我知道我知道,這個標(biāo)題好遜喔,但是我天生不會起題目啊QAQ 幾點說在最前面:沒刪節(jié)!沒馬賽克!是國配不是臺配!沒字幕,但日語文字會有中文注釋,OP有中文歌詞字幕。國配很贊,和臺配可以正面剛! 我們新醬動畫版25周年來首次登陸內(nèi)地院線,興奮得我11月1日就預(yù)購了首映票。朋友笑我小光棍節(jié)就決定自己去看小新,注孤生。 注孤生就注孤生吧!不在乎!
↑燈亮了才敢大大方方攝屏的我www 這次觀影體驗對我來說是非常好的!周遭都是小新愛好者,幾乎算是包場(好吧因為是周五大家都要上班,翹班來看小新的全天朝估計就我一個╮( ̄▽ ̄)╭)。最重要的是,當(dāng)我抱著『啊也許和臺版一樣刪減了一部分吧』的心理準(zhǔn)備觀看的時候,居然發(fā)現(xiàn)—— 內(nèi)地引進(jìn)版無刪減?。?!無刪減?。。? 我看的是2D國語版,大地電影院(因為11月1日預(yù)定的時候只有這家上映,而我根本不想等待了我也不知道我在急什么)。 諸君??!無刪減啊!這個十幾二十年前被咿呀昂視點名批評屬于黃色書刊實際上暖得不行的光PP小男孩第一次登陸內(nèi)地,廣電居然對他非常放心!沒有刪減! 別急別急,數(shù)據(jù)對比馬上來。好吧不算數(shù)據(jù)對比只能說是以我的智商而言已經(jīng)是大數(shù)據(jù)了的對比(是在說什么啦)。 關(guān)于配音問題,不是臺版配音是國語配音,有點像在看蒙娜小魔女和央視韓劇的集合233 這個會在第二點說明。有需要的朋友可以滾輪滾一滾快速跳到第二點。 貌似也沒什么好快速的喔( ̄y▽ ̄)╭ 【一、與臺版對比:無刪減部分、無馬賽克】 因為在內(nèi)地版上映前,臺版就已經(jīng)把電影版放上衛(wèi)視了,所以內(nèi)地很多平臺都有了可以觀看的臺版資源。聽在臺灣看了這次劇場版的朋友說,TV衛(wèi)視所播放的即是電影院線所看到的。也就是說,每當(dāng)小新露PP的時候蹦出來的奇異的馬賽克(目前收集到的有動感超人、肥嘟嘟左衛(wèi)門和睡衣小新)都是影院自帶的(當(dāng)然也有可能是衛(wèi)視播放的時候才處理了的,有誤的話請留言指正)。 印象最深的有兩個地方: 一是小新阻止萬年龍?zhí)仔”私M欺負(fù)小崎(這次的紫發(fā)小女主,我一直跟著首翻預(yù)告的字幕組喊她小咲,但最終決定版是小崎)的時候,爬上了滑滑梯,小豹辣個胖胖的朋友(對不起一時忘了名字?。┳嵝⌒翽P的時候被小新PP夾住,結(jié)果臺版馬賽克一打還以為是什么了不得的姿♂勢; 二是小新變成食夢貘吃掉噩夢未遂后光PP扎在土里,小崎跑過去拉他出來之前,PP打了個睡衣小新的馬賽克,還挺可愛,所有人都以為那就是小新正體233。 內(nèi)地版完全沒有馬賽克,都是直接上,當(dāng)然本身也沒什么好打馬賽克的辣! 以下是臺版刪節(jié)處與內(nèi)地版對比: 【小新表演PP折斷筷子的鏡頭】 內(nèi)地版留下了; 臺版刪減了,直接是小崎推倒小新的鏡頭。 【小新進(jìn)入夢境制造了自己的世界后讓娜娜子幫他挖耳朵,他興奮得屁股一扭一扭的】 內(nèi)地版留下了(接下來都不說了,反正內(nèi)地版的都把這些鏡頭留下了,真是一刀未剪,天吶我都快成吹了?。?臺版刪減了,整段刪,所以毫無刪除痕跡??吹降臅r候我也∑( ° △ °|||)了一下。 【小崎在夢境里夢見幼時的自己被媽媽趕出實驗室,而后媽媽變成很可怕的怪物】 臺版這一段怪物出現(xiàn)時的鏡頭全刪了,非常突兀地跳到小崎哭泣和逃走的片段,很明顯。應(yīng)該是擔(dān)心孩子會害怕,但實際上完全不必?fù)?dān)心,坐在我后面的孩子看得哈哈直笑,她媽媽說好可怕好可怕,她還安慰媽媽『一點也沒有可怕啦!你看你比她多了那么多眼球?!?嗯哪不對? 【小新被拋出大魚后和小葵小白小崎去找春日部防衛(wèi)隊先被丟出來的隊員,找到妮妮后有一段噩夢變成了鱷魚、三頭狗和刀山怪獸的片段】 臺版貌似有刪貌似沒刪,忘記了(忘記了干嘛特地說?。? 【廣志和美伢為了進(jìn)入夢魚內(nèi)部,從語氣動作思考都努力向五歲孩童靠近,廣志向小崎的父親展現(xiàn)他和美伢作為父母保護(hù)孩子的決心,脫下褲子,瞬間金光閃閃,原來廣志(可能美伢也)把下體的毛都剃光了,光滑溜溜】 臺版把脫褲子和閃金光的幾秒都刪了,不過聯(lián)系前后是可以看懂啦哈哈哈(不好笑)。 【春日部防衛(wèi)隊在噩夢領(lǐng)域初次面對小崎的噩夢本體,可怕的本體咆哮著卷起所有人】 有幾個鏡頭看著很陌生也有點可怕,估計臺版是看著幀刪的,又或者沒刪(攤手)。 大概就是這些了。這次內(nèi)地版真的好爭氣,無遮無剪,連最后的ED也完完整整地播放到小新睡在被窩里的畫面的最后,屏幕按下來后都?xì)堄傲?,好感動?哭出聲??(′つω?`?)?? 【二、內(nèi)地配音與臺版對比】 這次的國語配音是內(nèi)地的配音,就像我之前說的,完全是央視陣容(我亂起的形容用名詞),聽著就像古早央視動畫和央視韓劇的結(jié)合,很重的京腔(是這個說法么?大家可以去看一看然后來糾正我,我真是不知道這種很標(biāo)準(zhǔn)的普通話要怎么描述)。 和臺版配音非常努力與日版靠攏不同,國配版仿佛都沒有看過小新,每一個人的語音都不對。除了小新有刻意裝粗聲音以外,全部人物都沒有原版人物的聲音個性。 但是?。?!等等啊諸位看看我的但是???ω??)??? 但是不愧是央視陣容(亂說的形容名詞),配音功力都很了不得,不考慮原版配音的話,這一版配音把故事中的人物的對話語氣表現(xiàn)得淋漓盡致。對的,就是這個詞!淋漓盡致! 也是很奇妙的體驗。 以下是主要人物和日版臺版的配音的對比: 野原新之助:國配版刻意壓粗聲音,畢竟這是小新這個角色聲音的標(biāo)志。不過可能因為不熟悉這種配音方法,所以在日常對話的時候很奇怪,感情出不來。不過吶喊和吐槽的時候有點像日版小新。 野原廣志:廣志的聲音實在沒辦法了,日版藤原啟治、臺版于正升(櫻木?。。?,相比之下國配版真的就沒什么個性了(笑cry)。不過算是平凡但溫暖的聲音吧。其實如果用趙嶺大大的話(想得美?。? 野原美伢:美伢的聲音變得特別甜膩,沒有美伢的霸氣,不過因為很甜的聲音所以聽久了還蠻順耳。帶后鼻音我原來以為是陳紅大大,不過應(yīng)該不是的。 野原向日葵、小白:小葵和小白的配音讓我非常驚喜,幾乎和原版無差別!因為臺版里小葵的配音國語老成和裝腔作勢,小白則有點刻意,相比之下國配版的好強??!把小嬰兒活潑無邪的聲音,還有小白狗狗的聲音配得好好! 小白我甚至都分不出是原版還是重新配了,小葵確定有重新配,因為起司貓的聲音還是蠻聽得出來的。 風(fēng)間:風(fēng)間終于淪落成平凡的小男孩了(不)。不過在防衛(wèi)隊里風(fēng)間的聲音最符合他的原本人設(shè),吐槽的時候以及和小新打情罵俏的時候都不夠熟練╮( ̄▽ ̄)╭沒有吹耳朵橋段不然好想聽聽顫音~ 妮妮:這次大家喊妮妮的名字都是[nī nǐ]這樣喊的,哈哈哈哈好生活化。妮妮的聲音沒有原版和臺配動畫版的甜嫩,和臺配電影版有點像(順便說一下,臺配電影版的妮妮是大雄的聲音,對的!你答對了!就是許仙本人!這次元壁跨得╮( ̄▽ ̄)╭),很豪爽的女漢子的聲音,笑起來很好聽,一聽就是那種「完全不會拉人家玩超真實辦家家酒完全不會套路完全很好相處」的好女孩呢?。ò糇x) 但因為臺配是許仙,所以我投國配版一票。(棒讀x2) 正南:我覺得正南和阿呆的聲音應(yīng)該對調(diào)。正南的聲音低音的時候好冷酷的感覺喔,不過完全不是原版那樣軟糯的聲線居然可以表現(xiàn)出正南的懦弱感,聲優(yōu)真的都是怪物我跟你們講。 阿呆:阿呆的聲音完全不對?。?!完全不對!?。?這是我剛聽到阿呆的國配的時候的感覺。但是聽久了居然很帶感,這樣的阿呆好蘇啊! 一旦接受這樣的設(shè)定后,阿呆帶著他的大招壓制噩夢的時候真是被帥出一身雞皮疙瘩。 聲優(yōu)都是怪物?。”娢?! 小崎:因為是新角色,所以完全不必和原有角色對比,所以CV表現(xiàn)得蠻好的。原版沒聽過啊暫時,所以無從比較ヾ(? ̄? ? ̄?)??反正就是新角色嘛~可愛的女孩子嘛~這樣。 小崎她爸:貫庭玉!對的就是這個名字!哈哈哈哈這個名字太奇妙了!個人感覺這位是整部國配劇場版里配得最好的!前期對女兒的冷漠、關(guān)心又帶著無奈的聲線,中期心疼女兒著急的怒吼,后期事件解決后對女兒說『回家吧』的時候的那種暖度!我的天辣!這個配音是誰我要認(rèn)識他!?。?臺配的貫庭玉其實有點尷尬,國配穩(wěn)勝。 在小崎和爸爸對話的那里不知道原版是不是就是想表達(dá)一種尷尬感,如果是的話臺配獲勝,國配貌似從頭到尾都不尷尬。 其實你們玩得很嗨吧CV大大們? 幼年小崎:啊這個我喜歡臺配版,幼齒的聲線帶哭腔超可愛!我沒有開車你們上車干什么!下去! 國配的聲音略粗,就沒什么感覺了。下去!我不開車! 幼稚園老師們+小崎她媽+一眾路人(包括川口和傻瓜夫婦):就……因為完全和原版不一樣,完全不一樣,完完全全不一樣,根本沒有一樣的地方,好在都是幾句話的戲份,大家多多包涵吧~ 老大的國配聲音好沒有氣勢喔,可能拿到的人設(shè)說明是『外表可怕但內(nèi)心溫柔的人』所以CV整個配成溫柔的人了吧。小綠的聲優(yōu)一開口我就笑了,因為和我認(rèn)識的幼兒園老師一毛一樣!口氣發(fā)音什么的都一毛一樣! (好孩子請乖乖地念一模一樣,不要跟我學(xué)壞。) 【三:國配翻譯和臺版對比】 個人感覺國配版的翻譯比臺版好很多,但是看到后面發(fā)現(xiàn)各有各的優(yōu)缺點吧。 國配版把一些日語里的文字游戲翻譯得比較順暢,比如最開始廣志念報紙和小新聽到后亂想的互動,臺版是照本宣科,就是日語是怎樣的臺配就怎樣,很多梗出不來。 國配用心了,每一個梗都想到了相對應(yīng)的翻譯。這個大家可以去觀看的時候再看細(xì)節(jié)~這里就不劇透了~(主要是我也記不住?。。? 不過有些梗國配考慮到觀眾群可能大多get不到,所以刪掉了。 最明顯的是小新扮成全能住宅改造王主持人去小崎家,小崎說『為什么全能住宅改造王的人會來我們家!』這段,國配整個改掉了,改成了『電視節(jié)目』。 其實有想改成交換空間也不錯,不過這就和小新cos的胡子和鬢角不符合了。 另外國配版還翻出了一些臺配沒有翻出的梗。 比如小新的爸媽被噩夢折磨得不成人樣。美伢突然打開拉門,小新大喊『出現(xiàn)了!恐怖片里的平胸妖怪老太婆?。ù笠猓慌_版是直接翻譯成妖怪老太婆貌似,反正平胸沒出來。 也有一些國配版和臺版都沒翻譯出來的梗。 這次劇場版里兩個非常經(jīng)典的梗:藝人梗(邀請藝人參演,就是那個相撲搞笑藝人、過氣男公關(guān)和大和田貘啦)和懷舊梗(飆車族喊的口號、美伢和廣志扮小孩的時候說的古早孩子氣對話),國配和臺配都沒辦法把它們表現(xiàn)出來。不過估計就算表現(xiàn)出來了非日本的觀眾應(yīng)該也是看不懂啦。 美伢扮小孩的時候說的話,臺版翻譯成『我要和你絕交切八段』,國配是翻成『什么什么盾護(hù)體』來著,對于我(一個胡建棱)來說,臺配會比較親切一點,因為小時候都有這么說過,可能靠北方的小孩就比較熟悉國配說的那版吧。 另外還有小新和貫庭玉爭執(zhí)那一段,臺配因為完全跟隨日語原文,所以說出來的臺詞讓人一頭霧水;國配則是完全修改了梗,改成國語的諧音梗,但是就和小新的動作對不上了。這種梗也是毫無辦法。 另外也有一些細(xì)節(jié)因為照顧情節(jié)而修正了臺詞,整體說來,國配版的臺詞劇情比臺配版的要流暢很多,梗的方面也盡量照顧到了。 不過國配版有一些翻譯我【非常不高興】。 也不是不滿意,因為如果不??葱⌒碌脑捚鋵嵅粫煊X有哪里不對。 那就是FIRE這個詞的翻譯。 臺配版在早期的劇場版里也有試過把FIRE翻譯成國字。比如《夕陽下的春日部男孩》這部劇場版里,把「春日部防衛(wèi)隊,F(xiàn)IRE!」翻譯成了「春日部防衛(wèi)隊,加油!」這樣就把扛火車那段的諧音梗玩得很溜。不過后來大概也考慮到一直翻譯成加油會很奇怪,所以最新的劇場版都是直接上的FIRE。 國配版由于是第一次配,走了臺配版的老路,把『FIRE』翻譯成了『出擊』。 這樣一來老觀眾們一直熟悉的「春日部防衛(wèi)隊/野原一家,F(xiàn)IRE!」就都變成了『春日部防衛(wèi)隊/野原一家,出擊!』 有沒有很怪! 并沒有。 _(:зゝ∠)_喔。 還有一個地方與臺配相比也遜色很多,那就是全片的重點,美伢進(jìn)入夢境正面剛噩夢本體這一段。 臺版的美伢把這一段里的美伢個性表現(xiàn)得非常感人,畢竟出演了那么多年臺配美伢,感情、憤怒、溫柔、說教,每一句臺詞都可以讓人熱淚盈眶。 國配版就輸了一大截,但本來臺詞就感人,所以看到這里的時候我還是哭了/(ㄒoㄒ)/~忍不住??!身邊是一對男女朋友一對母女一對基友(咦)的就我一只單身狗在那里哭成狗?。。ū緛砭褪枪妨送簦? 幼年小崎眼見小崎走出噩夢,著急慌張地數(shù)落小崎,臺配用的是日語口氣的『像你這種人、像你這種人』也是淚點滿分,國配的換了另一句話,淚點就降下來了,所以我沒記住是哪句話,大家可以去看一看~ 【四、音效和視覺效果超贊】 雖然是2D映畫,但是3D環(huán)繞的音效好厲害!主角們在對話的時候四面八方還有背景音;畫面是小白,美伢在室內(nèi)說話,聲音就是從后方出來的等等。 畫面最讓人感動的就是孩子們的夢想變成小小星球那里,雖然只是2D畫面,但是畫面感好強,好像要從屏幕里蹦出來了一樣! 不過在這里建議大家要盡量選擇大屏幕的影院觀看,今天我刷的影院屏幕有些小,有字幕的地方會被擋住。 ☆?:*′¨`*:?.☆?:*′¨`*:?.☆?:*′¨`*:?.☆?:*′¨`*:?.☆?:*′¨`*:?. 大概就是這樣啦!嘩一不小心寫了辣么多!為了小新我也是拼了ヾ(≧?≦*)ゝ 請大家一定要去電影院支持小新的劇場版!25年了,我從小新的年紀(jì)一直看到美伢的年紀(jì),從羨慕小新,到想成為娜娜子,到希望擁有小新小葵這樣的孩子。這是我的成長足跡,我大概也還會跟著小新成長下去,小新對我來說,真的就是一只小小的食夢貘,吃掉噩夢,閃閃發(fā)光。 來!跟著我喊! 「生子當(dāng)如新之助!生女當(dāng)如向日葵!」 還是我應(yīng)該把這句當(dāng)標(biāo)題? 【附加:和我一同首刷這部劇場版的人們啊~】 坐在我前面的是一對好基友。我原來以為是倆女生,他們在看電影的時候一直一直在整理頭發(fā),竊竊私語,互相撞肩膀,在笑點大笑哭點沉默。結(jié)果燈一亮他們一站起來,喔,倆男孩啊,嗯,讓我用溫柔的目光望著他們。 和我坐同一排的貌似是一對男女朋友或者夫妻或者一家三口(我沒注意,只注意到男士)。他們尤其喜歡阿呆的戲份,阿呆一出場他就開心地喊“石頭!”從頭到尾看得超認(rèn)真,電話響了糾結(jié)了一下掛掉了繼續(xù)看233 坐在我后面那排的是一對母女。小女孩一直在安慰媽媽,媽媽也偶爾會小小聲和小女孩解釋一下劇情。燈亮了以后才看見是一位非常年輕的媽媽,和我一起一直等到ED完畢了才戀戀不舍地走出放映廳??磥硪彩且晃恍⌒旅?。好好喔,好想和她一樣,生一個孩子帶著他看小新。 「生子當(dāng)如新之助!生女當(dāng)如向日葵!」
我可太喜歡夢境題材了。。サキ很可愛!在夢境世界里的衣服真的和公主一樣。我太喜歡紫頭發(fā)妹妹了。
不是按順序看的,但是我很喜歡這一部。我喜歡看兒童片的一個很大原因就是傳遞的東西很純粹很直給。實在不太明白說賣情懷的。作為一部歷史很久的動漫,肯定有情懷在里面,但我不贊同還在繼續(xù)出就一定是在賣情懷。相反我覺得小新每一部想表達(dá)的東西都很明確很清晰很有內(nèi)容。不是為了賣情懷而賣情懷。可能在某些人眼里有封神的幾部。但我覺得只要還認(rèn)真在做就不應(yīng)該被打上賣情懷的標(biāo)簽。其實我覺得成年人看兒童片,笑點根本不一樣的,即使是某些人覺得做的特別好的那幾部,也不一定能笑出聲。以笑點來批評的,在我看來簡直莫名其妙。
而且我很喜歡里面那段有點像小新騎士救公主的戲碼。有時候真的想演成人版騎士救公主,現(xiàn)在看來反而覺得尷尬老套。但是里面那段小新挺身而出,サキ眼含淚水,我能感受到那種純粹的英雄主義和浪漫。因為是小孩子,大大削減了刻意和油膩。我太愛這種騎士救公主的戲碼了。。。主要是サキ紫發(fā)紫裙太美了嗚嗚嗚嗚嗚。
同時我也很喜歡妮妮的態(tài)度。連帶著妮妮這個人設(shè)都在我這里漲分不少。從一開始討厭,到突然認(rèn)定對方。其實我到現(xiàn)在都無法得出其中的邏輯。只覺得可能是要強的女孩子之間產(chǎn)生了共鳴。這種女孩子之間的特別化學(xué)反應(yīng),真的很溫暖。
我覺得爸媽扮小孩那段很好哈啊。。。之前的劇場版我都沒有真的覺得特別好笑的地方。但是這部爸媽扮小孩,而且美伢還很樂在其中,真的很可愛。哪個女孩子不想成為魔法少女呢。爸爸的裝扮也很可愛。關(guān)于大和田貘那段,雖然不知道這個明星。但是不好笑嗎?還有那個小新噩夢的光屁股明星,我也不知道,但是即使不知道也覺得挺好笑啊。突然光屁股出來什么的。而且里面很多致敬啊。發(fā)現(xiàn)了會會心一笑那種。雖然我很菜只看出來了正男和編輯打起來那段的原力劍。后面情節(jié)治愈傷痛什么的能猜到,但是兒童片就是這樣的啊。覺得美伢變成サヨリ那段有點兒段,應(yīng)該稍微在在サキ的感情方面推一下。
反正我是真的不太明白有些人指著一個兒童片諷刺賣情懷以示優(yōu)越感的……雖然小新說的是從來不是給兒童看的。但它的表達(dá)方式,以及表達(dá)的東西都是兒童片的套路吧,直給,以及歌頌真善美。在這個基礎(chǔ)上,說人家賣情懷。到底知不知道賣情懷是什么啊……如果人家賣情懷圈的是死忠粉的錢,那么在這個質(zhì)量基礎(chǔ)上,死忠粉我相信也不會說什么。如果是路人,小時候看過幾集蠟筆小新,聞風(fēng)去看了劇場版,然后以一個完全成人的視角去評論劇情和笑點。有什么資格說人家賣情懷呢……
反正我一直喜歡看兒童片,是因為里面表達(dá)的東西真的很純美。在兒童片里,壞人都壞的滑稽可愛。不比有些現(xiàn)實世界,好人都好的嘴臉可憎。還有就是兒童有一種天塌下來都悠哉悠哉的態(tài)度,和大人們一點小事都覺得天塌下來的態(tài)度很不一樣,這也是小孩子打動人心的地方。
以及別杠我,我懶得回。聲明我也沒看幾部。但是立志全部看完。我現(xiàn)在真的太喜歡兒童片里。。。
感覺很治愈。故事也很用心,雖然是給孩子看的,卻也包含很多現(xiàn)實的真實。 故事里的小崎,應(yīng)該比喻的是現(xiàn)實世界中一個兒時被媽媽用性命保護(hù)的孩子。而夢里媽媽恐怖的臉應(yīng)該是被媽媽犧牲時的樣子嚇到所以總是在夢里出現(xiàn)。而年幼的孩子不明白媽媽為了保護(hù)自己可以犧牲性命的無怨無悔,以為是自己害了她,所以夢里的媽媽總是怨恨著自己。電影里小崎夢中"年幼的自己"是指那個讓她重復(fù)無數(shù)次噩夢的不幸發(fā)生時的時間點。影片最后沒有像其他卡通片一樣,邪惡必須消失。而是"她沒有消失,只是我們會和平相處了"。噩夢或者說那段痛苦的記憶是不可能忘記的,但是可以接受了,不再恐懼了,不再自責(zé)了。 生活中有無數(shù)這樣父母為孩子犧牲的事跡,當(dāng)年的汶川地震,報導(dǎo)了很多這樣的故事,我們歌頌著父愛母愛的偉大,但有時卻忽略了那些被保護(hù)的孩子的感受,他們是幸運的,他們也是不幸的。我有時候會想,如果是我,我可能寧愿一起消失。當(dāng)然,生命還是可貴的。 還有一點我感覺也很好:向小崎伸出援助之手的是友情,而最終治愈小崎的是母愛。 剩下的我不知道理解的對不對了,因為即可能是影片需要,也可能是我"想多了"……純真之心是因為童年不幸的孩子比同齡孩子更壓抑更成熟,所以把它比做一種能源,一種青春的活力。但這不是解決問題的根源,能量是會不斷被消耗的,而如果能不消耗,也就是填上心靈的缺口,不再被悲傷折磨的精疲力竭,才能真正痊愈。 我感覺這個電影真的很用心。
在雞蛋里面挑骨頭的一群人真的可笑。
奇思妙想,教育意義,很高,雖少了一貫的“下流”梗,劇情卻很精彩,那些挑刺的都一把年紀(jì)了還在這里慷慨陳詞,殊不知這動畫的定位年齡,可笑,如果我有孩子,一定會帶他去電影院看這部電影,抹淚。
國產(chǎn)的喜羊羊之流就別再出來丟人了。
ps,果然阿呆還是最強的,石頭,我一記隕石砸死你,哈哈。
不如預(yù)告片展示出來的,感覺劇場版的情節(jié)節(jié)奏感和緊湊感越來越差,故事理念也有點低齡
小時候看蠟筆小新感覺是動畫片,現(xiàn)在看好覺像黃片……我已經(jīng)無法正視童年里我的蠟筆小新了,太污
好想劇透最感動的那段話……… 這一部真的是太喜歡了 后面的結(jié)尾好自然,也很感人。完全是大人也會動情的一個故事。
腦補了一下導(dǎo)演今敏作監(jiān)原畫湯淺政明的平行宇宙該作
夢是人潛意識的體現(xiàn),每個人的夢都是私人訂制。最好笑的是小白夢中的自己,居然是大長腿啊!和羊駝一樣一樣的。不忘初心,保持童心,也許不需要食夢貘,只需要愛的力量就能擊退噩夢。美伢和廣智實在太可愛了,小新對風(fēng)間才是真愛。好喜歡片尾曲,春日部防護(hù)隊,fire!
以前的蠟筆小新劇場版基本都看過了,到了這一集發(fā)現(xiàn)非常的無聊。。難道現(xiàn)在只剩下老套而生硬的煽情了嗎?感覺這種劇情只能讓孩子看了,哎!真是失望。
《蠟筆小新》版的《紅辣椒》,想象力很狂野,笑點也不錯
其實感覺還不錯?居然算是有點幼稚啦,可我居然全程代入了?感謝bilibili,感謝彈幕。。。。。
隨著小新越來越國民化,它的劇場版和如今的TV版都以合家歡為主,雖然喪失了一些原滋原味,但是在《名偵探柯南》劇場版的故事越來越水,《哆啦A夢》劇場版無節(jié)制的賣情懷的時候,《蠟筆小新》的劇場版每年的故事倒是越來越有意思了,只是這次的故事情感上實在太過的濃烈,所以多多少少還是不大習(xí)慣。
以前是說哆啦A夢,把每一個孩子氣的想法變成道具。蠟筆小新感覺,把每個孩子氣的想法變成一部新的劇場版。14年那部關(guān)于父親,今年這部關(guān)于母愛,關(guān)于友情親情,大人為了小孩什么事都能辦得到,春日部防衛(wèi)隊能做到不可能的事,保持童真的想法,依舊能進(jìn)蠟筆小新劇場版top6~
蠟筆小新還能走多遠(yuǎn),情懷這碗飯還能吃多久
看過的幾部《蠟筆小新》中立意最深的一部,不過無聊爛梗還是...好多...故事的設(shè)定比之前更具野心,但2016年了還用這套,非常明擺著的復(fù)刻,蠻過時的,以及那些略尷尬的說教。今年日漫引進(jìn)那么多,但沒一部驚艷的。
近幾年的TOP1
夢與揮之不去的那些感激與內(nèi)疚,熱愛或者悔恨。怎么會有不想保護(hù)孩子的父母,怎么會有憎恨你的家人。劇情或許略低幼空洞,好在新醬的內(nèi)核依舊是勇敢堅強。朋友就是要圍成一圈啊,向天空揮動拳頭,F(xiàn)IRE!
蠟筆小星不算是我喜歡的系列,情懷也就一般般。
竟然記不得什么劇情,在劇場版中算是無趣的了
主題不錯,做夢和抑郁都是能打動觀眾的元素,但細(xì)節(jié)以及節(jié)奏感差點火候。
智障夫妻生了一個變態(tài)小孩伙同一群神經(jīng)病小伙伴大鬧夢世界斬妖除魔。從小看到大的小新的屁股突然就不給看了是種什么體驗,臺配國語版莫名其妙擅自貼什么碼,我實在搞不懂,時代越進(jìn)步,人們的道德越趨向于保守。偽善比起冷漠是更大的惡意,更是側(cè)面說明了社會風(fēng)氣朝著保守倒退的反智社會演化。
還挺符合最近抑郁癥大熱的話題
除去小新一貫的套路,這部出乎意料的很有深意,牽扯到孩子心理創(chuàng)傷的產(chǎn)生,影響和應(yīng)對。真正噩夢是潛意識中自己不愿原諒自己,而一再自我懲罰,自我逃避。而這樣的情緒也許永遠(yuǎn)不能消失,但可以選擇與它和平相處。心理病癥皆是同理?!柏瑝粝Я藛幔俊薄柏瑝魶]有消失,不過已經(jīng)沒關(guān)系啦?!?/p>