久久男人av资源网站无码不卡,在线精品网站色欲,国产欧美精品 一区二区三区,自拍偷亚洲成在线观看

瘋狂奪寶第一季

綜藝大陸2018

主演:內(nèi)詳

導(dǎo)演:內(nèi)詳

 劇照

瘋狂奪寶第一季 劇照 NO.1瘋狂奪寶第一季 劇照 NO.2瘋狂奪寶第一季 劇照 NO.3瘋狂奪寶第一季 劇照 NO.4瘋狂奪寶第一季 劇照 NO.5瘋狂奪寶第一季 劇照 NO.6瘋狂奪寶第一季 劇照 NO.13瘋狂奪寶第一季 劇照 NO.14瘋狂奪寶第一季 劇照 NO.15瘋狂奪寶第一季 劇照 NO.16瘋狂奪寶第一季 劇照 NO.17瘋狂奪寶第一季 劇照 NO.18瘋狂奪寶第一季 劇照 NO.19
更新時(shí)間:2024-04-11 04:52

詳細(xì)劇情

《瘋狂奪寶》是一檔優(yōu)酷推出的直播節(jié)目。節(jié)目陪你在這個(gè)盛夏嗨看世界杯。

 長(zhǎng)篇影評(píng)

 1 ) 《絕望的主婦》的經(jīng)典臺(tái)詞S2(轉(zhuǎn)載)

整理者:風(fēng)軟的hellenshan

第二季結(jié)束語(yǔ):
  
  202、
  Control. It's extraordinary the tactics people employ to obtain it. Some rely on deception, while others engage in outright trickery. Then there are those who resort to extorsion. Why do we fight so hard for control? Because we know: To lose it is to put our fate in the hands of others. And what could be more dangerous?
  控制,人們?yōu)榱说玫剿鎸?shí)無(wú)所不為。有些人靠詭計(jì),有些人則用正直的把戲,還有一些人則屈服于勒索,我們?yōu)槭裁催@么拼命的想得到控制呢?因?yàn)槲覀冎?,一旦失去了控制,我們的命運(yùn)就掌握在別人的手里了,還有什么比這更危險(xiǎn)的呢?
  
  203、
  Everyone enjoys a game of make-believe now and then. Of course, the ways in which we play can vary greatly. Sometimes we tell ourselves work won't interfere with our family life.. Sometimes, we imagine certain relationships to be more meaningful than they really are. Occasionally, we put on a show, as if to convince ourselves our secrets aren't really all that terrible. Yes, the game of make-believe is a simple one. You start by lying to yourself... And if you can get others to believe those lies, you win.
  我們總是幻想某段關(guān)系,比實(shí)際的更加美好和意義深遠(yuǎn),有時(shí)我們則掩飾不安,像是一切總在預(yù)料之中,并不那么可怕。自欺欺人的游戲,人們樂(lè)在其中。只要你說(shuō)服自己謊言是真的,你就可以讓全世界都相信這是真的,然后得到想要的一切。
  
  204、
  The world is filled with good fathers. How do we recognize them? They're the ones who are missed so terribly that everything falls apart in their absence. They're the ones who love us long before we've even arrived. They're the ones who come looking for us when we can't find our way home. Yes, the world is filled with good fathers. And the best are the ones who make the women in their lives...feel like good mothers.
  世間好爸爸到處都有。我們又如何辨認(rèn)呢?他們不在身邊時(shí)我們會(huì)如此地想念到要崩潰,他們?cè)诤⒆舆€未出生前就深?lèi)?ài)著我們,他們?cè)谖覀兠允Щ丶业穆窌r(shí)找到我們。是的,世間處處有好父親。而最好的父親就是那些能讓生命中的女人覺(jué)得自己是最好的母親的人。
  
  205、
  Everyone in the world needs someone they can depend on--be they faithful friends, determined advocates or a loving family. But occasionally in life, the people who we thought would always be there for us, leave. And if that happens, it's amazing the lengths we'll go to to get them back.
  每一個(gè)人都需要依靠——忠實(shí)的朋友,堅(jiān)定的擁護(hù)者或者是充滿愛(ài)意的家庭。但有時(shí)候,我們以為會(huì)永遠(yuǎn)守護(hù)著我們的人,離去了。真是那樣的話,我們就得為找回他們而走上漫漫長(zhǎng)路。
  
  207、
  Yes, cameras are tools designed to capture images. But in truth, they can capture so much more. They can uncover hidden longing of men who should no longer care. They can reveal the extraordinary secrets of the most ordinary marriages. Most amazing of all, cameras can quietly and clearly reveal to us our dreams--dreams we didn't even know we had.
  是的,照相機(jī)是用來(lái)捕捉畫(huà)面的。但事實(shí)上,它能捕捉到更多東西。它能揭示一個(gè)你從不在意的男人心底隱藏的渴望;它能泄露許多普通婚姻的天大的秘密;最驚人的是,相機(jī)可以在不知覺(jué)中告知我們自己的夢(mèng)想——我們從未意識(shí)到已擁有的夢(mèng)想。
  
  208、
  In a world filled with darkness, we all need some kind of light. Whether it's a great flame that shows us how to win back what we've lost, or a powerful beacon intended to scare away potential monsters...or a few glowing bulbs that reveal to us the hidden truth of ur past...we all need something to help us get through the night...even if it's just the tiniest glimmer of hope.
  在一個(gè)黑暗的世界里,我們都需要光明。也許是一束讓我們知道怎么挽回失去的東西的光明,也許是一座能驅(qū)走潛伏著的惡魔的燈塔;又也許是幾個(gè)照亮了掩蔽著的我們過(guò)去的真相……我們都需要幫助來(lái)渡過(guò)黑夜,哪怕只是最微弱的希望的光芒。
  
  209、
  It's not always that easy to distinguish the good guys from the bad guys. Sinners can surprise you. And the same is true for saints. Why do we try to define people as simply good or simply evil? Because no one wants to admit that compassion and cruelty can live side by side in one heart. And that anyone is capable of anything.
  我們并不總是能夠很清楚的分辨好人和壞人的,有罪的人會(huì)讓你大吃一驚,圣人也會(huì)。為什么我們要把人簡(jiǎn)單的分成純粹的好人和純粹的魔鬼呢?因?yàn)闆](méi)有人會(huì)愿意承認(rèn)殘暴和仁慈會(huì)存在于同一個(gè)身體里……也不會(huì)承認(rèn)自己會(huì)干出任何事情
  
  210、
  The stories are as old as time itself. The prodigal son who returns home to the father who forgives him. The jealous wife who tricks the husband who trusts her. The desperate mother who risks everything for the child who needs her. And the faithless husband who hurts the wife who loves him so deeply. Why do we listen again and again? Because these are the stories of family, and once we look past the fighting, pain and the resentment? We occasionally like to remind ourselves...there is absolutely nothing more important.
  故事依舊是那個(gè)古老的故事。浪子回頭金不換,善父寬容拋前嫌,欲妻訛夫騙信任,慈母護(hù)子為哪般,為父不忠留妻絕,為何故事一遍又一遍,只因事關(guān)一家人。驀然回首,須自省,家為首。
  
  211、
  The act itself never varies. But each kiss carries with it a meaning all its own. It can convey a husband's eternal devotion. Or a wife's enormous regret. It can symbolize a mother's growing concern. Or a lover's growing passion. But whatever its meaning, each kiss reflects a basic human need. The need to connect to another human being. This desire is so strong it's always amazing when some people don’t understand it."
  動(dòng)作是千篇一律的,但每個(gè)吻帶著各自的含義。他能傳達(dá)丈夫永久的專一,或妻子莫大的懊悔,它象征母親日益劇增的擔(dān)心,或情人的無(wú)限的激情。但他無(wú)論象征著什么,每個(gè)吻,反映了人們最基本的一種需求,與另一個(gè)心靈的溝通,這種需求如此強(qiáng)烈,他令人驚訝不已,特別是在哪些,不理解他的人眼里。
  
  212、
  Illness can take on many forms. Those of the body are easy to treat. Much more difficult are the hidden maladies that fester in our hearts. The secret addictions that consume our souls. And the diseases we deny which affect our judgment. To survive we need to find that special someone who can heal us. But we can never predict who have the cure for what ails us. Or when they'll show up.
  疾病有很多種表現(xiàn)方式,身體上的容易治療,困難的是隱藏在心靈深處的傷痛,不為人知的迷戀讓我們的靈魂中毒,諱疾忌醫(yī)會(huì)困惑我們的判斷,為了繼續(xù)下去,我們得找到一位能幫助我們?nèi)娜?。但我們永遠(yuǎn)也不會(huì)料到,誰(shuí)會(huì)有我們的解藥,或者什么時(shí)候他們會(huì)出現(xiàn)。
  
  213、
  Everyone understands the nature of war. We also understand that victory depends on the cards that we have been dealt. Some, when faced with a bloody battle, simply give in. But for some, surrender is unacceptable. Even though they know it will be a fight.... to the death.
  所有人都明白戰(zhàn)爭(zhēng)規(guī)律,我們也明白勝利得靠我們打出去的牌,有些人面對(duì)一場(chǎng)血戰(zhàn)的時(shí)候會(huì)草草放棄,但對(duì)有些人,投降是不可接受的,即使它們知道將會(huì)是一場(chǎng)……血戰(zhàn)
  
  214、
  The world is filled with unlikely friendships. How do they begin? With one person desperately in need and another willing to lend a helping hand. When such kindness is offered, we're finally able to see the worth of those we had previously written off. And before we know it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it. Yes, unlikely friendships start up every day. No one understands this more than the lonely. In fact, it's what they count on.
  這個(gè)世界充滿了不可能發(fā)生而發(fā)生的友情,要問(wèn)他們是怎樣開(kāi)始的?一個(gè)有著迫切需要,而另一個(gè)愿意伸出援助之手,當(dāng)有了這樣的仁慈,我們最終得以見(jiàn)到我之前所作的一切的價(jià)值,在我們知道以前,一條聯(lián)系彼此的紐帶就已形成,不管別人是否能理解,確實(shí)如此,意外的情誼天天都會(huì)發(fā)生,每人能理解他們比孤獨(dú)更多。事實(shí)上,這是他們所依賴的。
  
  215、
  Now and then, we all need a little help, so we ask for small favors. But it's always best to be wary of those eager to come to our rescue. Because even the smallest of favors carries a price tag. Yes, everyone has an agenda. No matter what they may tell us. And in those rare instances where there is no ulterior motive. We're so taken aback that we may fail to recognize the truth that a loving friend has just done us an enormous favor."
  時(shí)不時(shí)地,我們都需要一些幫助。于是我們向他人索取一點(diǎn)點(diǎn)關(guān)切,不過(guò)對(duì)那些急來(lái)的援助,最好帶著一顆機(jī)警之心。因?yàn)槟呐率亲钚〉囊稽c(diǎn)恩惠,也承擔(dān)了代價(jià),沒(méi)錯(cuò),每個(gè)人都有自己的打算,無(wú)論他們對(duì)我們?cè)趺凑f(shuō),然后當(dāng)在少有的情況下,人們拋開(kāi)隱含的動(dòng)機(jī)時(shí),我們卻驚詫自己沒(méi)有及時(shí)發(fā)覺(jué),一位忠實(shí)的朋友又幫了我們的大忙。
  
  217、
  At that precise moment, as Dr. Hanson Mills was cutting yet another umbilical cord, other ties were being severed all over town. Like the one between a child and the mother who didn't want him to grow up so quickly, or the one between a case of fine wine and the housewife who hadn't wanted to admit that she had a problem, or the one between a woman and the boyfriend who couldn't forgive her betrayal. The choice to separate from what we love is painful. The only thing worse is when someone we've trusted makes the choice for us.
  與此同時(shí),在hanson mills醫(yī)生剪臍帶的時(shí)候起他的聯(lián)系也被切斷。母子之間的親情聯(lián)系,一個(gè)不想孩子就這么快長(zhǎng)大的慈母,或是一箱好酒和一位主婦之間的聯(lián)系,一位不愿意承認(rèn)自己有問(wèn)題的家庭主婦,或是一個(gè)女人和男友之間的聯(lián)系,一個(gè)無(wú)法原諒女友背叛的男友,選擇和我們的所愛(ài)分離是痛苦的,唯一更糟糕的是,有時(shí)候我們信任的人替我們做了這樣的選擇。
  
  218、
  Temptation comes to all of us. Whether or not we succumb depends on our ability to recognize its disguise. Sometimes it arrives in the form of an old flame, flickering back to life. Or a new friend who could end up being so much more. Or a young child who awakens feelings we didn't know we had. And so we give in to temptation, all the while knowing come morning, we'll have to suffer the consequences.
  我們每個(gè)人都面臨著誘惑,我們是否向它屈服取決于我們識(shí)別他偽裝的能力,有時(shí)它以一團(tuán)昔日的火焰出現(xiàn),重回生活中閃耀,或是一個(gè)新朋友,最后卻不止是一個(gè)朋友,或一個(gè)年輕的孩子,喚醒了我們不曾知道我們擁有的感覺(jué)。當(dāng)我們向誘惑妥協(xié)時(shí),第二天早上醒來(lái)就會(huì)知道,我們將不得不承受以此帶來(lái)的后果。
  
  219、
  We've all done something in our lives we're ashamed of. Some of us have fallen for the wrong man. Some have let go of the right woman. There are those who have humiliated their parents and those who have failed their children. Yes, we've all made mistakes that diminish us and those we love. But there is redemption if we try to learn from those mistakes and grow.
  在生活中,我們都做過(guò)一些我們?yōu)橹畱M愧的事情。我們中一些人愛(ài)上了錯(cuò)誤的人,一些人放走了合適的女人,有使他們的父母丟臉的孩子,有使他們的孩子失望的父母。是的,我們都犯過(guò)錯(cuò)誤,使我們愛(ài)的人離我們而去,但是仍然有挽回的機(jī)會(huì),如果我們?cè)囍鴱倪@些錯(cuò)誤中汲取經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),使自己成熟起來(lái)。
  
  220、
  There is a prayer intended to give strength to people faced with circumstances they don’t want to accept. The power of the prayer comes from it's insight into human nature. Because so many of us rage against the hand that life has dealt us. Because so many of us are cowardly. And afraid to stand up for what is right. Because so many of us give into despair when faced with an impossible choice. The good news for those who utter these words is that God will hear you and answer your prayer. The bad news is that sometimes the answer is no.
  禱文意圖要賜給人們以力量,當(dāng)面對(duì)他們不想接受的情況的時(shí)候。禱文的力量來(lái)自他對(duì)人類(lèi)本性的深刻洞察力,因?yàn)槲覀冎泻芏嗳藢?duì)與我們作對(duì)的命運(yùn)之手唯有憤怒,因?yàn)槲覀兒芏嗳伺撤蛞话愕臎](méi)有勇氣為正義拍案而起,因?yàn)槲覀冎械暮芏嗳藢?duì)絕望妥協(xié),當(dāng)面對(duì)一個(gè)不可能的選擇的時(shí)候。好消息是,對(duì)那些把那些話說(shuō)出口的人,那就是上帝會(huì)聽(tīng)到你的祈禱并給你答復(fù),但壞消息時(shí),有時(shí)答復(fù)可能是否定的。
  
  221、
  When the truth is ugly, people try to keep it hidden, because they know if revealed, the damage it will do. So they conceal it within sturdy walls or they place it behind closed doors or they obscure it with clever disguises but truth, no matter how ugly, always emerges. And someone we care about always ends up getting hurt. And someone else will revel in their pain and that's the ugliest truth of all.
  當(dāng)真相是丑陋的時(shí)候,人們嘗試將他們隱藏起來(lái)。因?yàn)槿藗冎?,真相泄露所帶?lái)的傷害是多么嚴(yán)重,所以人們用嚴(yán)實(shí)的高墻將其藏匿起來(lái),或者將其關(guān)閉在緊縮的門(mén)后,或者用聰明的偽裝使其變得模糊。但是真相,無(wú)論多么丑陋總會(huì)浮出水面。那些我們關(guān)心的人最終還是會(huì)受到傷害,另外一些人會(huì)因?yàn)閯e人的傷痛而非??鞓?lè),這才是世界上最丑陋的事實(shí)。
  
  222、
  It's a shocking moment for each of us. That moment we realize we are all alone in this world. The family we take for granted could one day abandon us. The husband we trust so implicitly might betray us. The daughter we love so deeply perhaps won’t return to us. And then we could end up all by ourselves. Of course, some see great value in going it alone. For example..
  對(duì)我們每個(gè)人來(lái)說(shuō),這都是非常震驚的時(shí)刻,令我們意識(shí)到我們?cè)谶@個(gè)世界上是寂寞的。我們認(rèn)為理所應(yīng)當(dāng)?shù)募胰藭?huì)突然遺棄我們,我們那么深信的丈夫也許會(huì)背叛我們,我們深?lèi)?ài)著的女兒也許再也不會(huì)回到我們身邊,我們也許只能孤獨(dú)終老。當(dāng)然,也有人喜歡獨(dú)身一人,例如……
  
  223-224、
  This is the street where I used to live, and these were the people with whom I shared my life. I met them the day they moved in. And I saw what they brought with them beautiful dreams for the future. And quiet hopes for a better life, not just for themselves, but for their children, too. If I could, would I tell them what lies ahead? Would I warn them of the sorrow and betrayal that lie in store? No. From where I stand now, I see enough of the road to understand how it must be traveled. The trick is to keep moving forward, to let go of the fear and the regret that slow us down and keep us from enjoying a journey that will be over too soon. Yes, there will be unexpected bends in the road, shocking surprises we didn't see coming, but that's really the point, don't ya think?
  這就是我曾經(jīng)生活過(guò)的街道,這曾是我與其分享生活的人們。從他們搬來(lái)的那一天起我們就認(rèn)識(shí)了。我看到了他們所帶來(lái)的對(duì)未來(lái)的美好憧憬,對(duì)更好的生活的向往,不僅僅為他們自己,還有為了他們的孩子。如果可能的話,我應(yīng)該告訴他們?cè)谇胺降却氖鞘裁磫??我?yīng)該警告他們將至的悲傷與背叛嗎?不。在我所處于的位置,我自然能明白路應(yīng)該如何走。秘訣就是一直向前行,放下恐懼和遺憾,因?yàn)樗鼈儠?huì)讓我們放慢腳步,阻礙我們享受這轉(zhuǎn)瞬即逝的旅程。是的,前方有無(wú)法預(yù)料的轉(zhuǎn)折,令人措手不及的驚訝,但是,生活的意思不正在于此嗎?
  
  《絕望的主婦》QQ群:20328732
  《Heroes英雄》QQ群:20328711
> 刪除
2007-11-29 16:58:58: 會(huì)背臺(tái)詞的貓妖
  《絕望的主婦》的經(jīng)典臺(tái)詞S2(轉(zhuǎn)載)
  
  第二季結(jié)束語(yǔ):
  
  202、
  Control. It's extraordinary the tactics people employ to obtain it. Some rely on deception, while others engage in outright trickery. Then there are those who resort to extorsion. Why do we fight so hard for control? Because we know: To lose it is to put our fate in the hands of others. And what could be more dangerous?
  控制,人們?yōu)榱说玫剿鎸?shí)無(wú)所不為。有些人靠詭計(jì),有些人則用正直的把戲,還有一些人則屈服于勒索,我們?yōu)槭裁催@么拼命的想得到控制呢?因?yàn)槲覀冎?,一旦失去了控制,我們的命運(yùn)就掌握在別人的手里了,還有什么比這更危險(xiǎn)的呢?
  
  203、
  Everyone enjoys a game of make-believe now and then. Of course, the ways in which we play can vary greatly. Sometimes we tell ourselves work won't interfere with our family life.. Sometimes, we imagine certain relationships to be more meaningful than they really are. Occasionally, we put on a show, as if to convince ourselves our secrets aren't really all that terrible. Yes, the game of make-believe is a simple one. You start by lying to yourself... And if you can get others to believe those lies, you win.
  我們總是幻想某段關(guān)系,比實(shí)際的更加美好和意義深遠(yuǎn),有時(shí)我們則掩飾不安,像是一切總在預(yù)料之中,并不那么可怕。自欺欺人的游戲,人們樂(lè)在其中。只要你說(shuō)服自己謊言是真的,你就可以讓全世界都相信這是真的,然后得到想要的一切。
  
  204、
  The world is filled with good fathers. How do we recognize them? They're the ones who are missed so terribly that everything falls apart in their absence. They're the ones who love us long before we've even arrived. They're the ones who come looking for us when we can't find our way home. Yes, the world is filled with good fathers. And the best are the ones who make the women in their lives...feel like good mothers.
  世間好爸爸到處都有。我們又如何辨認(rèn)呢?他們不在身邊時(shí)我們會(huì)如此地想念到要崩潰,他們?cè)诤⒆舆€未出生前就深?lèi)?ài)著我們,他們?cè)谖覀兠允Щ丶业穆窌r(shí)找到我們。是的,世間處處有好父親。而最好的父親就是那些能讓生命中的女人覺(jué)得自己是最好的母親的人。
  
  205、
  Everyone in the world needs someone they can depend on--be they faithful friends, determined advocates or a loving family. But occasionally in life, the people who we thought would always be there for us, leave. And if that happens, it's amazing the lengths we'll go to to get them back.
  每一個(gè)人都需要依靠——忠實(shí)的朋友,堅(jiān)定的擁護(hù)者或者是充滿愛(ài)意的家庭。但有時(shí)候,我們以為會(huì)永遠(yuǎn)守護(hù)著我們的人,離去了。真是那樣的話,我們就得為找回他們而走上漫漫長(zhǎng)路。
  
  207、
  Yes, cameras are tools designed to capture images. But in truth, they can capture so much more. They can uncover hidden longing of men who should no longer care. They can reveal the extraordinary secrets of the most ordinary marriages. Most amazing of all, cameras can quietly and clearly reveal to us our dreams--dreams we didn't even know we had.
  是的,照相機(jī)是用來(lái)捕捉畫(huà)面的。但事實(shí)上,它能捕捉到更多東西。它能揭示一個(gè)你從不在意的男人心底隱藏的渴望;它能泄露許多普通婚姻的天大的秘密;最驚人的是,相機(jī)可以在不知覺(jué)中告知我們自己的夢(mèng)想——我們從未意識(shí)到已擁有的夢(mèng)想。
  
  208、
  In a world filled with darkness, we all need some kind of light. Whether it's a great flame that shows us how to win back what we've lost, or a powerful beacon intended to scare away potential monsters...or a few glowing bulbs that reveal to us the hidden truth of ur past...we all need something to help us get through the night...even if it's just the tiniest glimmer of hope.
  在一個(gè)黑暗的世界里,我們都需要光明。也許是一束讓我們知道怎么挽回失去的東西的光明,也許是一座能驅(qū)走潛伏著的惡魔的燈塔;又也許是幾個(gè)照亮了掩蔽著的我們過(guò)去的真相……我們都需要幫助來(lái)渡過(guò)黑夜,哪怕只是最微弱的希望的光芒。
  
  209、
  It's not always that easy to distinguish the good guys from the bad guys. Sinners can surprise you. And the same is true for saints. Why do we try to define people as simply good or simply evil? Because no one wants to admit that compassion and cruelty can live side by side in one heart. And that anyone is capable of anything.
  我們并不總是能夠很清楚的分辨好人和壞人的,有罪的人會(huì)讓你大吃一驚,圣人也會(huì)。為什么我們要把人簡(jiǎn)單的分成純粹的好人和純粹的魔鬼呢?因?yàn)闆](méi)有人會(huì)愿意承認(rèn)殘暴和仁慈會(huì)存在于同一個(gè)身體里……也不會(huì)承認(rèn)自己會(huì)干出任何事情
  
  210、
  The stories are as old as time itself. The prodigal son who returns home to the father who forgives him. The jealous wife who tricks the husband who trusts her. The desperate mother who risks everything for the child who needs her. And the faithless husband who hurts the wife who loves him so deeply. Why do we listen again and again? Because these are the stories of family, and once we look past the fighting, pain and the resentment? We occasionally like to remind ourselves...there is absolutely nothing more important.
  故事依舊是那個(gè)古老的故事。浪子回頭金不換,善父寬容拋前嫌,欲妻訛夫騙信任,慈母護(hù)子為哪般,為父不忠留妻絕,為何故事一遍又一遍,只因事關(guān)一家人。驀然回首,須自省,家為首。
  
  211、
  The act itself never varies. But each kiss carries with it a meaning all its own. It can convey a husband's eternal devotion. Or a wife's enormous regret. It can symbolize a mother's growing concern. Or a lover's growing passion. But whatever its meaning, each kiss reflects a basic human need. The need to connect to another human being. This desire is so strong it's always amazing when some people don’t understand it."
  動(dòng)作是千篇一律的,但每個(gè)吻帶著各自的含義。他能傳達(dá)丈夫永久的專一,或妻子莫大的懊悔,它象征母親日益劇增的擔(dān)心,或情人的無(wú)限的激情。但他無(wú)論象征著什么,每個(gè)吻,反映了人們最基本的一種需求,與另一個(gè)心靈的溝通,這種需求如此強(qiáng)烈,他令人驚訝不已,特別是在哪些,不理解他的人眼里。
  
  212、
  Illness can take on many forms. Those of the body are easy to treat. Much more difficult are the hidden maladies that fester in our hearts. The secret addictions that consume our souls. And the diseases we deny which affect our judgment. To survive we need to find that special someone who can heal us. But we can never predict who have the cure for what ails us. Or when they'll show up.
  疾病有很多種表現(xiàn)方式,身體上的容易治療,困難的是隱藏在心靈深處的傷痛,不為人知的迷戀讓我們的靈魂中毒,諱疾忌醫(yī)會(huì)困惑我們的判斷,為了繼續(xù)下去,我們得找到一位能幫助我們?nèi)娜?。但我們永遠(yuǎn)也不會(huì)料到,誰(shuí)會(huì)有我們的解藥,或者什么時(shí)候他們會(huì)出現(xiàn)。
  
  213、
  Everyone understands the nature of war. We also understand that victory depends on the cards that we have been dealt. Some, when faced with a bloody battle, simply give in. But for some, surrender is unacceptable. Even though they know it will be a fight.... to the death.
  所有人都明白戰(zhàn)爭(zhēng)規(guī)律,我們也明白勝利得靠我們打出去的牌,有些人面對(duì)一場(chǎng)血戰(zhàn)的時(shí)候會(huì)草草放棄,但對(duì)有些人,投降是不可接受的,即使它們知道將會(huì)是一場(chǎng)……血戰(zhàn)
  
  214、
  The world is filled with unlikely friendships. How do they begin? With one person desperately in need and another willing to lend a helping hand. When such kindness is offered, we're finally able to see the worth of those we had previously written off. And before we know it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it. Yes, unlikely friendships start up every day. No one understands this more than the lonely. In fact, it's what they count on.
  這個(gè)世界充滿了不可能發(fā)生而發(fā)生的友情,要問(wèn)他們是怎樣開(kāi)始的?一個(gè)有著迫切需要,而另一個(gè)愿意伸出援助之手,當(dāng)有了這樣的仁慈,我們最終得以見(jiàn)到我之前所作的一切的價(jià)值,在我們知道以前,一條聯(lián)系彼此的紐帶就已形成,不管別人是否能理解,確實(shí)如此,意外的情誼天天都會(huì)發(fā)生,每人能理解他們比孤獨(dú)更多。事實(shí)上,這是他們所依賴的。
  
  215、
  Now and then, we all need a little help, so we ask for small favors. But it's always best to be wary of those eager to come to our rescue. Because even the smallest of favors carries a price tag. Yes, everyone has an agenda. No matter what they may tell us. And in those rare instances where there is no ulterior motive. We're so taken aback that we may fail to recognize the truth that a loving friend has just done us an enormous favor."
  時(shí)不時(shí)地,我們都需要一些幫助。于是我們向他人索取一點(diǎn)點(diǎn)關(guān)切,不過(guò)對(duì)那些急來(lái)的援助,最好帶著一顆機(jī)警之心。因?yàn)槟呐率亲钚〉囊稽c(diǎn)恩惠,也承擔(dān)了代價(jià),沒(méi)錯(cuò),每個(gè)人都有自己的打算,無(wú)論他們對(duì)我們?cè)趺凑f(shuō),然后當(dāng)在少有的情況下,人們拋開(kāi)隱含的動(dòng)機(jī)時(shí),我們卻驚詫自己沒(méi)有及時(shí)發(fā)覺(jué),一位忠實(shí)的朋友又幫了我們的大忙。
  
  217、
  At that precise moment, as Dr. Hanson Mills was cutting yet another umbilical cord, other ties were being severed all over town. Like the one between a child and the mother who didn't want him to grow up so quickly, or the one between a case of fine wine and the housewife who hadn't wanted to admit that she had a problem, or the one between a woman and the boyfriend who couldn't forgive her betrayal. The choice to separate from what we love is painful. The only thing worse is when someone we've trusted makes the choice for us.
  與此同時(shí),在hanson mills醫(yī)生剪臍帶的時(shí)候起他的聯(lián)系也被切斷。母子之間的親情聯(lián)系,一個(gè)不想孩子就這么快長(zhǎng)大的慈母,或是一箱好酒和一位主婦之間的聯(lián)系,一位不愿意承認(rèn)自己有問(wèn)題的家庭主婦,或是一個(gè)女人和男友之間的聯(lián)系,一個(gè)無(wú)法原諒女友背叛的男友,選擇和我們的所愛(ài)分離是痛苦的,唯一更糟糕的是,有時(shí)候我們信任的人替我們做了這樣的選擇。
  
  218、
  Temptation comes to all of us. Whether or not we succumb depends on our ability to recognize its disguise. Sometimes it arrives in the form of an old flame, flickering back to life. Or a new friend who could end up being so much more. Or a young child who awakens feelings we didn't know we had. And so we give in to temptation, all the while knowing come morning, we'll have to suffer the consequences.
  我們每個(gè)人都面臨著誘惑,我們是否向它屈服取決于我們識(shí)別他偽裝的能力,有時(shí)它以一團(tuán)昔日的火焰出現(xiàn),重回生活中閃耀,或是一個(gè)新朋友,最后卻不止是一個(gè)朋友,或一個(gè)年輕的孩子,喚醒了我們不曾知道我們擁有的感覺(jué)。當(dāng)我們向誘惑妥協(xié)時(shí),第二天早上醒來(lái)就會(huì)知道,我們將不得不承受以此帶來(lái)的后果。
  
  219、
  We've all done something in our lives we're ashamed of. Some of us have fallen for the wrong man. Some have let go of the right woman. There are those who have humiliated their parents and those who have failed their children. Yes, we've all made mistakes that diminish us and those we love. But there is redemption if we try to learn from those mistakes and grow.
  在生活中,我們都做過(guò)一些我們?yōu)橹畱M愧的事情。我們中一些人愛(ài)上了錯(cuò)誤的人,一些人放走了合適的女人,有使他們的父母丟臉的孩子,有使他們的孩子失望的父母。是的,我們都犯過(guò)錯(cuò)誤,使我們愛(ài)的人離我們而去,但是仍然有挽回的機(jī)會(huì),如果我們?cè)囍鴱倪@些錯(cuò)誤中汲取經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),使自己成熟起來(lái)。
  
  220、
  There is a prayer intended to give strength to people faced with circumstances they don’t want to accept. The power of the prayer comes from it's insight into human nature. Because so many of us rage against the hand that life has dealt us. Because so many of us are cowardly. And afraid to stand up for what is right. Because so many of us give into despair when faced with an impossible choice. The good news for those who utter these words is that God will hear you and answer your prayer. The bad news is that sometimes the answer is no.
  禱文意圖要賜給人們以力量,當(dāng)面對(duì)他們不想接受的情況的時(shí)候。禱文的力量來(lái)自他對(duì)人類(lèi)本性的深刻洞察力,因?yàn)槲覀冎泻芏嗳藢?duì)與我們作對(duì)的命運(yùn)之手唯有憤怒,因?yàn)槲覀兒芏嗳伺撤蛞话愕臎](méi)有勇氣為正義拍案而起,因?yàn)槲覀冎械暮芏嗳藢?duì)絕望妥協(xié),當(dāng)面對(duì)一個(gè)不可能的選擇的時(shí)候。好消息是,對(duì)那些把那些話說(shuō)出口的人,那就是上帝會(huì)聽(tīng)到你的祈禱并給你答復(fù),但壞消息時(shí),有時(shí)答復(fù)可能是否定的。
  
  221、
  When the truth is ugly, people try to keep it hidden, because they know if revealed, the damage it will do. So they conceal it within sturdy walls or they place it behind closed doors or they obscure it with clever disguises but truth, no matter how ugly, always emerges. And someone we care about always ends up getting hurt. And someone else will revel in their pain and that's the ugliest truth of all.
  當(dāng)真相是丑陋的時(shí)候,人們嘗試將他們隱藏起來(lái)。因?yàn)槿藗冎溃嫦嘈孤端鶐?lái)的傷害是多么嚴(yán)重,所以人們用嚴(yán)實(shí)的高墻將其藏匿起來(lái),或者將其關(guān)閉在緊縮的門(mén)后,或者用聰明的偽裝使其變得模糊。但是真相,無(wú)論多么丑陋總會(huì)浮出水面。那些我們關(guān)心的人最終還是會(huì)受到傷害,另外一些人會(huì)因?yàn)閯e人的傷痛而非??鞓?lè),這才是世界上最丑陋的事實(shí)。
  
  222、
  It's a shocking moment for each of us. That moment we realize we are all alone in this world. The family we take for granted could one day abandon us. The husband we trust so implicitly might betray us. The daughter we love so deeply perhaps won’t return to us. And then we could end up all by ourselves. Of course, some see great value in going it alone. For example..
  對(duì)我們每個(gè)人來(lái)說(shuō),這都是非常震驚的時(shí)刻,令我們意識(shí)到我們?cè)谶@個(gè)世界上是寂寞的。我們認(rèn)為理所應(yīng)當(dāng)?shù)募胰藭?huì)突然遺棄我們,我們那么深信的丈夫也許會(huì)背叛我們,我們深?lèi)?ài)著的女兒也許再也不會(huì)回到我們身邊,我們也許只能孤獨(dú)終老。當(dāng)然,也有人喜歡獨(dú)身一人,例如……
  
  223-224、
  This is the street where I used to live, and these were the people with whom I shared my life. I met them the day they moved in. And I saw what they brought with them beautiful dreams for the future. And quiet hopes for a better life, not just for themselves, but for their children, too. If I could, would I tell them what lies ahead? Would I warn them of the sorrow and betrayal that lie in store? No. From where I stand now, I see enough of the road to understand how it must be traveled. The trick is to keep moving forward, to let go of the fear and the regret that slow us down and keep us from enjoying a journey that will be over too soon. Yes, there will be unexpected bends in the road, shocking surprises we didn't see coming, but that's really the point, don't ya think?
  這就是我曾經(jīng)生活過(guò)的街道,這曾是我與其分享生活的人們。從他們搬來(lái)的那一天起我們就認(rèn)識(shí)了。我看到了他們所帶來(lái)的對(duì)未來(lái)的美好憧憬,對(duì)更好的生活的向往,不僅僅為他們自己,還有為了他們的孩子。如果可能的話,我應(yīng)該告訴他們?cè)谇胺降却氖鞘裁磫幔课覒?yīng)該警告他們將至的悲傷與背叛嗎?不。在我所處于的位置,我自然能明白路應(yīng)該如何走。秘訣就是一直向前行,放下恐懼和遺憾,因?yàn)樗鼈儠?huì)讓我們放慢腳步,阻礙我們享受這轉(zhuǎn)瞬即逝的旅程。是的,前方有無(wú)法預(yù)料的轉(zhuǎn)折,令人措手不及的驚訝,但是,生活的意思不正在于此嗎?
  
  《絕望的主婦》QQ群:20328732

 2 ) 信任為什么這么難?我看《絕望的主婦》

昨天晚上,總算看完了最后一集《絕望的主婦》,好看啊,真好看??!推薦所有的朋友去找來(lái)看看。
 
一部如此幽默的電視劇,卻看得我心情非常的沉重,信任為什么就這么難呢?
 
Carlos和Gabrielle就不談了,這兩口子互相之間毫無(wú)信任可言,Carlos為此都打傷了兩個(gè)同性戀男人了。從始至終,我們就在看他們兩個(gè)聰明人,是如何地相互“算計(jì)”,相互“試探”,高手斗法,真是精彩紛呈!
 
Rex和Bree呢?他們兩個(gè)人都很可憐,兩個(gè)都有心理問(wèn)題,一個(gè)有完美主義傾向,一個(gè)有受虐狂傾向。這還不夠可憐,最可憐的是,當(dāng)他們都在試圖努力的改善相互之間的關(guān)系時(shí),相互之間的信任卻極為脆弱。Rex臨死前,寫(xiě)下:“我能夠理解你,我原諒你”的時(shí)候,真是錐心刺血??!
 
Mike和Susan呢?Mike太神秘,而Susan又太好奇,他們之間要建立信任,的確是比較難,從這點(diǎn)來(lái)說(shuō),Susan還是值得同情的,不過(guò)她有一個(gè)實(shí)在是很不錯(cuò)的女兒,應(yīng)該會(huì)幸運(yùn)得多。
 
Tom和Lynette,我和我老婆還在爭(zhēng)論,究竟這個(gè)Tom是不是真的有一個(gè)尚未暴露的外遇,如果不是的話——我傾向于認(rèn)為沒(méi)有——他的確是個(gè)很不錯(cuò)的家伙了。不過(guò)就算他有的話,也是Lynette懷疑出來(lái)的,一個(gè)人被這樣長(zhǎng)期懷疑自己的忠貞,并且進(jìn)而干擾了自己的事業(yè),就算是本來(lái)沒(méi)這個(gè)打算的,也說(shuō)不定起了這樣的念頭。
 
除了這四對(duì)夫妻,其實(shí)這里面還有很多人際關(guān)系之間存在著的信任問(wèn)題。大家都不愿意被當(dāng)成傻子,“他(她)要是對(duì)不起我,我總不能最后一個(gè)知道,那就成了周?chē)顺靶Φ纳倒狭??!边@讓我想起另外一個(gè)寓言,大概的意思是:“愛(ài)就像手中的細(xì)沙,你握得越緊,它就流失得越快?!?br> 
也許,寧可被當(dāng)成傻子,也應(yīng)該盡可能的信任吧!

 3 ) 四個(gè)女人

    三年前,我熱衷于看《欲望城市》,那里面有4個(gè)女人,不結(jié)婚的單身貴族。三年后,我開(kāi)始看《絕望的主婦》,里面還是4個(gè)女人,只不過(guò)都是結(jié)了婚的主婦。而我自己,經(jīng)過(guò)三年,也成了一個(gè)孩子的母親。
 
    看《欲望城市》,覺(jué)得那些人很時(shí)髦,很灑脫,但她們的生活與我無(wú)關(guān)??础督^望的主婦》,覺(jué)得她們住的房子我住不起,她們都是全職太太與我不同,但她們碰到的問(wèn)題卻是我目前關(guān)心的。不管那些為了制造懸念的小秘密和兇殺案,就看Lynette帶4個(gè)孩子的無(wú)奈;Bree的完美主義;Susan的好心卻老出洋相;Gabrielle在老公和情人之間周旋。很有意思的一群組合,不管品性,各人有各人的無(wú)奈和煩惱。
 
    評(píng)論說(shuō),《絕望的主婦》熱播,說(shuō)明中產(chǎn)階級(jí)的絕望。其實(shí),生活在中國(guó)的主婦,不是中產(chǎn)階級(jí)的主婦,難道就沒(méi)有她們的“絕望”嗎?雖然只有1個(gè)孩子,但面對(duì)她的時(shí)候,面對(duì)家庭的矛盾、面對(duì)工作的壓力的時(shí)候,有時(shí)候我也感到desperate。誰(shuí)來(lái)幫助我們非中產(chǎn)的主婦呢?我們甚至沒(méi)有漫長(zhǎng)的時(shí)間去煩惱,我們也沒(méi)有相似身份的鄰居來(lái)溝通。我想,即將的幾年甚至幾十年里,在新的社區(qū)交際文化沒(méi)有形成之前,這批住進(jìn)公寓成家立業(yè)的白領(lǐng)們,會(huì)面對(duì)更多的問(wèn)題。這也是社會(huì)轉(zhuǎn)型付出的代價(jià)之一吧。

 4 ) DH全八季經(jīng)典臺(tái)詞整理(中英文對(duì)照)


        
        獻(xiàn)給所有曾經(jīng)追過(guò)DH的劇迷,前三季是由風(fēng)軟的hellenshan整理的,后面五季全是我對(duì)著字幕自己整理的,少了幾集,有所錯(cuò)誤在所難免。字幕基本上都是來(lái)自人人,YDY,風(fēng)軟,圣城
        
        
        
        
        
        
        
        101.   An odd thing happens when we die. Taste, touch, smell, and sound become a distant memory, but our sight --ah, our sight expands, and we can suddenly see the world we've left behind so clearly. Of course, most of what's visible to the dead could also be seen by the living, if they'd only take the time to look. 我們死去以后就會(huì)有奇怪的事情發(fā)生,我們的感覺(jué)消失了,味覺(jué)、觸覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)都成為遙遠(yuǎn)的回憶,但是我們的視覺(jué),它變得開(kāi)闊了。我們能突然把被我們?nèi)釉谏砗蟮倪@個(gè)世界看清楚。當(dāng)然,大多數(shù)死人能看見(jiàn)的世界,活著的人也能看清楚,只要他們?cè)敢饣〞r(shí)間去看。  
   
 102.   As I look back at the world I left behind, it's all so clear to me: the beauty that waits to be unveiled, the mysteries that long to be uncovered. But people so rarely stop to take a look, they just keep moving. It’s a shame really, there’s so much to see.   當(dāng)我回頭看看身后這個(gè)世界時(shí);我看的如此清晰。有那么多有待發(fā)現(xiàn)的美麗;和那么多有待揭幕的神秘;但是人們很少會(huì)停下來(lái)看上一眼。他們只是不停的往前走,這真的很遺憾。。。。有那么多值得一看的東西!     

 103.   Yes, I remember the world --every detail. And what I remember most is how afraid I was. What a waste. You see, to live in fear is not to live at all. I wish I could tell this to those I left behind, but would it do any good? Probably not. I understand now -- there will always be those who face their fears... and there will always be those who run away.   是的,我記得這個(gè)世界的每一個(gè)細(xì)節(jié);而我記的最多的是我有多害怕;真是浪費(fèi)。你看,住在恐懼中并不是真正的活著!我希望能告訴活在我身后世界的人們這個(gè)道理,但是會(huì)有用嗎?可能并不會(huì)。我現(xiàn)在明白,總是會(huì)有人要面對(duì)他們的恐懼;也總有人會(huì)選擇逃避      

104.   When I was alive, I maintained many different identities --lover, wife, and ultimately, victim. Yes, labels are important to the living. They dictate how people see themselves.   當(dāng)我活著的時(shí)候,我保持著很多不同的身份——戀人,妻子,最終是受害者。是的,這樣那樣的標(biāo)簽對(duì)于活著的人們來(lái)說(shuō)是很重要的,因?yàn)樗甘玖巳藗冊(cè)趺纯创约骸?     

105.   People, by their very nature, are always on the lookout for intruders. Trying to prevent those on the outside from getting in. But there will always be those who force their way into our lives, just as there will be those we invite in. But the most troubling of all will be the ones who stand on the outside looking in...the ones we never truly get to know.   人本能都在尋找入侵者;阻止別人從外面闖入。但總有些人強(qiáng)行闖入我們的生活;正如那些被我們邀請(qǐng)進(jìn)入我們生活圈的人一樣。但最令人頭疼的是;那些站在外面向里面偷窺的人;是一些你根本無(wú)法去了解的人~!      

其它:   Life was suddenly full of possibilities, not to mention a few unexpected surprises. 生命充滿了各種各樣的可能,還有一些意想不到的驚喜。      

The beauty that waits to be unveiled, the mysteries that long to be uncovered. But people so rarely stop to take a look, they just keep moving. It's a shame really, there's so much to see.   有那么多待發(fā)現(xiàn)的美麗,和那么有待揭幕的神秘。但人們很少會(huì)停下來(lái)看一眼,他們只是不停地往前走。這真是令人遺憾,有那么多豐富多采的事物等著去看啊。      

We are all searching for someone, that special person who will provide us what's missing in our lives. Someone who can offer companionship...or assistance...or security. And sometimes, if we search very hard, we can find someone who provides us...with all three. Yes, we're all searching for someone, and if we can't find them, we can only pray they find us.   我們一直在尋尋覓覓,尋找著一位能彌補(bǔ)我們生命中缺陷的與眾不同的人。給予友誼,或是幫助,又或者是安全的人。有些時(shí)候,要是我們能努力地尋求,我們甚至?xí)业侥馨岩陨先N東西都給予我們的人。是的,我們都在尋覓著,如果我們一無(wú)所獲,那只能祈祝壽他們能找到我們。  

    We've all done something in our lives we're ashamed of. Some of us have fallen for the wrong man. Some have let go of the right woman. There are those who have humiliated their parents and those who have failed their children. Yes, we've all made mistakes that diminish us and those we love. But there is redemption if we try to learn from those mistakes and grow.   在生活中,我們都做過(guò)一些我們?yōu)橹呃⒌氖虑椤N覀冎幸恍┤藧?ài)錯(cuò)了男人,會(huì)錯(cuò)過(guò)合適的女人。有使他們的父母丟臉的孩子,有讓他們的孩子失望的父母。是的,我們都會(huì)犯錯(cuò),讓愛(ài)我們的人離去。但還是有挽回的機(jī)會(huì),只要我們?cè)囍鴱倪@些錯(cuò)誤中汲取經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),從而成長(zhǎng)。     
 
Everyone enjoys a game of make-believe now and then. Of course, the ways in which we play can vary greatly. Sometimes, we tell ourselves work won't interfere with our family life. Sometimes we imagine certain relationships to be more meaningful than they really are. Occasionally we put on a show, as if to convince ourselves our secrets aren't really all that terrible. Yes, the game of make-believe is a simple one. You start by lying to yourself. And if you can get others to believe those lies, you win.   每一個(gè)人總喜歡時(shí)不時(shí)地自欺欺人。當(dāng)然了,我們每人的表達(dá)方式不盡相同。有時(shí)我們告訴自己我作不會(huì)影響家庭,有時(shí)我們幻想某段關(guān)系比實(shí)際的有有意義。有時(shí)我們會(huì)掩飾,好像這樣能安慰自己我們的秘密并不是真的那么可怕。是的,自欺欺人的游戲很簡(jiǎn)單。只要你說(shuō)服自己謊言是真的。要是你能可以讓全世界相信這是真的,那么你就是贏家。     
 
The world is filled with good fathers. How do we recognize them? They're the ones who are missed so terribly that everything falls apart in their absence. They're the ones who love us long before we've even arrived. They're the ones who come looking for us when we can't find our way home. Yes, the world is filled with good fathers. And the best are the ones who make the women in their lives...feel like good mothers.   世間好爸爸到處都有。我們又如何辨認(rèn)呢?他們不在身邊時(shí)我們會(huì)如此地想念到要崩潰,他們?cè)诤⒆舆€未出生前就深?lèi)?ài)著我們,他們?cè)谖覀兠允Щ丶业穆窌r(shí)找到我們。是的,世間處處有好父親。而最好的父親就是那些能讓生命中的女人覺(jué)得自己是最好的母親的人。      

You see, to live in fear is not to live at all. there will always be those who face their fears...and there will always be those who run away.   恐懼的生活根本不能算是生活。總有一些人勇于面對(duì)他們的恐懼,但總有一些人會(huì)選擇逃避。      

Sooner or later, the time comes when we all must become responsible adults and learn to give up what we want so we can choose to do what is right. Of course, a lifetime of responsibility isn't always easy. And as the years go on, it's a burden that can become too heavy for some to bear. But still, we try to do what is best, what is good--But for those we love.   遲早,我們都會(huì)成為有責(zé)任心的成年人,從而為正確學(xué)會(huì)了放棄。當(dāng)然,終其一生的責(zé)任不會(huì)總是簡(jiǎn)單。隨著歲月的流長(zhǎng),一些人會(huì)不負(fù)重?fù)?dān)。但是,我們依然盡力而為——為了我們所愛(ài)的人。      

We all honor heroes for different reasons. Sometimes for their daring. Sometimes for their bravery. Sometimes for their goodness. But mostly we honor heroes, because at one point or another, we all dream of being rescued. Of course, if the right hero doesn't come along, sometimes we just have to rescue ourselves.   我們都有各種理由去尊敬英雄。有的是因?yàn)橛⑿鄣哪懽R(shí),有的是因?yàn)橛職猓械氖巧屏?。但我們尊敬英雄的大部分原因,多多少少是因?yàn)槲覀兌蓟孟胫徽?。?dāng)然,要是真正的英雄沒(méi)有出現(xiàn),有時(shí),我們就只有自我拯救了。      

Everyone in the world needs someone they can depend on--be they faithful friends, determined advocates or a loving family. But occasionally in life, the people who we thought would always be there for us, leave. And if that happens, it's amazing the lengths we'll go to to get them back.   每一個(gè)人都需要依靠——忠實(shí)的朋友,堅(jiān)定的擁護(hù)者或者是充滿愛(ài)意的家庭。但有時(shí)候,我們以為會(huì)永遠(yuǎn)守護(hù)著我們的人,離去了。真是那樣的話,我們就得為找回他們而走上漫漫長(zhǎng)路。      

Yes, cameras are tools designed to capture images. But in truth, they can capture so much more. They can uncover hidden longing of men who should no longer care. They can reveal the extraordinary secrets of the most ordinary marriages. Most amazing of all, cameras can quietly and clearly reveal to us our dreams--dreams we didn't even know we had.   是的,照相機(jī)是用來(lái)捕捉畫(huà)面的。但事實(shí)上,它能捕捉到更多東西。它能揭示一個(gè)你從不在意的男人心底隱藏的渴望;它能泄露許多普通婚姻的天大的秘密;最驚人的是,相機(jī)可以在不知覺(jué)中告知我們自己的夢(mèng)想——我們從未意識(shí)到已擁有的夢(mèng)想。      

In a world filled with darkness, we all need some kind of light. Whether it's a great flame that shows us how to win back what we've lost, or a powerful beacon intended to scare away potential monsters...or a few glowing bulbs that reveal to us the hidden truth of ur past...we all need something to help us get through the night...even if it's just the tiniest glimmer of hope.   在一個(gè)黑暗的世界里,我們都需要光明。也許是一束讓我們知道怎么挽回失去的東西的光明,也許是一座能驅(qū)走潛伏著的惡魔的燈塔;又也許是幾個(gè)照亮了掩蔽著的我們過(guò)去的真相……我們都需要幫助來(lái)渡過(guò)黑夜,哪怕只是最微弱的希望的光芒。      

106:   The search for power begins when we're quite young. As children, we're taught that the power of good triumphs over the power of evil. But as we get older, we realize that nothing is ever that simple.Traces of evil always remain.   權(quán)力的追求始于我們年少之時(shí)。當(dāng)還是孩子的時(shí)候,我們就受到“邪不能勝正”的教育。但隨著年齡的增長(zhǎng),我們意識(shí)到?jīng)]有單一的事物。邪惡如影隨行。   

   107:   Competition , it means different things to different people. But whether to friendly rivalry, or fight to the death . The end result is the same . There will be winners, and there will be losers, Of course the trick is , to know which battles to fight, you see, no victory comes without a price.   競(jìng)爭(zhēng)因人而異,但是不管是友好競(jìng)爭(zhēng)還是生死決斗,結(jié)果總是相同的――有贏家,也有輸家。但是,訣竅是,懂得去參加什么樣的競(jìng)爭(zhēng)。要知道,勝利都是用代價(jià)換來(lái)的。

      108:   there is a widely-read book that tells us everyone is sinner. Of course, not everyone feels guilt over the bad things they do . in contrast , there are those who assume more than their share of the blame , there are others who soothe their consciences with small eggs of kindness. or by telling themselves their sins were justified. Finally there are the ones who simply vow to do better next time. And pray for forgiveness , some times there prayers are answered.   有一本流行的書(shū)告訴我們“每個(gè)人都是罪人”。當(dāng)然了,不是每個(gè)人看了這書(shū)都對(duì)他們所作的壞事感到愧疚。相反的,有些人認(rèn)為那應(yīng)該比應(yīng)受的譴責(zé)更多;還有些人用他們善意的小事安撫他們的良心;或者告訴他們自己,他們的罪行是正當(dāng)?shù)模蛔詈?,有些人?huì)發(fā)誓,下次會(huì)做好些,然后為了饒恕而祈禱。有時(shí),他們的祈禱被回應(yīng)了。      

109:   People are complicated creatures. On the one hand able to perform great acts of charity ,on the other , capable of the most underhanded forms of betrayal, it is a constant battle that rages within all of us ,because the better angels of our nature, and the temptation of our sinner demons, and sometimes the only way to ward off darkness, is to share a light of compassion.   人類(lèi)是復(fù)雜的動(dòng)物。一方面,表現(xiàn)著善心,另一方面,卻又干陰險(xiǎn)地背叛。我們都時(shí)常在天性的本善與內(nèi)心的惡魔之間掙扎。有時(shí)候,唯一能阻擋黑暗的方法,就是閃耀憐憫的光輝。      

110:   trust is a fragile thing, once earned , it affords us tremendous freedom, but once trust is lost , it can be impossible to recover, of course ,the truth is we never know who we can trust , those we ‘re closest to can betray us , and total strangers can come to our rescue ,in the end, most people decide to only trust themselves, it really way is the simplest way , to keep from getting burned.   信任真是一件脆弱的東西,一旦贏得了,會(huì)提供給我們巨大的空間。而一旦失去了,就不可能再恢復(fù)了。當(dāng)然,事實(shí)上我們永遠(yuǎn)不知道我們能信任誰(shuí):那些我們最親近的人可能會(huì)背叛我們,而陌生人卻能幫助我們。最后,大多數(shù)人決定只能信任他們自己。這的確是簡(jiǎn)單的辦法,來(lái)防止引火上身。      

111:   We are all search for some one , the special person that who are provide us are missing in our lives, some one who can offer compassion ship, or resistance or security , and sometimes if we search very hard we can find someone who provide ourselves, with all three, yes for all searching for someone, and if we can’t find them , we can only pray, they will find us.   我們都在尋找一個(gè)人,他能帶來(lái)我們生活中所缺少的東西:有些人能提供陪伴,或是幫助,或是安全。有時(shí)候如果我們努力尋找,我們能找到能同時(shí)提供以上三者的人。是的,我們都在尋找一個(gè)人,如果我們找不到他們,那我們只能祈禱,他會(huì)找到我們。      

112:   Death is inevitable, it’s a promise made to each of us at birth , but before that promise is kept, we all hope something will happen to us, whether the thrill of romance, the joy of raising a family, or the anguish of great loss, we all hope experience something that makes our lives meaningful, but the sad fact is not all lives have meaning ,some people spend their time on this planet just sitting on the sidelines, waiting for something to happen to them, before it’s too late.   死亡無(wú)法逃避,那是上帝在我們一出生時(shí)就許下的諾言。但是在諾言兌現(xiàn)之前,我們都希望會(huì)有些事情發(fā)生,不管那是浪漫激情、養(yǎng)育孩子的快樂(lè)還是巨大損失的悲痛,我們都希望經(jīng)歷一些讓生命有意義的事情。但不幸的是,并不是所有的生命都有意義,一些人只是天天坐視旁觀,等待著一些事情發(fā)生到他們身上――在還沒(méi)太晚之前。      

113:   Sooner or later , the time comes when we all must become responsible adults, and learn to give up what we want , So we can choose to do what is right, of course , a life time of responsibility , is not always easy , and as the years go on, it’s a burden that can become too heavy to bear , but still we try to do what is best, what is good, not only for ourselves, but for those we love, yes ,sooner or later , we must all become responsible adults, no one knows this better than the young man.   或早或晚,總有一天,我們都必須成為負(fù)責(zé)任的成年人。學(xué)會(huì)放棄我們想要的東西,那我們就能選擇去做正確的事情。當(dāng)然,要做到一輩子負(fù)責(zé)任,不總是那么簡(jiǎn)單的。隨著時(shí)間的流逝,對(duì)某些人而言,那將成為不能承受之重負(fù)。但我們依然試圖做得最好,使它有利于,不僅僅自己,還有我們所愛(ài)的人。是啊,或早或晚,我們都必須成為負(fù)責(zé)任的成年人。沒(méi)有人比年輕人更懂得這一點(diǎn)。      

114:   It's impossible to grasp just how powerful love is , it can sustain us through trying times, or motivate us to make extraordinary sacrifices ,it can force decent man to commit darkest deeds, or compel ordinary woman to search for hidden truths, and long after we are gone, love remains , burned into our memories, we all search for love, but some of us , after we’ve found it ,wish we hadn't.   我們不能理解愛(ài)是如何的強(qiáng)大,它能支持我們度過(guò)困難時(shí)光,或激勵(lì)我們作出非同尋常的犧牲。它能使最正派的男人做出最黑暗的事,或促使普通的女人尋找隱藏的真相。在我們過(guò)世很久以后,愛(ài)依然存在,深深刻在我們的記憶中。我們都在尋找愛(ài),但我們中的一些人,在我們找到愛(ài)之后,寧愿希望沒(méi)找到過(guò)。     

 115:   Yes , each new day in suburbia brings with it a new set of lies. The worst are the ones we tell ourselves before we fall asleep , we whisper them in the dark to ourselves, telling ourselves we are happy , or that he is happy , that we are change , or that he will change his mind, we persuade ourselves we can live with our sins, or that we can live without him , yes each night before we fall asleep , we lie to ourselves , the desperate ,desperate hope , that come morning ,it will all be true   是的,新的一天的到來(lái),總是伴隨著一系列的謊言,其中最糟糕的是那些自己用來(lái)騙自己的。在入睡之前,我們告訴自己,我們很快樂(lè),或者他很快樂(lè);我們可以改變,或者他會(huì)改變。我們說(shuō)服自己帶著罪惡繼續(xù)生活,或者我們沒(méi)有他也一樣可以生活。是的,每天晚上在我們?nèi)胨埃覀儗?duì)自己說(shuō)謊,近乎絕望、絕望地希望著。           

 116:   Yes ,everyone love the scandal , no matter how big of small ,after all , what could be more entertaining . that watching the downfall of the high and mighty ? what could be more amusing ,than the public exposure of hypocritical sinners. Yes, everyone loves a scandal, and if for some reason ,you are not enjoying the latest one…well ,the next one is always around the corner.   每個(gè)人都喜歡丑聞,或大或小。畢竟,有什么比看到別人從高峰跌倒低谷更令人愉快呢?有什么能比丑陋的隱私被公布于眾更另人感到有趣呢?是的,每個(gè)人都喜歡丑聞,如果因?yàn)槟承┰蚰悴幌矚g最新的丑聞,沒(méi)關(guān)系,下一個(gè)很快就要來(lái)臨。      

117:   We all honor heroes for different reasons , sometimes for their daring , sometimes for their bravery , sometimes for their goodness, but mostly we honor heroes , because at one point or another, we all dream to be rescued ,of course if the right heroes doesn’t come along , sometimes we just have to rescue by ourselves .   我們都因?yàn)楦鞣N各樣的原因崇拜英雄:有時(shí)是因?yàn)樗麄兏矣诿半U(xiǎn),有時(shí)是因?yàn)樗麄兊挠赂?,有時(shí)是因?yàn)樗麄兊纳屏?。但是絕大部分,是因?yàn)?,或多或少,我們都?jí)粝胫徽取.?dāng)然,如果我們盼望著的英雄沒(méi)有出現(xiàn),有時(shí)候,我們就必須自我拯救了。  

    118:   Children come into the world with its own agendas, some to brighten our days , some to test our patience , some to give up purpose , some to take care of us , yes when they come , children change everything. Especially when they’re not invited.   孩子們帶著他們的使命來(lái)到人世間:有些孩子來(lái)點(diǎn)亮我們的生活,有些孩子來(lái)考驗(yàn)我們的耐心,有些孩子讓我們充滿目標(biāo),有些孩子則是來(lái)照顧我們自己。是的,當(dāng)孩子來(lái)了之后他們改變了一切,尤其當(dāng)他們是不請(qǐng)自來(lái)的時(shí)候。      


119:   Yes, life is a journey, one that is much better traveled with a companion by our side. Of course, that companion can be just about anyone: a neighbor on the other side of the street...or the man on the other side of the bed. The companion can be a mother with good intentions...or a child who's up to no good. Still, despite our best intentions, some of us will lose our companions along the way. And then the journey becomes unbearable. You see, Human beings are designed for many things, But loneliness isn't one of them.   是的,生命如同旅程,最好能與人結(jié)伴同行。當(dāng)然,不同的人都會(huì)成為同伴:住在街道對(duì)面的鄰居,或者是睡在枕邊的人,望子成龍的母親,又或是搗蛋的小孩。但是,盡管我們有著最好的愿望,有些人會(huì)在旅途中失去同伴,接著旅程就會(huì)令人無(wú)法忍受。你看,人類(lèi)能應(yīng)對(duì)許多問(wèn)題,但孤獨(dú)并不在其中。      

120:   Spring comes every year to Wisteria Lane. But not everyone remembers to stop and smell the flowers. Some are too busy worrying about the future or mistakes they've made in the past. Others are preoccupied with not getting caught or thinking of ways to catch someone else. Still, there will always be a few who remember to take a moment and appreciate what Spring has given them, just as there will always be those who prefer to sit in the dark, brooding over everything they've lost.   每年,春天都會(huì)來(lái)到韋斯特瑞街。但并不是每一個(gè)人都會(huì)停下腳步去欣賞風(fēng)景。有的人總是為未來(lái)或過(guò)去犯下的錯(cuò)誤而擔(dān)憂,有的人老在想著逃脫或是追捕。但有人還是依然會(huì)記得花些時(shí)間去好好欣賞春天給他們帶來(lái)的禮物。正如還有一些人,寧愿坐在黑暗中,埋怨著他們的所失。   
   
121:   The vow is simple, really. Those who take it promise "to stay together, for better or for worse,   for richer or for poorer, in sickness and in health, to honor and to cherish, for saking all others until death do us part." Yes, the vow is simple. Finding someone worthy of such a promise   is the hard part. But if we can, that's when we begin to live happily ever after.   發(fā)誓很簡(jiǎn)單,真的。人們?cè)S下諾言:“無(wú)論好與壞,貧與富,病痛與健康,不離不棄,相敬相愛(ài),直到永遠(yuǎn)。”是的,誓言是簡(jiǎn)單,找到值得為其許下這個(gè)誓言的人才是困難的。但要是我們找到了,那就是從此幸福地生活在一起的故事的開(kāi)始。      

122:   Nothing is forever. And the time comes when we all must say goodbye to the world we know. Goodbye to everything we had taken for granted. Goodbye to those we thought would never abandon us. And when these changes finally do occur, when the familiar has departed and the unfamiliar has taken its place, all any of us can really do is to say hello and welcome.   沒(méi)有什么事情是永恒的。當(dāng)時(shí)間到來(lái),我們不得不揮手告別熟悉的世界。告別我們深知的一切,告別認(rèn)為會(huì)永不拋棄我們的人。當(dāng)這些改變最終發(fā)生的時(shí)候,當(dāng)熟悉遠(yuǎn)離而陌生來(lái)臨的時(shí)候,我們所能做到的,就是說(shuō)聲“你好,歡迎”。      

123-124:   It's an odd thing to look back on the world , to watch those I left behind. Each, in her own way , so brave so determined, and so very desperate , desperate to venture out, but afraid of what she’ll miss when she goes. Desperate to get everything she wants, even when she is not exactly sure of what that is, desperate for life to be perfect again, Although she realizes their never really was, desperate for a better future, if she can find a way to escape her past , I am not only watch, I cheer them on , these amazing women, I hope so much that they’ll find what they’re looking for , but I know not all them will. Sadly… that’s just not the way life works, not everyone gets a happy ending.   回過(guò)頭來(lái)注視這個(gè)世界,注視我身后的這些人,讓我覺(jué)得很奇怪:每個(gè)人都是那么勇敢堅(jiān)定,但又如此地不顧一切。不顧一切地想要出走,但又舍不得因?yàn)槌鲎叨サ拇鷥r(jià);不顧一切想要得到所有想要的東西,即使他自己還不知道到底要什么;不顧一切地想要生活重歸完美,盡管他意識(shí)到生活從未完美過(guò);不顧一切地想要一個(gè)更美好的未來(lái),歐辦法能擺脫他的過(guò)去。我不只是注視,還為這些了不起的女人們加油,我真心希望她們能夠心想事成。但我知道,她們中不是每個(gè)人都稱心如意。可惜的是,生活就是這樣,不是每個(gè)故事都有幸福的結(jié)局。
        

        <絕望的主婦>第二季結(jié)束語(yǔ):202、Control. It&#39;s extraordinary the tactics people employ to obtain it. Some rely on deception, while others engage in outright trickery. Then there are those who resort to extorsion. Why do we fight so hard for control? Because we know: To lose it is to put our fate in the hands of others. And what could be more dangerous? 控制,人們?yōu)榱说玫剿鎸?shí)無(wú)所不為。有些人靠詭計(jì),有些人則用正直的把戲,還有一些人則屈服于勒索,我們?yōu)槭裁催@么拼命的想得到控制呢?因?yàn)槲覀冎溃坏┦チ丝刂?,我們的命運(yùn)就掌握在別人的手里了,還有什么比這更危險(xiǎn)的呢?

203、Everyone enjoys a game of make-believe now and then. Of course, the ways in which we play can vary greatly. Sometimes we tell ourselves work won&#39;t interfere with our family life.. Sometimes, we imagine certain relationships to be more meaningful than they really are. Occasionally, we put on a show, as if to convince ourselves our secrets aren&#39;t really all that terrible. Yes, the game of make-believe is a simple one. You start by lying to yourself... And if you can get others to believe those lies, you win. 我們總是幻想某段關(guān)系,比實(shí)際的更加美好和意義深遠(yuǎn),有時(shí)我們則掩飾不安,像是一切總在預(yù)料之中,并不那么可怕。自欺欺人的游戲,人們樂(lè)在其中。只要你說(shuō)服自己謊言是真的,你就可以讓全世界都相信這是真的,然后得到想要的一切。

204、The world is filled with good fathers. How do we recognize them? They&#39;re the ones who are missed so terribly that everything falls apart in their absence. They&#39;re the ones who love us long before we&#39;ve even arrived. They&#39;re the ones who come looking for us when we can&#39;t find our way home. Yes, the world is filled with good fathers. And the best are the ones who make the women in their lives...feel like good mothers.世間好爸爸到處都有。我們又如何辨認(rèn)呢?他們不在身邊時(shí)我們會(huì)如此地想念到要崩潰,他們?cè)诤⒆舆€未出生前就深?lèi)?ài)著我們,他們?cè)谖覀兠允Щ丶业穆窌r(shí)找到我們。是的,世間處處有好父親。而最好的父親就是那些能讓生命中的女人覺(jué)得自己是最好的母親的人。

205、Everyone in the world needs someone they can depend on--be they faithful friends, determined advocates or a loving family. But occasionally in life, the people who we thought would always be there for us, leave. And if that happens, it&#39;s amazing the lengths we&#39;ll go to to get them back.每一個(gè)人都需要依靠——忠實(shí)的朋友,堅(jiān)定的擁護(hù)者或者是充滿愛(ài)意的家庭。但有時(shí)候,我們以為會(huì)永遠(yuǎn)守護(hù)著我們的人,離去了。真是那樣的話,我們就得為找回他們而走上漫漫長(zhǎng)路。

207、Yes, cameras are tools designed to capture images. But in truth, they can capture so much more. They can uncover hidden longing of men who should no longer care. They can reveal the extraordinary secrets of the most ordinary marriages. Most amazing of all, cameras can quietly and clearly reveal to us our dreams--dreams we didn&#39;t even know we had.是的,照相機(jī)是用來(lái)捕捉畫(huà)面的。但事實(shí)上,它能捕捉到更多東西。它能揭示一個(gè)你從不在意的男人心底隱藏的渴望;它能泄露許多普通婚姻的天大的秘密;最驚人的是,相機(jī)可以在不知覺(jué)中告知我們自己的夢(mèng)想——我們從未意識(shí)到已擁有的夢(mèng)想。

208、In a world filled with darkness, we all need some kind of light. Whether it&#39;s a great flame that shows us how to win back what we&#39;ve lost, or a powerful beacon intended to scare away potential monsters...or a few glowing bulbs that reveal to us the hidden truth of ur past...we all need something to help us get through the night...even if it&#39;s just the tiniest glimmer of hope.在一個(gè)黑暗的世界里,我們都需要光明。也許是一束讓我們知道怎么挽回失去的東西的光明,也許是一座能驅(qū)走潛伏著的惡魔的燈塔;又也許是幾個(gè)照亮了掩蔽著的我們過(guò)去的真相……我們都需要幫助來(lái)渡過(guò)黑夜,哪怕只是最微弱的希望的光芒。

209、It&#39;s not always that easy to distinguish the good guys from the bad guys. Sinners can surprise you. And the same is true for saints. Why do we try to define people as simply good or simply evil? Because no one wants to admit that compassion and cruelty can live side by side in one heart. And that anyone is capable of anything. 我們并不總是能夠很清楚的分辨好人和壞人的,有罪的人會(huì)讓你大吃一驚,圣人也會(huì)。為什么我們要把人簡(jiǎn)單的分成純粹的好人和純粹的魔鬼呢?因?yàn)闆](méi)有人會(huì)愿意承認(rèn)殘暴和仁慈會(huì)存在于同一個(gè)身體里……也不會(huì)承認(rèn)自己會(huì)干出任何事情

 210、The stories are as old as time itself. The prodigal son who returns home to the father who forgives him. The jealous wife who tricks the husband who trusts her. The desperate mother who risks everything for the child who needs her. And the faithless husband who hurts the wife who loves him so deeply. Why do we listen again and again? Because these are the stories of family, and once we look past the fighting, pain and the resentment? We occasionally like to remind ourselves...there is absolutely nothing more important. 故事依舊是那個(gè)古老的故事。浪子回頭金不換,善父寬容拋前嫌,欲妻訛夫騙信任,慈母護(hù)子為哪般,為父不忠留妻絕,為何故事一遍又一遍,只因事關(guān)一家人。驀然回首,須自省,家為首。

 211、The act itself never varies. But each kiss carries with it a meaning all its own. It can convey a husband&#39;s eternal devotion. Or a wife&#39;s enormous regret. It can symbolize a mother&#39;s growing concern. Or a lover&#39;s growing passion. But whatever its meaning, each kiss reflects a basic human need. The need to connect to another human being. This desire is so strong it&#39;s always amazing when some people don’t understand it." 動(dòng)作是千篇一律的,但每個(gè)吻帶著各自的含義。他能傳達(dá)丈夫永久的專一,或妻子莫大的懊悔,它象征母親日益劇增的擔(dān)心,或情人的無(wú)限的激情。但他無(wú)論象征著什么,每個(gè)吻,反映了人們最基本的一種需求,與另一個(gè)心靈的溝通,這種需求如此強(qiáng)烈,他令人驚訝不已,特別是在哪些,不理解他的人眼里。

 212、Illness can take on many forms. Those of the body are easy to treat. Much more difficult are the hidden maladies that fester in our hearts. The secret addictions that consume our souls. And the diseases we deny which affect our judgment. To survive we need to find that special someone who can heal us. But we can never predict who have the cure for what ails us. Or when they&#39;ll show up. 疾病有很多種表現(xiàn)方式,身體上的容易治療,困難的是隱藏在心靈深處的傷痛,不為人知的迷戀讓我們的靈魂中毒,諱疾忌醫(yī)會(huì)困惑我們的判斷,為了繼續(xù)下去,我們得找到一位能幫助我們?nèi)娜?。但我們永遠(yuǎn)也不會(huì)料到,誰(shuí)會(huì)有我們的解藥,或者什么時(shí)候他們會(huì)出現(xiàn)。

213、Everyone understands the nature of war. We also understand that victory depends on the cards that we have been dealt. Some, when faced with a bloody battle, simply give in. But for some, surrender is unacceptable. Even though they know it will be a fight.... to the death. 所有人都明白戰(zhàn)爭(zhēng)規(guī)律,我們也明白勝利得靠我們打出去的牌,有些人面對(duì)一場(chǎng)血戰(zhàn)的時(shí)候會(huì)草草放棄,但對(duì)有些人,投降是不可接受的,即使它們知道將會(huì)是一場(chǎng)……血戰(zhàn)

214、The world is filled with unlikely friendships. How do they begin? With one person desperately in need and another willing to lend a helping hand. When such kindness is offered, we&#39;re finally able to see the worth of those we had previously written off. And before we know it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it. Yes, unlikely friendships start up every day. No one understands this more than the lonely. In fact, it&#39;s what they count on. 這個(gè)世界充滿了不可能發(fā)生而發(fā)生的友情,要問(wèn)他們是怎樣開(kāi)始的?一個(gè)有著迫切需要,而另一個(gè)愿意伸出援助之手,當(dāng)有了這樣的仁慈,我們最終得以見(jiàn)到我之前所作的一切的價(jià)值,在我們知道以前,一條聯(lián)系彼此的紐帶就已形成,不管別人是否能理解,確實(shí)如此,意外的情誼天天都會(huì)發(fā)生,每人能理解他們比孤獨(dú)更多。事實(shí)上,這是他們所依賴的。


215、Now and then, we all need a little help, so we ask for small favors. But it&#39;s always best to be wary of those eager to come to our rescue. Because even the smallest of favors carries a price tag. Yes, everyone has an agenda. No matter what they may tell us. And in those rare instances where there is no ulterior motive. We&#39;re so taken aback that we may fail to recognize the truth that a loving friend has just done us an enormous favor." 時(shí)不時(shí)地,我們都需要一些幫助。于是我們向他人索取一點(diǎn)點(diǎn)關(guān)切,不過(guò)對(duì)那些急來(lái)的援助,最好帶著一顆機(jī)警之心。因?yàn)槟呐率亲钚〉囊稽c(diǎn)恩惠,也承擔(dān)了代價(jià),沒(méi)錯(cuò),每個(gè)人都有自己的打算,無(wú)論他們對(duì)我們?cè)趺凑f(shuō),然后當(dāng)在少有的情況下,人們拋開(kāi)隱含的動(dòng)機(jī)時(shí),我們卻驚詫自己沒(méi)有及時(shí)發(fā)覺(jué),一位忠實(shí)的朋友又幫了我們的大忙。

 217、At that precise moment, as Dr. Hanson Mills was cutting yet another umbilical cord, other ties were being severed all over town. Like the one between a child and the mother who didn&#39;t want him to grow up so quickly, or the one between a case of fine wine and the housewife who hadn&#39;t wanted to admit that she had a problem, or the one between a woman and the boyfriend who couldn&#39;t forgive her betrayal. The choice to separate from what we love is painful. The only thing worse is when someone we&#39;ve trusted makes the choice for us. 與此同時(shí),在hanson mills醫(yī)生剪臍帶的時(shí)候起他的聯(lián)系也被切斷。母子之間的親情聯(lián)系,一個(gè)不想孩子就這么快長(zhǎng)大的慈母,或是一箱好酒和一位主婦之間的聯(lián)系,一位不愿意承認(rèn)自己有問(wèn)題的家庭主婦,或是一個(gè)女人和男友之間的聯(lián)系,一個(gè)無(wú)法原諒女友背叛的男友,選擇和我們的所愛(ài)分離是痛苦的,唯一更糟糕的是,有時(shí)候我們信任的人替我們做了這樣的選擇。

 218、Temptation comes to all of us. Whether or not we succumb depends on our ability to recognize its disguise. Sometimes it arrives in the form of an old flame, flickering back to life. Or a new friend who could end up being so much more. Or a young child who awakens feelings we didn&#39;t know we had. And so we give in to temptation, all the while knowing come morning, we&#39;ll have to suffer the consequences. 我們每個(gè)人都面臨著誘惑,我們是否向它屈服取決于我們識(shí)別他偽裝的能力,有時(shí)它以一團(tuán)昔日的火焰出現(xiàn),重回生活中閃耀,或是一個(gè)新朋友,最后卻不止是一個(gè)朋友,或一個(gè)年輕的孩子,喚醒了我們不曾知道我們擁有的感覺(jué)。當(dāng)我們向誘惑妥協(xié)時(shí),第二天早上醒來(lái)就會(huì)知道,我們將不得不承受以此帶來(lái)的后果。

 219、We&#39;ve all done something in our lives we&#39;re ashamed of. Some of us have fallen for the wrong man. Some have let go of the right woman. There are those who have humiliated their parents and those who have failed their children. Yes, we&#39;ve all made mistakes that diminish us and those we love. But there is redemption if we try to learn from those mistakes and grow. 在生活中,我們都做過(guò)一些我們?yōu)橹畱M愧的事情。我們中一些人愛(ài)上了錯(cuò)誤的人,一些人放走了合適的女人,有使他們的父母丟臉的孩子,有使他們的孩子失望的父母。是的,我們都犯過(guò)錯(cuò)誤,使我們愛(ài)的人離我們而去,但是仍然有挽回的機(jī)會(huì),如果我們?cè)囍鴱倪@些錯(cuò)誤中汲取經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),使自己成熟起來(lái)。

 220、There is a prayer intended to give strength to people faced with circumstances they don’t want to accept. The power of the prayer comes from it&#39;s insight into human nature. Because so many of us rage against the hand that life has dealt us. Because so many of us are cowardly. And afraid to stand up for what is right. Because so many of us give into despair when faced with an impossible choice. The good news for those who utter these words is that God will hear you and answer your prayer. The bad news is that sometimes the answer is no. 禱文意圖要賜給人們以力量,當(dāng)面對(duì)他們不想接受的情況的時(shí)候。禱文的力量來(lái)自他對(duì)人類(lèi)本性的深刻洞察力,因?yàn)槲覀冎泻芏嗳藢?duì)與我們作對(duì)的命運(yùn)之手唯有憤怒,因?yàn)槲覀兒芏嗳伺撤蛞话愕臎](méi)有勇氣為正義拍案而起,因?yàn)槲覀冎械暮芏嗳藢?duì)絕望妥協(xié),當(dāng)面對(duì)一個(gè)不可能的選擇的時(shí)候。好消息是,對(duì)那些把那些話說(shuō)出口的人,那就是上帝會(huì)聽(tīng)到你的祈禱并給你答復(fù),但壞消息時(shí),有時(shí)答復(fù)可能是否定的。


 221、When the truth is ugly, people try to keep it hidden, because they know if revealed, the damage it will do. So they conceal it within sturdy walls or they place it behind closed doors or they obscure it with clever disguises but truth, no matter how ugly, always emerges. And someone we care about always ends up getting hurt. And someone else will revel in their pain and that&#39;s the ugliest truth of all. 當(dāng)真相是丑陋的時(shí)候,人們嘗試將他們隱藏起來(lái)。因?yàn)槿藗冎?,真相泄露所帶?lái)的傷害是多么嚴(yán)重,所以人們用嚴(yán)實(shí)的高墻將其藏匿起來(lái),或者將其關(guān)閉在緊縮的門(mén)后,或者用聰明的偽裝使其變得模糊。但是真相,無(wú)論多么丑陋總會(huì)浮出水面。那些我們關(guān)心的人最終還是會(huì)受到傷害,另外一些人會(huì)因?yàn)閯e人的傷痛而非??鞓?lè),這才是世界上最丑陋的事實(shí)。

 222、It&#39;s a shocking moment for each of us. That moment we realize we are all alone in this world. The family we take for granted could one day abandon us. The husband we trust so implicitly might betray us. The daughter we love so deeply perhaps won’t return to us. And then we could end up all by ourselves. Of course, some see great value in going it alone. For example.. 對(duì)我們每個(gè)人來(lái)說(shuō),這都是非常震驚的時(shí)刻,令我們意識(shí)到我們?cè)谶@個(gè)世界上是寂寞的。我們認(rèn)為理所應(yīng)當(dāng)?shù)募胰藭?huì)突然遺棄我們,我們那么深信的丈夫也許會(huì)背叛我們,我們深?lèi)?ài)著的女兒也許再也不會(huì)回到我們身邊,我們也許只能孤獨(dú)終老。當(dāng)然,也有人喜歡獨(dú)身一人,例如……


223-224、This is the street where I used to live, and these were the people with whom I shared my life. I met them the day they moved in. And I saw what they brought with them beautiful dreams for the future. And quiet hopes for a better life, not just for themselves, but for their children, too. If I could, would I tell them what lies ahead? Would I warn them of the sorrow and betrayal that lie in store? No. From where I stand now, I see enough of the road to understand how it must be traveled. The trick is to keep moving forward, to let go of the fear and the regret that slow us down and keep us from enjoying a journey that will be over too soon. Yes, there will be unexpected bends in the road, shocking surprises we didn&#39;t see coming, but that&#39;s really the point, don&#39;t ya think? 這就是我曾經(jīng)生活過(guò)的街道,這曾是我與其分享生活的人們。從他們搬來(lái)的那一天起我們就認(rèn)識(shí)了。我看到了他們所帶來(lái)的對(duì)未來(lái)的美好憧憬,對(duì)更好的生活的向往,不僅僅為他們自己,還有為了他們的孩子。如果可能的話,我應(yīng)該告訴他們?cè)谇胺降却氖鞘裁磫??我?yīng)該警告他們將至的悲傷與背叛嗎?不。在我所處于的位置,我自然能明白路應(yīng)該如何走。秘訣就是一直向前行,放下恐懼和遺憾,因?yàn)樗鼈儠?huì)讓我們放慢腳步,阻礙我們享受這轉(zhuǎn)瞬即逝的旅程。是的,前方有無(wú)法預(yù)料的轉(zhuǎn)折,令人措手不及的驚訝,但是,生活的意思不正在于此嗎?
        

        
        301Every storm brings with it hope that somehow by morning, everything will be made clean again. And even the most troubling stains will have disappeared. Like the doubts over his innocence, or the consequence of his mistake, like the scars of his betrayal,or the memory of his kiss.So we wait for the storm to pass hoping for the best, even though we know in our hearts some stains are so indelible, nothing can wash them away. 每隨風(fēng)暴而來(lái)的是希望——不論如何,到了早晨,一切都會(huì)變干凈,即使最頑固的污點(diǎn)也會(huì)消失。像對(duì)清白的疑惑,錯(cuò)誤的結(jié)果,背叛的創(chuàng)傷,親吻的記憶。我們等待著風(fēng)暴退卻,期待著雨過(guò)天睛。即使我們清楚在心中, 有些污點(diǎn)是如此頑固,沒(méi)有什么能將它們清除。


302Have you met the perfect couple? The two soul mates whose love never dies? The two lovers whose relationship is never threatened.The husband and wife who trust each other completely. If you haven&#39;t met the perfect couple, let me introduce you.They stand atop a layer of butter cream frosting. The secret of their success? Well, for starters, they don&#39;t have to look at each other.你有沒(méi)有遇到過(guò)完美的一對(duì),精神伴侶,他們的愛(ài)永遠(yuǎn)不死;這對(duì)戀人,他們的愛(ài)情從沒(méi)受到過(guò)威脅;丈夫和妻子,完完全全信任對(duì)方?如果你沒(méi)有遇見(jiàn)過(guò)這樣的一對(duì)眷侶,讓我來(lái)給你介紹這么一對(duì):他們是站在奶油冰淇淋上的。他們成功的秘訣?——他們從來(lái)不正視對(duì)方


303We all carry something with us. Of course, it&#39;s nice if we travel with someone who can help lighten the load. But usually, it&#39;s easier to just drop what we&#39;ve been carrying so we can get home that much sooner. Assuming, of course, there will be someone there to greet us when we arrive. Why do we clutch at this baggage, even when we&#39;re desperate to move on? Because we all know there&#39;s a chance we might let go too soon.我們都在負(fù)重前行。當(dāng)然,能結(jié)伴而行會(huì)很幸福, 有人幫助分擔(dān)重負(fù)。但通常拋掉負(fù)擔(dān)會(huì)更簡(jiǎn)單。這樣我們就能早日歸家。設(shè)想著,當(dāng)然,有人會(huì)在家迎接我們歸來(lái)。為什么有人仍然抓住行李不放,即使我們不顧一切的向前看。因?yàn)槲覀兌贾?,有的機(jī)會(huì)也許我們放棄的太快。


304We all have our reasons for rewriting history.Sometimes we need to provide ourselves alibis. Sometimes we wanna hurt someone who has hurt us, and then there are times we just wanna spare ourselves embarrassment. Of course, there are some who feel that to rewrite history is just another way to lie. But what is history anyway....But a set of lies agree depend?我們都有要改寫(xiě)歷史的原因。有時(shí)候我們需要給自己找一些托辭。有時(shí)我們想要傷害那些曾經(jīng)傷害過(guò)我們的人, 有時(shí)我們只是不想自己困窘難堪。當(dāng)然,有時(shí)改寫(xiě)歷史只是另一種方式去說(shuō)謊。但是,歷史究竟是什么呢。。。。難道只是一系列的謊言嗎?


305Sabotage, everyone is capable of it. But some go about it more cruelness than the others.陰謀破壞,每個(gè)人都能做,但有些人可以做得更加冷酷。Like the ones who create vengeance…像那些渴望復(fù)仇的人。。。Or the ones who hunger for love.像那些尋覓愛(ài)情的人。。。Or the ones who were determined to burn bridges.像那些決定一刀兩斷的人。。。And then there are those who simply wants something…也有些人的愿望簡(jiǎn)單而直接。。。Something that belongs to someone else有時(shí)候, 那屬于其他人。


306There is a place in St. Timothy church where sinners go to confess their sins.St.Timothy 教堂有處罪人懺悔的地方And once they are done, they expect absolution當(dāng)他們懺悔完,都期待能得到寬恕But the truth is, not all confessions are worthy of such forgiveness.但事實(shí)上,不是所有懺悔都值得被原諒。Most who unveil his agendas deserve the condemnation they receive.大多數(shù)人,秘密計(jì)劃敗露了,得到應(yīng)有的譴責(zé)。Most who disclose revengeful motives marry the punishment that follows.大多數(shù)人, 報(bào)復(fù)動(dòng)機(jī)暴露了,得到隨之而來(lái)的懲罰Only the truly repentant at any right at all expect a second chance.只有真心悔過(guò),才有權(quán)利獲得第二次機(jī)會(huì)。Were just why it&#39;s best to think twice before you confess.這就是為什么最好在你懺悔前先三思而后行…Especially if you don’t know what it is you&#39;re confessing to.尤其是如果你不知道你在懺悔什么
307Sweetie, we can&#39;t prevent what can&#39;t predict.親愛(ài)的,我們不能預(yù)防我們所不能預(yù)知的Isn&#39;t there anything I could do?有什么是我能做的么?Yes, yes. You can enjoy this beautiful day.你可以享受這美麗的一天。We get so few of them.我們很少有這樣的一天


308There are so many things we wish we could tell the young 有太多的事情我們想要告訴孩子們We&#39;d like to persuade them not to grow up so fast我們想說(shuō)服他們,不要這么快就長(zhǎng)大。But they won&#39;t listen.但他們聽(tīng)不進(jìn)去。We want to tell them the beauty face but they refuse to believe it.我們想告訴他們,花容總有凋謝的一天,但他們拒絕相信。We worn them that their actions will have consequences, but still they defy us.我們警告他們,他們的所作所為會(huì)有后果,但他們?nèi)匀徊挥枥聿恰uddenly the young can began to understand the world is a dangerous place.終有一天,孩子們會(huì)意識(shí)到這個(gè)世界是危險(xiǎn)的So it’s up to us to do anything we can to protect them所以我們要做的就是,盡一切可能來(lái)保護(hù)他們Absolutely anything不惜一切代價(jià)。


309Dangerous men walk among us.危險(xiǎn)的人在我們之中潛伏。And we can’t always be sure who they are or what secret they hide.我們不是總能肯定他們是誰(shuí),或者他們隱藏著怎樣的秘密。But once our suspicious are confirmed 但是最可怕的疑慮得到證實(shí)。We can take action.我們就可以采取行動(dòng)。Once their agenda were revealed 一旦他們的行事議程被揭露。We can take steps to protect ourselves and those we love.我們就能采取措施保護(hù)自己和我們愛(ài)的人。Yes, dangerous men can cause great harm是的,危險(xiǎn)的人會(huì)造成巨大的傷害。But sometimes the greatest dangerous they pose is to themselves.但是人有時(shí)候他們所做有最危險(xiǎn)的事, 是對(duì)他們自己做的。


310There&#39;s a reason people can&#39;t wait for Christmas, and it has little to do with family reunions.人們等不及過(guò)圣誕節(jié)的理由和家人團(tuán)聚沒(méi)有任何關(guān)系。Or curling up with a cup of eggnog.或是為了蜷縮著喝一杯蛋酒。with that unexpected kiss beneath the mistletoe.又或是槲寄生下那個(gè)意料的吻。or receiving a present from a special someone.或是收到某個(gè)特殊的人送來(lái)的禮物。no, people look forward to Christmas.不是的,人們期待圣誕節(jié)的到來(lái)。because they know, it&#39;s a time for miracles.因?yàn)樗麄冎溃菚r(shí)候...出現(xiàn)奇跡了...


312It&#39;s a dangerous world. So we all look for protection.And whether we find it in the arms of our mother,or at the end of a jagged blade, or in the kiss of our sweetheart, or at the end of a barrel. We do what we have to to feel safe. Because we know somewhere in the world there are those who would do us harm.這個(gè)世界危機(jī)四伏,所以我們都會(huì)尋求保護(hù)。不管是媽媽那溫暖的臂彎,還是一把鋸齒刀片,不管是心愛(ài)妻子的一個(gè)輕吻,還是一把手槍。為了安全感,我們不得不有所行動(dòng)。因?yàn)槲覀冎朗澜缟系哪硞€(gè)地方,有想傷害我們的人。


313Yes, it can happen so quickly. Life as we know it can change in the blink of an eye.Unlikely friendships can blossom. Important careers can be tossed aside. A long-lost hope can be rekindled.Still, we should be grateful for whatever changes life throws at us, because all too soon the day will come when there are no changes left.是的,世事瞬息萬(wàn)變。轉(zhuǎn)眼之間,面目全非。不可能的友誼可以開(kāi)花結(jié)果,重要的事業(yè)可以放置一邊,灰飛煙滅的希望可以重新點(diǎn)燃。不論如何,我們?nèi)匀灰屑ど畹母淖?,因?yàn)椴痪媚┤諄?lái)臨,就不在有任何改變了。


314Recapturing the past is a tricky business. While most memories are simply souvenirs of a happier time, others can be quite deadly.回顧過(guò)去不是件容易事,其中大部分是關(guān)于快樂(lè)時(shí)光的記憶,也有的可能是致命的。

317In every housewife&#39;s closet, there&#39;s an article of clothing that tells you more about its owner than she would want you to know. It might be a T-shirt that she despises but wears without complaint. Perhaps it&#39;s some lingerie, she knows isn&#39;t hers, but refuses to discuss... Or a dress she once loved, that she can no longer bear to look at this. You can learn a lot about women from what they choose to wear. You can learn even more by what they choose to take off, and who they take it off for.每個(gè)主婦的衣櫥里,滿滿的都是關(guān)于著裝的文章,記載著主人很多不為人知的細(xì)節(jié)。也許是一件T恤,她很不喜歡,卻毫無(wú)怨言的穿上;也許是一件內(nèi)衣,她明知不是自己的,卻拒絕提起;也許是一件她曾經(jīng)非常喜歡的長(zhǎng)裙,可如今卻再也不想看見(jiàn)。是的,女人決定穿什么,會(huì)讓你知曉很多,但是如果知道她愿意褪去什么,為誰(shuí)褪去,你會(huì)更加了解她的。

318It's so easy to spot the lonely ones.They're the people who tell stories to their plants, and whisper secrets to their pets, and have arguments with their TV, and the loneliest of all are the ones who talk to people who are no longer there.孤單的身影總是隨處可見(jiàn)。他們向自己的盆栽傾訴心事,向自己的寵物分享秘密,和自己的電視機(jī)爭(zhēng)吵不休,但最孤單的則是這樣一類(lèi)人,他們向亡者傾訴。


Passion. It's a force so potent we still remember it long after it's faded away. A drive so alluring it can push us to the arms of unexpected lovers. A sensation so overwhelming it can knock down walls we built to protect our hearts. A feeling so intense it resurfaces even though we try so hard to keep it buried. Yes, of all emotions, passion is the one that gives us a reason to live and an excuse to commit all sorts of crimes.激情,就算它在逝去很久以后,仍是讓人如此難以忘記。它是如此強(qiáng)烈的誘惑,把我們推到意想不到的愛(ài)人懷中;它是無(wú)法抗拒的感情,擊垮了我們修筑起來(lái)的保護(hù)心靈的高墻;它是那盡管我們?nèi)绱伺Φ穆癫兀瑓s仍浮出水面的炙熱情感。是的,在所有的情緒中,激情給了我們生活下去的理由,卻也給我們了犯下各種罪刑的借口。

319Power, it's the type of thing most people don't think about, until it's taken away. Whether it's the political power of the many,or a lover's influence over just one. We all want some sort of power in our lives, if only to give ourselves choices. Yes, to be without choices, to feel utterly powerless, well...it's a lot...like being alone...in the dark.能量,多數(shù)人平日里毫不在意,直到有一天猝然消逝才會(huì)察覺(jué)。不論是大眾的政治權(quán)力,還是戀人間親親我我的影響。人生中我們都需要某種能量,哪怕只是給我們一些選擇。是的,假如連選擇都沒(méi)有,假如連一絲能量都沒(méi)有,那么在黑暗中,蔓延開(kāi)來(lái)的,就是無(wú)邊無(wú)際的孤獨(dú)。

320:Gossip--it's just a harmless form of recreation. It's careless talk that deals in polite fiction. It's nasty speculation that's based on not-so-polite fact. How do we protect ourselves from the venomous sting of such idle gossip? The best way is to just tell the truth.


321:Anyone can end up a victim...injured by the actions of others. But whether the damage is inflicted by a cunning ex-wife...or a blow delivered by the object of our affection...the time comes when we must pick ourselves up and continue on our journey. And if we can't, then all we can pray for...is rescue.人人都會(huì)末路逢兇,被他人所傷。但無(wú)論是被狡猾的前妻算計(jì),還是被我們心儀的對(duì)象打擊,我們都要站起來(lái),收拾行囊,繼續(xù)旅程。如果我們做不到,那就只有祈求,被救贖。

322:From the moment we wake up in the morning till our head hits the pillow at night our lives are filled with questions.Most are easily answered and soon forgotten,but some questions are much harder to ask because we're so afraid of the answer. Will I be around to watch my children grow up? Am I making a mistake by marrying this man? Could he ever truly love me? And what happens when we ask ourself the hard question and get the answer we'd been hoping for? Well, that's when happiness begins.從我們清晨醒來(lái),到我們夜晚入睡,我們的生活充滿了疑問(wèn)。一些容易回答,也容易被忘記;有些問(wèn)題卻難以提出,因?yàn)槲覀兒ε轮来鸢浮夷芊窕钪吹胶⒆觽冮L(zhǎng)大?我是否嫁對(duì)了人?他是否會(huì)真心愛(ài)我?以及,當(dāng)我們終于開(kāi)口問(wèn)了問(wèn)題,也得到了我們希望得到的答案,又會(huì)發(fā)生什么事情?幸福的生活將從此開(kāi)始。


323:Family--there is nothing more important. They're the ones who show up when we're in trouble,the ones who push us to succeed,the ones who help keep our secrets. But what of those who have no family to rely on? What happens to those poor souls...who have no loved ones to help them in their hour of need? Well...most learn to walk life's road by themselves. But a sad few of us...simply...stop trying.家人,這世上最珍貴的風(fēng)景。困難時(shí)他們突然出現(xiàn);有意無(wú)意時(shí)他們助推成功;守秘時(shí)他們相依為伴。若無(wú)這方風(fēng)景依仗,又將何去何從?那些孤寂的靈魂去往何方?渴求時(shí)卻沒(méi)有愛(ài)人肩膀,于是只能學(xué)著自己走完人生路。但總有可悲的人啊,卻連嘗試,都要放棄。
        
        
        

401
It occurs after kids have left for school and husbands have headed off for work. It's a time when women think of the secrets they've been keeping from their friends. and how shocked they would be if the truth was discovered. and how they'll do everything in their power to keep that from happening.But what of those lucky women who have no secrets left to keep?these women spend their mornings thinking of their neighbors, and the secrets.they may be keeping.
每天早上的某個(gè)時(shí)段,孩子們上學(xué)去了,丈夫們上班去了,女人們就會(huì)思考沒(méi)有與朋友共享的秘密,以及一旦東窗事發(fā)又是如何的聳人聽(tīng)聞,她們?cè)趺幢M力阻止那一切的發(fā)生,那些沒(méi)有秘密的幸運(yùn)女人們又如何呢?每天早上她們又在想什么?這些女人在早上想著他們的鄰居,以及他們的秘密。

402
There is nothing more deceptive than a smile, and no one knows this better than the people who hide behind them. Some flash their teeth as a polite warning to their enemies. Some put on beaming faces to keep their tears from falling. Others wear silly grins to mask their fear. But then there is that rare smile that is actually genuine.
笑容最具有欺騙性,藏在笑容背后的人更了解這一點(diǎn),那些用露齒微笑禮貌警告敵人的人,那些用燦爛笑容來(lái)掩飾淚水的人,那些用咧嘴傻笑隱藏恐懼的人,但也的確有一些由衷的微笑。

403
All children love games. But children grow up,and then they find new games to play. They pretend to be well so their families won't worry. They lie to their lovers about where they go in the afternoon. everyone has fun playing games, right up until the moment...Someone gets hurt.
愛(ài)玩是孩子們的天性,但孩子們會(huì)長(zhǎng)大,開(kāi)始玩新的游戲,他們把自己偽裝的很好,他們的家人才不會(huì)擔(dān)心,他們向愛(ài)人撒謊關(guān)于下午去了哪里,每個(gè)人都在游戲里自得其樂(lè),直到一些人受到傷害

404
pests-- they come in all shapes and sizes and disrupt our lives in a variety of ways. At first,they're merely annoying, and we do our best to ignore them. Home in my own bed.... but if we don't take them seriously, they can become quite dangerous. For some,death seems to be the easiest solution. But the problem with pests is that what they leave behind...is just as dangerous.
害蟲(chóng)--它們演變成不同的形態(tài)和大小,以各種各樣的方式破壞我們的生活,一開(kāi)始 它們只是讓人生厭,我們只需要視而不見(jiàn),但如果我們放任其行,它們就會(huì)格外危險(xiǎn),對(duì)一些人來(lái)說(shuō),死亡也許是最簡(jiǎn)單的解決方法,但是害蟲(chóng)之災(zāi),在于后患,危機(jī)四伏。

405
We try not to get too close to the people who live next door. It's easier to give them a polite nod than to ask what's wrong. it's safer to keep walking by than to get involved.... true,we sometimes do get to know the people we share a fence with and end up lifelong friends. But mostly,we keep our distance because we'd rather our neighbors know nothing about us...than know too much.
我們?cè)囍妥≡诟舯诘娜吮3志嚯x,禮貌的點(diǎn)頭致意比關(guān)心詢問(wèn)更容易,路過(guò)比卷入其中更加安全....事實(shí)上 有時(shí)我們?nèi)チ私夂妥约汗灿靡粋€(gè)籬笆的鄰居,結(jié)成終身的友誼,但大部分時(shí)間 我們保持距離,因?yàn)槲覀兏M従訉?duì)我們一無(wú)所知...而不是了如指掌。


406
There is much to be afraid of in this world, but what we fear has nothing to do with gruesome masks or plastic spiders or lifelike monsters. No, it's the thoughts in our head that terrify us the most... What if she comes to regret her decision? What i he really is unhappy? What if the chance for love has passed forever? How do we conquer these terrifying thoughts? We start by reminding ourselves what does not kill us...Just makes us stronger.
這個(gè)世界上 讓你害怕的東西太多了,但我們恐懼的不是可怕的面具,塑料蜘蛛 或者逼真的妖怪塑像,不 而是我們自己頭腦中的想法...萬(wàn)一她后悔她曾經(jīng)的選擇,萬(wàn)一其實(shí)他并不開(kāi)心,萬(wàn)一真愛(ài)永遠(yuǎn)錯(cuò)過(guò),我們?nèi)绻鞣诉@些可怕的想法,我們只能提醒自己 那些美好的事...才能讓自己堅(jiān)強(qiáng)

407
Deception. you find it in all the best homes. Parents rely on it when dealing with inquisitive children. women use it to help keep secrets. big and small. Lovers neeeed it to cover up inconvenient accidents. Why do people resort to deception? Because it's a handy tool that helps get us exactly what we'relooking for.
謊言...存在于所有的溫馨家庭里,家長(zhǎng)們用來(lái)敷衍好奇的孩子,女人們用來(lái)隱藏大大小小的秘密,情人們用來(lái)掩飾不得已的意外,何以人們?cè)V諸于謊言?因?yàn)橹e言讓我們更易接近內(nèi)心深處的真實(shí)愿望。

408
The past is never truly behind us. ghosts lurk in the shadows,eager to remind us of the choices we made. But if we look back,we might find an old friend with open arms... or an old enemy with a hidden agenda. Or a grown-up son with a forgiving heart... sadly,some of us refuse to look back, never understanding that by denying the past...we are condemned...to repeat it.
過(guò)去從未真正逝去,潛伏在暗處的幽靈,總讓我們回憶起曾經(jīng)的選擇,但當(dāng)我們回頭看去就會(huì)認(rèn)清,一個(gè)寬容熱情的好友...或一個(gè)圖謀不軌的舊敵...以及一個(gè)心懷悲憫的兒子,不幸的是 有些人拒絕回頭看,他們永遠(yuǎn)不會(huì)懂得 否認(rèn)過(guò)去...會(huì)注定讓我們...重蹈覆轍

409
it was supposed to be a beautiful day. but then the winds came and changed everything... and not just the houses and the lawns. The people had changed,too. while the storm had raged, each of them had learned something... about friendship... and forgiveness... and redemption. And some had learned the hardest lesson of all... that life is always fragile and very often...unfair.
這本該是很美好的一天,但狂風(fēng)席卷 改變了一切,不僅僅是房子和草坪,連人們也改變了,暴風(fēng)咆哮而來(lái)時(shí),每個(gè)人都體會(huì)到了...友誼...寬恕...救贖,但有人卻體會(huì)了最深的痛苦,那就是 生命很脆弱,而且常常...很不公。

410
it had been seven days since a tornado devastated wisteria lane, and the residents continued to pick up the pieces of their lives. Some salvaged precious friendships. Some uncovered colorful histories. Others found challenges they hadn't expected. And then... there was one girl... who stumbled upon the truth she'd long been searching for... Only... to wish she hadn'T.
距離龍卷風(fēng)襲擊紫藤街已經(jīng)七天了,居民們繼續(xù)她們已經(jīng)七零八碎的生活,一些人挽回了珍貴的友誼,一些人體會(huì)了曾經(jīng)精彩的過(guò)去,一些人遭遇了出乎預(yù)料的挑戰(zhàn),還有呢...有一個(gè)女孩...偶然發(fā)現(xiàn)了她一直在尋找的真相...只是...她寧愿沒(méi)有發(fā)現(xiàn)過(guò)

411
Faith is a belief in something That cannot be proven. So we trust in the words Of the only father we've ever known. We believe the promises of the woman who shares our bed. We rely on the example of dear friends Who help us

 5 ) 《絕望的主婦》片頭分析和人物介紹

片頭制作起源:片頭制作的想法來(lái)源于Cherry,為了讓這部片吸引大眾,在尋求了16個(gè)公司的意見(jiàn)后,制作方?jīng)Q定雇傭yU+co公司專門(mén)定制了這個(gè)片頭。根據(jù)yU+co公司的說(shuō)法,這個(gè)片頭的主旨在于“喚起女性在傳統(tǒng)社會(huì)中的另一面,自信與夸耀”。整個(gè)片頭也按照這個(gè)觀念,選取了超越年齡和時(shí)空的八張藝術(shù)圖片。

Lucas Cranach the Elder (1472-1553), Adam and Eve, 1526, The Samuel Courtauld Trust, The Courtauld Gallery, London

“根據(jù)亞伯拉罕宗教的創(chuàng)世神話,亞當(dāng)和夏娃是地球上第一個(gè)男人和女人?!边@個(gè)故事是人類(lèi)原罪的起源,蛇引誘了夏娃,夏娃又將蘋(píng)果分享給了亞當(dāng)。從這以后,他們知善惡辨真假,有了自己的思考但也失去了無(wú)憂無(wú)慮的生活。這個(gè)畫(huà)面有趣的是,亞當(dāng)被蘋(píng)果壓倒了,我看了大部分的分析是說(shuō)這代表著本劇強(qiáng)調(diào)女性的地位。

但我的解讀是,在婚姻里掙扎的不僅僅是主婦還有丈夫,雖然片名為《絕望的主婦》,但里面男性的日子并不比女性好到哪里去。Bree過(guò)于苛刻的生活要求,讓Rex感到窒息,性取向也無(wú)法大方坦白,因?yàn)樗栏哔F優(yōu)雅的Bree肯定難以接受。Lynette因?yàn)椴幌M鸗om去另一個(gè)地方工作,假裝無(wú)意地讓老板太太阻止了Tom的升遷。

畫(huà)面一轉(zhuǎn)出現(xiàn)的是埃及風(fēng)格的壁畫(huà),首先要搞清楚性別,不是什么法老被王后打到,凸顯了女性地位的提高。這是拉美西斯二世的第一任妻子尼斐爾泰麗(Nefertari),她為拉美西斯二世生育了很多的孩子。所以鏡頭上出現(xiàn)了被眾多的孩子包裹著而喘不過(guò)氣,這暗示著女性婚后生子回歸家庭,整天圍繞著孩子打轉(zhuǎn)而分身乏術(shù)。

接下來(lái)的畫(huà)面是介紹四位主角,第一位是Lynette,她家的孩子最多承接上一個(gè)畫(huà)面也非常自然。男方隨意丟掉垃圾,大著肚子的女方還要收拾的場(chǎng)景,暗示Tom從來(lái)不管家務(wù)事,用當(dāng)下最流行的話就是“喪偶式育兒”。

原畫(huà)是《阿諾菲尼的婚禮》,又名《阿爾諾非尼夫婦》又名《阿諾菲尼的肖像》,畫(huà)中人都脫了,代表圣潔,暗示正進(jìn)行神圣儀式,即結(jié)婚。畫(huà)中女人頭紗,亦暗示正在結(jié)婚。只有一枝蠟燭,就代表了上帝。代表了財(cái)富,亦是代表神圣的。小狗則代表忠誠(chéng),借此為婚姻祝福

第二位是Bree,一看就是受過(guò)良好傳統(tǒng)教育的女性,出身?xiàng)l件應(yīng)該要優(yōu)于其他女主。但是她過(guò)于壓抑自己的情感,恪守傳統(tǒng)道德,有點(diǎn)兒像我國(guó)古時(shí)深受三從四德洗腦的女性,她的生活趣味比較保守,也非常善于做家務(wù)。但是Rex覺(jué)得和她生活過(guò)于壓抑,也無(wú)法坦白自己的性癖好,只能從外部尋找解決之道。這也非常像我國(guó)古時(shí)受過(guò)良好教育的上層男性,娶回來(lái)的老婆難以進(jìn)行心靈上的溝通,只能出入煙花柳巷來(lái)宣泄自己的內(nèi)心。正如畫(huà)面上展示的那樣,原本愁眉苦臉的男子搭上嬌俏女郎后喜不自禁。

原畫(huà)是《美國(guó)哥特式》(或譯“美式哥特”)是格蘭特·伍德繪畫(huà)的一幅油彩畫(huà),現(xiàn)藏于芝加哥藝術(shù)學(xué)院。格蘭特·伍德的靈感來(lái)源于現(xiàn)在被稱作為“美國(guó)哥特式”的房屋,亦來(lái)源于一種想法。格蘭特·伍德想繪出一間房子,這間房子要擁有“我所喜愛(ài)的那一種人才應(yīng)該住進(jìn)那間房子”的意圖。這幅畫(huà)作展現(xiàn)了一位老農(nóng)民站在他的單身女兒身旁的場(chǎng)景。作品中的人物形象以畫(huà)家的姐妹和他們的牙醫(yī)為原型。畫(huà)中的女子身著一件有著19世紀(jì)美國(guó)鄉(xiāng)村風(fēng)格的美洲殖民花紋的圍裙,畫(huà)中的男子手握著一個(gè)三叉釘耙,這象征著艱苦的勞動(dòng);位于女子右肩膀處的一盆鮮花則表明他們十分愛(ài)家。這幅畫(huà)作是20世紀(jì)美國(guó)美術(shù)中最為常見(jiàn)的畫(huà)面之一,也是在美國(guó)流行文化中最經(jīng)常被隱射的美術(shù)作品之一。

第三位是Gabrielle,Gabrielle很像當(dāng)下愛(ài)自由不生孩子的女性,崇尚物質(zhì)。鉆石和豪車(chē)就能讓她開(kāi)心很久,她無(wú)法離開(kāi)丈夫與情人廝守的原因就是丈夫才能給她優(yōu)越的物質(zhì)生活。鏡頭中的女性罐頭都抱不下了也不松手,其中一個(gè)罐頭還是安迪沃霍爾的作品《金寶湯罐頭》,而安迪的作品就是基于消費(fèi)主義的創(chuàng)作,這一切都暗指Gabrielle心中一等重要的就是物質(zhì)。盡管物質(zhì)無(wú)法讓她真正開(kāi)心,但她就是無(wú)法割舍。

原畫(huà)是Am I proud!和《金寶湯罐頭》,《Am I proud!》是二戰(zhàn)時(shí)期的著名海報(bào)?!督饘毠揞^湯》利用流行文化作為創(chuàng)作主題,并帶領(lǐng)著波普藝術(shù)榮登大雅之堂,打入主流的藝術(shù)運(yùn)動(dòng)。

第四位是Susan,Susan是兒童繪本作家,多愁善感。有觀眾形容Susan是雙魚(yú)女,愛(ài)浪漫但缺乏實(shí)際,她的心情完全由男方掌控。Susan可以理解為我國(guó)語(yǔ)境下的文藝女青年,一生尋找自己的愛(ài)人但不停受傷,依然對(duì)愛(ài)情懷有期待。這個(gè)畫(huà)面也暗示了Susan情路坎坷。

羅伊·利希滕斯坦 《溺水的女孩》
原畫(huà)的風(fēng)格與羅伊·利希滕斯坦的作品相似,他是美國(guó)波普藝術(shù)家,其作品常以卡通人物如米老鼠、唐老鴨大力水手等作為畫(huà)中主角,后又模仿通俗連環(huán)畫(huà),創(chuàng)作了一批以少女為主題的愛(ài)情畫(huà)和以空戰(zhàn)為內(nèi)容的戰(zhàn)爭(zhēng)畫(huà)。

女主們手拿蘋(píng)果,代表著突破禁制。

這部電視劇雖然創(chuàng)作于2004年,但其反映的家庭與婚姻的問(wèn)題對(duì)于當(dāng)下的中國(guó)有不少的啟示,如今女性主義興起,值得討論的問(wèn)題還有很多。幸福的親密關(guān)系對(duì)于雙方都大有裨益,而不是讓仇男的傾向加劇。后續(xù)我會(huì)借劇情來(lái)探討一系列育兒和親密關(guān)系等婚姻問(wèn)題。我覺(jué)得所有兩性之間的問(wèn)題,都可以用一句話概括,“因?yàn)楣陋?dú)所以渴望陪伴,因?yàn)樽运剿韵蛲?dú)立”。以后有機(jī)會(huì)再展開(kāi)講。

感謝閱讀。

參考鏈接:

亞當(dāng)與夏娃

//zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%9E%E7%95%B6%E8%88%87%E5%A4%8F%E5%A8%83

《亞當(dāng)與夏娃》

//en.wikipedia.org/wiki/Adam_and_Eve_(Cranach)

尼斐爾泰麗

//zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A6%AE%E8%8F%B2%E5%A1%94%E8%8E%89

《阿諾菲尼的婚禮》

//zh.wikipedia.org/wiki/%E9%98%BF%E8%AF%BA%E8%8F%B2%E5%B0%BC%E7%9A%84%E5%A9%9A%E7%A4%BC

《美國(guó)哥特式》

//zh.wikipedia.org/wiki/%E7%BE%8E%E5%9B%BD%E5%93%A5%E7%89%B9%E5%BC%8F

Am I proud!:I'm fighting famine-- by canning food at home.

//digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc541/

《金寶湯罐頭》

//zh.wikipedia.org/wiki/%E9%87%91%E5%AF%B6%E6%B9%AF%E7%BD%90%E9%A0%AD_(%E8%97%9D%E8%A1%93%E4%BD%9C%E5%93%81)

如何欣賞安迪·沃霍爾(Andy Warhol)的藝術(shù)作品?

//www.zhihu.com/question/20768421

羅伊·利希滕斯坦

//zh.wikipedia.org/wiki/%E7%BD%97%E4%BC%8A%C2%B7%E5%88%A9%E5%B8%8C%E6%BB%95%E6%96%AF%E5%9D%A6

波普藝術(shù)

//zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B3%A2%E6%99%AE%E8%97%9D%E8%A1%93

《10秒錯(cuò)殺一部好劇——美劇片頭全解析》

http://i.mtime.com/ustvseries/blog/1404631/

 6 ) 《絕望主婦》片頭解密

無(wú)意中看到央視8要播《絕望主婦》了,興奮之余馬上把消息告訴同事,她悻悻的跟我說(shuō)去年就播過(guò)第一季啊,翻譯很差并且很多刪節(jié),還是不要看了,要是想看第一季我借你盤(pán)。聽(tīng)后頓時(shí)感到自己對(duì)電視的陌生,似乎對(duì)這電腦看美劇才是天經(jīng)地義,對(duì)這電視看連續(xù)劇就是從冥王星來(lái)得。
不管怎樣,《絕望主婦》都是我力捧的美劇之一。而他的片頭也獨(dú)具特色,由油畫(huà)、招貼畫(huà)等組成,當(dāng)然意義也是非凡的。

片頭的第一個(gè)鏡頭是阿爾布雷特?丟勒Albrecht Durer (1471-1528)創(chuàng)作的名畫(huà)《亞當(dāng)和夏娃》。總所周知,夏娃受到蛇的引誘偷食禁果,遭受懲罰,奠定了女性在社會(huì)中的基本地位。原畫(huà)是祭壇屏板的樣式,把亞當(dāng)和夏娃分別在兩塊狹長(zhǎng)的豎板上。夏娃的動(dòng)勢(shì)很優(yōu)美,富有舞蹈性,顯示了女性的嫵媚。亞當(dāng)?shù)穆泱w形象帶著明顯的古希臘風(fēng)格傾向,他比夏娃似乎更內(nèi)在一些,總的感覺(jué)是平靜的。由于夏娃臉部呈現(xiàn)出微笑,反襯出亞當(dāng)內(nèi)心的惶惑。在《絕望主婦》中,亞當(dāng)被寫(xiě)有Desperate Housewives的栽倒,夏娃接住了從樹(shù)上掉下來(lái)的蘋(píng)果,嫵媚一笑,表現(xiàn)出這部電視劇將以女性為中心,女性占主導(dǎo)地位并更主動(dòng)的掌控局面。

 


跨過(guò)亞當(dāng)和夏娃,進(jìn)入到埃及壁畫(huà)階段。代表男權(quán)的法老立起,但馬上隨著眾多女性的站出而倒下,再一次展現(xiàn)了女強(qiáng)男弱的局勢(shì)。

 


接下來(lái)的幾組畫(huà)面分別描述了劇中的四位女性。

《阿爾諾芬尼夫婦像》——Lynette

本來(lái)這張畫(huà)并沒(méi)有名字,在1934年,藝術(shù)史家帕諾夫斯基(Erwin Panofsky)根據(jù)16世紀(jì)的著錄,將作品定名為《阿爾諾芬尼夫婦像》。他考證出畫(huà)中二人的身份,并進(jìn)一步說(shuō)明了他們站立姿勢(shì)的含義:男子的左手與女子的右手搭在一起,正好位于畫(huà)面中心的位置,它表明婚姻的宣誓。當(dāng)時(shí),只要男女之間通過(guò)語(yǔ)言或者行動(dòng)表達(dá)了彼此間的欽慕,便可以締結(jié)合法的婚姻,即使沒(méi)有見(jiàn)證人也能夠生效。于是,畫(huà)面中的所有信息似乎都能與結(jié)婚聯(lián)系到一起:男子的右手豎在胸前,鄭重宣誓;女子的左手放在小腹上,暗示對(duì)懷孕生子的期待;吊燈上的蠟燭以及地上的小狗,意味著彼此間的忠貞;而脫在一旁的鞋子表明這是圣潔之地;紅色的床單、幔帳使室內(nèi)看上去像一間新房,床頭的木雕裝飾講的是圣?瑪格麗特的故事,她在當(dāng)時(shí)的信仰中也隱含著對(duì)孩子的渴求。尤其還不能忽略墻上的鏡子,它正好在手的上方,表明呈凸形,映射出室內(nèi)的全景。我們看到,在這對(duì)夫婦的前方,正有兩個(gè)人從門(mén)里走進(jìn)來(lái),其中一位必定就是畫(huà)家本人,因?yàn)樵阽R子與吊燈之間簽著一行拉丁文字“Johannes de eyck fuit hic”,意為“揚(yáng)?凡?愛(ài)克在場(chǎng)”,下面還有精確的時(shí)間,1434年。畫(huà)家如同攝影師一樣,為夫妻二人“拍”下一張結(jié)婚照,使每一位觀眾都處在見(jiàn)證人的位置,目睹了一次愛(ài)的宣誓。
在劇中,這幅畫(huà)被亂搞了一番。阿爾諾芬尼先生將香蕉皮丟在了地上,阿爾諾芬尼太太挺著大肚子把香蕉皮清掃了起來(lái)。這暗指片中的Lynette夫婦,Tom在外工作不顧家,留下家里的一堆爛攤子給Lynette,搞得Lynette疲憊不堪。
 

《美國(guó)式哥特》——Bree

《美國(guó)式哥特》可以說(shuō)是被惡搞率很高的一幅作品,《絕望主婦》惡搞起來(lái)也毫不示弱。在片頭中,讓原畫(huà)中的愛(ài)荷華農(nóng)夫“采野花”,而愛(ài)荷華太太卻無(wú)力反擊只能自己生悶氣,化身為一盒罐頭的商標(biāo)。這暗指Bree夫婦。畫(huà)里的兩人刻板不茍言笑暗合Bree家的家規(guī)森嚴(yán)。然后男人被妖艷女勾引后笑了起來(lái),而女人神色黯淡的封入罐頭,和片中Rex出軌的情節(jié)也很相似。



《Am I Proud!》(《我自豪》)
這是一幅在二戰(zhàn)期間很著名很著名的海報(bào),在當(dāng)時(shí),毫無(wú)疑問(wèn)的弘揚(yáng)了女性精神,提升了女性地位?!督^望主婦》沿用了此精神,并且讓海報(bào)中的女人遺漏了一個(gè)超級(jí)有名的罐頭。
 


《Campbell's Soup Can》《坎貝爾的濃湯罐頭》

《坎貝爾的濃湯罐頭》是反映物欲年代的經(jīng)典作品,已經(jīng)成為美國(guó)的一種消費(fèi)符號(hào)。片頭的這幅圖畫(huà),讓我們感覺(jué)到其中的物欲橫流,也讓我們不由自主地聯(lián)想到了Gabrielle。
 


《打》——Susan
Susan可謂是在其他三位女性中,感情生活最為年輕化混亂的一位。無(wú)亂什么男人的出現(xiàn),都會(huì)給他帶來(lái)傷害。圖中被打得男人,不亂是她的前夫還是管道工,Susan得眼淚都是不止的。
 


最后的場(chǎng)景——四個(gè)主婦一人接住一個(gè)“禁果”并微笑。

《絕望主婦》片頭出現(xiàn)的這些圖畫(huà)是按時(shí)代順序出現(xiàn)的,先是神話時(shí)代的夏娃亞當(dāng)、然后是古埃及、中世紀(jì)、上世紀(jì)初、最后是上世紀(jì)末,從夏娃到頗具霓虹色彩的美女,從砸倒亞當(dāng)?shù)奖驇浉缫蝗?,幾幅名?huà)稍作改變,儼然一部女性地位編年史,展示出人類(lèi)歷史進(jìn)程中男女地位關(guān)系的變化。
 
來(lái)自魚(yú)塘:http://fish_Ponds315.tianyablog.com/

 短評(píng)

從一個(gè)完全負(fù)面的角度教給了我應(yīng)該如何去正確的愛(ài)。

6分鐘前
  • 佩吉
  • 力薦

學(xué)習(xí)美式英語(yǔ)最佳電視劇,發(fā)音特別好聽(tīng)。劇情其實(shí)也狗血,還是很能反映現(xiàn)實(shí)婚姻家庭,適合女生看。能把這樣的劇情拍的不尷尬不色情不恐怖不容易了。集家庭倫理,懸疑驚悚,幽默搞笑為一體。學(xué)口語(yǔ)的不可錯(cuò)過(guò),可從第一集開(kāi)始學(xué)。

7分鐘前
  • 東方既白
  • 力薦

“克拉納赫名作亞當(dāng)與夏娃,古埃及王后Nefertari,揚(yáng)凡艾克的木版油畫(huà)<阿爾諾芬尼夫婦像>,格蘭特伍德的<美國(guó)式哥特>,二戰(zhàn)時(shí)宣揚(yáng)美國(guó)家庭婦女奉獻(xiàn)精神的<Am I Proud!>,安迪沃霍爾的<坎貝爾的金寶湯罐頭>"——片頭的這些人物和藝術(shù)畫(huà)的設(shè)計(jì)可以說(shuō)相當(dāng)巧妙且用心了,因?yàn)槎寄芨奈慌鞯男愿窈彤?dāng)時(shí)女性地位環(huán)境一一對(duì)應(yīng)上。難得有一部女性向的愛(ài)情喜劇,特別經(jīng)典!

10分鐘前
  • 浩子菌
  • 力薦

We all honor heroes for different reasons , sometimes for their daring , sometimes for their bravery , sometimes for their goodness, but mostly we honor heroes , because at one point or another, we all dream to be rescued.

14分鐘前
  • 愛(ài)因斯坦后腦勺
  • 力薦

我從我媽媽那聽(tīng)來(lái)很多社區(qū)八卦,有些橋段就是欲望主婦的平民階級(jí)版本~~~人性是相同的~~~

17分鐘前
  • kusicat
  • 推薦

絕望主婦們有時(shí)有點(diǎn)愚蠢,有時(shí)又自鳴得意,每個(gè)人物都很可愛(ài),雖然不完美卻容易讓人接受

19分鐘前
  • 東籬
  • 推薦

生活劇拍成懸疑喜劇??,四個(gè)女人都愛(ài),各有魅力。同時(shí)邊看劇邊學(xué)習(xí)英語(yǔ),一舉兩得。

21分鐘前
  • 一起吃地瓜
  • 推薦

編劇很牛,中產(chǎn)階級(jí)女性的瑣碎生活也能搞成懸疑喜劇,前幾集真是很驚艷,之后雖然劇本越來(lái)越肥皂,但是情節(jié)推進(jìn)和人物塑造仍然不錯(cuò)

22分鐘前
  • 馬賽克
  • 推薦

很討厭Susan那種性格,不過(guò)片子還好,希望后面四季不會(huì)讓人失望

24分鐘前
  • 鏡花可可
  • 力薦

那個(gè)藥劑師簡(jiǎn)直是變態(tài)!然后四個(gè)主婦我最討厭susan

28分鐘前
  • 哪吒
  • 推薦

能看到和《致命女人》的很多相似性,有一點(diǎn)最為觸動(dòng)的是:我們出于各種各樣的原因進(jìn)行隱瞞或是欺騙,尤其在親密關(guān)系中,自私虛偽原形畢露,就算少部分人是因?yàn)閻?ài)對(duì)方為對(duì)方考慮,自以為可以掌控住局面,用一個(gè)個(gè)巧合來(lái)不斷偽裝,但到最后一定會(huì)造成比原本的問(wèn)題更為嚴(yán)重的后果和關(guān)系創(chuàng)傷。經(jīng)營(yíng)一段好的關(guān)系需要兩個(gè)不錯(cuò)的人品以及真誠(chéng)為輔料,我們需要的不是完美的開(kāi)始和結(jié)束,而是在一次次事件中不斷升級(jí)彼此的愛(ài)和信任,人們不想給自己留遺憾,也不要為此給別人留下遺憾。

31分鐘前
  • 淼 淼 芋
  • 力薦

果然第一眼最得眼緣的Susan成了最討厭的人,總是給別人惹麻煩還一副無(wú)辜小白兔的樣子,一點(diǎn)都不爭(zhēng)氣,反而喜歡上Bree,又心疼她又替她叫好!故事真是沒(méi)的說(shuō),每集開(kāi)頭結(jié)尾配上畫(huà)外音簡(jiǎn)直絕倒,Bravo!

35分鐘前
  • 螞蟻沒(méi)問(wèn)題
  • 力薦

真不愧被譽(yù)為世界范圍第一肥皂?。【o湊熱鬧智慧驚心你想要什么元素它都給你:同性兩性兇殺欺騙警匪出軌教育畸戀一應(yīng)俱全。女人間的友誼既堅(jiān)固又脆弱上一秒親熱轉(zhuǎn)瞬間撕逼究其原因無(wú)非是男人孩子那點(diǎn)事。她們的生活令人絕望而不自知但我們的生活何嘗不如此?觀后對(duì)結(jié)婚生子真是恐懼得不行。旁白已經(jīng)超神

36分鐘前
  • 新世紀(jì)腐銀戰(zhàn)士
  • 力薦

精彩的畫(huà)外音。

41分鐘前
  • Cherry
  • 推薦

每一集結(jié)尾:“Yes,……”

42分鐘前
  • 光年‖影視歌三棲民工
  • 力薦

太受不了susan.大愛(ài)Bree!其他都很欣賞.

46分鐘前
  • 赫克托爾
  • 力薦

有種看了一部加長(zhǎng)版《致命女人》的感覺(jué)。相較于《致命女人》,《絕望主婦》里人物更加立體,幾位女主角各自優(yōu)缺點(diǎn)明顯,沒(méi)有特別討人喜歡的角色,但人物性格十分的鮮明!主打每個(gè)人,每個(gè)家庭光鮮背后陰暗面的設(shè)定很有趣。幾乎每集都有金句,戲劇感和喜劇感拿捏的也很到位,還有一個(gè)大懸疑主線牽引著。確實(shí)可以稱得上經(jīng)典美劇。但20多集感覺(jué)太長(zhǎng)了也,有些單集劇情就是為了湊數(shù)。

49分鐘前
  • bay135
  • 推薦

當(dāng)年還買(mǎi)了碟呢 最煩susan 偏偏配了個(gè)大帥哥?。?!

52分鐘前
  • 朱朱朱古力?
  • 力薦

S01E02,很少有人能懂得珍惜一支玫瑰的價(jià)值?!皬奈业慕嵌龋澜缈吹卯惓G宄?,但是很遺憾,人們總是不愿意多停留一會(huì),而是一直前行?!?/p>

55分鐘前
  • 大頭綠豆
  • 力薦

“你可曾見(jiàn)過(guò)這世間有一對(duì)完美的夫婦,真正的靈魂伴侶,沒(méi)有猜忌憤怒?我倒認(rèn)識(shí)一對(duì),就是結(jié)婚蛋糕上的兩個(gè)小人,因?yàn)樗麄儚牟恍枰鎸?duì)彼此”這段話送給圍城里的人。

59分鐘前
  • 波波維奇
  • 力薦

返回首頁(yè)返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved