般的敘事勾起無限睡意。白富美一死就猜到結尾,沒有懸疑也沒有驚喜。
“她曾和拳王過招十五回合,拳王從此一蹶不振?!?/p>
勉強及格,故事好,另有埃及古建可看,全片的光都給的太透了,好像生怕別人看不出來在布景里拍的,而且就電影里的這艘船來看,犯罪過程的時間條件似乎難以具備。上譯的配音有加分,不然很可能看睡過去。米亞法羅演這種角色意外
女人要的只是別人愛她。
——你這個臭不可聞的法國小人!——比利時小人,太太。
準確的說,《尼羅河上的慘案》《東方快車謀殺案》《陽光下的罪惡》一并都是“聽”來的,是我通過聽廣播里每天連播的電影原音“看”的,很懸疑,很刺激,上譯的配音也真是不錯~~
彼得·烏斯蒂諾夫第一次出演波洛,之后還有五次,一共三部電影三部電視。劇情是毋庸置疑的經(jīng)典,不過加入那條蛇的情節(jié)有點畫蛇添足,而且導致在兇手萌生殺機的時間問題上存在矛盾。
不知道是不是偵探小說看多了,還是發(fā)現(xiàn)了一些Bug。當年去埃及的時候有在船上看到他們住過的酒店,石塊從神廟頂上落下的位置也踩過。
"The Greatest wish of women, is to inspire love."
片中有個女人穿了一件大露背的裙子,對于當年還是初中生的我沖擊力太大了
this mark is graded for the film only, which has nothing to do with the original fiction. the cinematic version has changed lovely Linnet into a mean girl who seems deserving her destiny. Moreover, some deleted foils are protrayed vividly in Christie's pa
最打動我的竟然是埃及風光和女演員服裝?(誤)整體來看比較大的敗筆是節(jié)奏感,中段一度疲軟,偵探在對每個人進行重復問話,看得人想快進。結尾收回來了,但是又略顯突兀。很好奇阿婆原著是如何處理的。
根據(jù)阿婆同名經(jīng)典推理小說改編,上世紀80年代在中國有巨大影響。
可以說這是我第一部接觸推理小說改編電影的經(jīng)典名著了——那個時候不知道阿加莎,不知道什么叫推理小說,不喜歡看外國電影——感覺他們長得好奇怪——但是這部片子我卻深深記住了最后的兇手手法,最后的破案過程,以及看過之后我的震驚!想不到若干年后我成了阿婆的終極粉絲,與偵探小說結下不解之緣…
窮男主和富婆見面的那一段真的是天才:自從富婆閨蜜把男友介紹給富婆以后,閨蜜就被攝影機拋棄了,然后給了好幾個富婆窮男主的臉部特寫,那個眼波流轉哦,大家都懂啦,接著導演一點不費口舌,直接切到富婆的叔叔從報紙上得知了富婆和窮男主的婚訊,太聰明了。還有埃及石柱那,無聲勝有聲——“要來了”
這段埃及景色 真是美極了,童年記憶啊滿滿的