- Who are you? - 你是干啥的? - Doing the taps. - 修水管…… - Tax? Income tax? - 收稅官?查漏稅的? - That's right. In come the new taps, out go the old. - 沒錯(cuò)。就是查查有沒有漏水的。 - Tax inspectors everywhere! - 到處都是查稅的! ★ 《Noises Off》里這個(gè)諧音哏太好玩了,試著漢化了一下。 上面這一段還算好,下面這一段太難漢化了: ★ - A man! - 有個(gè)人! -...doing the taps... …把水管出水一修… - Attacks? Not attacks on women? - 把誰拐出睡一宿…?你的目標(biāo)是女人? - I'll try anything once, but I'll try the taps on the bath first. - 女人出水回頭再說,我還得先解決洗手間。 - Sex criminals everywhere! -到處都是性侵犯! ★ 理想情況下,「doing the taps」還得照舊譯成「修水管」,再想諧音哏往「性侵」話題靠。 上面這段的譯法顯然花了。還得想更好的譯法。 這同時(shí)會(huì)影響到下面這一段開頭的譯法: ★ - Tax on women? l don't know. They put a tax on anything these days. - 女人出水?現(xiàn)在的年輕人真開放,這種話隨便掛嘴上。 - lf l can't find her, you're going to be in trouble, you see. - 我要是找不到她,你就麻煩大了! - W.C.? l'll fix it. - 茅房壞了?我去修。 ★ 如果整出戲做漢化,老賊應(yīng)該設(shè)定為陜西口音,強(qiáng)化「修水管」(陜西口音)和「收稅官」(普通話)的諧音效果。 而且最后父女相認(rèn)的時(shí)候,女兒忽然從標(biāo)準(zhǔn)普通話轉(zhuǎn)陜西口音,一定很好玩。
作為觀眾的我們能夠進(jìn)入到劇情中,是得益于我們有過了第一幕的前置彩排經(jīng)驗(yàn),第三幕的沖突也依賴于此。劇場(chǎng)中的第四面墻在我們面前被完全打破,攝影機(jī)在舞臺(tái)中上下?lián)u動(dòng),左右推拉,使得我們獲得電影中觀眾不一樣的視角。
極其復(fù)雜的劇本,臺(tái)前臺(tái)后的大量細(xì)節(jié)和文本穿插交織,在繁復(fù)的敘事漩渦中,觀眾依靠4盤沙丁魚和1瓶酒來標(biāo)識(shí)人物位置和劇情走向,仿佛就是導(dǎo)演提供給觀眾的羅盤。
場(chǎng)面調(diào)度讓人嘆為觀止,有著不遜色于《廣播時(shí)間》的復(fù)雜和機(jī)巧。甚至在背景中加入大量細(xì)節(jié),不想干的人物,靜止景框有了縱深感,空間得到極大拓展
第三幕通過導(dǎo)演混入亂局的劇場(chǎng)中間從而讓敘事引爆了高潮,一切都那么恰如其分,渾然天成,很久沒有看電影笑得這么開心了。
英國(guó)著名鬧劇糊涂戲班電影改編,大牌云集,記得看上海話劇中心第一版時(shí),也簡(jiǎn)直笑岔氣,三幕結(jié)構(gòu)經(jīng)典飽滿,第一幕幕前交待正常演出劇情和潛在人物關(guān)系,第二幕幕后爆發(fā)出人物關(guān)系變化的矛盾和所致非正常劇情的笑料,不過一切還在可控范圍內(nèi),第三幕幕前則是一切都亂了套的爆笑,最佩服的還是第二幕幕后的設(shè)計(jì),道具應(yīng)用,舞臺(tái)調(diào)度,啞劇形式,笑料有如機(jī)關(guān)槍一樣連發(fā),無不中槍,時(shí)間上不容許一點(diǎn)差錯(cuò),結(jié)局設(shè)計(jì)有些續(xù)貂了,但無法掩蓋神編劇的驚世駭俗
①
顯而易見,《攝影機(jī)不要停!》的三段式結(jié)構(gòu)借鑒了《大人別出聲》,或者說它的戲劇原作《糊涂戲班》。
《攝影機(jī)不要停!》的三段分別是,一部粗制濫造狀況百出的但是竟然一鏡到底的小成本僵尸鬧??;節(jié)奏松散的交代人物關(guān)系以及籌備工作的日常;對(duì)第一部分的解構(gòu)式或者說解謎式互文呈現(xiàn)。
《大人別出聲》的第一段是話劇開演之前的最后一次彩排,雖然狀況不斷,好歹完整地呈現(xiàn)了第一幕,期間巧妙地夾帶著人物關(guān)系的建立;第二段是貴圈真亂之后演員矛盾爆發(fā),一方面他們極不專業(yè)地多角戀愛爭(zhēng)風(fēng)吃醋,一方面又敬業(yè)地極力救場(chǎng),一片混亂里面,竟然笑果越發(fā)驚人;第三段,混亂升級(jí),干脆全都放飛自我,兢兢業(yè)業(yè)的場(chǎng)務(wù)也翻翻白眼放棄治療,直接把劇本一扔了事。
《攝》的第二部分平庸乏味,在一三段的精妙互文以外,這些平淡日常的敘事,多少暴露了導(dǎo)演的真實(shí)功底。
《大》的三段沿著混亂層層升級(jí),戲中戲在臺(tái)前幕后無縫切換,話劇、啞劇、鬧劇同時(shí)上演,妙到毫巔的調(diào)度堪稱最頂級(jí)的鬧劇范本,硬要挑刺,大概只能怪第二段過于完美,以至于第三段只能匆忙了事。
②
即使只看話劇本身,也已經(jīng)頗有趣味,摘抄豆友翻譯的幾段諧音?!?/p>
- Who are you? - 你是干啥的?
- Doing the taps. - 修水管……
- Tax? Income tax? - 收稅官?查漏稅的?
- That's right. In come the new taps, out go the old. - 沒錯(cuò)。就是查查有沒有漏水的。
- Tax inspectors everywhere! - 到處都是查稅的!
------------------
- A man! - 有個(gè)人!
-...doing the taps... …把水管出水一修…
- Attacks? Not attacks on women? - 把誰拐出睡一宿…?你的目標(biāo)是女人?
- I'll try anything once, but I'll try the taps on the bath first. - 女人回頭再說,我得先解決洗手間。
- Sex criminals everywhere! -到處都是性侵犯!
③
居高臨下沖爛片指手畫腳我向來神氣活現(xiàn)洋洋灑灑,到了心悅誠(chéng)服的好片面前反而語塞。
這是我近些年看過的沒有之一的最佳喜劇片,我只能攤攤手,如此表述。
20190714
后臺(tái)解剖的第二段真是神了。糾結(jié)這幫演員沒個(gè)正常的怎么就租到戲院還巡演上了呢……
展現(xiàn)了一個(gè)兩幕英國(guó)鬧?。ǖ诙磺楣?jié)全程缺席)美國(guó)版上演的臺(tái)前幕后,形式對(duì)仗工整上半場(chǎng)從觀眾席看排練下半場(chǎng)從幕后看演出,劇內(nèi)外走位設(shè)計(jì)驚人佩服要記住它的卡司,美國(guó)班底舞臺(tái)英音搭進(jìn)搭出對(duì)比邁克爾凱恩自帶地道英式表達(dá)全程抓狂咆哮尤為好笑,酒鬼老大爺看似不靠譜結(jié)果一上臺(tái)就他英音完美(因?yàn)檠輪T是英國(guó)人,英國(guó)人學(xué)美音為啥個(gè)個(gè)手到擒來)bonus是凱恩和Reeves再聚首,導(dǎo)演哄笨蛋帥哥給他說戲好好笑。缺點(diǎn):真的很吵!
過猶不及,未過半程便已有點(diǎn)審美疲勞。3星半。
三幕演出,從混亂的彩排、后臺(tái)的笨拙、演出的較勁,一幕比一幕混亂。看似亂套了的戲,需要大量十分精細(xì)的布置來實(shí)現(xiàn)。看過話劇現(xiàn)場(chǎng),要好于電影。
話劇真是把我笑到凳子底下去了 改成電影沒那么爆笑 但劇本的魅力還是在
我以為“歪打正著”的關(guān)鍵在于歪如何變成正,而并不是想看到它真的歪了會(huì)是個(gè)什么樣子。當(dāng)然第一次展現(xiàn)“砸鍋”時(shí)把幕后變成啞劇臺(tái)前的調(diào)度確實(shí)挺可以的。
癲狂喜劇X狗血關(guān)系=后現(xiàn)代杰作;第二幕后臺(tái)酒瓶板斧沙丁魚鞋帶搏斗默劇開始驚嘆,第三幕電話繞屋臨時(shí)演員三重身尷尬荒誕直接笑抽,實(shí)在厲害
分三段:第一段照搬《糊涂戲班》原汁原味,第二段聚焦舞臺(tái)背后一場(chǎng)無聲的混戰(zhàn),第三場(chǎng)將前兩段整合,整臺(tái)戲升華,戲外的糾葛帶入戲內(nèi),一場(chǎng)前所未有的精彩劇目上演。整體來看,雖然借了《糊涂戲班》的光,但是比原作還要精彩,真正打破了舞臺(tái)前后的一景之隔,設(shè)置笑料的手法頗有心計(jì)。
整部片子就是鬧騰,但是鬧騰的節(jié)奏流暢,尤其第二次演出后臺(tái)部分的默劇式表演太棒了!老超人被凱恩爺爺訓(xùn)的委屈的小眼神是我見猶憐啊~
戲里戲外都是戲,>3<邁克凱恩顛覆形象的喜劇表演,(^_^)Y躲在幕后的模樣想起了有偷窺欲的希胖-_-#神編劇,完美群戲,永不落幕的幕布。└(^o^)┘
嚴(yán)絲合縫的劇本加上導(dǎo)演的執(zhí)行力成就了這樣一部特別的電影,臺(tái)前臺(tái)后雙視角演繹提供了解讀的樂趣,就像在看幕后小花絮一般樂不可支,當(dāng)然看到第三幕的時(shí)候還是略顯聒噪,以及戲中戲的劇情再有趣些就好了。
歡樂鬧劇,從彩排到正式公映,可以窺見整出舞臺(tái)劇的梗概,人物關(guān)系、包袱設(shè)置、角色出場(chǎng)、道具使用、場(chǎng)景變換,掐得極其精確才能制造出笑點(diǎn);卡司強(qiáng)大,配合相得益彰,高潮收在結(jié)尾,臨場(chǎng)變故造就錯(cuò)誤連連,反而釀出更高情緒,印證喜劇規(guī)律。
歡鬧戲謔的喜劇情節(jié),將一系列戲里戲外的人物設(shè)置和角色關(guān)系展現(xiàn)的妙趣橫生。精湛的鏡頭調(diào)度和剪輯,讓看似俗套的制造笑料方式提升到更高的層次,比導(dǎo)演七十年代的喜劇《愛的大追蹤》更加有趣,群戲非常贊~
7.7/10 這部演員話嘮不停,人物關(guān)系復(fù)雜的鬧劇分為三段,第一段是幕前斷斷續(xù)續(xù)的彩排,戲中戲足夠精彩。第二段則是演員矛盾爆發(fā)在幕后勾心斗角,調(diào)度難度最高。第三段演員毀劇依然爆笑,但并不是很巧妙。
場(chǎng)面調(diào)度神片
難以言表的激動(dòng)與喜愛!前仰后合,五體投地,這才是我一直期待的,真正的喜劇。依靠的完全是肢體、臺(tái)詞、調(diào)度,把舞臺(tái)前后所有的歡樂、崩潰與悲傷展現(xiàn)的淋漓盡致。相似的題材,從導(dǎo)演設(shè)計(jì)的角度我認(rèn)為這是好過《鳥人》的作品。
這片子的編劇也太牛了,情景劇卻變得如此復(fù)雜,應(yīng)該費(fèi)了很大的功夫,佩服。劇情確實(shí)挺搞笑,很值得一看。
最討厭這類嘮叨叨逼片
這場(chǎng)面調(diào)度簡(jiǎn)直沒誰了,戲中戲,梗中梗,演員都好棒!
世界上最好笑的喜劇,搞笑又有內(nèi)涵不空洞。沒有字幕裸看,我都快笑昏過去了。