久久男人av资源网站无码不卡,在线精品网站色欲,国产欧美精品 一区二区三区,自拍偷亚洲成在线观看

播放地址

 劇照

銀色星球 劇照 NO.1銀色星球 劇照 NO.2銀色星球 劇照 NO.3銀色星球 劇照 NO.4銀色星球 劇照 NO.5銀色星球 劇照 NO.6銀色星球 劇照 NO.13銀色星球 劇照 NO.14銀色星球 劇照 NO.15銀色星球 劇照 NO.16銀色星球 劇照 NO.17銀色星球 劇照 NO.18銀色星球 劇照 NO.19銀色星球 劇照 NO.20
更新時間:2023-11-11 12:24

詳細(xì)劇情

改編自叔叔杰西·祖拉斯基(Jerzy Zulawski)的科幻小說杰作《月球三部曲》,故事描述人類逃離毀滅的地球,飛船墜落在銀色星球上,不久后有人開始在星球上進(jìn)行造神運動,然信徒分化后一派奉此外來政權(quán)為神,另一派則視之為魔,人性貪婪的劣根性,在這星球上暴露的一覽無遺……   本片被譽(yù)為是“一部拍給另一個世界的人看的電影”。影評人一致推崇這部片是導(dǎo)演安德烈·祖拉斯基電影生涯中,最具史觀、野心勃勃且兼具后現(xiàn)代主義的科幻哲思電影,也是他重回故鄉(xiāng)波蘭拍攝的歸鄉(xiāng)代表作。   這部充滿爭議的杰作,安德烈以非常風(fēng)格化又帶著原始情欲的方式,傳達(dá)其所鐘愛的命題:一則后現(xiàn)代主義式的寓言。故事的結(jié)局,地球人不但改變原本的內(nèi)在,連外在也慢慢變成介于人與鳥的中間物種。這種由內(nèi)而外,進(jìn)而轉(zhuǎn)化成另一物種的隱喻,也為這部猶如政治寓言的科幻史詩,更添加了奇幻色彩。   1977年當(dāng)影片拍好八成時...

 長篇影評

 1 ) 《銀色星球》:攝像機(jī)進(jìn)入了身體的黑暗中

原文地址:http://www.qh505.com/blog/post/7078.html

當(dāng)心臟病突發(fā)的杰克看著自己死去,“飛向哪里,主人?”的問題變成了一種擱置,而165分鐘的電影也在擱置中走向了“最后”:看著自己死去的杰克起身離開了賭場,正在施救的宇航員沒有發(fā)現(xiàn)他,他看見了燃起了篝火的族人和那個手掌里長著一只眼睛的女孩,“女孩長得很像lhezul,杰克朝她走過去,女孩站起身敞開了懷抱,攝像機(jī)進(jìn)入了她身體的黑暗中,甚至能清晰的聽見她的心跳,少頃,一串馬蹄聲跑遠(yuǎn)了?!彼劳鲋蟮膹?fù)活被擱置,一只眼睛的看見被擱置了,敞開懷抱的愛被擱置了,但是那個攝像機(jī)卻還在運動,還在記錄,還在傾聽心跳——這是繼續(xù)的開始?這是擱置的預(yù)演?

但是沒有了影像,或者說沒有了被拍攝成為電影的影像:1977年《銀色地球》拍攝完成八成素材之后,新上任的博覽文化助理大臣下了禁令,銷毀了場景、布置和服裝。這是電影之外的擱置,這甚至是現(xiàn)實的毀滅,“您所觀看的這部影片攝制于10年之前,這是一部遺失了五分之一的不完整的電影,而我們也不會再重拍那些被毀的部分,在影像遺失之處,我會奉上旁白對這些缺失部分進(jìn)行描述。”在電影一開始的時候,旁白就說明了這場歷史的遭遇,1977年的影像只剩下五分之四,當(dāng)十年后的1987年再次進(jìn)行剪輯制作,只能通過旁白來補(bǔ)充缺失的部分:闖入賭場的杰克因為心臟病發(fā)作而死去,是文字的敘述,杰克看著自己死亡走向lhezul也是文字的敘述,lhezul敞開懷抱迎接攝像機(jī)的進(jìn)入也是文字的敘述,而最后的結(jié)局,當(dāng)然也是文字:“影片最后的鏡頭,在劇本上是這樣寫的:“428號,遠(yuǎn)景,3米,在曙光中,一匹無主的馬在草原上飛馳而過?!?/p>

但是,當(dāng)對這部電影命運的介紹成為電影的一部分,當(dāng)旁白組成的文字對電影最后結(jié)局的解說也成為電影的一部分,兩年的制作,1987年的“合成”,是不是成為了一部全新的電影?不僅僅是對影片最后結(jié)局、最后鏡頭的交代,中間那遺失的五分之一用文字補(bǔ)充,也完全是電影不可分割的一部分:原初的電影只是1977年的素材,而成型的電影是1987年的作品,十年經(jīng)歷了銷毀和制作,除了記錄這一段歷史之外,電影本身也在合成中成為了最后的電影——文字當(dāng)然是不可分割的一部分,而在文字?jǐn)⑹龅耐瑫r,鏡頭里的波蘭現(xiàn)實,現(xiàn)實里行走在街上、地鐵通道里的波蘭人,也成為了電影的最重要的文本,而正是這種文本成為解讀《銀色星球》的另一個線索:杰克看見了自己的死亡,是不是波蘭的現(xiàn)實也看見了每個人的死亡?杰克迎向了敞開懷抱的lhezul,是不是一種愛正被喚醒?曙光中一匹無助的馬在草原上飛馳,是不是關(guān)于波蘭的明天也是光明的?以及最后,街頭的櫥窗玻璃前站著一個男人,男人像是在祈禱什么,最后的一句話是:“我是安德烈·祖拉斯基,《銀色星球》的導(dǎo)演?!弊胬够谧约旱碾娪爸姓f著自己的電影,嵌套式的結(jié)構(gòu)讓他成為了電影的主角,而這種鏡像般的存在為電影做出了最后的注解:“我能完成這部電影要歸功于他們,同時本片完成過程中小小的戲劇性的一幕,與我們生命本身那偉大充滿希望的莊嚴(yán)的戲劇性會繼續(xù)不斷交織在一起,就如同成功和失敗相互鑲嵌成的馬賽克。”

小小戲劇性的一幕是電影素材在1977年被銷毀,是1987年合成的時候只能用文字的旁白補(bǔ)充,但是這小小的戲劇性的一幕,卻無法改變生命本身充滿希望的莊嚴(yán)的戲劇性:電影即使缺失了五分之一,不是還可以最后合成?電影的部分變成了旁白式的文字,最后還是變成了一部電影,和波蘭的現(xiàn)實,波蘭現(xiàn)實生活一樣,充滿了希望的、莊嚴(yán)的戲劇性,而這種戲劇性才是真正的電影藝術(shù)承擔(dān)的使命。玻璃反射著導(dǎo)演,導(dǎo)演成為鏡像,最后的最后甚至成為了祖拉斯基真正的野心,就像這部電影的初衷一樣,“一部拍給另一個世界的人看的電影”——祖拉斯基回歸波蘭拍攝這部電影,以科幻的方式演繹“銀色星球”的故事,他到底要拍給誰看?另一個世界是虛擬還是理想?

這一個世界和另一個世界,拍攝者和觀看者,似乎就是一種鏡像的關(guān)系,這種鏡像關(guān)系的真正建立就像是杰克迎向lhezul的時候,“攝像機(jī)進(jìn)入了她身體的黑暗中”——祖拉斯基是以一種進(jìn)入的方式完成了另一個世界的命名,但是在聽到心跳之前,攝像機(jī)進(jìn)入的是黑暗的世界,它是一個闖入者?它在進(jìn)入黑暗并最終聽到心跳之后,是不是真的可以像那匹馬一樣在曙光中飛馳?攝像機(jī)進(jìn)入身體的黑暗,祖拉斯基的進(jìn)入,的確制造了攝像機(jī)的敘事本體論:當(dāng)人類的飛船抵達(dá)銀色星球,宇航員手持的攝像機(jī)幾乎拍攝了看見的一切,鏡頭在搖晃,鏡頭跟著“眼睛”在運動,鏡頭記錄銀色星球,這種純主觀鏡頭構(gòu)筑了祖拉斯基的“進(jìn)入”方式,很明顯,這種敘事的本體論具有了祖拉斯基所說的戲劇性,它就是凸顯戲劇化的電影本質(zhì),它制造了電影最基本的看見方式,更重要的是它帶來了在場性:這一切的發(fā)生都是被看見被記錄的,都是運用工具的結(jié)果,而用在場的攝像機(jī)拍攝完成的圖像最終成為了信息,變成了數(shù)據(jù),傳輸?shù)搅孙w船指揮中心,傳輸?shù)搅藱C(jī)器上,并最終成為人類對銀色星球解讀的根據(jù)。

所以祖拉斯基的進(jìn)入,很明顯是地球上的人類對銀色星球的進(jìn)入,是現(xiàn)代高科技對落后部落的進(jìn)入,是文明時代對原始社會的進(jìn)入,或者說,在這里祖拉斯基制造了關(guān)于文明的層級關(guān)系:地球上的人類代表的是先進(jìn)文明,銀色星球處在原始落后的文明中,當(dāng)進(jìn)入成為一種俯視,對于銀色星球的解密便帶上了人類天生的優(yōu)越性。但是實際上,祖拉斯基的這種進(jìn)入姿勢完全是一種反諷,不僅在于當(dāng)人類進(jìn)入銀色星球,他們失去了主人的地位,而成為了“外星人”,在部落戰(zhàn)士馳馬報告所獲得的信息時,代表人類的宇航員悄悄感慨地一句話是:“我們是最后一批外星人,外星人就像樹木,要么被研究被馴化,要么被毒死被處理被清除……”這是一種對自身命運的擔(dān)憂,當(dāng)人類處在外星人的角色中,他們無法逃離的就是這兩種命運,那么這種進(jìn)入完全變成了對人類優(yōu)越性的顛覆,對人類層級式文明的否定,而實際上,在整部電影中,祖拉斯基都強(qiáng)調(diào)了進(jìn)入的被動性,甚至最后完全變成了從文明到原始的倒置:沒有了高科技,沒有了被膜拜的地位,沒有了行動的自由,甚至最后,連信仰的力量都變得空無。

這才是祖拉斯基真正想要表達(dá)的“進(jìn)入”的寓言。電影的素材五分之一被銷毀,如果根據(jù)合成的電影中被加入文字的敘述來區(qū)分,似乎電影被劃分為三個段落,而這三個段落也正對應(yīng)了從地球文明進(jìn)入銀色星球的原始時代,造神運動開始之后的神時代和人類難以逃離自身束縛的人時代——這三個時代之間的過渡便是旁白,便是文字,便是配以文字的波蘭現(xiàn)實社會場景。從宇宙飛船進(jìn)入到銀色星球開始,顛覆便開始不斷上演,這種進(jìn)入本身就變成了一種對文明的解構(gòu):飛船是在墜毀中進(jìn)入的,而墜毀之后一切機(jī)器運轉(zhuǎn)都被破壞了,船長O'Tamor死去,船上的大部分宇航員也死去,最后剩下的是女宇航員瑪莎,男性則有喬治、彼得和托馬斯,而托馬斯也受到了重傷,之后他幾乎陷入了昏迷——進(jìn)入帶來了死亡,進(jìn)入留下了活著的人,而托馬斯處在中間階段,他處在昏迷的時候更是看到了生者看不到的死亡圖景,正是這種死亡預(yù)言讓他對人類發(fā)出了警告:“共和國已經(jīng)四面楚歌,現(xiàn)在這個時候竟要靠我們這樣的懦夫來捍衛(wèi)勇氣,捍衛(wèi)性,捍衛(wèi)意識形態(tài),捍衛(wèi)肉體之美和對愛的探究,如果我們贏得了這一切,我們會被稱為英雄,但是這樣也只能證明我們有多可悲?!?/p>

托馬斯指出的是作為宇航員擔(dān)任此處任務(wù)的荒誕和悲劇性,用這種“進(jìn)入”的方式制造英雄,所謂的勇氣、性、意識形態(tài)、肉體之美和愛,實際上只是懦夫的行為,只是共和國為擺脫危機(jī)制造的幌子,所以英雄只是犧牲品。此后,越來越陷入死亡恐懼的托馬斯更是一針見血地指出了人類的墮落,“逃離是因為我們的信仰遭到了懲罰?!睆墓埠蛧C(jī)的國家層面到人類信仰層面,托馬斯看見了更多的死亡圖景。終于他死了,剩下的幾個人似乎也看見了正在逼近的死亡,作為托馬斯的妻子,已經(jīng)懷孕并在之后生下了孩子的瑪莎用愛來抵御死亡的恐懼;喬治說:“我相信完美的自由,不是我們迷失在世界的沉思中,是世界迷失在我們的沉思中?!彼俺觥芭叮厍颉笔菍θ祟愇拿鞯囊环N執(zhí)念,在他看來,地球正代表著完美的自由;而手持?jǐn)z像機(jī)拍攝的彼得,則堅信信仰不滅,“只有信,才能使人思考?!钡呛退臄z看見的一切一樣,他把這種信歸結(jié)為藝術(shù),甚至是表演,“表演才有根基。有根基才有信仰。有信仰才能思考?!彼运欧畹氖牵骸叭耸菫榱吮硌莶懦錾摹!?/p>

不管是瑪莎的愛,還是喬治的自由,或者彼得的表演和思考,其實都帶著人類文明的印記,或者說他們還是人類的某種殘余,而在這個銀色星球上,連基本的生存都可能遇上危機(jī),怎么可能去尋找愛、自由和信仰?怎么活下去成為了他們唯一的問題,而這個關(guān)于生存的問題又在他們那里演變成一種命運,“天父給了每個人種子,讓我們自己在身體里成長,是植物的種子就會成為植物,是動物的種子就會成為動物,理性的種子會成為神學(xué)家,智性的種子就是天使或上帝之子……”人類的命運是被種子主宰的,而種子觀所強(qiáng)調(diào)的天父也是一種信仰,但是信仰何為?此時談?wù)撔叛龇路鹁褪且环N愚昧,只有生命才是最重要的,也由此,人類開始了從信仰到生命的蛻變,新的星球,新的生活,新的歷史從此開始,在這個意義上,“進(jìn)入”之前的人類,以及“進(jìn)入”初期對信仰的談?wù)摚徊贿^是一段“前歷史”,只有在這里開始了生命的新階段,才是歷史真正的開啟。

人類返回到了他們的原始狀態(tài),三個男人一個女人,托馬斯死了之后留下了托馬斯一世,這種男女完全失調(diào)的比例要讓生命得以延續(xù),無疑其中必有亂倫的成分,因為最初只有瑪莎這一個女性,也就是說,她的男人不僅僅是托馬斯,也可能是彼得,也可能是托馬斯一世,也可能是喬治——喬治否認(rèn)了這一點,崇尚自由的他也還有著人類的道德感,但是之后這里形成一個族群,瑪莎也便有了“繁衍之母”的稱號,這是人類母系社會的一種翻版,“這是我最后一個孩子?!鄙翧da之后她便失去了最后生命,與其說瑪莎是母系社會的象征,不如說她只是起到了繁衍的作用,而生下的Ada到底誰是她的父親?Ada說自己就是瑪莎,“女兒就是女人”的潛臺詞里就是一種表演式的稱謂,所以Ada自認(rèn)為一個演員,那么很明顯,Ada的父親就是彼得。但是在這個原始社會中,倫理或者道德都不應(yīng)該成為問題,“瑪莎創(chuàng)造了這一切?!边@是托馬斯二世對繁衍之母瑪莎的贊譽(yù),也意味著生命是這個時代最重要的存在。

但是,原始社會不需要信仰嗎?當(dāng)原始社會進(jìn)入到托馬斯二世的時代,在生命得到保障的情況下,死亡還在發(fā)生,人們必然會尋找原始繁衍之外的東西,當(dāng)托馬斯二世之后的托馬斯三世終于把眼光放在了大海之外的“那邊”,他們的擴(kuò)展也開始了,但是擴(kuò)展帶來的不是勝利,而是毀滅——這是不是重新回到了托馬斯當(dāng)初對共和國的諷刺,太空飛船、宇航員不正是對“那邊”的一種征服?而結(jié)果卻是讓人類重新回到了原始社會。但是在這個原始社會里,喬治還保持著人類文明的印記,他是這個社會的元老,“老頭子”的稱呼是對他的一種尊敬,連托馬斯三世出征前都要祈求“老頭子”的保佑,而正是這個“老頭子”的存在,信仰才沒有從零起點開始萌生,自然,“老頭子”成為了他們的神,而當(dāng)喬治在生命的最后時光來到了埋葬宇航員的巨石堆,他對死去的托馬斯說:“你是神?!?/p>

這是銀色星球歷史的開始,當(dāng)人類文明成為前歷史,無疑這段歷史的書寫帶著人類的印記,而在文字?jǐn)⑹龅囊鲋?,歷史進(jìn)入到了另一個階段,那就是神時代:一艘飛船降落在銀色星球,正好是喬治站著的地方,而從飛船里走出的是宇航員馬克,于是,馬克便成為了喬治之后的“新神”,大祭司直接把自己的宗教權(quán)力都傳給了他,但是這個神就是普通的人類,他是在造神運動中成為了神,而馬克自己從最開始的“我是誰”變成了“我是神”的命名,銀色星球開始的新歷史就成為了神化的歷史。新歷史如何被書寫?這里有“新神”,那個山洞成為了神殿,人們在上面跳舞為神舉行儀式;這里有等級,那些半人半物的渣滓,只有一只眼睛,它們是屙人和人類女性交配而成,它們是低等生物,它們只是雜戰(zhàn)爭到來時作戰(zhàn);這里有學(xué)者和演員,這是知識和藝術(shù)的代表,這是文明逐步發(fā)展的見證……這無疑是人類早期文明的象征,但是在這里,信仰卻是被異化的,馬克只是一個航員,因為降落在“老頭子”的位置而被加冕為神,所以當(dāng)他被膜拜,人類的欲望便爆發(fā)出來:他看不起那些屙人的俘虜,像對待動物一樣對待他們,屙人諷刺他:“你何嘗不是自己的禽獸?我們是你內(nèi)在的映射。”大祭司有個女兒叫l(wèi)hezul,戰(zhàn)士Yeret愛上了他,但是馬克卻和lhezul交合,他給了lhezul更多的快感,也滿足了自己的欲望,“這種愛的感覺和在地球上不同。”因為這里有學(xué)者,有演員,他們代表的知識和藝術(shù)對神的地位發(fā)起了挑戰(zhàn),所以他們被驅(qū)逐;而更多的人被釘上了十字架,理由是“他們的信仰不堅決”……

神的出現(xiàn),意味著權(quán)力,意味著欲望的滿足,意味著等級制的加深,意味著殺戮,所以這不是真正的信仰,這是異化的神,當(dāng)馬克制定的征服計劃失敗,當(dāng)馬克在眾人面前讓他們歸順自己,最后忍無可忍的人群將他也釘上了十字架,“我是神”成為他垂下頭之前的最后一句話,而實際上被神化的他連“我是誰”都沒有找到最終的答案,而這是不是人類文明必然經(jīng)歷的階段?在前歷史和歷史之后,電影的敘事進(jìn)入到了后歷史階段,以宇航員杰克為代表的人類開始以回歸的方式尋找信仰。但是很明顯,杰克就生活在自己成為“外星人”的世界中,他面臨的是被馴化或被清除的命運,“所有激情的下降,都是靈魂的自相矛盾?!彼运匦聠拘讶祟惖募で椋羌で槭且环N信仰?他進(jìn)入了那座廢棄的塔樓,他尋找心愛的女人Aza,但是所謂愛其實本身就是一場陰謀,Aza說:“你不記得了,正是為了我們,才把馬克發(fā)射到了那里?!痹谶@樣的陰謀面前,愛不存在了,信任不存在了,而馬克被設(shè)計而降落在銀色星球成為了神又被釘上了十字架,是不是一切的罪都和杰克有關(guān)?那一刻杰克的確看到了人類的罪惡,而祖拉斯基在這里完成了一次穿越,他讓杰克來到了馬克死去的地方,這是一種對他人之死的看見:在馬克被釘上十字架之前,他是被lhezul刺中了身體,lhezul為什么要刺向馬克,很明顯,因為馬克用權(quán)力滿足了欲望,因為馬克讓她本來的愛消失,因為馬克用謊言把自己變成了神——杰克的看見,是看見了真相,lhezul像是一個神權(quán)的謀殺者,在制造神的死亡同時完成了信仰的救贖;而杰克也看見了自己的死亡,因為和Aza一樣,他們?yōu)榱俗约旱乃接O(shè)計了馬克的離開,“我們都是有罪的。”

有罪的人類“進(jìn)入”銀色星球,在星球上開始構(gòu)建文明,而文明的發(fā)展史也是罪惡的演變史,經(jīng)歷了造神運動之失敗,最后回歸到人類社會的時候,罪依然存在——在這個循環(huán)里,愛是什么?自由是什么?信仰是什么?似乎都沒有最后找到答案,祖拉斯基的“進(jìn)入”就是一種黑暗的輪回,但是當(dāng)攝像機(jī)最后進(jìn)入lhezul的身體,“在曙光中,一匹無主的馬在草原上飛馳而過”便成為了祖拉斯基的一個宣言:從黑暗“進(jìn)入”光明,才是人類終極的方向——1977年的禁令是黑暗,1987年的重構(gòu)是光明,站在櫥窗前的祖拉斯基讓自己進(jìn)入電影,在看見自己、看見復(fù)活中,“一部拍給另一個世界的人看的電影”也成為永遠(yuǎn)讓人類自己看到丑陋、集權(quán)、罪惡的啟示錄。

 2 ) 《銀色星球》字幕

1
00:00:26,547 --> 00:00:31,843
片名:銀色星球

2
00:00:32,140 --> 00:00:35,291
影片改編自J.祖勞斯基(本片導(dǎo)演叔父)
所著《月球三部曲》

3
00:00:50,115 --> 00:00:53,101
你將觀看的這部影片攝制于十年前

4
00:00:53,406 --> 00:01:00,090
一部不完整的電影,兩個半小時的故事,
1/5遺失了

5
00:01:00,351 --> 00:01:06,949
那1/5,攝于1977年,
影片是那時被毀的,將永遠(yuǎn)不會再創(chuàng)作了

6
00:01:07,513 --> 00:01:13,546
在遺失影像之處, 你將聽到旁白,
旁白會對缺失部分做簡短的解釋

7
00:01:13,763 --> 00:01:18,929
我們是在1987年
進(jìn)行完成這部《銀色星球》工作的

8
00:03:28,713 --> 00:03:33,214
夜間,它從云上墜落
從上方

9
00:03:33,332 --> 00:03:35,851
他們離得很近

10
00:03:35,852 --> 00:03:38,783
他們搜尋著...

11
00:03:38,791 --> 00:03:40,470
凌晨,他們在樹叢中發(fā)現(xiàn)了它

12
00:03:40,471 --> 00:03:43,556
它顫動著...好美啊

13
00:03:43,557 --> 00:03:48,727
他在雪地里穿行了兩天, 好累

14
00:03:49,721 --> 00:03:52,703
他曾想:
"這么做是為他們"

15
00:03:52,704 --> 00:03:54,295
"一定是的"

16
00:03:55,687 --> 00:03:57,676
這是什么東西?

17
00:04:05,234 --> 00:04:07,620
他說他們看到它降落的

18
00:04:07,621 --> 00:04:09,609
也可能他們沒看到

19
00:04:10,206 --> 00:04:11,995
或許他們看到了一顆星星?

20
00:04:12,393 --> 00:04:16,093
這是一個古代的物體
現(xiàn)在不會再落下來了

21
00:04:16,373 --> 00:04:17,773
它只能存在于過去

22
00:04:17,774 --> 00:04:18,997
大家都看到了它

23
00:04:19,502 --> 00:04:20,830
兩天前

24
00:04:21,210 --> 00:04:22,222
在夜里

25
00:04:22,917 --> 00:04:24,119
他們凌晨發(fā)現(xiàn)的它

26
00:04:24,751 --> 00:04:25,637
就是為了帶來給我們

27
00:04:25,953 --> 00:04:28,925
它有50,60歲了

28
00:04:28,926 --> 00:04:31,644
是一個很小的發(fā)射元件

29
00:04:31,645 --> 00:04:34,427
從它燃燒的方式來看
這是鈦元素物體

30
00:04:34,679 --> 00:04:38,347
它過去經(jīng)常從六推進(jìn)噴嘴的
發(fā)射臺上被發(fā)射

31
00:04:38,348 --> 00:04:40,624
我想他們不會教你這個的

32
00:04:42,078 --> 00:04:42,992
它為什么落了下來呢?

33
00:04:43,119 --> 00:04:46,470
它有可能是被安置
在靶站上完成了漫游 但也用不了50年的...

34
00:04:46,568 --> 00:04:47,959
除非...

35
00:04:49,695 --> 00:04:51,972
假使他們說實話...

36
00:04:52,731 --> 00:04:54,122
他們通常不會說謊

37
00:04:55,387 --> 00:04:58,675
那個稍舊點的設(shè)備應(yīng)當(dāng)能破解它

38
00:05:00,319 --> 00:05:02,405
假如大腦沒被燒掉的話,

39
00:05:02,406 --> 00:05:05,568
它或許能告訴我們從哪里來
為什么而來

40
00:05:07,149 --> 00:05:10,311
告訴她不要再來這兒了

41
00:05:10,817 --> 00:05:13,093
這地方會用高靈敏度的
器具遮蓋起來!

42
00:05:13,094 --> 00:05:15,623
如果你們胡亂跑的話...

43
00:05:16,065 --> 00:05:17,583
除非她要來看你

44
00:05:18,652 --> 00:05:22,257
她不會來看望我,
她要來抓你的

45
00:05:23,395 --> 00:05:24,154
你不明白

46
00:05:24,660 --> 00:05:25,798
她是我的

47
00:05:27,189 --> 00:05:29,213
不,你是他們的

48
00:05:29,719 --> 00:05:32,375
走吧!穿暖和點,外面冷極了

49
00:05:50,041 --> 00:05:50,927
以后再說...

50
00:05:55,923 --> 00:05:59,970
假如你讓這些化學(xué)藥品流出了一點
將會發(fā)生什么呢?

51
00:06:06,799 --> 00:06:08,191
自由, 或許吧

52
00:06:28,072 --> 00:06:30,474
他們本可以殺了我們,
然后帶走這些藥品

53
00:06:30,475 --> 00:06:34,297
或許當(dāng)我們睡了的時候
他們把那些藥品偷走

54
00:06:34,993 --> 00:06:35,815
但他們沒有那么做!

55
00:06:36,321 --> 00:06:38,408
我們是給予方

56
00:06:38,597 --> 00:06:40,494
他們不需要索取

57
00:06:41,443 --> 00:06:43,719
外星人,像一棵樹

58
00:06:44,036 --> 00:06:47,134
我們應(yīng)當(dāng)被研究, 被馴化

59
00:06:47,198 --> 00:06:49,474
被毒死, 被處理, 被清除...

60
00:06:50,486 --> 00:06:54,596
我們是最后那批保持
力量的物種嗎?

61
00:06:54,849 --> 00:06:59,529
或我們是第一批
不能自衛(wèi)的物種?

62
00:07:19,691 --> 00:07:22,916
在地道里, 兩名宇航員進(jìn)來了

63
00:07:22,917 --> 00:07:25,003
那兒有個實驗室

64
00:07:25,004 --> 00:07:29,809
是一個裝滿儀器的巨大房間,
這些儀器監(jiān)聽著來自宇宙的聲音

65
00:07:30,505 --> 00:07:34,236
只有那臺最舊的儀器,
它已經(jīng)被閑置了幾十年了

66
00:07:34,237 --> 00:07:39,168
能讀解出宇航員們從套件上取下的
匣子里面的東西是什么

67
00:07:40,117 --> 00:07:41,824
這是一本日記

68
00:07:41,825 --> 00:07:44,922
準(zhǔn)確地說, 猶如被攝影機(jī)拍攝下來的

69
00:07:44,923 --> 00:07:48,211
一系列半透明的盤子
所表演出來的情景

70
00:07:48,212 --> 00:07:51,879
開場的盤子演示出
宇宙飛船飛行的樣子

71
00:07:51,880 --> 00:07:57,191
駕駛員對宇宙飛船失去了控制,
飛船墜毀在山里

72
00:07:59,554 --> 00:08:00,882
我看不見!

73
00:09:26,265 --> 00:09:28,921
飛行員們叫嚷聲從窗門緊閉的
駕艙傳出來

74
00:09:29,554 --> 00:09:32,716
他們墜到了亂石堆里,
空氣也不適于呼吸

75
00:09:33,032 --> 00:09:38,976
他們把指揮官歐·泰摩爾的尸體
留在了架倉附近

76
00:09:39,292 --> 00:09:43,087
他們從火箭上翻滾而下
飄到了山下

77
00:09:43,088 --> 00:09:45,300
其中一個宇航員,托馬斯,受傷了

78
00:10:19,302 --> 00:10:23,350
另一顆火箭順著他們的方向
沖向群山爆炸了

79
00:10:23,351 --> 00:10:26,203
同火箭一起墜毀的那些人,
是里摩根人,

80
00:10:26,204 --> 00:10:28,662
他們是追捕者還是朋友呢?

81
00:10:28,978 --> 00:10:32,519
這顆行星是地球完美的翻版

82
00:10:32,582 --> 00:10:35,681
這就是為什么
它會為新生而被選定

83
00:10:35,807 --> 00:10:40,361
但這些漫游者穿過大堆的殘骸
飛向大海

84
00:10:40,362 --> 00:10:45,457
使人聯(lián)想到某種建筑學(xué)類型,
就像一種文明曾在這里存在過

85
00:10:45,521 --> 00:10:49,849
他們在殘骸附近時,托馬斯的體溫上升

86
00:10:49,850 --> 00:10:51,050
他精神錯亂了

87
00:10:51,051 --> 00:10:52,632
他看到了幽靈

88
00:10:52,633 --> 00:10:55,477
死去的宇航員歐·泰摩爾
和里摩根人跟在托馬斯的后面

89
00:10:55,478 --> 00:10:57,978
當(dāng)里摩根人要捆綁他時,
歐·泰摩爾努力地保護(hù)他

90
00:12:30,094 --> 00:12:31,043
歐·泰

91
00:12:32,750 --> 00:12:33,762
歐·泰摩爾是對的

92
00:12:34,458 --> 00:12:36,291
我們能呼吸空氣了!

93
00:12:36,481 --> 00:12:37,303
我們會活下去

94
00:12:42,172 --> 00:12:42,805
等等!

95
00:12:44,409 --> 00:12:45,864
你還記得...

96
00:12:46,306 --> 00:12:48,140
...人是什么時候出生的嗎?

97
00:12:48,203 --> 00:12:52,946
爸爸給他取了個名字...

98
00:12:53,389 --> 00:12:55,792
每種有可能性的種子

99
00:12:56,677 --> 00:12:59,269
每個男人種植在他身體里的東西

100
00:12:59,270 --> 00:13:03,001
將關(guān)注它 成長 最后結(jié)果

101
00:13:03,128 --> 00:13:05,720
如果它是自然的, 他將屬于大地

102
00:13:05,847 --> 00:13:08,439
如果它是好色的, 他將是動物

103
00:13:08,440 --> 00:13:11,854
如果它是理性的,
他的生命會變得更加有神性!

104
00:13:11,855 --> 00:13:14,131
決定性的,假如他是神性的

105
00:13:14,132 --> 00:13:16,218
他會變成天使!

106
00:13:19,506 --> 00:13:23,363
他將是天使...或人類之子!

107
00:13:33,155 --> 00:13:36,570
或許該說出的時機(jī)已成熟了:

108
00:13:37,392 --> 00:13:40,427
人民已處在真正的危險之中了!

109
00:13:40,428 --> 00:13:43,842
我們是懦夫, 我們不得不去守護(hù)勇氣

110
00:13:43,843 --> 00:13:46,624
性, 意識, 世俗的美

111
00:13:46,625 --> 00:13:48,964
愛的追求

112
00:13:49,470 --> 00:13:55,414
畢竟贏得那些會是一種神勇的命運

113
00:13:55,415 --> 00:14:01,612
但是通過這些話是為了
證明我們是多么地悲傷

114
00:14:01,669 --> 00:14:06,228
因為我們之中最強(qiáng)的信徒們

115
00:14:06,291 --> 00:14:11,540
已經(jīng)花費了他們多年光陰去
談?wù)摽謶至?br>
116
00:14:14,599 --> 00:14:15,294
無能,

117
00:14:15,863 --> 00:14:16,622
愚蠢,

118
00:14:16,623 --> 00:14:17,571
丑陋,

119
00:14:18,013 --> 00:14:18,898
自戀

120
00:14:18,899 --> 00:14:19,911
和冷漠

121
00:14:21,239 --> 00:14:26,551
雖然我們曾照此方式試圖去找到
一個關(guān)于這種現(xiàn)實的樸實觀點

122
00:14:26,614 --> 00:14:30,471
但這要依賴于一個體面的人生

123
00:14:32,368 --> 00:14:33,317
我們的工作

124
00:14:36,732 --> 00:14:42,106
我們的虛榮, 它允許我們

125
00:14:42,107 --> 00:14:50,075
表達(dá)的東西僅僅是我們所看到的

126
00:15:02,366 --> 00:15:03,694
是這樣的

127
00:15:27,811 --> 00:15:29,835
我沒聽到你的回答

128
00:15:30,720 --> 00:15:33,185
我不相信任何信號能穿透

129
00:15:33,186 --> 00:15:35,687
帶狀放射物包圍的這顆行星

130
00:15:37,015 --> 00:15:40,177
在墜落時,他們掠過曠野

131
00:15:40,178 --> 00:15:41,247
別掙扎了!

132
00:15:41,248 --> 00:15:43,966
浪潮返回,我們抓到了它!

133
00:15:46,179 --> 00:15:48,772
他們站在我的上方...

134
00:15:48,773 --> 00:15:51,807
歐·泰摩爾正走向死亡...

135
00:15:51,934 --> 00:15:54,590
他們想把我也帶著!

136
00:15:55,665 --> 00:16:00,408
或許構(gòu)成影響和回歸的東西
不但是電磁波

137
00:16:00,409 --> 00:16:05,024
而且是構(gòu)成死者影像的離子

138
00:16:06,352 --> 00:16:09,261
停吧!
你精神錯亂了!

139
00:16:09,767 --> 00:16:15,205
但我知道不管你說了什么
應(yīng)該至少會帶來一點真實

140
00:16:15,206 --> 00:16:18,074
因為你有說出它來的能力!

141
00:16:22,691 --> 00:16:23,829
放下他!

142
00:16:24,082 --> 00:16:27,813
不要忘記我們所逃避的

143
00:16:27,814 --> 00:16:31,418
是不受再次懲罰
逃避我們所信任的東西!

144
00:16:33,884 --> 00:16:35,528
不要忘記

145
00:16:35,971 --> 00:16:39,702
不管你說的是什么,都是真理

146
00:16:40,397 --> 00:16:43,559
除非你說的時候把...

147
00:16:43,560 --> 00:16:46,784
你的意愿強(qiáng)加給我們

148
00:16:59,455 --> 00:17:00,720
我不相信任何事物

149
00:17:03,186 --> 00:17:06,601
如果你想說出它,
你就應(yīng)該自我審視一下

150
00:17:06,602 --> 00:17:11,281
如果你自我審視了,
你就不會盲目

151
00:17:11,282 --> 00:17:14,851
這就是為什么你和我們
一起在這兒的原因,跑吧

152
00:17:24,050 --> 00:17:24,429
是的

153
00:17:25,757 --> 00:17:26,895
你要死了,兄弟

154
00:17:34,765 --> 00:17:37,168
畢竟,每次我有能力表達(dá)它的時候

155
00:17:38,180 --> 00:17:39,445
我所說的總是有一些正確的
東西在里面

156
00:17:43,964 --> 00:17:45,798
自由是...

157
00:17:46,873 --> 00:17:49,276
存在于黑暗之中

158
00:17:49,277 --> 00:17:51,236
它遠(yuǎn)離

159
00:17:51,615 --> 00:17:56,991
它遠(yuǎn)離黑暗的欲望,
傾向于光明的追求

160
00:17:57,307 --> 00:18:01,164
它用那持久的愿望擁抱光明

161
00:18:02,142 --> 00:18:03,849
黑暗

162
00:18:03,850 --> 00:18:08,403
猙獰地去捕獲自由之光

163
00:18:08,404 --> 00:18:10,616
但它不會做到了

164
00:18:10,617 --> 00:18:14,979
因為黑暗已經(jīng)進(jìn)入到
自己的欲望之中了

165
00:18:15,261 --> 00:18:20,004
再次變成黑暗

166
00:18:26,925 --> 00:18:28,000
起風(fēng)了

167
00:18:28,443 --> 00:18:29,518
夜幕降臨

168
00:18:30,087 --> 00:18:31,795
細(xì)雨變成傾盆大雨

169
00:18:31,922 --> 00:18:33,186
傾盆大雨轉(zhuǎn)為暴風(fēng)驟雨

170
00:18:33,818 --> 00:18:34,514
托馬斯快要死了

171
00:18:35,492 --> 00:18:38,148
在他死之前,瑪塔要單獨和他在一起

172
00:18:38,654 --> 00:18:39,539
她愛他

173
00:18:39,540 --> 00:18:41,057
她依附著他

174
00:18:41,058 --> 00:18:42,448
她用身體保護(hù)他

175
00:18:42,701 --> 00:18:45,483
附近的河水上漲并且沖破了堤岸

176
00:18:45,799 --> 00:18:46,748
一場水災(zāi)

177
00:18:49,117 --> 00:18:50,192
瑪塔!

178
00:20:30,464 --> 00:20:31,539
我們得走

179
00:20:32,235 --> 00:20:33,437
在這兒,我們不會幸存的

180
00:20:34,195 --> 00:20:35,270
一點機(jī)會都沒有

181
00:20:35,840 --> 00:20:38,622
直到我們到達(dá)海岸
在那兒,我們才可能找到陸地

182
00:20:50,696 --> 00:20:51,265
快點吧

183
00:20:53,668 --> 00:20:54,427
不!

184
00:20:54,680 --> 00:20:56,197
不!

185
00:21:59,452 --> 00:22:00,464
你病了

186
00:22:00,465 --> 00:22:01,919
我們扶著你

187
00:22:02,235 --> 00:22:03,183
關(guān)掉它

188
00:22:03,908 --> 00:22:04,920
我警告你

189
00:22:05,839 --> 00:22:08,053
關(guān)掉它,傻瓜

190
00:23:29,009 --> 00:23:29,768
大海!

191
00:23:31,412 --> 00:23:34,574
我們找到海洋啦!

192
00:24:46,362 --> 00:24:49,622
托馬斯比在地球上成長的快多了

193
00:24:49,966 --> 00:24:54,077
六個月大的時候, 他的體重
已經(jīng)相當(dāng)于一歲嬰兒了

194
00:24:54,519 --> 00:24:57,997
我們有可能死嗎?
她應(yīng)當(dāng)被單獨留下

195
00:25:00,906 --> 00:25:01,665
瑪塔

196
00:25:02,833 --> 00:25:04,793
現(xiàn)在是雨季

197
00:25:05,615 --> 00:25:06,311
這雨要一直下了

198
00:25:08,777 --> 00:25:10,421
六個月的等待時間
真是太長了

199
00:25:11,306 --> 00:25:13,393
你會死去
我們都會死去

200
00:25:14,468 --> 00:25:14,974
那么

201
00:25:16,618 --> 00:25:17,124
瑪塔

202
00:25:18,516 --> 00:25:18,958
不對嗎?

203
00:25:21,833 --> 00:25:22,718
瑪塔,不對嗎?

204
00:25:25,501 --> 00:25:25,754


205
00:26:18,955 --> 00:26:20,599
我拿走了瑪塔和皮奧特的攝影機(jī)

206
00:26:21,358 --> 00:26:25,279
他們不必特意地去紀(jì)錄
那些將發(fā)生在我們身上的事了

207
00:26:25,595 --> 00:26:28,378
我已經(jīng)把它們的存儲器連接到一塊
現(xiàn)在是我的了

208
00:26:28,379 --> 00:26:30,781
我清除掉那些無關(guān)的碎片

209
00:26:30,782 --> 00:26:31,666
保留了要點

210
00:26:32,045 --> 00:26:34,575
只有這些錄像能給我?guī)硪饬x

211
00:26:39,788 --> 00:26:40,387
我必須小心

212
00:26:40,450 --> 00:26:42,220
它花費了他們太多心血

213
00:26:42,221 --> 00:26:43,836
而我卻付出的很少

214
00:26:44,468 --> 00:26:45,353
為什么?

215
00:26:46,141 --> 00:26:48,418
沒事的...

216
00:26:49,177 --> 00:26:50,442
我不需要任何東西

217
00:26:50,443 --> 00:26:51,706
我也不相信任何東西

218
00:26:51,707 --> 00:26:54,834
我只相信十足的自由

219
00:26:55,340 --> 00:26:56,415
我們的自由

220
00:26:56,668 --> 00:26:57,806
我的自由

221
00:27:00,020 --> 00:27:06,976
皮奧特曾說, 很久以前,
我可能是個修道士

222
00:27:07,735 --> 00:27:09,442
因為我仍然不是男人

223
00:27:10,138 --> 00:27:13,110
但我已經(jīng)老了

224
00:27:13,679 --> 00:27:16,208
如果一個人將忘記
我們?yōu)槭裁丛谶@兒

225
00:27:17,438 --> 00:27:19,181
他就像這個

226
00:27:19,525 --> 00:27:20,790
像我這樣

227
00:27:23,601 --> 00:27:28,091
因為不是我們沉湎于
對這個世界的研究

228
00:27:29,166 --> 00:27:33,024
而是世界沉湎于對我們的研究

229
00:27:36,341 --> 00:27:37,416
哦, 地球...

230
00:28:12,916 --> 00:28:14,940
你不想從我這學(xué)東西嗎,托瑪斯?

231
00:28:16,900 --> 00:28:18,671
我不用這個也能呼吸!

232
00:28:20,062 --> 00:28:21,453
地球到底像什么?

233
00:28:22,747 --> 00:28:23,569
它是什么呢?

234
00:28:24,265 --> 00:28:25,213
是什么,老家伙?

235
00:28:25,530 --> 00:28:27,553
地球是同我讓你感知的東西一樣

236
00:28:28,375 --> 00:28:29,323
你活著

237
00:28:29,577 --> 00:28:30,715
我父親死了

238
00:28:48,922 --> 00:28:50,186
瑪塔,和我說話

239
00:28:52,273 --> 00:28:53,159
瑪塔,說點什么吧!

240
00:28:55,056 --> 00:28:55,625
哦?

241
00:28:56,510 --> 00:28:57,459
瑪塔, 安靜

242
00:29:00,523 --> 00:29:01,598
瑪塔, 笑啊

243
00:29:05,140 --> 00:29:06,025
瑪塔, 哭啊

244
00:29:22,369 --> 00:29:23,255
瑪塔, 跳舞!

245
00:29:24,836 --> 00:29:25,342
跳啊!

246
00:29:26,859 --> 00:29:28,061
瑪塔, 跳舞!

247
00:29:29,009 --> 00:29:29,515
跳!

248
00:30:07,952 --> 00:30:10,355
你能思考是因為你篤信宗教

249
00:30:12,252 --> 00:30:13,201
沒有信仰就

250
00:30:13,517 --> 00:30:14,339
沒有思考

251
00:30:15,414 --> 00:30:16,995
只有一個人擁有信仰

252
00:30:17,627 --> 00:30:18,449
他才有思想

253
00:30:22,526 --> 00:30:23,158
所以

254
00:30:24,486 --> 00:30:27,522
人必須想要了解信仰!

255
00:30:28,723 --> 00:30:32,454
只要你扎穩(wěn)根基你就會信任!

256
00:30:34,570 --> 00:30:35,519
只要一個人

257
00:30:36,151 --> 00:30:38,048
能夠相信

258
00:30:38,301 --> 00:30:41,020
有自己的根基!

259
00:30:42,382 --> 00:30:43,015
因此

260
00:30:44,406 --> 00:30:47,505
一個人必須想去了解根基!

261
00:30:50,029 --> 00:30:52,179
你會得到你的根基

262
00:30:52,306 --> 00:30:54,962
只要你表演!

263
00:30:55,784 --> 00:30:57,871
一個人會表演就有

264
00:30:57,872 --> 00:30:59,325
根基!

265
00:31:00,780 --> 00:31:01,349
照此說

266
00:31:02,297 --> 00:31:05,017
一個人應(yīng)該想去懂得表演!

267
00:31:18,320 --> 00:31:20,217
這兒,這兒每件事都和
地球上是一樣的

268
00:31:20,976 --> 00:31:22,241
同樣的混亂

269
00:31:22,683 --> 00:31:23,632
同樣的真理缺乏

270
00:31:24,138 --> 00:31:24,897
同樣的謊言

271
00:31:25,213 --> 00:31:26,225
你愛她

272
00:31:26,478 --> 00:31:27,806
愛就是...

273
00:31:28,438 --> 00:31:32,042
就是想被某人完全理解.

274
00:31:32,548 --> 00:31:36,279
愛就是...讓某人感覺得到安全的感情

275
00:31:37,572 --> 00:31:40,165
你也可以不負(fù)責(zé),
不用去愛

276
00:31:40,166 --> 00:31:42,188
既然這樣,
這個世界就不會傳遞任何意義了

277
00:31:42,189 --> 00:31:44,276
世界將變成為邪惡和仇恨

278
00:31:45,949 --> 00:31:46,708
但是

279
00:31:47,720 --> 00:31:49,111
我們來到這兒

280
00:31:49,996 --> 00:31:51,767
并不是為了憎恨任何人

281
00:31:55,687 --> 00:31:58,343
你怎么會如此高興呢?

282
00:32:00,430 --> 00:32:01,948
你在這兒一無所有

283
00:32:01,949 --> 00:32:03,023
我擁有你

284
00:32:29,416 --> 00:32:30,049
你擁有我們!

285
00:32:30,428 --> 00:32:32,009
這意味著你
擁有了我們所擁有的!

286
00:32:32,010 --> 00:32:33,780
意味著你一無所有!

287
00:32:34,286 --> 00:32:35,234
一無所有!

288
00:32:39,311 --> 00:32:40,828
你甚至不能自衛(wèi).

289
00:32:54,517 --> 00:32:55,402
哦, 地球...

290
00:34:58,718 --> 00:34:59,793
我在這兒發(fā)現(xiàn)了他

291
00:35:10,290 --> 00:35:13,578
某天,當(dāng)死亡天使接近所羅門

292
00:35:14,400 --> 00:35:17,056
天使看著他的一個大臣

293
00:35:17,057 --> 00:35:19,361
"他是誰?" 大臣問道

294
00:35:19,362 --> 00:35:21,575
"死亡天使," 所羅門答

295
00:35:21,576 --> 00:35:24,104
"他好像注視我,"

296
00:35:24,105 --> 00:35:28,025
"那么告訴風(fēng)兒把我從這帶走
并把我?guī)У接《热?quot;

297
00:35:28,720 --> 00:35:30,301
所羅門照做了

298
00:35:30,997 --> 00:35:33,147
死亡天使又說:

299
00:35:34,159 --> 00:35:37,574
"我注視著他那么長的時間,"

300
00:35:37,638 --> 00:35:39,091
"因為我納悶"

301
00:35:39,092 --> 00:35:42,505
"現(xiàn)在該你來把他的精神傳播到印度了"

302
00:35:42,506 --> 00:35:46,174
"其時, 他在這兒, 在你旁邊
在你的庭院里"

303
00:35:48,193 --> 00:35:49,963
真的!

304
00:37:28,466 --> 00:37:30,300
我想要個孩子

305
00:37:30,616 --> 00:37:31,375
你的孩子

306
00:37:32,260 --> 00:37:33,715
它將是我最后一個孩子

307
00:37:35,893 --> 00:37:37,284
這會兒什么也不要說

308
00:37:38,423 --> 00:37:41,142
這次我想自我平靜一會兒

309
00:37:43,102 --> 00:37:44,114
救我

310
00:37:52,427 --> 00:37:55,083
到目前為止,你從不讓我給你做畫

311
00:37:57,297 --> 00:37:58,182
我現(xiàn)在可以嗎?

312
00:38:11,266 --> 00:38:12,468
當(dāng)他第一次要求
單獨和我在一起的時候

313
00:38:16,325 --> 00:38:20,309
你就應(yīng)該殺了他

314
00:39:03,525 --> 00:39:04,916
一個女孩...

315
00:39:18,064 --> 00:39:19,392
我看到他們了

316
00:39:21,605 --> 00:39:22,743
他們所有的

317
00:39:25,175 --> 00:39:26,567
是的, 每一樣事物

318
00:39:29,855 --> 00:39:30,993
不盡然

319
00:39:42,911 --> 00:39:45,124
我也不明白

320
00:39:47,338 --> 00:39:48,792
最終

321
00:39:49,741 --> 00:39:51,954
這里將是非常黑暗的

322
00:41:04,218 --> 00:41:05,167
你回來了

323
00:41:06,271 --> 00:41:06,967
媽媽也回來了?

324
00:41:07,915 --> 00:41:09,053
媽媽去世了嗎?

325
00:41:09,686 --> 00:41:10,761
你也會死的

326
00:41:11,709 --> 00:41:12,215
是的

327
00:41:13,859 --> 00:41:14,618
像媽媽那樣

328
00:41:15,658 --> 00:41:16,101
是的

329
00:41:40,759 --> 00:41:41,771
盡管我這么說

330
00:41:42,340 --> 00:41:43,478
可能是無條理的

331
00:41:44,174 --> 00:41:46,324
我, 一個自由人

332
00:41:46,893 --> 00:41:48,664
一個心平氣和的人

333
00:41:49,169 --> 00:41:50,497
我受傷了

334
00:41:50,687 --> 00:41:52,394
傷得像一頭野獸

335
00:41:52,395 --> 00:41:53,849
我遭受了像野獸一樣的痛苦

336
00:41:53,850 --> 00:41:54,987
像皮奧特

337
00:41:54,988 --> 00:41:57,580
我能帶給我的
只有一團(tuán)糟

338
00:41:58,402 --> 00:41:59,098
所有秩序

339
00:41:59,793 --> 00:42:00,552
所有歡樂

340
00:42:00,995 --> 00:42:01,564
明晰

341
00:42:02,449 --> 00:42:03,588
寧靜

342
00:42:04,220 --> 00:42:05,042
統(tǒng)統(tǒng)都逝去了

343
00:42:06,686 --> 00:42:09,848
猶如,夢魘與她的死一同消逝了

344
00:42:09,849 --> 00:42:11,745
沒有夢

345
00:42:11,746 --> 00:42:13,706
不醒來的夢

346
00:42:14,085 --> 00:42:16,045
無夢的醒來

347
00:42:17,333 --> 00:42:18,409
我被告知

348
00:42:19,989 --> 00:42:23,784
世界上的眼睛, 正注視著我

349
00:42:23,785 --> 00:42:27,641
也正是用這同一只眼睛,
我注視著世界

350
00:42:27,642 --> 00:42:31,941
這只眼睛既不是歡愉的
也不是邪惡的

351
00:42:33,080 --> 00:42:35,989
既不是富于情感的
也不是期盼著的

352
00:42:38,961 --> 00:42:41,427
這是不同的, 像水一樣不同

353
00:42:42,306 --> 00:42:43,129
我會同它在一起

354
00:42:46,480 --> 00:42:47,365
我會盡我所能地

355
00:42:48,251 --> 00:42:49,452
呆在那里面

356
00:42:55,299 --> 00:42:58,208
我將走進(jìn)群山,
尋找礦山

357
00:42:59,410 --> 00:43:01,117
他們將使用這座礦

358
00:43:01,623 --> 00:43:03,078
我將會思考

359
00:43:03,457 --> 00:43:03,963
是的

360
00:43:09,304 --> 00:43:10,379
我思考

361
00:43:13,351 --> 00:43:14,173
我會感知

362
00:43:15,944 --> 00:43:19,422
我能感覺到與你合二為一

363
00:43:21,699 --> 00:43:22,457
石頭

364
00:43:23,785 --> 00:43:24,671


365
00:43:28,240 --> 00:43:29,505
我愿意感知

366
00:43:31,339 --> 00:43:32,667
我愿意

367
00:43:33,363 --> 00:43:36,398
使我成為半透明的人!

368
00:43:38,042 --> 00:43:39,370
我將感到

369
00:43:40,411 --> 00:43:43,510
徹底的冷酷!

370
00:43:44,269 --> 00:43:45,470
我是無名之輩

371
00:43:46,005 --> 00:43:48,885
我曾憎恨和鄙視逞兇斗狠

372
00:43:48,886 --> 00:43:49,707
現(xiàn)在我

373
00:43:50,685 --> 00:43:51,254
我自己

374
00:43:51,823 --> 00:43:53,531
應(yīng)該受到鄙視

375
00:43:53,532 --> 00:43:56,060
因為我在和自己較勁

376
00:43:56,439 --> 00:43:58,273
有精神上的痛苦

377
00:43:58,274 --> 00:43:58,842


378
00:43:59,285 --> 00:44:01,245
也有無名的痛苦.

379
00:44:01,246 --> 00:44:03,045
有鎮(zhèn)靜

380
00:44:03,965 --> 00:44:05,891
但沒有一個人能夠得到它

381
00:44:12,847 --> 00:44:14,681
那是一條路

382
00:44:16,452 --> 00:44:17,969
但是沒有人

383
00:44:18,539 --> 00:44:19,993
去走

384
00:44:59,531 --> 00:45:01,360
你又回來了,老人家

385
00:45:03,801 --> 00:45:04,374


386
00:45:05,797 --> 00:45:06,787
繼續(xù)

387
00:45:07,065 --> 00:45:07,811
跳吧

388
00:45:08,613 --> 00:45:09,724
你回來了

389
00:45:15,878 --> 00:45:16,833
我是阿達(dá)

390
00:45:18,135 --> 00:45:19,374
瑪塔的最小女兒

391
00:45:21,271 --> 00:45:22,950
為什么你從不會死?

392
00:45:27,032 --> 00:45:28,109
為什么你不會死?

393
00:45:29,358 --> 00:45:30,990
為什么你不明白

394
00:45:31,441 --> 00:45:32,934
那些你曾經(jīng)親自給過我們的?

395
00:45:34,010 --> 00:45:35,625
為什么你不順其自然呢?

396
00:45:36,933 --> 00:45:38,252
為什么你去別處?

397
00:45:38,253 --> 00:45:38,895
那什么都沒有

398
00:45:41,030 --> 00:45:41,585
一無所有

399
00:45:55,646 --> 00:45:56,167
而且

400
00:45:56,740 --> 00:45:58,441
富有想象力的瑪塔媽媽

401
00:45:58,961 --> 00:46:00,576
轟鳴的雷聲

402
00:46:01,235 --> 00:46:03,162
同天國的月亮一起

403
00:46:03,665 --> 00:46:07,016
她享受歡樂,
讓他能夠比托馬斯更強(qiáng)壯

404
00:46:07,311 --> 00:46:08,272
而世事輪回,

405
00:46:08,446 --> 00:46:10,008
使得她被洪水沖走

406
00:46:10,511 --> 00:46:12,265
并且招來魚

407
00:46:12,914 --> 00:46:14,702
和森林里的野獸

408
00:46:15,431 --> 00:46:15,917
皮奧特

409
00:46:16,611 --> 00:46:17,548
曾給我們提供

410
00:46:17,791 --> 00:46:19,059
住所安頓下來

411
00:46:19,060 --> 00:46:19,770
給了我們理智

412
00:46:20,065 --> 00:46:20,551
給了我們弓

413
00:46:21,357 --> 00:46:22,322
就是這兒

414
00:46:22,867 --> 00:46:24,776
你告訴過我們要永遠(yuǎn)記住

415
00:46:26,738 --> 00:46:28,283
為什么你總是一言不發(fā)?

416
00:46:41,520 --> 00:46:42,596
哦,地球...

417
00:46:46,977 --> 00:46:49,077
地球!

418
00:46:52,400 --> 00:46:53,945
這個老人說了:

419
00:46:54,587 --> 00:46:55,732
"地球"

420
00:46:56,323 --> 00:46:57,538
"哦!"

421
00:46:57,937 --> 00:47:00,784
"地球!"

422
00:47:12,584 --> 00:47:13,625
我想...

423
00:47:14,198 --> 00:47:15,396
經(jīng)常地

424
00:47:16,305 --> 00:47:18,086
更多地攝錄自己

425
00:47:19,745 --> 00:47:20,335


426
00:47:21,815 --> 00:47:22,852
不!

427
00:47:23,828 --> 00:47:24,935
我不想

428
00:47:26,675 --> 00:47:29,001
來吧,你處變不驚、泰然自若

429
00:47:30,598 --> 00:47:34,191
但你每時每刻都在

430
00:47:34,451 --> 00:47:35,788
接近我

431
00:48:16,968 --> 00:48:18,599
她在烤火

432
00:48:20,752 --> 00:48:22,609
她擺弄著火

433
00:48:29,389 --> 00:48:31,438
她獻(xiàn)身與我

434
00:48:33,573 --> 00:48:35,500
因為,是我掌控著火

435
00:48:55,916 --> 00:48:57,721
我被你奉為神明

436
00:48:59,110 --> 00:49:00,169
我來了

437
00:49:02,570 --> 00:49:03,855
我會嫁給他

438
00:49:04,271 --> 00:49:06,459
他們會對我們二人敬畏的

439
00:49:07,240 --> 00:49:11,284
因為他正在回放瑪塔, 你和雨

440
00:49:17,544 --> 00:49:18,533
愛我吧

441
00:49:21,675 --> 00:49:23,637
我愛世間一切

442
00:50:16,888 --> 00:50:17,721
說話啊

443
00:50:18,728 --> 00:50:20,134
說啊

444
00:50:21,089 --> 00:50:22,483
說!

445
00:50:28,788 --> 00:50:30,767
我詛咒你!

446
00:50:32,746 --> 00:50:35,037
我用那個老人的名字詛咒你!

447
00:50:40,981 --> 00:50:42,005
說點什么吧...

448
00:50:44,997 --> 00:50:46,875
說點吧!

449
00:50:47,118 --> 00:50:48,021
殺...

450
00:50:49,670 --> 00:50:50,728
殺死他!

451
00:51:28,882 --> 00:51:31,190
那個老人苦苦哀求你

452
00:51:58,084 --> 00:52:00,185
他想...
他為那些以前忘記寫下來的東西

453
00:52:00,601 --> 00:52:02,441
作畫

454
00:52:03,292 --> 00:52:04,281
可能是邪惡?

455
00:52:05,357 --> 00:52:05,861
邪惡...

456
00:52:09,673 --> 00:52:10,472
原諒我

457
00:52:12,485 --> 00:52:13,891
不要看著我...

458
00:52:14,308 --> 00:52:15,471
通過這種狀態(tài)

459
00:52:16,651 --> 00:52:17,832
通過這種裝束

460
00:52:18,665 --> 00:52:20,678
通過這種墮落

461
00:52:28,933 --> 00:52:30,739
你不會找我的

462
00:52:32,908 --> 00:52:35,009
你不會找到我!

463
00:52:57,806 --> 00:52:59,768
精心地拍他

464
00:53:00,729 --> 00:53:02,274
因為你正在拍攝

465
00:53:03,177 --> 00:53:04,184
一個半人半神

466
00:53:06,562 --> 00:53:07,668
它是野獸

467
00:53:57,415 --> 00:53:59,388
在這你沒有感覺到像在
地球上同樣的恐懼嗎?

468
00:54:00,209 --> 00:54:00,643
感覺到了...

469
00:54:01,233 --> 00:54:02,570
你呢?

470
00:54:02,692 --> 00:54:03,073
也感到了

471
00:54:06,464 --> 00:54:07,806
你還會回地球嗎?

472
00:54:08,183 --> 00:54:09,641
沒人會回那兒的

473
00:54:10,700 --> 00:54:11,932
我告訴你很多次了

474
00:54:14,488 --> 00:54:17,213
你不該對結(jié)局說出實情

475
00:54:17,734 --> 00:54:19,053
你是那個老者

476
00:54:19,177 --> 00:54:20,236
但你告訴我

477
00:54:20,375 --> 00:54:21,868
你是怎么知道所有這些的?

478
00:54:23,125 --> 00:54:27,100
因為來世是一種萬物共有的狀態(tài)

479
00:54:27,690 --> 00:54:28,627
阿達(dá)

480
00:54:54,967 --> 00:54:56,581
我是托瑪斯二世

481
00:54:57,567 --> 00:54:59,383
老托瑪斯的兒子

482
00:55:06,277 --> 00:55:07,755
托瑪斯三世

483
00:55:09,401 --> 00:55:11,380
你這樣說,我不明白

484
00:55:11,520 --> 00:55:13,549
沒人理解你!
即使是阿達(dá)!

485
00:55:14,314 --> 00:55:16,970
我們不敢太長時間地注視你的臉

486
00:55:20,906 --> 00:55:22,631
我不能反對你,

487
00:55:23,371 --> 00:55:25,975
托瑪斯三世

488
00:55:27,627 --> 00:55:29,862
此處是比較令人窒息的

489
00:55:29,863 --> 00:55:30,955
無法忍受的

490
00:55:33,139 --> 00:55:34,707
并且是愁悶的

491
00:55:37,754 --> 00:55:39,316
因為你就是那個老人

492
00:55:42,256 --> 00:55:44,652
保佑我,老人家

493
00:55:49,690 --> 00:55:50,176
怎樣?

494
00:55:54,168 --> 00:55:55,713
老托瑪斯很懶散的!

495
00:55:56,275 --> 00:55:58,810
他不試著去
擴(kuò)展我們所住的國家!

496
00:55:59,261 --> 00:56:00,947
他不愿意去了解更遠(yuǎn)的東西

497
00:56:01,205 --> 00:56:01,726
更遠(yuǎn)的

498
00:56:01,727 --> 00:56:02,941
更遠(yuǎn)的,更遠(yuǎn)的!

499
00:56:03,670 --> 00:56:05,006
他好像害怕了

500
00:56:05,718 --> 00:56:07,342
明天,海面平靜了

501
00:56:08,019 --> 00:56:10,606
我們會穿越到對面去

502
00:56:11,873 --> 00:56:14,320
那兒,在對岸,
有些東西若隱若現(xiàn)

503
00:56:14,321 --> 00:56:15,622
多么晴朗的一天

504
00:56:16,612 --> 00:56:17,636
假如...

505
00:56:17,966 --> 00:56:20,083
沒有對岸呢?

506
00:56:25,617 --> 00:56:26,854
那一定有對岸!

507
00:56:29,505 --> 00:56:30,443
是的

508
00:56:31,067 --> 00:56:32,716
你是對的

509
00:56:33,758 --> 00:56:37,438
我,總是不記得我所不知

510
00:56:37,896 --> 00:56:40,083
但我不理解任何事物

511
00:56:40,708 --> 00:56:42,982
你想去看瑪塔?

512
00:56:43,485 --> 00:56:44,830
我不想去

513
00:56:45,291 --> 00:56:46,255
我相信

514
00:56:48,894 --> 00:56:51,758
我相信瑪塔媽媽創(chuàng)造了世界

515
00:56:51,862 --> 00:56:53,789
而且我們必須去探究它!

516
00:56:54,369 --> 00:56:55,809
因為這是我們的世界

517
00:57:08,488 --> 00:57:10,119
你在這干什么呢,阿達(dá)?

518
00:57:11,091 --> 00:57:13,886
生我的氣吧,老人家

519
00:57:23,152 --> 00:57:25,599
孩子,你不聽我說

520
00:57:25,600 --> 00:57:28,758
我知道你不會說任何東西

521
00:57:30,102 --> 00:57:31,552
你會回到那兒的

522
00:57:32,029 --> 00:57:32,879
不要胡說了!

523
00:57:35,455 --> 00:57:37,121
你是我的女兒

524
00:57:37,243 --> 00:57:39,875
我們都是你的孩子!

525
00:57:40,194 --> 00:57:43,342
你向我們展示什么是好的什么是壞的!

526
00:57:44,499 --> 00:57:45,432
告訴我

527
00:57:45,651 --> 00:57:47,427
你為什么被開除地球?

528
00:57:56,389 --> 00:57:57,760
我漂亮

529
00:57:59,253 --> 00:58:00,451
我年輕!

530
00:58:04,078 --> 00:58:05,213
我能做...

531
00:58:06,706 --> 00:58:09,012
任何人做不了的事情.

532
00:58:42,791 --> 00:58:45,142
愿老人家的祝福

533
00:58:45,759 --> 00:58:47,042
一直伴隨你

534
00:59:11,504 --> 00:59:12,379
給它

535
00:59:13,917 --> 00:59:14,908
夠了

536
00:59:15,809 --> 00:59:18,152
只有記憶的碎片留下來了

537
01:00:08,116 --> 01:00:09,573
在另一邊

538
01:00:11,448 --> 01:00:12,327
我們發(fā)現(xiàn)了它

539
01:00:15,504 --> 01:00:16,806
那兒是巨大的殖民地

540
01:00:17,812 --> 01:00:19,080
一座城池

541
01:00:19,537 --> 01:00:20,492
像一個蜂窩!

542
01:00:20,493 --> 01:00:21,116
就是那兒!

543
01:00:22,054 --> 01:00:23,643
人人都死去了!

544
01:00:24,467 --> 01:00:25,020
就是那兒!

545
01:00:25,525 --> 01:00:25,942
那兒...

546
01:00:27,404 --> 01:00:28,584
妖怪...

547
01:00:29,192 --> 01:00:30,387
他們帶著翅膀

548
01:00:30,806 --> 01:00:31,669
黑色的

549
01:00:32,688 --> 01:00:34,139
獨眼

550
01:00:36,663 --> 01:00:37,749
他們在飛

551
01:00:38,034 --> 01:00:39,612
在我后面飛著!

552
01:00:40,065 --> 01:00:41,559
來消滅...

553
01:00:42,999 --> 01:00:44,995
消滅人類!

554
01:00:46,026 --> 01:00:48,334
他們送來了死亡!

555
01:01:01,311 --> 01:01:02,338
風(fēng)來了

556
01:01:04,333 --> 01:01:04,998
先生

557
01:01:05,484 --> 01:01:06,233
不要

558
01:01:06,751 --> 01:01:07,658
不要去!

559
01:01:08,313 --> 01:01:10,014
不要去啊,先生!

560
01:01:13,285 --> 01:01:14,983
我比你優(yōu)秀

561
01:01:15,437 --> 01:01:18,839
這就是為什么我能玩弄你

562
01:01:22,370 --> 01:01:23,207
地球?

563
01:01:25,425 --> 01:01:26,436
是地球

564
01:01:31,604 --> 01:01:32,864
地球...

565
01:01:34,698 --> 01:01:37,024
哦,地球!

566
01:01:41,758 --> 01:01:43,477
人們慶祝

567
01:01:44,761 --> 01:01:46,653
老人的離去

568
01:01:50,719 --> 01:01:51,535
同自己的女兒上床

569
01:01:51,986 --> 01:01:53,930
是被允許的嗎?

570
01:02:02,859 --> 01:02:07,578
如果兄長奪取了弟弟的財產(chǎn)
那他的手必須被剁掉嗎?

571
01:02:10,299 --> 01:02:13,788
這些死者也應(yīng)當(dāng)每天給食物吃嗎?

572
01:02:13,789 --> 01:02:15,280
或者僅在假期才給?

573
01:02:21,588 --> 01:02:22,422
嬰兒出生那天

574
01:02:23,029 --> 01:02:24,904
是假期嗎?

575
01:02:25,338 --> 01:02:27,577
即使嬰兒是盲的?

576
01:02:29,170 --> 01:02:29,934
我不知道

577
01:02:37,190 --> 01:02:38,526
我什么也不知道!

578
01:02:38,787 --> 01:02:41,304
不,她沒病

579
01:02:41,536 --> 01:02:45,095
她只是情欲戰(zhàn)勝了真理!

580
01:02:46,796 --> 01:02:47,872
那個得病的人

581
01:02:49,104 --> 01:02:51,292
正在那玩耍的
那個人得病了

582
01:02:51,440 --> 01:02:52,603
那個演員病了

583
01:02:53,437 --> 01:02:56,978
因為他把你當(dāng)成了他自己

584
01:02:56,979 --> 01:02:58,297
并且他是丑的

585
01:02:58,318 --> 01:03:00,751
盡管他能看 能感覺

586
01:03:00,752 --> 01:03:02,745
但他不會被愛

587
01:03:02,746 --> 01:03:04,792
因此他擰著他那扭曲的臉

588
01:03:04,793 --> 01:03:07,122
這樣它就像美人的破鏡子一樣

589
01:03:07,123 --> 01:03:10,806
演員是世界上丑對于美的

590
01:03:11,899 --> 01:03:13,895
勝利

591
01:03:17,776 --> 01:03:18,818
你聽到了嗎?

592
01:03:22,185 --> 01:03:23,418
你聽到了沒?!

593
01:03:26,497 --> 01:03:27,538
他們飛過來了!

594
01:03:32,971 --> 01:03:33,909
他們在飛!

595
01:04:13,173 --> 01:04:15,256
來吧,你個殘忍的造物主

596
01:05:18,235 --> 01:05:19,016
獨自地

597
01:05:19,017 --> 01:05:21,931
通過他那奇異的
宇航人員/半人半神服裝

598
01:05:21,932 --> 01:05:26,029
他找到了幾年前
墜毀于山中的火箭

599
01:05:26,150 --> 01:05:30,222
歐·泰摩爾的尸體依舊躺在那,
好像什么也沒發(fā)生過

600
01:05:30,447 --> 01:05:36,071
通過最后的努力,喬治發(fā)現(xiàn)了那個
他將把他錄制的曾發(fā)生在

601
01:05:36,072 --> 01:05:39,300
他身上的、他們的、這里人們的
事件報告放到里面的盒子

602
01:05:39,369 --> 01:05:41,730
他要向宇宙發(fā)射迷你火箭

603
01:05:41,765 --> 01:05:48,319
在他將這最后一個記憶盤放到盒子里之前,
他錄了一會他的臉

604
01:05:48,320 --> 01:05:49,204
眼含熱淚

605
01:05:51,461 --> 01:05:56,089
在隧道里,那兩個宇航員看著喬治的日記本
屏幕閃爍著

606
01:05:56,193 --> 01:05:57,564
沉默即將來到

607
01:05:57,862 --> 01:06:01,178
"它應(yīng)該被派遣到古老的地球上,"
年長的宇航員說

608
01:06:01,179 --> 01:06:04,858
他瞥了年紀(jì)較輕的那位,
小伙子正全神貫注地做著自己的事

609
01:06:04,859 --> 01:06:07,513
"我們回家吧."長者說

610
01:06:07,514 --> 01:06:11,280
"我們和他們一起慶祝吧 跳舞,
慶祝我們還活著"

611
01:06:11,281 --> 01:06:13,530
"你為什么哭呢?"長者問道

612
01:06:13,791 --> 01:06:15,249
"我不知道我是誰"

613
01:06:16,397 --> 01:06:18,567
他輕輕地打開他們頭頂?shù)奶齑?br>
614
01:06:18,568 --> 01:06:20,199
風(fēng)呼嘯著從隧道過道穿進(jìn)來

615
01:06:20,200 --> 01:06:22,392
一個女孩隨風(fēng)偷偷地溜了進(jìn)來

616
01:06:22,393 --> 01:06:28,455
她是與托瑪斯二世一起
死在海邊的那個女孩

617
01:06:28,930 --> 01:06:31,978
不是同一個,但她非常像那個女孩

618
01:06:32,502 --> 01:06:36,470
跟在她后面來到隧道的是一群武士,
弓箭引而未發(fā)

619
01:06:37,293 --> 01:06:38,160
許多年以后

620
01:06:38,161 --> 01:06:42,577
一艘新的宇宙飛船正飛向
第一艘火箭撞毀的那個地方

621
01:06:42,837 --> 01:06:45,580
這個更先進(jìn)了,飛船平穩(wěn)地著陸

622
01:06:45,581 --> 01:06:48,513
一個男人,馬立克,從宇宙飛船下來

623
01:06:48,913 --> 01:06:53,680
他對著安放在飛船機(jī)身上面的
麥克風(fēng)和攝影機(jī)鏡頭講話

624
01:06:53,939 --> 01:06:56,630
"這些東西就像在
被恢復(fù)的備忘箱里一樣" 他說道

625
01:06:56,768 --> 01:06:58,799
他掃了一眼那個男人目瞪口呆的臉

626
01:06:59,042 --> 01:07:00,500
"他們是美麗的" 他說道

627
01:07:00,726 --> 01:07:03,191
"有點意思, 老家伙"

628
01:07:03,341 --> 01:07:05,632
"我將和人們一起走向飛行器"

629
01:07:05,633 --> 01:07:07,854
頭式耳機(jī)里傳來一聲刺耳的噪音

630
01:07:07,958 --> 01:07:09,642
"我該怎么辦?"馬立克說道

631
01:07:09,798 --> 01:07:10,735
"我很好"

632
01:07:10,805 --> 01:07:14,294
"我設(shè)法平安著陸"

633
01:07:16,759 --> 01:07:17,731
"我愛阿佳"

634
01:07:18,070 --> 01:07:19,560
他中斷了信號.

635
01:07:20,400 --> 01:07:22,258
馬立克從山頂往下降落

636
01:07:22,848 --> 01:07:26,927
山腳下,呼吸是不可能了,
灰白的人群正移動著

637
01:07:26,928 --> 01:07:29,184
他們是修道士
滿懷希望的弟兄們

638
01:07:29,185 --> 01:07:32,777
為了今后世代,他們凝視著他們祖先
曾在那里消失的山峰

639
01:07:32,778 --> 01:07:34,606
馬立克也正是從那往下降落的

640
01:07:35,179 --> 01:07:36,516
他們期待著他

641
01:07:36,517 --> 01:07:41,411
因為預(yù)言書說,在合適的時間里
一個新的、年輕的上帝會來到

642
01:07:41,845 --> 01:07:42,643
他是獲勝者

643
01:07:42,861 --> 01:07:46,644
這個人將拯救人們于萬惡之中,
將他們從這些被稱為"塞壬"的

644
01:07:46,645 --> 01:07:47,495
邪惡巨鳥手里拯救出來

645
01:07:47,895 --> 01:07:51,539
穿越海面飛過來的是
不可思議的且殘忍的怪物

646
01:07:51,540 --> 01:07:53,518
它們讓人們淪為奴隸

647
01:07:54,429 --> 01:07:56,442
"來吧, 我不是救星"馬立克用笑掩飾,

648
01:07:56,980 --> 01:07:58,942
"我是人類,像你們一樣!"

649
01:07:59,532 --> 01:08:01,753
高高在上的天父會意地笑了

650
01:08:02,240 --> 01:08:04,097
"這是因為你們想通過這種方式得到它,"

651
01:08:04,454 --> 01:08:08,047
并不是這些地位低級的人們的命運
使馬立克著迷,

652
01:08:08,048 --> 01:08:10,981
而是他到來的消息
帶來的群情激昂使他著迷

653
01:08:10,988 --> 01:08:14,505
塞壬軍隊(或警察)
是由塞壬和婦女們生的

654
01:08:14,506 --> 01:08:16,605
半人類家伙

655
01:08:16,606 --> 01:08:19,073
被稱為 "毛克斯"(?!)

656
01:08:19,077 --> 01:08:21,257
他們是野蠻的、強(qiáng)大的、沉默寡言的

657
01:08:21,258 --> 01:08:23,062
他們發(fā)起了猛烈的反抗

658
01:08:23,063 --> 01:08:24,151
戰(zhàn)爭次數(shù)成倍增長

659
01:08:24,656 --> 01:08:30,488
最后一場戰(zhàn)役是在這個海邊發(fā)生的,
在這里,人類戰(zhàn)友成堆地撂倒在地上

660
01:08:30,489 --> 01:08:33,605
偉大的神父,麥拉霍達(dá)的居住地

661
01:10:22,281 --> 01:10:23,496
偉大的神父在哪里?

662
01:10:23,937 --> 01:10:24,885
麥拉霍達(dá)在哪里?

663
01:10:24,892 --> 01:10:27,027
我們是來送貢品的

664
01:10:29,005 --> 01:10:29,734
看看

665
01:10:30,394 --> 01:10:31,939
看他是否是一個獲勝者!

666
01:10:31,940 --> 01:10:32,772
綁住他!

667
01:10:36,799 --> 01:10:37,746
把他捆起來!

668
01:10:38,042 --> 01:10:39,066
狠狠地懲罰他!

669
01:10:39,067 --> 01:10:40,107
殺了他!

670
01:10:41,114 --> 01:10:42,468
我本應(yīng)該滅了你們

671
01:11:41,829 --> 01:11:44,138
他們一定沒看到你受傷,先生

672
01:11:44,954 --> 01:11:45,596
快點!

673
01:11:48,443 --> 01:11:50,283
我們會發(fā)現(xiàn)大賣國賊

1
00:00:00,124 --> 00:00:04,700
他就是中途未去見
你未婚妻爸爸的那個人,先生!

2
00:00:04,701 --> 00:00:06,864
你將愛上她

3
00:00:06,865 --> 00:00:08,597
因為她是你的命運之神!

4
00:00:11,936 --> 00:00:12,575
滾!

5
00:00:13,140 --> 00:00:14,644
那時我們將會看到誰是對的

6
00:00:14,645 --> 00:00:17,180
是那個曾在大山里待了數(shù)個世紀(jì)的人

7
00:00:17,181 --> 00:00:20,623
還是那個低聲下氣、侍奉別人的人!

8
00:01:04,758 --> 00:01:05,706
出發(fā)!

9
00:01:14,125 --> 00:01:15,903
我不了解我是什么

10
00:01:16,908 --> 00:01:18,640
也不了解我能輕松地學(xué)到什么

11
00:01:19,671 --> 00:01:22,969
那些被保留下來的是
運用我的智慧的輕松

12
00:01:23,996 --> 00:01:26,242
當(dāng)我少不更事時

13
00:01:26,243 --> 00:01:27,562
我可以通過它找出成年人的目標(biāo)

14
00:01:29,863 --> 00:01:31,429
最蠢的事情是

15
00:01:31,986 --> 00:01:34,831
了解自身的魅力的失敗

16
00:01:35,593 --> 00:01:36,307
你們是誰?

17
00:01:37,008 --> 00:01:38,307
我們是演員

18
00:01:38,616 --> 00:01:39,667
圣徒

19
00:01:39,791 --> 00:01:43,090
我們不必參加戰(zhàn)斗,
不必同人們一起死

20
00:01:43,091 --> 00:01:44,677
也不必穿越門檻

21
00:01:44,924 --> 00:01:46,676
我們服侍您吧,先生

22
00:01:48,758 --> 00:01:50,185
你是人類

23
00:01:51,854 --> 00:01:52,968
很好

24
00:01:53,421 --> 00:01:55,441
我會給你演奏!

25
00:02:07,542 --> 00:02:08,985
你為什么哭啊,孩子?

26
00:02:23,242 --> 00:02:24,768
我們的地下國度,先生

27
00:02:24,769 --> 00:02:29,179
在那里我們聚集了幾個世紀(jì)
就是為了慶祝你要來的諾言

28
00:02:30,519 --> 00:02:33,818
這里黨派林立, 自殺者的
自鞭笞派教徒的

29
00:02:34,044 --> 00:02:35,611
詩人的和偶像破壞者的

30
00:02:36,044 --> 00:02:37,734
在這兒,修道士們編寫了預(yù)言書

31
00:02:37,737 --> 00:02:40,478
那上面是黑暗的深淵,
暗如人的內(nèi)心世界

32
00:02:40,479 --> 00:02:42,396
人類的內(nèi)心已經(jīng)接受了塞壬, 先生

33
00:02:42,537 --> 00:02:43,465
占用他

34
00:02:43,466 --> 00:02:44,413
開釋他

35
00:02:44,681 --> 00:02:46,680
像夢里那樣對他說話

36
00:02:51,999 --> 00:02:53,957
這是你的教堂, 先生

37
00:03:00,625 --> 00:03:02,026
先生,他們來了!

38
00:03:30,231 --> 00:03:31,675
但他們太滑稽了!

39
00:03:32,540 --> 00:03:33,489
不能自衛(wèi)的!

40
00:03:34,519 --> 00:03:36,189
不能自衛(wèi)的人是強(qiáng)大的

41
00:03:36,770 --> 00:03:39,182
好既是壞,美就是戰(zhàn)爭!

42
00:04:01,842 --> 00:04:02,501
就這些?

43
00:04:03,697 --> 00:04:04,315
結(jié)局呢?

44
00:04:05,264 --> 00:04:07,325
塞壬阿維基仍沒被抓住, 先生

45
00:04:07,736 --> 00:04:11,201
新的援軍將會從海上飛過來!

46
00:04:12,384 --> 00:04:14,384
馬立克拜訪大祭司,

47
00:04:14,631 --> 00:04:16,280
大祭司把力量傳給了他

48
00:04:16,719 --> 00:04:18,337
并告訴馬立克關(guān)于他女兒的事情,

49
00:04:18,338 --> 00:04:19,065
伊哈札

50
00:04:19,417 --> 00:04:22,341
她將被勝利者們奉為神靈
老人們稱其為異類

51
00:04:22,612 --> 00:04:25,210
年輕武士耶利特,
愛上了被俘女兒

52
00:04:25,952 --> 00:04:27,704
"我曾對塞壬說過,"

53
00:04:28,343 --> 00:04:30,384
"求他們少點頌揚(yáng)"

54
00:04:30,570 --> 00:04:32,384
"我同人類的生命交易"

55
00:04:32,727 --> 00:04:35,489
"并試著努力去領(lǐng)會他們的意圖"

56
00:04:35,592 --> 00:04:37,447
"領(lǐng)會他們生活方式的荒謬"

57
00:04:37,880 --> 00:04:38,932
麥拉霍達(dá)說

58
00:04:39,385 --> 00:04:40,828
他累了

59
00:04:41,055 --> 00:04:42,704
"既然你來了" 他說

60
00:04:42,705 --> 00:04:43,405
"信仰就快到盡頭了"

61
00:04:44,003 --> 00:04:45,734
"現(xiàn)實就要開始了"

62
00:04:56,325 --> 00:04:57,438
我是孤獨的

63
00:04:57,974 --> 00:04:59,974
王子,在那個建在冰冷的太空

64
00:05:00,654 --> 00:05:01,994
的冰冷寢室中央

65
00:05:03,425 --> 00:05:05,858
我把我自己的空間
運送到我的內(nèi)心

66
00:05:06,270 --> 00:05:07,691
我正把它帶到一個荒唐的國度

67
00:05:07,692 --> 00:05:08,888
在荒唐的時間里

68
00:05:09,692 --> 00:05:11,778
好像整個世界,大世界,

69
00:05:11,779 --> 00:05:12,665
而這個世界也在我的里面

70
00:05:13,588 --> 00:05:15,423
合并成一個在他們身體中
出現(xiàn)的憎惡的視覺

71
00:05:16,783 --> 00:05:18,474
尋找在彼此中的意境

72
00:05:19,456 --> 00:05:21,455
包含一種他們身體不能容納的意義

73
00:05:29,008 --> 00:05:30,225
不要注視這里,先生!

74
00:05:30,616 --> 00:05:32,079
塞壬抓住了孩子們

75
00:05:32,080 --> 00:05:32,863
他們抓住了

76
00:05:33,090 --> 00:05:36,244
他們的媽媽說塞壬
想看看人類身體里的惡魔

77
00:05:36,245 --> 00:05:37,624
想看到靈魂怎樣離開肉體

78
00:05:37,625 --> 00:05:38,862
你要忍受它!

79
00:05:53,622 --> 00:05:56,487
毛克斯說他們的親近是
一種詩意的親近

80
00:06:08,476 --> 00:06:09,528
但它臭氣熏天!

81
00:06:10,888 --> 00:06:12,228
不要笑, 先生

82
00:06:13,119 --> 00:06:15,511
每個塞壬頭頂
都有一只眼睛

83
00:06:16,191 --> 00:06:17,469
并且他們用那只眼睛說話

84
00:06:18,397 --> 00:06:19,554
安靜...

85
00:06:19,555 --> 00:06:20,396
他們說

86
00:06:21,175 --> 00:06:22,004
他們說

87
00:06:23,208 --> 00:06:25,352
他們說這是美好的

88
00:06:27,099 --> 00:06:29,475
毛克斯說這是美好的

89
00:06:30,222 --> 00:06:31,310
這些是令人生厭的東西...!

90
00:06:33,345 --> 00:06:35,561
他們說我們有缺陷

91
00:06:36,207 --> 00:06:38,282
我們不能指揮自己內(nèi)心的邪惡

92
00:06:39,959 --> 00:06:41,069
也不能指揮恐懼

93
00:06:41,321 --> 00:06:42,708
他們要殺了我們

94
00:06:49,786 --> 00:06:51,215
就是說,
你們不會明白

95
00:06:51,216 --> 00:06:53,282
為什么他們毀滅另外部分的同時,
卻讓一部分依舊活著

96
00:06:54,536 --> 00:06:56,323
你沒和他們談判嗎?

97
00:06:56,324 --> 00:06:58,082
他們不接受談判,先生!

98
00:07:00,086 --> 00:07:02,012
直到他們意識到他們應(yīng)當(dāng)擁有女人

99
00:07:02,013 --> 00:07:02,634
他們才蜂擁到此地

100
00:07:02,646 --> 00:07:03,785
那時,他們?nèi)钥梢燥w

101
00:07:03,937 --> 00:07:04,489
此時,

102
00:07:04,548 --> 00:07:06,165
他們躺在附近,
成天的

103
00:07:06,764 --> 00:07:07,221
用他們那頭上的眼睛

104
00:07:07,292 --> 00:07:09,193
凝望

105
00:07:09,194 --> 00:07:09,993
我們能感覺到

106
00:07:10,765 --> 00:07:13,969
通過這些最厚的墻,
我們感到急切的心情涌起

107
00:07:13,970 --> 00:07:15,004
然后我們看到了一切事物

108
00:07:16,069 --> 00:07:16,597
什么也沒有!

109
00:07:16,679 --> 00:07:17,337
什么也沒有!

110
00:07:18,132 --> 00:07:21,619
先生, 那幫科學(xué)家們
強(qiáng)烈要求要離開那里

111
00:07:22,288 --> 00:07:23,686
那是他們從黑暗中

112
00:07:23,687 --> 00:07:24,895
傳來唯一的給我們回應(yīng)

113
00:07:27,126 --> 00:07:27,654
通過什么?

114
00:07:31,676 --> 00:07:32,310
不知道

115
00:07:32,791 --> 00:07:33,637
你相信他們?

116
00:07:33,638 --> 00:07:34,294
不,先生!

117
00:07:36,816 --> 00:07:38,026
那你信任我嗎?

118
00:07:41,486 --> 00:07:42,320
你是誰?

119
00:07:44,430 --> 00:07:45,275
一個男人

120
00:07:59,567 --> 00:08:00,671
引導(dǎo)的時間,

121
00:08:01,481 --> 00:08:02,749
引導(dǎo)的夜晚

122
00:08:03,348 --> 00:08:04,663
引導(dǎo)向內(nèi)心

123
00:08:04,687 --> 00:08:06,330
心痛變成引導(dǎo)

124
00:08:07,232 --> 00:08:08,336
我們被虛無

125
00:08:08,337 --> 00:08:08,759
引導(dǎo)

126
00:08:09,287 --> 00:08:10,038
引導(dǎo)

127
00:08:10,751 --> 00:08:11,632
前面的癌癥

128
00:08:12,043 --> 00:08:13,147
正侵向我的身體

129
00:08:13,640 --> 00:08:15,460
像變形蟲那樣蠕動

130
00:08:16,094 --> 00:08:16,857
我的利己主義中的

131
00:08:17,242 --> 00:08:18,416
一條變形蟲

132
00:08:19,211 --> 00:08:21,841
通過它的權(quán)力尋出更大的喜悅之處

133
00:08:24,565 --> 00:08:26,079
他在玩弄女人,先生

134
00:08:26,080 --> 00:08:27,251
被你遺棄的女人朝這來了

135
00:08:27,509 --> 00:08:28,037
什么?

136
00:08:29,247 --> 00:08:30,351
是你遺棄的她, 先生!

137
00:08:30,352 --> 00:08:31,666
你離棄她來到這兒

138
00:08:31,667 --> 00:08:33,084
你怎么知道?

139
00:08:35,558 --> 00:08:37,061
在預(yù)言書里有

140
00:08:38,525 --> 00:08:39,453
我不記得!

141
00:08:40,380 --> 00:08:41,249
什么?

142
00:08:41,566 --> 00:08:43,316
大祭司的女兒要求你不要回來

143
00:08:43,317 --> 00:08:44,208
回哪?

144
00:08:44,478 --> 00:08:45,394
回地球,先生

145
00:08:45,450 --> 00:08:47,165
可怕,種種通奸跡象

146
00:08:47,317 --> 00:08:48,456
各種衰敗跡象

147
00:08:48,550 --> 00:08:51,392
種種腐爛的盲目跡象
還有跌落的女尸

148
00:08:51,564 --> 00:08:53,126
不要對這些感到恐懼,

149
00:08:53,431 --> 00:08:55,909
因為有你沒感覺到的東西

150
00:08:56,975 --> 00:09:00,588
被活著的上帝親手抓住那才可怕!

151
00:09:04,400 --> 00:09:05,093
阿札...

152
00:09:05,915 --> 00:09:07,618
只有這樣我才會被召喚,先生

153
00:09:07,885 --> 00:09:09,470
伊哈札!

154
00:09:09,752 --> 00:09:10,691
阿札!

155
00:09:18,258 --> 00:09:19,949
我想上山

156
00:09:20,524 --> 00:09:21,863
自己呆在那!

157
00:09:22,121 --> 00:09:23,201
你們不用去!

158
00:09:49,685 --> 00:09:50,741
我就知道你會來!

159
00:09:52,397 --> 00:09:54,076
像他們所說的,
如果你是一個智者,

160
00:09:54,077 --> 00:09:54,698
你就是愛探究的人

161
00:09:55,118 --> 00:09:56,597
你思忖:
"那人是誰?"

162
00:09:56,598 --> 00:09:57,278
"從哪來?"

163
00:09:57,279 --> 00:09:58,382
我挽救了你的生命!

164
00:09:58,734 --> 00:09:59,720
我沒譴責(zé)你!

165
00:09:59,849 --> 00:10:02,805
他們本該打死你,
我呢,也不該學(xué)到任何東西

166
00:10:02,806 --> 00:10:04,367
或許你該同我談!

167
00:

 3 ) 異邦流放

(字?jǐn)?shù)太多寫影評)

看了一個小時,暫且作罷。 我曾經(jīng)見過他的介紹,結(jié)合著幾張殘圖留下無限遐想。如今目睹,果然沒有讓人失望。話說科幻探索或許是航海探險的另一種延續(xù),其更上一層樓。 自然與科技的陌生與神秘的布景非常有韻味,展現(xiàn)了異鄉(xiāng)人的精神狀態(tài)。 流汗,干燥的嘴唇,不連貫的言說,尋索的目光,那種異鄉(xiāng)的焦慮成為了一種思辨著的運動著的生命力的體現(xiàn),許多影視作品都捕捉到了這一表現(xiàn)。 作品的技巧為我們展現(xiàn)了作品的更多維度,形式的維度,內(nèi)容的維度作為維度之一而存在,內(nèi)容與形式相互配合即可,而內(nèi)容有著足夠的高度,或者足夠的潛力,形式—技巧就能將其更加地表現(xiàn)/激發(fā)出來,如果內(nèi)容本身匱乏,那么形式能做的也很稀薄。 在荒蕪中瘋癲而又絕望,拷問著自己與外物,哪一種生命不是生命?可哪一種生命要淪落到如此境地? 他們的生存富有精神的厚度,而也因此,苦難也更為深重。 之后的情節(jié),便是欣賞氛圍了。

 4 ) 誰能看懂這片?

想不到能看到這部奇葩,導(dǎo)演祖拉斯基是一位后現(xiàn)代主義的導(dǎo)演,據(jù)說擅長解構(gòu)電影。但我看到的是支離破碎,故事梗概都沒看出來。而且還不斷的跳幀,好吧,我是有特殊原因不多講了。

我最想吐槽的還是鏡頭,廣角鏡頭里常常是一張碩大的臉在說話,每張臉還直對著鏡頭叨叨。這還不算,鏡頭還經(jīng)常給你玩抖動,機(jī)位抖動,似乎隨攝像師扛著攝像機(jī)在裸奔中拍攝。好吧,我可以看,但是你的鏡頭還時不時的玩?zhèn)€旋轉(zhuǎn),頭不暈都不行。

在看過劇情簡介后,我才了解這故事要說什么。這劇本還是改編自導(dǎo)演的叔叔,他們家果然是一脈相承。說到底是想影射政治吧。沒必要整的這么復(fù)雜。這片還被禁播了15年,何必呢?都沒人能理解。

那些說理解了的,好吧,你們是神。

 5 ) 這簡直是《人類簡史》和《未來簡史》的劇情版啊

9.4 跟據(jù)科幻小說《月球三部曲》改編,很難評價這個電影,wtf電影,神經(jīng)病電影,天才電影,偉大電影,哲學(xué)大雜燴濃縮版之顛峰電影,《人類簡史》《未來簡史》(兩本書是同一作者,《未來簡史》是他今年的新書,抱歉兩本我都沒有看過)的劇情電影版,異類《圣經(jīng)》的電影版,人類痛苦焦慮史,輪回論,矛盾論,不一而足,以我的學(xué)識只看懂了皮毛,幾乎每句臺詞都形而上學(xué)濃縮凝煉的哲學(xué)化了。

有個反復(fù)出現(xiàn)的發(fā)出怪聲的石碑林這個場景無疑是致敬《2001太空漫游》里猴子們恐懼又崇拜的那個同樣發(fā)怪聲的黑石碑。

個人認(rèn)為該片不輸于《2001太空漫游》,《2001》他不說透,但整合就聯(lián)系得到其中玄奧,冥冥之中感覺到牛逼,《銀色星球》卻說透了,但是說得太多太深奧,覺得牛逼還是很多不懂。

 6 ) 《三體》中的文明,本片給出論證

人類文明自進(jìn)入工業(yè)革命以來,獲得了跨越式的發(fā)展,然而這種發(fā)展究竟意味著什么,或者說人類文明為什么會在生產(chǎn)力的進(jìn)步中不斷地完善自身?這個問題值得考慮。文明的誕生一定意義上來源于我們對于自然萬物的理解,這種理解建立在初步認(rèn)識的基礎(chǔ)上,同時也根植于整個社會生產(chǎn)力的發(fā)展和完善。當(dāng)人類的生產(chǎn)力發(fā)展到一定層次后,對于文明的認(rèn)識就更加的全面了。

然而這樣做的結(jié)果卻也不僅僅局限于人類解釋自身對于已經(jīng)掌控了的文明的認(rèn)識,然而對于外來的文明以及未知的文明,如果依舊沿襲這個方式,那種將會讓自己陷入到虛無當(dāng)中。今天給大家推薦的這部電影,說的就是這種虛無的狀態(tài),以及文明的誕生。本片名叫《藍(lán)色星球》,說的是有關(guān)外星人。

逃離地球后的宇航員們登陸了一顆星球,這個星球上有著自身的文明,然而對于地球宇航員來說,這種文明屬于低級文明,是沒法跟地球文明相提并論的。因此,來自地球的宇航員在這里就被人當(dāng)作成了神,他們成為了神的存在。然而好景不長。

人類宇航員之所以逃離地球,原因就在于人類對于地球的破壞殆盡,然而登錄到別的星球上之后,宇航員的理念并沒有隨著登陸星球的變化而有任何的改觀,反倒是因為自己的傲慢更甚。宇航員奴役這個星球上的人的一種方式就是給他們吃藥,以此來讓這些人臣服于自己。但是當(dāng)人類宇航員已經(jīng)沒法解釋自身在這個星球上存在而產(chǎn)生的一些問題后,神的光環(huán)就隕落了。當(dāng)他們陷入到虛無的境地當(dāng)中,最后作為“高級文明”的人類宇航員卻被低級文明的銀色星球上的低級文明體奴役了。自此,人類文明在外星球上完全覆滅。

本片講述了一個簡單的故事,然而卻折射出來了一個復(fù)雜的理論。造神是怎么回事?文明究竟如何產(chǎn)生?這些故事看似沒有任何的理念作為支撐,然而卻在本片中,以大量的事實被一次次的論證。所謂的神,不過是由于現(xiàn)有的認(rèn)知并沒有達(dá)到一定的基礎(chǔ)而產(chǎn)生的一種屏蔽。人們被屏蔽了一些理念后就不容易了解一件事情的本來面目。因此,那些掌握了話語權(quán)的人自然就能隨意對某一件事情下結(jié)論。于是,文明的初級階段,神權(quán)就會誕生。

然而誕生后的文明會因此而鐵板一塊嗎?很顯然,本片再一次地給出了一種答案,文明就是文明,文明還是一種認(rèn)知,這種認(rèn)知之下,并沒有所謂的永恒。當(dāng)神權(quán)治下的民眾們具備了一些基礎(chǔ)知識之后,神權(quán)自然就會陷入到一種焦慮當(dāng)中,而這種焦慮會讓神權(quán)的加持者很快的土崩瓦解。神權(quán)文明因此會覆滅。

然而本片并沒有局限于文明是固定不變的。我們所看到的神權(quán)文明之下,當(dāng)他結(jié)束了自己的統(tǒng)治之后,自然會有別的文明層次開始占據(jù)原有的地位。然而科技所代表的一種看似強(qiáng)大的統(tǒng)治力并沒有能達(dá)到萬無一失的程度。宇航員前后不同的形象對比就能得出來這個結(jié)論,當(dāng)自己試圖用一種降維打擊來統(tǒng)治某一個低于自身文明的文明的時候,覆滅就隨之誕生。

看到這里,我們不難想到《三體》這部經(jīng)典的小說,而《三體》中的理念在本片的故事中得到了具體的體現(xiàn),宇航員從被人崇拜的神,到被釘在柱子上的失敗者,他究竟經(jīng)歷了什么?為什么一個遠(yuǎn)低于自己科技水平的外星文明卻能將遠(yuǎn)高于自身科技水平的地球文明所擊潰。這里到底有什么原因?

人類集體外逃的家園被描述成為了天堂,然而這種謊言卻來不及被徹底的戳穿,當(dāng)外星文明重新占據(jù)自己的領(lǐng)地的時候,人類的殖民主義就陷入到了一種虛無的狀態(tài),于是,自身的懷疑雖然凌駕于外星文明之上,但最終還是會面臨無法解釋自己的尷尬境地。于是,只有文明的覆滅輪回才能讓這一切更加的順暢自然。

宗教利用未知以及人類對于未知的美好愿望來統(tǒng)治教徒,然而當(dāng)這種未知的美好愿望成為了已經(jīng)確定了的事實之后,不待信徒們自己覺醒,宗教的神職人員就會陷入到虛無當(dāng)中。自己懷疑自己遠(yuǎn)比被別人懷疑更加致命。于是,宗教文明就這樣覆滅了。

然而取代他的科技文明會更加先進(jìn)嗎?理論上是的,理論上的科技文明會一定程度規(guī)避掉宗教文明的缺點,從而演化為更加穩(wěn)固的文明形式,然而科技文明的主體依舊是沒有脫離人的存在,人會具備一種思想,這種思想依舊是沒能逃脫宗教文明的束縛。當(dāng)人們的思想陷入到瓶頸,即使是科技文明加身,依舊是會陷入到之前的宗教文明的彀中,最終,本片的結(jié)局不可避免。時至今日,即使是有了很多啟示性的結(jié)果,文明永固依舊是一種奢侈,人類無法決定自身,文明自然會存在隨機(jī)性。

……

你好,再見

 7 ) 真理猙獰的面孔

名字。對應(yīng)著每一種個人的可能性。
他可以是人??梢允莿游???梢允翘焓埂?梢允巧系壑印?br>
表演才有根基。有根基才有信仰。有信仰才能思考。
人是為了表演才出生的。

自由帶來的就是失去一切。
秩序。歡樂。確定。寧靜。沒有夢的存在。
自由的一切賞饋。

統(tǒng)治。死亡。殺戮。邪惡的縱容。
只是需要一個答案,給高高在上的人一個回應(yīng)。
不,只需要用死亡回應(yīng)。那終究是神化的諸多步驟之一。
為什么你還不死。因為我創(chuàng)造了法律。
我永生。

“你擁有我們,意味著你擁有我們所擁有的。亦即,你一無所有?!?br>“我不愛,愛是精神的。不是人,不是事物,不是我自己。通過愛一切事物,你就是一切,并且你是冷漠的。你就會接近真理的存在。有一個獸性的名字, 沒有這個,你就不會存在?!?br>存在也是虛無的。那是在終點的融合。沒有所謂的兩極。
這種痛苦,正是我們所向往的。

我們無法洞察世界,只能容許世界洞察我們。
人被觀看世界的眼睛所掌控。人在透過去看世界,而世界在用眼睛掌控著人。
永遠(yuǎn)在其內(nèi),對抗并依附著統(tǒng)治。
因此而痛苦。因此而痛恨。痛恨自己。
終歸無法決定,融化在這個世界,還是被這個世界所消解。

探索。一無所有。但探索本身就已經(jīng)擁有了。擁有希望。
而且,探索意味著,那身后,開始有了故鄉(xiāng)。
那是對岸。要去對岸。但,如果沒有對岸呢。
我們總是不記得我們所不知。
探索的方式,首先是完成鄉(xiāng)愁的意愿。

沉默。永生的方式。
那創(chuàng)造了萬人追逐的道德。
那是神諭所發(fā)出的唯一聲響。
那是逃避。

神。那是一種人的摹狀物。
或者,人是神的摹狀物。
我是人,和你們一樣的人。神說。
那只是你們接近我的方法之一。
但,我因為你們的接近,而迷失自我。

恐懼。我們被指摘說,我們無法抑止。
這是我們的缺陷。
我們因為擁有易于恐懼的缺陷而恐懼。

輪回。前世的人說道。
后世會有同樣的厄運。他們已經(jīng)盡力將厄運復(fù)原。
啟示錄中有了詳盡到無以復(fù)加的描述。
后世的人。在書中看到自己將看到的一切。
這樣的心情是如何的。
他在享有過去。他卻無法享有自己。
我是誰。他問道。他是瞎子。
他選擇了背叛厄運。于是,他被懲罰。
不,沒有懲罰。一切仍然篤定。
他的背叛,也是輪回重現(xiàn)。沒有人超越命運。
荒謬,也是井然有序的。

了解。我是你。你是我。
我在同你說話。亦即同我自己說話。你是我的幻影。
因此,你不必存在。

死亡。
癌癥獲取了他所有的恐懼。
從此他獲取了所有神圣。

愛情。
擁抱只是一場疾病。無論是康復(fù),還是膏肓。
結(jié)局注定是另一個開始和結(jié)束。
愛是虛無的。那是唯一的意義。無論是邪惡,還是美德。
受害者在此流浪許久。獨自一人。
經(jīng)過之后,總是一段漫長的死亡。
愛才是暴力的真正形態(tài)。

天黑了。
篝火里有著真理猙獰的面孔。

 8 ) 《銀色星球》:諾斯替主義的末日吟唱

《銀色星球》:諾斯替主義的末日吟唱 楊夕文 “取悅大多數(shù)人是地球上的電影的要求。至于我而言,我不會作出絲毫讓步。觀眾,這些受難者的生命,誰會認(rèn)為電影僅僅是為他們的享受而存在?而誰又知道自己是為了什么而存在?” ——安德烈祖拉斯基

也許大多數(shù)觀眾已經(jīng)在影史的浪海里遺忘了這部來自波蘭的異境集大成之杰作,但時間卻難以洗滌這癲狂的神性的作品里凝結(jié)的驚人才華。無論從構(gòu)思還是從鏡頭影像的演繹,它都透露出波蘭后現(xiàn)代主義結(jié)構(gòu)大師祖拉斯基的極端個人風(fēng)格與異域情結(jié)。改編自其叔叔Jerzy zulawsi的科幻杰作《月球三部曲》,《銀色星球》的文學(xué)基礎(chǔ)便是從這科幻史詩里而來,而作為電影,祖拉斯基卻以晦澀的象征藝術(shù)向世人展示了他的才情與獨特話語。 《銀色星球》的影像表達(dá)是極富詩性和邊緣的,這一點首先體現(xiàn)在了電影的對白及音樂,比如對白里“表演才有根基,有根基才有信仰”“有信仰,才能思考”“自由帶來的就是失去一切”“沉默。永生的方式”,這些詩意的史詩的神性的言語不僅僅是象征的汪洋恣肆,還是對其信仰迷失,神之偽造狂野與孤獨的表示。而空靈與鄉(xiāng)愁情緒的音樂亦是電影主題始末的完美烘托。然而這些鏡頭語言與文藝文本藝術(shù)卻掩蓋不了《銀色星球》宗教哲思象征的超前光芒。 走向末日的人類文明,通過漂流殖民來到了一個“銀色星球”(暗示月球),而當(dāng)?shù)赝林奈拿鞒潭葏s極其原始,于是人類在蒙昧的世界成為了“神”,而這個“神”卻殘忍暴虐(這本身便否定自我為神的存在),它的信徒開始分為兩派,一派崇拜它,另一派稱它為惡魔,并爆發(fā)派系的內(nèi)戰(zhàn),作為“神”存在的人被擊敗后,退守山林成為鳥人,并將自身異化過程發(fā)射到外太空,并被一個同樣為人的宇航員截獲,他也來到“銀色星球”,卻被類鳥人誤認(rèn)為是其首領(lǐng)的化身(神之子或啟示錄的救世主),于是他迷失自我,相信自己是神,并帶領(lǐng)他們繼續(xù)戰(zhàn)斗,但最終同樣被擊敗,而這“救世主”也被他的信徒頂死。 166分鐘史詩的哲學(xué)結(jié)構(gòu)如迷宮般復(fù)雜。首先異鄉(xiāng)的殖民通過知識和宗教對原始文明的操控,歷來的文學(xué)作品里也較多,如《黑暗的心》《不朽》(羅杰澤拉茲尼的科幻作品)等杰作,然而有趣的是《銀色星球》卻不是如此簡單,它將末日情懷的背景通過神與偽神的辯駁來達(dá)到某種啟示的效果。而這種奇異的設(shè)定,正是產(chǎn)生于希臘化晚期的諾斯替教派的思想內(nèi)核。諾斯替主義一度被認(rèn)為是異端邪說的重要原因,是它否定“神”,認(rèn)為此世的“神”并非真正的神,真正的神在彼岸的遠(yuǎn)方,這種鄉(xiāng)愁式的啟示錄般的思想,正是《銀色星球》企圖表達(dá)的核心。此岸與彼岸,思考與信仰,善與惡,這些謎一般的哲學(xué)文本在這部電影里成為了它本身如此癲狂的一個理由。 作為人像成為神的貪欲,在這里也成了他們瘋狂的奠基,否定與承認(rèn)人想通過“表演”而成為神,并借“神”來統(tǒng)治、剝削、殺戮,且偏執(zhí)地將人悲觀地推向了“自我表演”的偽造境地。但,真正對人而言,悲慘的是其忽視了“銀色星球”土著們對神的崇拜--懷疑--否定的進(jìn)程,諾斯替主義成為了“神”的信徒的思想源生,因此面臨人類所謂的“表演”,最后便只剩下了毀滅(諷刺的是“救世主”死在了十字架上) 這部作品曾經(jīng)被稱為是“拍給另一個世界的人看的電影”,然而我認(rèn)為祖拉斯基似乎是借異象來映射出人類終極的虛妄與“演技”,這種瘋癲的思維方式,或許正是1979年的祖拉斯基充滿野心的才華來源。 初稿寫于2010.12.13 修改于2010.12.31

注:筆者于2010年末最后一天,將本文作為獻(xiàn)給各位祖拉斯基迷的跨年禮物,謹(jǐn)以拜謝。 參考文獻(xiàn):《諾斯與拯救》、《神學(xué)家》、《靈知主義》、安德烈祖拉斯基官網(wǎng)

 短評

2011-11-08 09:40:04 Ray (Amor Vincit Omnia?)銀色星球:at1f39ep cmfxnuco d2e5cbof at1f3pnz b3us5z21

5分鐘前
  • 李和百萬幽魂
  • 還行

讓我先想起亞歷山大涅夫斯基和伊凡雷帝 冰冷野蠻肅殺的斯拉夫式瘋狂,怪異紋身化妝超強(qiáng)悍 半獸人打扮的雷震子 探討形而上的哲理科幻片 就是話太多

7分鐘前
  • 琧婯
  • 推薦

帶音樂的部分還是很帶感的………祖拉斯基給我大科幻開疆辟土,大功一件

8分鐘前
  • 透明稔
  • 推薦

癲狂生猛

10分鐘前
  • ?
  • 推薦

有偶像贊同,就放心打一星了

14分鐘前
  • labradford
  • 很差

八十年代歐洲先鋒科幻片,表現(xiàn)方式比較戲劇,內(nèi)容晦澀陰暗,角色的精神狀態(tài)復(fù)雜且極端,影片氣質(zhì)神似癲狂版塔可夫斯基,不得不承認(rèn)祖拉斯基的調(diào)度充滿才華。

16分鐘前
  • 安德烈大叔
  • 力薦

科幻電影top3,2001,潛行者。手持?jǐn)z影,廣角特寫。

17分鐘前
  • Eco
  • 推薦

雖然包含了反烏托邦,反政府包含了政治隱喻,宗教問題還有對未來對過去的審視,但我很想問有誰真的看懂這個片子了?導(dǎo)演的構(gòu)圖,拍攝鏡頭的手法全部都很奇怪雖然可以歸結(jié)為是毀掉了找不到膠片了。但,這樣的拍攝手法用這樣說教的方式不是明智的甚至說這片子也就是矯情和做作成分多太多了直接沒看完

21分鐘前
  • UrthónaD'Mors
  • 還行

cultだけど...

26分鐘前
  • 少女ロボット
  • 推薦

驚心動魄

29分鐘前
  • 暗黑4出了嗎
  • 推薦

sssssssuper ggggggreatttttt!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

33分鐘前
  • 米兎愛唱片
  • 力薦

遇難宇航員,信仰者失智繁衍,虛無者成了后人的永恒見證,“人類”是為神,“地球”是為天堂;被狗男女驅(qū)逐者,帶著再世“人類”之名,領(lǐng)導(dǎo)異星后代跨海“東征”獸人異教,卻只能在對方身上看到自身的映射……連當(dāng)年被迫中斷拍攝的政治背景也隨十年滄桑直接融入影像,模糊了現(xiàn)實的界線。神作

38分鐘前
  • kylegun
  • 力薦

成片的誕生已是傳奇,沒法當(dāng)成敘事片來看。在倫理與自由的一瞥中開始一場徹底的哲思探究,從人對宗教信仰奴性的渴望引申出一次歇斯底里的冥想, 沒有什么比毀滅自己制造出來的神更諷刺了。片尾導(dǎo)演看著櫥窗中自己的倒影,是否在問,凡人生來就是為了向權(quán)貴投身么?2K修復(fù)(看了幕后才知道 原來釘在十字架的手 是真的肉...)

42分鐘前
  • 超人叔叔
  • 推薦

9.7

43分鐘前
  • 冰山李
  • 力薦

這電影拍的太瘋了。。。我堅持了一個小時,又堅持了一個小時,還是沒堅持住。。。

46分鐘前
  • 懼色
  • 還行

華麗的造型,舞臺劇式的表演,從故事、鏡頭到配樂有節(jié)制的迷狂與顛亂,長段深省的臺詞……看上去像一場觸目驚心的異教徒的狂歡。

50分鐘前
  • 不良
  • 推薦

從六月初看到七月底終于斷斷續(xù)續(xù)看完了。

54分鐘前
  • 徐若風(fēng)
  • 推薦

如果這是詩性的,也是做作的詩

59分鐘前
  • hitlike
  • 較差

我不應(yīng)該大清早看這片的,要多久才能從其中走出來。。

1小時前
  • 尚在影
  • 推薦

滿眼的藍(lán)色濾鏡,好冷

1小時前
  • ◆魚阿白@白◆
  • 推薦

返回首頁返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved