1、電影嘗試喚醒我們對於卡里加里博士的小屋(Das Cabinet des Dr. Caligari,1920)中德國表現(xiàn)主義特徵的記憶:以不和諧與不平整的房間格局,完全沒有隱蔽可言的辦公室,冷色調(diào)及不水平的攝影角度(Dutch Angle),投射出故事主人公傾斜的內(nèi)在世界。
2、手持?jǐn)z影作為記錄這一點(diǎn)有兩層意義,就電影情節(jié)而言,暴露出主角的幻覺與真實(shí)記錄之間的差距,顯示他的神經(jīng)病特徵;就象徵意義而言,表現(xiàn)人物占有卻不能享有(或作存在)的特質(zhì),這也符合導(dǎo)演把卡夫卡的小說搬到工業(yè)化資本主義社會背景框架中進(jìn)行探索的用意。在電影所刻劃的社會中,主人公有好的職業(yè)、完滿的家庭、豪華的住所,可是他只是工業(yè)化機(jī)械社會運(yùn)轉(zhuǎn)的一個螺絲釘、缺乏深度的人際交流,並且缺乏安全感。佛洛姆,占有與存在(To Have or to Be?,1976)中對於這兩種生存態(tài)度在日常中反映出的描述:
有一種異化的回憶是,我要抄下我想記住的東西,通過把他變白紙黑字,我達(dá)到了占有這個訊息的目的——而不是努力把他印在大腦裡。我對我的占有物很有把握,除非我連筆記都丟了。我的回憶能力離我而去,因?yàn)樵谟涗浀倪@種形式中,我的記憶力變成了我的身外之物。
3、在卡夫卡未完成的小說地洞(Der Bau,1923~1924)描繪了一種生物被其自身生存衝動主宰的狀況?;钕氯ナ巧w的基本衝動,換言之,死亡是生命體最大的原始恐懼。故事中的小生物以耗盡心力為代價,囤積食物、防禦天敵,更重要的是建築一座地下碉堡耗,至此,活著的意義對他而言僅僅意謂著避免死亡,生命於是成為一場苦難;但這是生物的事實(shí),不應(yīng)該是人的事實(shí)。當(dāng)小生物變成人,卡夫卡最出名的繭、最後一篇未出版長篇小說的地洞,變成卡夫卡的陋居(Kafkas Der Bau,2014)中一個紅色的超大容器——房子,故事主人公把自己囚禁在裡面,加上兩道鎖,可是半透明的牆、差勁的隔音效果、陌生人的出入隨時驚擾著他,其中最駭人的敵人並不在外界,而正是他自己罷了。人若沒有超脫出原始生存的恐懼,無論什麼地方都無所措其手足。
4、卡夫卡,地洞(Der Bau,1923~1924),連結(jié)網(wǎng)址:
航拍和特效像是不用花錢 光靠音效氛圍不足 片名直接譯成《地洞》不就行了
充滿想象力的改編(據(jù)說原著豬腳是只小動物?),影像將豬腳卡夫卡似的焦慮孤獨(dú)不安被害妄想放大到最大化,做出各種現(xiàn)代人感同身受的強(qiáng)迫癥舉動。最后豬腳走出被暴徒侵占的“家”,看到充滿青苔與垃圾的城市一片頹敗,全城皆是無家可歸者,據(jù)導(dǎo)演說象征著“歐洲的崩潰”…主演贊,布景贊,配樂贊(聽到
字幕校對 2017.8.20~ 看不懂吧 就算啃完了小說原文+譯文 再來翻譯了整個電影的字幕 我還是 看不懂吧 手動笑哭 本來可以是更好的驚悚劇 感情分+1星吧
將卡夫卡作品中典型人物置于賽博朋克的后現(xiàn)代語境。那么表現(xiàn)主義形式則訴諸類似巴拉德的氣質(zhì)。自我審視與被審視的攝相機(jī)作為拉康之鏡的替代品在敵意的外部公共空間與內(nèi)心欲望訴求的物化延展象征的“地洞”中出現(xiàn)。同后者肯定了他者的異化存在。來自原文本畫外音既是自語,又是超驗(yàn)的音畫對立
一個精神病患者的日常-------那么點(diǎn)事兒拍那么久還那么壓抑!我的個人電影史上,第一次提前離場了。有沒有好心的堅持到了最后的的觀眾幫我透露一下結(jié)局?。?/p>
改編自卡夫卡的未竟短篇《地洞》,攜妻小搬入豪華居所的銀行職員日益感覺遭遇威脅,由此愈發(fā)封閉自我的癲狂主角最終因?qū)Π踩械囊芟攵髀浣诸^。影片以藍(lán)灰色調(diào)打造單調(diào)的現(xiàn)代環(huán)境,以隨角色變瘋而更加夸張的表現(xiàn)主義斜視鏡頭和電子噪音配樂營造卡夫卡氛圍,并直接借角色對原著的囈語強(qiáng)化其內(nèi)心世界。
#SIFF2015# 做作 為了xx而xx的感覺很強(qiáng) 翻譯晦澀 色調(diào)和建筑倒是喜歡 有幾個取景角度也很漂亮 電影很失望
主角第一人稱的絮絮叨叨,不僅意識到自我-他人關(guān)系中的荒謬,還意識到對這荒謬的意識。心理敘述被瓦解,變成一出借角色口思辨的戲劇。
好看,但沒什么意思。
卡夫卡的作品讀起來就有些晦澀,要想展現(xiàn)就更難了吧,改編反而更有可能出彩
4.5卡夫卡的小說改編 自我剖析
當(dāng)走進(jìn)影廳,坐在紅色座椅,銀幕灑下光影,我便把洞修成。但可惡的是,銀幕的光影不斷影響我的寧靜,裡頭的臭老頭也在修他的洞,在那紅色外牆的屋裡,在那紅字REC的錄像裡。我真希望他捶破的不是鏡像中的他,而是銀幕,那我就能繼續(xù)待在我的洞裡。
#7 配樂還有the xx- -
2015上海電影節(jié),畫面的色調(diào)和拍攝手法我很喜歡,主角的妻女離去,他卻坐在桌前喃喃自語,但是又強(qiáng)忍淚水那段十分動人。片中許多象征,需要仔細(xì)回味,但是我的感覺是就算你爬出你的洞穴后發(fā)現(xiàn)這世上的人都是孤獨(dú)的,其實(shí)也就不那么抑郁了。驚喜的導(dǎo)演見面會,但是也太短了吧?。。?!
卡夫卡 地洞。
非常意向化的電影,作為某些電影課題上的類別可以舉例,但平時算了。
讓肉身安居讓精神歡愉,咬牙蹙眉慌神心悸地苦拼出個人的恬靜處所,當(dāng)一種狀態(tài)進(jìn)入極致時早早就脫離了普軌,輕松短暫地抵擋著四處滲漏的空虛,安全感只是欲望的一個小小分子,想起這些就會覺得頹,也有生命打造出了安適的自我封閉世界,不過是看起來美好,就是想完成這個不過也還是太累太累太累
作為對經(jīng)典名著的改編,又結(jié)合到了現(xiàn)代生活,改編的其實(shí)很不錯。
分鏡精準(zhǔn)、寒冷。導(dǎo)演一直在講述孤獨(dú),內(nèi)心就是排外的廢墟。趕上首映,還有幸和導(dǎo)演有了短暫的交流,關(guān)于樓外發(fā)生的事情。
透過住所喻人心,從華美到破敗,從地洞中再尋回自我,回望世界景象。打破玻璃,走出舒適圈,漏水之屋,再多的鎖也終究是幻想,妻女假象,一個人的自辦印證,歪斜攝影,鏡像時間,拿著攝影機(jī)紀(jì)錄真實(shí),卡夫卡式對人與空間認(rèn)同的歸屬探問。我不是陷入睡眠,沉睡的是我自己