導演黑自己最狠的一回
大家好,我是大仙兒。
昨天大仙兒又去影院刷了一遍《羅馬》。
可莉奧和渣男費爾明在影院纏綿的時候,影院放的是《虎口脫險》。
1966年在法國上映的《虎口脫險》,在1970年的墨西哥還如此火爆。
沒辦法《虎口脫險》就是這么火,誰能想到,它在法國電影票房榜第一的位置上呆了42年。
2008年才被《歡迎來到北方》打破,這部電影在2008年一共有2049萬的觀影人次。那會兒法國的總人口也就6000萬剛出頭,基本上等于3個法國人中就有一個人看過它。
導演丹尼·伯恩現(xiàn)在是法國喜劇導演中的C位,他曾經(jīng)有三部影片在國內(nèi)公映過,《私奔B計劃》(2013年)、《火山對對碰》(2014年)、《瘋狂特警隊》(2017年)。
今天就說說他最新的作品。
《歡迎來北方2》
算起來,《歡迎來到北方2》已經(jīng)是法國徐崢自編自導自演的第六部作品了。
雖然在情節(jié)上與上一部沒有一毛錢關系,續(xù)集還是一個關于“地圖炮”的故事。
主人公瓦倫汀是巴黎一個知名家具設計師,他出生于法國的北方。
如果大家看了上一部就明白,法國南方人特別瞧不起北方人,把北方人當成了沒有禮貌的村炮。
瓦倫汀來巴黎讀書,成名之后,為了不被人發(fā)現(xiàn)自己是北方人,跟家里就斷絕了關系,謊稱自己是孤兒。
而一天,他母親過生日,帶著他哥和他嫂子,來到巴黎想給他一個驚喜。
之后瓦倫汀出了車禍,導致失憶。
他怎么能找回從前那個純真的自己,就是續(xù)集的主題。
大家總以為巴黎是個藝術之都,鼻子里呼吸的空氣都帶著藝術氣息,電影肯定看的都是藝術片啦。
其實不然,《復聯(lián)4》上的時候,巴黎影院一票難求,別說巴黎,整個法國都愛看。
法國人民也不是每個人渾身上下都是藝術細胞,法國喜劇片才是他們的最愛。
以去年為例,法國本土票房冠軍是《杜什一家3》(570萬觀影人次),《歡迎來北方2》(560萬觀影人次)屈居第二。
不過跟《歡迎來北方》第一部比起來,觀影人次下降得比較明顯。
再看看文藝片,去年最高的是《希爾斯特兄弟》,觀影人次84萬。
這么一比,就知道法國喜劇片的地位了。
作為C位,丹尼·伯恩有必要簡單介紹一下。
“歡迎來北方”系列,其實就是他的親身經(jīng)歷,他就是一個北方佬。
小時候只會說說方言,要按照咱們普通話考試等級劃分對橫向對比的話,也就是個三級乙等的水平,一張口外地人根本聽不懂他說什么。
他干喜劇這行是半路出家,當年他學的是美術。
要是把《歡迎來北方2》里瓦倫汀的職業(yè)改成電影導演,那基本上說的就是伯恩本恩了。
如果《歡迎來北方》是從南到北,那么這部電影就是從北到南。
把那些忘本的“巴漂”人,包括他自己統(tǒng)統(tǒng)黑了一遍。
那就看看他是如何自黑的。
上面說了,一個法國北方人要想在巴黎闖出名堂,就不能讓人知道他的出身。
瓦倫汀已經(jīng)是一位在法國很知名的家具設計師,此時他早已從一個純真的鄉(xiāng)下小伙變成了一個冷都男。
在自己的公司里,屬下跟他打招呼,眼皮都不會抬一下。
他的作品也跟他本人一樣,越來越?jīng)]有煙火氣,只強調(diào)設計的概念,而不考慮實用性。
說的通俗點,他設計出來的家具就是擺著好看,根本沒法用。
比如把四條腿的椅子,設計成三條腿,差點把買了這件“藝術品”的富婆摔成腰間盤托出。
他家洗手間的設計更是反人類,把手放在左邊的水龍頭下,右邊出水;把手放在右邊的水龍頭下,左邊出水。
買了他作品的那些客人,就算是摔成狗啃泥,也不能四處抱怨,生怕被人當成沒文化。
作品沒有人情味,設計它的人更不會有人情味。
為了這件“皇帝的新衣”,他撒謊稱很小的時候,他就被母親送進了孤兒院。
他用拒絕家里人的存在,守住了自己的成功。
當他的家人出現(xiàn)在他的作品展上時,他的第一反應不是去擁抱母親,而是趕緊躲了起來。
當謊言被戳破的時候,他的母親傷透了心,并跟他斷絕了關系。
其實像瓦倫汀這樣的人,并不是只存在于電影當中,這樣的例子在現(xiàn)實中并不少見。
有些來自五六七八線城市的青年,來到大城市之后,怕被人瞧不起,就刻意地隱瞞自己的出身。
不會在公眾場合用方言講話,從里到外給自己洗腦,說自己是城市人。
還記得《失戀33天》里的張子萱么,明明是河南人,卻說一口流利的臺灣腔。
就像片中,瓦倫汀在失憶以后,他的太太帶著他去矯正口音,一口純正的巴黎腔至少不會被人當成鄉(xiāng)巴佬。
就像在大城市生活的人,或多或少都要催眠自己是個城市人,一些在老家的生活習慣不能帶到大城市去。
瓦倫汀就是這樣,出門西裝革履,吃的都是螺旋藻蘆筍沙拉。
他努力經(jīng)營著自己的形象,不讓包裹著自己的泡泡被戳破。
那他是通過什么打臉的方式找回初心的呢?
這種類型的電影一般有這幾種套路,失憶型、時空穿越型、一夜回到解放前型。
電影用的是第一種,從病床上一睜眼,他就回到了17歲的時候,讓彼時還很純真的他直面早已是油膩不堪的自己。
導演用這種方式反思了城市、階級對于一個人的影響。
但導演在片中回避了一個問題,為什么瓦倫汀會十幾年不跟家人聯(lián)系呢?
問題永遠不能用二元論的角度來處理,這樣一部法國版東北一家人也可以套用原生家庭的概念。
導演用一種嬉笑怒罵的方式粉飾了瓦倫汀老家的問題。
他用一種簡單的方式判定了南北方之間的差異,就拿瓦倫汀一家與他岳父一家做對比。
瓦倫汀的失憶是因為被岳父倒車撞了造成的,他岳父卻謊稱是別人撞的。在他岳父的眼中,瓦倫汀只是一個搖錢樹。
而瓦倫汀的老家,即便他的哥哥是一個一事無成的廢物,他父親是個機油拌色拉的大老粗,但這是家啊,家就一定是“好”的。
一個“壞”,一個“好”,一個人不論多大,都擺脫不開家庭的影響。
地圖炮的梗貫穿了兩部“歡迎來北方”,其實想在中國,大家隨時隨地都在開著地圖炮。
大仙兒以前看過一篇文章,上面總結全國各地的特點,說東北對外只輸出黑社會和妓女。
就連輸入法都能開地圖炮。
大仙兒用搜狗輸入法打“東北人和”,出現(xiàn)的是下面的情況。
就連電影電視劇上,東北人的形象都是大金鏈子、小金表,能動手絕不動嘴。
這地圖炮啊,就等同于大規(guī)模無差別殺傷性武器,一掃就是一大片。
XX地方的人都那德行,想必這種話大家時不時就能聽到吧。
說得婉轉,叫地圖炮,說得嚴重點,就是地域歧視。
像北方人瞧不起南方人,南方人看不起北方人,帝都瞧不起魔都,魔都瞧不起帝都,都數(shù)不過來。
就連春晚上的小品,只要是農(nóng)民工,肯定一口河南話。
河南人一直都是地圖炮的重點打擊對象。
地圖炮這件事自古就有,唐宋八大家之一的柳宗元,就是個地圖炮。
第一炮,粵犬吠雪,廣東的狗見到雪就叫,黑廣東。
第二炮,蜀犬吠日,四川的狗見到太陽就叫,黑四川。
第三炮,黔驢技窮,這個故事不用解釋了,黑貴州。
地圖炮,當當玩笑也就罷了,希望大家不要總把它當做標簽,貼在別人的身上。
-FIN -
公眾號:小鮮電影(xiaoxianmovie)
前段時間,美國名媛卡戴珊在用視頻展示了自家的浴室。我們能想象得到豪宅的浴室一定很大,但絕對想象不到洗手池竟然是平的!這個超出了大多數(shù)人認知的設計,立馬攀上了熱搜榜。
評論區(qū)有老實人還在考慮實用性的問題——這個洗頭不會把水飛濺得到處都是嗎?
天哪,我的傻孩子,這種家里有礦的人,是不需要自己洗頭的,水濺得到處都是也不需要自己收拾!
一時間“有錢人的快樂你根本無法想象”這一話題再次引發(fā)了熱烈的討論,而自嘲能力滿分的網(wǎng)友也貢獻了豐富的素材。
不過,可怕的是,我們“高攀不起”的玩笑,是人家的日常。對于卡戴珊來說,我只是曬了個洗手池而已,而這只是花費了1.3億裝修的豪宅的冰山一角。
這種貧富差距過大所帶來的認知鴻溝和價值判斷差異,讓處在兩端的人因為完全無法溝通,從而產(chǎn)生了巨大的偏見,我們只能視彼此的生活為笑話。
但試想一下,如果一個底層出生的人真的完成了從白手起家到躋身上流社會的階級跨越。他會如何面對這種顯而易見的巨變,又會以怎樣的心態(tài)面對現(xiàn)在和過去呢?
今天要推薦的電影講的就是這么一個很現(xiàn)實的故事,但用了一種輕松的方式——《歡迎來北方2》(以下簡稱《北方2》)。
《歡迎來北方》是法國喜劇的一個超級大IP,10年前它打破了《虎口脫險》保持了42年的票房記錄,目前依然保持著法語片票房第一的記錄。本片的編/導/演是法國國民笑星丹尼·伯恩。
在前作中,他扮演的是一名北方小鎮(zhèn)的郵遞員。而在闊別10年這部續(xù)作中,他所扮演的主人公杜恩克,同樣出生在北方小鎮(zhèn),但他憑借考學留在了巴黎,并且憑借出色的設計天賦一躍成名,進入了事業(yè)的黃金期。
因為本片的喜劇片屬性,接下來,春宵僅從故事背景進行了推薦和解讀,不涉及喜劇橋段和人物笑點的劇透。請放心閱讀。觀影重度潔癖影迷,請直接下拉購票,享受純凈觀影。
杜恩克的人生路似乎是每一個小鎮(zhèn)青年所盼望的,在自己夢想的領域作出成績,迎娶白富美/高富帥,走上人生巔峰。但攀上巔峰的人,似乎都不大愿意回望山腳下的日子。
杜恩克便是如此。
他的父母靠著收購廢金屬生活,倉庫到處堆放著廢舊破爛的汽車。抓車的轟鳴和散不去的汽油味就是他的童年記憶。在這樣一個小鎮(zhèn),他擁有一個極其奢侈的夢想,他想要當一名設計師。
杜恩克的夢想始于一盒媽媽送的彩色鉛筆,而他的夢想得以繼續(xù),是因為父親掏出了所有的積蓄送他去巴黎深造。并且用破銅爛鐵幫他拼出了一輛足以他駛向未來的老爺車。
但這輛車并沒有陪他到最后,不是因為老爺車自身壽命不長,而是他主動拋棄了它。
巴黎,世界時尚之都,設計屆競爭慘烈。能混出頭的,不是天之驕子,也得是世家名門,背景是第一塊敲門磚,其次才是天賦和能力。杜恩克當然沒有過硬的背景,家鄉(xiāng)是老土的北方,父母做的是又臟又臭的廢品收購,于是他選擇隱瞞一切,他選擇成為一名孤兒。
家鄉(xiāng)和家人就這樣被他用一塊巨大的黑布遮起來,他愿意為成功付出一切代價,也終于如愿以償。但成名之后,這塊黑布,就更加難以揭開了。他沒辦法澄清事實,因為那意味著告訴所有人他是個忘本的騙子,他所有的成功與地位將會付之東流。
于是他決定擁抱這個謊言,讓冷漠變成一種心安理得,讓自己面向巴黎,背對北方。
我們看過太多故事,但很難有比《北方2》更生動的,它讓一名小鎮(zhèn)青年完成從物質(zhì)到精神的徹底跨越,讓他從里到外完完全全背叛過去。
在巴黎打拼十多年的杜恩克,早就忘記了鄉(xiāng)音,一口純正的巴黎腔,帶著金邊眼鏡,吃著極品菜肴,保持著上等人的儀態(tài)作派。而這些并不是他做的表面功夫,他的變化是骨子里的,是對上流社會文化習慣的徹底膜拜和認同。
按照傳統(tǒng)套路,杜恩克這樣的人,應該安排個雙雄設定,找個勢均力敵但人格更完美的角色來吊打他一頓。或者拆穿他的謊言,讓他從此一敗涂地,自食其果。
但《北方2》巧妙的讓人物進行自我打臉,這樣的方式甚至直白得有點殘酷。
影片用了一場意外,讓杜恩克記憶回到17歲,讓17歲的杜恩克面對25年后他親手建造的世界。“年輕”的杜恩克對這個新世界是充滿不解和困惑,他不理解這里人說話的方式,吃的東西,也不明白自己的設計和定價方式。
影片中,也會展示他的豪華浴室,17歲的杜恩克就像是劉姥姥進大觀園一樣,闖進25年后自己設計的大觀園里。被一系列超越想象的設計弄得暈頭轉向。此刻的他有多迷茫,便證明了42歲的那個他,對自己的背叛有多徹底。
《北方2》繼承了法式喜劇精髓,將嚴肅的話題,用連珠炮似的諷刺橋段一一串聯(lián)。而里面的人物塑造極其出彩,就像本片中的杜恩克,他可惡又可愛,他的家人們也都性格鮮明,有明顯的缺陷和閃光。
我們看過太多小人物逆襲的故事,但大都屬于爽文特質(zhì)。一種是利用暴富優(yōu)勢進行自上而下的降維打擊,比如一夜暴富后,香車美女環(huán)繞,踹飛情敵,吊打對手,典型如《西虹市首富》;另一種是窮小子奮力拼搏,躋身上流平臺,利用權力狠狠報復上層人,以其人之道還治其人之身。典型如《起跑線》里的女校長。
但《北方2》諷刺的鋒芒不是對著別人,只對準自我背叛自己。這是它喜劇的核心,也是反思的核心。
“不忘本”的真正含義或許是,永遠不會讓曾經(jīng)的自己失望。
你敢邀請17歲的自己,參觀你現(xiàn)在的世界嗎?你還記得他/她嗎?你還認識他/她嗎?
對于第一部來說,第二部有了更多溫情的點,特別是后面的劇情,搞笑的劇情里面看著看著就哭了,有時候真的不得不佩服法國人骨子里面的浪漫,不論是Constance對愛人的耐心還是Louloute在絮絮叨叨里面說著Gustave的好的時候??偰茉诶锩骟w會到溫情,與其說這部電影講親情,而我個人覺得,在一定的層面上很直白的表露‘愛’。還有一個優(yōu)雅的女人在維護自己丈夫時可以也可以很粗鄙,那時候感覺人物真的有血有肉。
我想是年齡的增長讓我越來越注重父母親的感受了吧,就在最近這幾個月里,至少有兩個細節(jié)讓我深刻地思考起陪伴父母的職責。
第一個細節(jié)發(fā)生在年初回家過春節(jié)的時候。
我的母親打小就是一個性格很獨立的女性,為人處世很有主見,自己能處理的事務,基本不會讓他人幫手。這種獨立的個性源于她年少時期的艱苦經(jīng)歷。在她還年幼的時候,我的外公外婆就早早地故去了,留下她和我兩個舅舅、一個姨媽相依為命。因為家境貧寒,四兄妹不得不過早地學會獨立生活。為了不讓肚子餓著,四兄妹經(jīng)常分開行動:有人負責上山挖筍、摘野菜,有人負責下河捉魚、撈河蝦,有人負責到田間地頭撿拾他人剩下的稻谷或紅薯,有人負責到處搜羅雞鴨羽毛送到收購站換點小錢。
在上世紀六七十年代,母親生活的環(huán)境里其實也沒有多少真正日子過得寬裕的。家家戶戶都比較貧窮,幾乎每個年少的孩子都被迫早早地成熟。我的母親便是在保障四兄妹不被餓死的生活壓力下,早早地養(yǎng)成了獨立的性格。在我們的成長記憶里,母親做事總是雷厲風行,性格堅強獨立,似乎很少有脆弱的時候。這讓我和我妹妹至今都覺得她是一個了不起的母親。甚至還一度形成了“不用太擔心她,她什么都可以搞定”的印象,以致于我在北京漂泊多年期間,對家里總是很放心。
可這些年回家,已經(jīng)越來越明顯地感覺到她開始在我們面前變得“柔弱”了起來。尤其是今年年初回家過春節(jié),以前從來不會喊著我一塊陪著看電視聊天的她,居然會多次要求我多在家待著,陪她看看電視聊聊天。她總喜歡跑到鎮(zhèn)上逛逛街買買衣服,以往要么是她自個兒獨自去逛個大半天,要么就是由我父親陪著。而這次春節(jié)期間的某一天,她拉著我陪她去買衣服,說是一定要我?guī)退粢惶?。起初我還不太樂意,想著在家烤烤火看看比賽。但她那眼神里透著一種做兒子的難以抗拒的期望,似乎只有我陪著她去,她才能心滿意足。
在陪著母親逛商場的時候,她會挽著我的手走來走去,臉上洋溢著喜悅。特別是碰到熟人的時候,她會格外的高興。當別人問及“這是你兒子???”的時候,她會非常自豪地回答“是??!”。
仿佛母子之間有一種奇妙的心靈感應似的,每當母親非常自豪地回答時,我都能真切地感受到她內(nèi)心的那種滿足感。她還是像以往那樣,總覺得我沒衣服穿,或者總是買不到料子好的衣裳,走在商場里,她還是會拿幾件衣服讓我試一下。就在她一排一排地挑適合我穿的衣服的時候,跟在后面陪著她的我,看到了她頭上幾根扎眼的白頭發(fā),看到了她漸漸佝僂起來的身型,看到了她仔細挑選衣服時,那雙瞇起來的眼睛周圍趴著的皺紋。
就在那一刻,母親在前面興致勃勃地選衣服,我卻在后面不禁鼻子一酸,內(nèi)心里突然意識到,自己的母親似乎一下子就老去了許多。也正是在那一瞬間,我意識到自己應該多陪陪她。我知道,母親那獨立堅強的性格其實一直沒變,只是因為我們做子女的長期沒能陪伴左右,在她也發(fā)覺自己在老去時,便會格外珍視我們回家的時間。那個挽著我手的樸實動作,不僅僅飽含著一份母愛,更飽含著一種珍惜:要緊緊抓住和孩子相處的時間!
這個春節(jié),我在家多待了一個月。
而另一個讓我產(chǎn)生觸動的細節(jié),則發(fā)生在我回北京之后的一次與父親通話的過程里。
我的父親脾性相對溫和,但作為一家之主,對我們兄妹的教育卻很嚴厲。他總說并不希望我們能成就多大的事業(yè),只希望我們能學到好的東西做一個好的人。父親對待他的父母極盡孝義,對待他的妻兒充滿愛意,這都潛移默化地給我制造了良好的影響。他的人生信條里視勤勞上進為重要品性,打小就督促我凡事都要努力。
印象最深的是第一次擔收割完的谷子,那時候大概十歲上下,身板還很瘦小,父親就教我如何使用扁擔擔起兩只籮筐裝起來的谷子。在炎炎烈日下,父親先將谷子從打谷機里盛出來放入籮筐里,等到放入三分之二的量了(怕我承受不了太重的重量,所以未放滿),用籮筐的挑繩纏好扁擔的兩頭,親自示范如何蹲下、如何把扁擔放在肩上、如何平衡好位置、如何迅速站起以及如何有節(jié)奏地挑著走起來。一套動作示范完之后,他便讓我半蹲在兩個籮筐中間,然后把扁擔放上我的肩膀,親手將我的兩只手擺到恰當?shù)淖ケ鈸吞衾K的位置,然后鼓勵我挑著走起來。
我那時候雖然心里不太敢挑那么重的谷子,但又生怕父親批我膽小怕事,更怕他指責我不夠勤奮太懶散,只好硬扛著也完成了挑谷子的任務。父親也許早就不太記得這種小事,但我卻記得很清楚,因為那時候我覺得我自己算是長大了,成了家里干農(nóng)活的一個重要勞力了。等到我參加了工作,逐漸有錢貼補家用,我就漸漸讓操勞了大半輩子、已經(jīng)有高血壓的父親不再去干任何的體力活,就好好地在家養(yǎng)養(yǎng)身體打打牌。
我一直以為父親會很享受這樣修養(yǎng)的生活,從沒問過他到底喜不喜歡待在家里看看電視打打牌的日子。直到三月里的一次通話,我出于父親身體考慮,建議他也不要打太多的牌,坐久了對身體也不好,不如多去干點別的。然后父親嘆了一口氣,說自己也不太想老打牌,但是除了偶爾打打牌,還能做些什么呢?
我突然被這一句話給問住了,我好像真的沒有仔細考慮過父親獨自在家(母親在深圳幫妹妹帶孩子,父親獨自一人在老家)平時都會做些什么。除了下午出去和老友們打打牌,他其余時間的生活是怎么安排的呢?又能做什么安排呢?他們那一代人本身精神娛樂活動就很少,待在家里沒人陪伴的時候,可能真的會很無聊,甚至很孤獨吧?
一想到這個,我的心里就一緊,無限的愧疚感便洶涌而來。父親最近幾年的心愿就是希望我能盡早成家生娃,我卻遲遲未能遂愿。加上一年到頭大部分時間都在北京漂泊奮斗,缺乏對他的陪伴,大概也讓他如母親一般對我抱有更多諸如陪伴陪伴的樸素期望吧。盡管父親從未說過類似“你回來陪陪我”這樣的話,但每次通電話或通視頻的時候,他那種越來越“聽我的話”的溫和態(tài)度,都會讓我覺得心懷愧疚。
尤其是最近的通話結束語里,他都會叮囑我一定要保重身體,并說上一句這樣的話:“你現(xiàn)在是我們整個家的全部支撐”。
突然間,我有一種重擔上到肩膀的感覺,仿佛又回到了多年以前父親教我用扁擔挑谷子的下午。只是,我的肩膀上擔起來的不是兩筐谷子,而是父母二位雙親寄予我的期望,更是我應該多陪陪他們的自我反思。
上述兩個細節(jié)讓我有了許多關于陪伴父母的思考:比如對居住城市的選擇,比如對將來事業(yè)的規(guī)劃,比如對婚姻生活的期盼,比如多騰出時間去陪伴他們,如此這般,都開始圍繞著“多陪陪父母”這個核心想法展開。
有了這些思考,內(nèi)心也會對父母有了更多的關懷,對外界的一些事物的感知也因此變得更為敏感。前兩天去參加電影《歡迎來北方II》的媒體觀影,原本是一部意在讓觀眾輕松歡樂的法式喜劇片,卻愣是讓我看得眼含熱淚。
這部電影如果僅僅是以一種放松的心態(tài)去體驗,那必然能從片中的諸多喜感中收獲愉悅。導演丹尼·伯恩本身就是法國著名的演員,同時也是非常受歡迎的脫口秀明星,很擅長制造令人捧腹的喜劇笑點。早在2008年推出《歡迎來北方》的時候,就曾通過講述一個能夠消除人們對北方“寒冷可怕”的偏見的故事而吸引大量觀眾觀看,并獲得了很好的口碑。如今這部《歡迎來北方II》,不僅再次利用地方偏見與口音差異制造笑點,還通過一種典型的法式幽默傳遞了關乎身份認同、關乎親情和解的動人情感。
也正是片中對“身份認同”與“親情和解”的表達,讓我深有感觸。由丹尼·伯恩飾演的主人公“瓦倫汀”,青年時代離開位于“北方”的故鄉(xiāng),毅然前往法國大都市巴黎求學深造并展開奮斗。他離開了故鄉(xiāng),也離開了家人,甚至在取得巨大成就之后,竟因羞于承認自己來自“北方”而對眾人表示“自己是個孤兒”。他努力地糾正自己的方言發(fā)音,一度將自己包裝得近乎完美。但在一次“意外車禍”后,他不僅重新取得了與“北方”、家人的關聯(lián),也重新找回了自己。
在這個故事里,瓦倫汀的那種“羞于承認自己是北方人,并努力糾正方言口音”的行為,實際上就是一種身份認同上的選擇。他希望自己是一個“大都市成功設計師”的身份,而不是一個“口音明顯的北方佬”。
這種心態(tài)其實并不難理解,我們大多數(shù)人,至少我個人在北漂的這些年里,也有過類似的身份焦慮。我也曾羞于告訴別人我來自農(nóng)村,更是對自己不標準的普通話而深感自卑——每次公開場合做主持或者做節(jié)目,我都會提前說自己是個普通話不標準的湖南人,以這種調(diào)侃的方式掩飾自己的不自信。甚至在我的父母來北京短住期間,我也不太自信于讓他們和北京的朋友們共處。
這種心態(tài)讓我在看《歡迎來北方II》的時候收獲了深深的內(nèi)疚,我怎么能對自己的家鄉(xiāng)、自己的父母如此不自信呢?瓦倫汀的行為讓很多觀眾捧腹大笑,而我卻感受到了深深地愧疚,并因此展開了反思。而在瓦倫汀重新回到家鄉(xiāng)、回到家人面前,誠懇地向以往不愿承認關系的父親母親表示歉意并實現(xiàn)親情的和解時,我也深受觸動??吹酵邆愅∨c父親擁抱在一起,看到他為母親貢獻獨具創(chuàng)意的生日祝福,我情不自禁地想到了自己的父母親,在內(nèi)心督促自己一定要多給予父母以陪伴、關懷與愛。
我們大多數(shù)人為了追求自己的夢想或者追求不錯的事業(yè)而不得不遠走他鄉(xiāng),遠離了自己熟悉的故鄉(xiāng),遠離了自己深愛的父母。這種漂泊于異鄉(xiāng)努力奮斗的過程可能充滿著只有自己才能體會的艱辛與酸楚,但卻很少會道與他人說。尤其在面對父母的關心時,總是會選擇報喜不報憂的讓家里放心。
而在漂泊奮斗的時間流淌中,我們回到故鄉(xiāng)的時間往往很短暫,而陪伴父母的時間往往也很少很少。這是一個令人傷感的現(xiàn)實狀態(tài),也是一個值得我們反思并做好改善的狀態(tài)。要知道,隨著父母年齡的增長,他們內(nèi)心對于陪伴的需求可能會越來越強。
你在外面追逐夢想固然重要,在外面成就事業(yè)固然重要,但也不要忘了,時間的力量總是會讓我們清晰地意識到什么才是真正的重要。也許我們總會因為這樣或那樣的原因而無法輕松地實現(xiàn)對父母的陪伴(比如住房問題、事業(yè)問題、婚姻問題等等),但也不能因此而忽略了陪伴的重要性——那是親情最好的羈絆。
倘若你已經(jīng)有那么一些瞬間意識到了要給予父母更多的陪伴,那就試著做點什么吧。我總覺得,哪怕只是做出一點點的改善,我們的父母可能就非常滿足了。漂泊在外再不容易,也別輕易忘記。
共勉。
PS:文字為作者原創(chuàng),圖片均源于網(wǎng)絡。
你從農(nóng)村走來,帶著濃重的地方口音。
同學們孤立你,覺得你老土又無趣;老師們避開你,同你講話太費力;
你漸漸有一口流利的普通話、時髦的穿著,你與城市里的人談笑風生,互相虛偽的恭維著對方。
你從來沒告訴他們自己出身何處,甚至畏懼對方的詢問,你甚至無比希望自己是一個沒有過去的孤兒。
農(nóng)村的家不再回,打給父母的電話在變少,方言早已深埋心底。
你在城市站穩(wěn)了腳跟,有了一定的社會地位,人們?yōu)槟銡g呼。但你的靈魂正走向枯竭,因為你拋棄了自己的根。
你猜,假如17歲的你看到現(xiàn)在的你這副模樣,該哭還是該笑?
反正,遠在法國巴黎的著名設計師瓦倫汀是哭了——
《歡迎來北方Ⅱ》
2008年,法國喜劇大師丹尼·伯恩導演的電影《歡迎來北方》在法國上映,觀影人次達1740余萬,一舉打破由喜劇大師路易·德·菲耐主演的《虎口脫險》保持了41年的記錄。
時隔十年,丹尼伯恩再次觸碰到了這一題材,于是有了《歡迎來北方Ⅱ》。
巴黎炙手可熱的設計師瓦倫汀,羞于承認自己是法國北部工人階級廢金屬商人的兒子,一直聲稱自己是個孤兒,不料在某一天,自己的親生母親與兄弟卻找上門來,他該何去何從?
其實譯名為《歡迎來北方Ⅱ》,顯然有蹭第一部熱度的嫌疑,且不說影片與第一部的內(nèi)容毫無關聯(lián),單從內(nèi)容來說,似乎叫《東北一家人》或者《北方人在巴黎》更為貼切。
影片從開頭便充滿著高級的氣息,圓規(guī)、設計、繪圖,隨著雜志采訪的鏡頭,主人公瓦倫汀的身份顯露出來:
一個登上雜志封面的高級設計師,受人追捧、口音純正、禮儀優(yōu)雅。
標準的上層成功人士。
隨后鏡頭一轉,在一個破落的小村莊,一個衣衫不整、面容骯臟的糟老頭子正在鼓搗報廢的汽車,似乎隔著屏幕都能聞到那滿滿的柴油味。
毫無疑問,這就是瓦倫汀的老家。
一個極致優(yōu)雅,一個極端沒落,但二者卻注定碰撞, 鴻溝般的落差構成了一個喜劇的基礎條件。
從這一點來說,它與第一部的處理是相似的。不同的是,這次變?yōu)榱吮狈饺藖戆屠琛?/p>
于是我們看到,在面對這一家不速之客的闖入后,瓦倫汀與他身邊每個人的轉變。
丹尼·伯恩是犀利的。
他對巴黎所謂的上流社會極盡諷刺,比如瓦倫汀與他女朋友共同設計的家具在概念上“前衛(wèi)、藝術”,卻并不實用,甚至有些“反人類”。
無數(shù)人在購買之后吃盡了苦頭,被摔的生活不能自理。
但他們卻有苦不敢說,一邊看著骨科醫(yī)生,一邊繼續(xù)參加瓦倫汀的設計展會,并互相交口稱贊。
唯恐被別人笑話自己的庸俗,那畢竟是高級產(chǎn)品,他們似乎忘記了,家具本來就是為人類服務的,他們更應該適應人類,而非被他們的設計所綁架。
但身在高處的藝術家們,卻將這些丟掉了。正如某首歌中唱的那樣:我知道你們都有精明腦子,有廣闊路子,還有藝術家們的優(yōu)越感。
所以,可以將別人對自己作品的不滿當成傻逼、土帽們的發(fā)泄。
丹尼·伯恩又是溫柔的。
他延續(xù)了法國電影中一貫對愛的歌頌。瓦倫汀的“假高大上”被戳穿,漂亮女友不僅不離不棄,反而主動去靠近了解,甚至融入。
她發(fā)現(xiàn)了一個更有趣的瓦倫汀。
毒舌媽媽發(fā)現(xiàn)兒子不認自己之后,憤怒的留下一句“就當沒有過這個兒子”,卻在兒子出事后第一時間趕到現(xiàn)場。
無能哥哥雖然身材走樣、一事無成,卻與老婆相親相愛,也是因為他們互相記著對方的好,心中充滿愛。
修理工父親看似無情,卻在兒子說完軟話之后第一時間紅了眼睛,主動張開雙臂擁抱。
如果說找回初心是影片一道主菜,那么其他關于愛的故事無疑讓這道菜更多了百般滋味。
雖然只是一個喜劇,卻讓人在觀影過程中對人生有了更多思考。
回到最初的那個問題,如果記憶回到17歲,現(xiàn)在的你,讓他失望了嗎?
蠻輕松搞笑搞笑的??傆X得法國片里有著平凡樸素的人性關懷,關注現(xiàn)實生活里普通人的普普通通的喜怒哀樂,很少展現(xiàn)大兇大惡、大喜大悲、慷慨激昂,總是娓娓而敘絮絮叨叨一些凡人小事。丹尼.伯恩既是導演又是主演,長相性格很有觀眾緣的那種。中文神級翻譯,完全演繹出那種過年回村叫翠花大牛的坐在寫字樓里的Lucy Jack的直視感。看樣子,不管世界的哪個角落,語言歧視鏈都是存在的,方言梗總是能成為大大小小的笑話取之不盡的材料庫。老婆是真愛,不管是大牛還是Jack,不離不棄主動磨合包容,就這一點男主就是人生贏家了。雖然影片最后回歸于家庭溫暖的主題,但相比妻子,父母家人對男主還是有條件的愛,貌似原生家庭并非男主精神家園和庇護地。影片對設計師這個行當簡直是黑出翔了,迎合高端顧客群的那些逼格很高活受罪的家具設計簡直讓人笑死,對設計界藝術屆的“那種不說人話”式的追求越?jīng)]人性越高級的莫名覺厲行業(yè)風氣作了辛辣搞笑的諷刺。男主失憶后被自家的盥洗室搞得快瘋了這個橋段讓我和老公笑得肚子快要抽筋了??我恨不得沖進屏幕遞一個盛水臉盆給男主??還有,很喜歡男主妻子的一些簡潔有設計感的服飾,很優(yōu)雅有氣質(zhì),當然再美的外表和打扮如果沒有了優(yōu)秀的素養(yǎng)和品格,那也是會幻滅的,說到底,還是女主的人設加持令人心生歡喜。
近些日子上映的院線電影中,一部叫《歡迎來北方II 》的法國電影引起大家的注意。電影講述巴黎著名設計師瓦倫汀一直隱藏自己北方出生的事實,聲稱自己是個孤兒,直到久未謀面的母親和兄嫂來到巴黎,展開一場雞同鴨講的鬧劇。后來瓦倫汀遭遇車禍,記憶回到17歲,鄉(xiāng)音復歸、身份錯位,故事急轉直下,最后在大團圓中收尾。
《歡迎來北方II》是一部典型的法式喜劇,但在喜劇外表下探討一系列法國社會積習的現(xiàn)象:法國的南北差異、巴黎對外鄉(xiāng)人的歧視、城市與鄉(xiāng)村之間的差距、“原生家庭”困境等等。最終打造為一部裹含著溫情與感動的回歸之旅,揭示出“勿忘初心”的教義??梢哉f,這也是一部典型的“寓教于樂”的作品。
相對而言,《歡迎來北方II》對中國觀眾并不友好,電影的笑點除了傳統(tǒng)喜劇習以為常用來制造笑料的通用機制外,很大一部分來自法國的北方口音與巴黎口音(標準法語)之間的差別,前者粗鄙、低俗與后者優(yōu)雅、美麗形成鮮明對比。不懂法語的中國觀眾對此會感到困惑,如同一位外國觀眾想要看懂中國小品那樣。但如果聯(lián)想到中國實際也存在著因文化和口音差異導致的溝通障礙和鬧劇場面,大概能體味到相似的喜感。
電影通過身份的錯位將戲劇沖突推向高潮。瓦倫汀在車禍后遭受精神錯亂,記憶回到17歲前,他將嫂子認定為自己的情人,從而揭開兩人不為人知的過往:原來兩人在高二時曾經(jīng)有過一段鴛鴦戀情。因為失憶,瓦倫汀自然而然丟棄了讓他成為巴黎市民的標準法語,講起一口地道的北方方言。這在某種程度上說明瓦倫汀無論如何在巴黎獲得聲望(成為著名設計師)和摒棄自己的北方出身(稱自己是孤兒,說一口標準法語),歸根到底都難以逃脫自己的根——北方。
電影以一場車禍形象地呈現(xiàn)出被壓抑的潛意識欲望重新回歸意識的病理學現(xiàn)象,這是從精神分析意義上得出的結論。劇情由此指向了背后的教義:無論人能走到多遠,故鄉(xiāng)和家庭的痕跡都會遺留在他的身上,我們要做的不該是拋棄自己的出身,而是認清自己從何而來,在漫漫人生路上“勿忘初心”。 引用當下流行的“原生家庭”話題便是:人無法逃脫“原生家庭”,只能在接受的基礎上認清它。
需要指出的是,這部電影雖然明目張膽地取名為《歡迎來北方II》,但與十年前在法國取得票房奇跡的合家歡喜劇《歡迎來北方》并沒有太多關聯(lián)。不明就里的觀眾可能以為這是一部延續(xù)《歡迎來北方》劇情的續(xù)作,但事實上,兩部電影的相似點僅止于主創(chuàng)團隊的相同和表達主題的相似。由此可見,中方宣發(fā)團隊在強行挪用大“IP”的舉動上用意之深,將電影打造為一部票房冠軍的續(xù)集,無疑會讓觀眾產(chǎn)生強烈的觀看欲望。
這種宣發(fā)方式讓我們想到去年年末畢贛的《地球最后的夜晚》上映時引發(fā)的口碑斷裂,宣發(fā)團隊被指責“將觀眾騙進電影院”。當時,《地球最后的夜晚》打出的宣傳口號是“一吻跨年”,這對于熱衷于儀式感的中國人來說具有極強的號召效應,其結果是大量“小鎮(zhèn)青年”本想借電影來鐫刻珍貴的跨年記憶,結果卻被沉默乏味的劇情折磨得沉沉睡去。電影最終引來一片責罵之聲。
雖然《歡迎來北方II》也有類似于此的討巧嫌疑,但因為片方僅在片名上做了小動作,結果不會那么難堪。電影原名是“La ch'tite famille”,翻譯為中文的話,“北方一家人”或者“東北一家人”更加合適。但很顯然,兩者的翻譯帶有濃重的中國本土味道,尤其是后者,不僅已有一部同名電視劇,還容易讓人想到趙本山式的小品,這或許是宣發(fā)摒棄已有片名,另取它名的原因。
《歡迎來北方II》的導演丹尼·伯恩大有來頭,當年因執(zhí)導《歡迎來北方》名聲大噪。《歡迎來北方》講述一個能幫助人們消除對北方“寒冷可怕”偏見的故事,吸引了1740萬法國觀眾到影院觀看,最終超越《虎口脫險》成為法國最賣座的喜劇片?!稓g迎來北方II》的主題也是法國南北文化與口音上的差異,也是拿“北方”開刷,因此將其看成續(xù)集似乎也無不可。
可以說,中國的宣發(fā)團隊在影片片名上打了一個漂亮的擦邊球。再加上《歡迎來北方II》并未難看到讓人沉沉睡去,而是保持在一貫的法式喜劇水準之上。去影院看電影的觀眾雖然可能被片名欺騙,但電影多少會讓他們覺得值回票價,因此不必擔心《歡迎來北方II》可能會像《地球上最后的夜晚》那樣重蹈覆轍。
溫情喜劇巴黎漂。法國人骨子里的浪漫啊,特別適合母親節(jié)看。
影片本身劇情很平淡,三星不能再多了。多一星給自己的聽譯和特效
2.5,基本上完全依靠口音做梗,災難級的貧乏
帶上你那不平等(差異性)的眼界《歡迎來北方2.0》體驗更不平等的后現(xiàn)代生活。作為一部穿越到久遠過去將自然與文明對立起來的電影,盡管丹尼伯恩這部隱約致敬雅克塔蒂的新作可能會遭到達爾文主義者們的批評,但他這部都市諷刺喜劇至少沒有讓那些盧梭主義者們失望。可惜自己不是這兩者的擁躉,我只對日常生活中那些制造“笑料/麻煩”非人性化的現(xiàn)代設計(沙雕文化)抱以興趣。
很標準的丹尼·伯恩制造,無功無過;而之所以會去看這部電影,更多是一種念舊:看《歡迎來北方》的時候,我還在北京工作,在小西天看了一場伯恩雙片連映也見到了他本人;不過開場后我就悔恨起自己的不加小心和國內(nèi)發(fā)行商的無良宣傳,這是一部除了依舊以北方特色為賣點之外與前作毫無聯(lián)系的所謂“續(xù)集”;當然多年后我對這部電影最深的印象可能是我在散場后上廁所看到一位小哥因低血糖驟然倒地嘴角抽動雙手顫抖然后幾秒鐘后自己坐起來向趕過來的影院保安要糖吃的略顯可怕卻又可愛的場景。
中譯真是強行掛羊頭賣狗肉。伯恩現(xiàn)在的創(chuàng)作真是自戀狂本狂了,我嫌貧愛富,我攀親附貴,但我是個好男人,家人、老婆都不會拋棄我。哦,那你很棒嘛
沒想到漢化組這么有梗,各種東北方言字幕,代入感很強,這要是學過法語能聽懂原聲梗,估計觀感翻倍升級。喜劇的尺度把握得很到位,很有意義,家人永遠是家人,需要長大了回頭來接受自己,接受家人,什么時候都不晚。
飛機上看的,一開始對英文字幕感到很困惑,還以為是翻譯的問題,后來才看出來是法國方言的緣故。P.S.女主很漂亮,服裝搭配也很贊。
“我們第一次見面和第二次見面你更喜歡哪次?”“第三次”……法國人的情話
與其說是在明貶暗褒北方人 不如說是在赤裸裸地黑巴黎人 或者說是在嘲諷大城市里裝逼成風人情淡薄 就像Valentin的性冷淡設計風格一樣毫不實用 盡管缺少了《歡迎來北方》那種驚艷的感覺 但仍是部不錯的喜劇 并很有可能是今年法國票房冠軍 那句Que j'te keeeer真的洗腦了
《Die Sch’tis in Paris – Eine Familie auf Abwegen》應該是個系列片吧,我記得看過前面一集是被調(diào)去北邊。這部更有情懷,更符合我的價值觀:真正酷的人能用家鄉(xiāng)方言和朋友侃大山,也能用英法德西阿語在TED做演講。但是結尾有點超現(xiàn)實了……
字幕組也是盡力了XD
看了開頭就匆匆關了
在俄航上看的,這次丹尼伯恩好像突然變帥了
Laurence Arné說北方法語口音罵人那里太優(yōu)雅了
飛機片,還行吧……一上了飛機總是喪失判斷影片好壞的能力。
懂法語看著很有意思
對中國觀眾來說,最大的笑點可能是法國也有“南北差異”和“原生家庭”困境。
這口東北話真聽到頭暈……男女主都蠻可愛
很溫情的喜劇,配音的東北方言真是神來之筆