主演:肯尼思·布拉納 湯姆·巴特曼 米歇爾·菲佛 黛西·雷德利 威廉·達(dá)福 喬什·加德 約翰尼·德普 小萊斯利·奧多姆 佩內(nèi)洛普·克魯茲 朱迪·丹奇 德里克·雅各比 帕帕·厄希度 邁克爾·勞斯 艾略特·利維 約瑟夫·朗 安迪·阿波羅 哈德利·弗雷澤 齊亞德·阿巴扎 米爾托斯·耶羅勒曼 凱瑟琳·懷德 杰拉德·霍蘭 曼努埃爾·加西亞-魯爾福 理查德·克里弗特 謝爾蓋·波盧寧 亞當(dāng)·加西亞 露西·寶通 馬爾萬·肯扎里 哈利·萊斯特·史密斯 奧利維婭·科爾曼 Chris Porter 杰克·里德福德 菲爾·鄧斯特 米蘭
導(dǎo)演:肯尼思·布拉納
作為一個(gè)超過二十年粉齡的偵探小說粉(我既是福爾摩斯鐵粉又是波洛鐵粉,如假包換),我對片中波洛形象的刻畫很失望。總的來說,這不是波洛啊,除了留著奇怪的小胡子以外,這根本就是福爾摩斯吧。 1.一上來就加了一個(gè)原著沒有的小案子給波洛立威。案子的線索是腳印,然而原著中波洛的破案風(fēng)格是心理流啊,他多次強(qiáng)調(diào)自己鄙視到處找腳印、煙灰、泥點(diǎn)的破案方式。相反,福爾摩斯最喜歡找這些線索。然后波洛就開始根據(jù)陌生人外表的細(xì)節(jié)推斷他們的身份職業(yè)等等,并且大聲宣布出來。這位親,你劇本拿錯(cuò)了吧,這封面上寫著福爾摩斯請你看清楚??! 2.片中的波洛有時(shí)說話相當(dāng)直來直去,一不高興就叫人閉嘴,沉迷思索的時(shí)候分分鐘給任何人甩臉色。這真的不是福爾摩斯?上火車前直接叫人閉嘴的那一幕分明就是神夏里面“你別說話,你吵到我了”的那一套。原著里的波洛是一個(gè)啰里八嗦、過分客套,說話繁文縟節(jié)一套一套,禮貌到叫人崩潰的好性子啊,隨便多無聊的話題他都能熱情地回應(yīng)對方半個(gè)小時(shí)。 3.片中的波洛表示自己也有過一段羅曼史,并且隨身帶著舊愛的照片,沒事就對著照片傾訴內(nèi)心的聲音,這……我覺得是相當(dāng)OOC的。嚴(yán)格說來《四魔頭》里面波洛確實(shí)有一點(diǎn)戀愛史,但是那本書基本上作者是比較失敗的早期摸索,在后來比較成熟和成功的波洛系列作品里面早就拋棄了這條人設(shè)。波洛的“無性指數(shù)”比福爾摩斯還要高出很大一截,這種改編我實(shí)在是認(rèn)同無能。至于隨身攜帶照片的出處,好吧,我們知道福爾摩斯有艾琳的照片,我們還知道在蓋里奇的《大偵探福爾摩斯》里面福爾摩斯好像確實(shí)攜帶過艾琳的照片。更何況這個(gè)電影里波洛的舊愛叫做凱瑟琳,不知道出處是哪兒,原著里是一個(gè)叫薇拉的女伯爵。 4.片中的波洛撬門、格斗、奔跑追逐無所不能,還親自跑到火車頂上勘查現(xiàn)場,以上的每一條都是福爾摩斯才會(huì)干的。原著里的波洛是不屑做勘查現(xiàn)場這種臟活的。阿加莎克里斯蒂自己都說過,波洛不是獵犬,他只負(fù)責(zé)在安樂椅里坐著動(dòng)動(dòng)灰色腦細(xì)胞而已。 5.原著的波洛慢性子,行為做作浮夸,對女性極為殷勤有禮,是個(gè)樣子可笑的小個(gè)子。本片中的波洛則相當(dāng)冷靜威嚴(yán),行動(dòng)力極高,反正一切都是在福爾摩斯的路線上飛馳而去了。聽到證言立刻抓住女證人的手扯著這位女士去指認(rèn)列車員,這種行為即使是放在福爾摩斯身上也粗魯?shù)眠^分了吧。
6.如果我沒看錯(cuò)的話,波洛甚至還擺了一個(gè)雙手十指相抵的動(dòng)作!這位偵探,請問你是福爾摩斯上身了嗎? 最后吐槽一下本劇的心理線。一開始波洛的人設(shè)是強(qiáng)迫癥般的熱愛理性和秩序,所以本案的瘋狂撼動(dòng)了他的心靈,以至于揭露兇手的時(shí)候他聲嘶力竭地表示自己的良心不能接受說謊。然而,在接受了一點(diǎn)簡單的勸說以后,我們的偵探?jīng)Q定獲得人格上的成長,從此聽從自己的心靈。這個(gè)套路,可以說是很無聊了?!拔乙非蠼^對理性,但我最后發(fā)現(xiàn)我也是人”,這個(gè)中心并不壞,向我們展示大偵探也有脆弱的內(nèi)心,這也并不壞,可是神夏不是已經(jīng)玩過了嗎?那句話怎么說來著,第一個(gè)把女人比作花的是天才,第二個(gè)就是庸才了啊。再加上,波洛下了火車以后突然又回到了初始設(shè)定,再次開始爆發(fā)對稱強(qiáng)迫癥,好像東方快車的旅行帶給他的靈魂震撼也不過是逢場作戲而已。這樣的話,他之前的聲嘶力竭又算什么? 高冷干練、邪魅狂狷的偵探固然是極好的,但要看這些難道我不會(huì)直接去看福爾摩斯?福爾摩斯有魅力又不意味著每個(gè)偵探都非要搞成福爾摩斯。波洛的魅力就在于他浮夸做作的舉止、客套啰嗦的談吐。那種滑稽自戀的外表和智慧溫情的內(nèi)心之間的巨大對比,是多么激烈的反差萌?。ǘ嗾f兩句:這種人設(shè)是非常精妙的。第一,反差萌。第二,增加趣味性,原著里各路英國人花樣鄙視這個(gè)“法國佬”簡直是活靈活現(xiàn),笑點(diǎn)百出。第三,其實(shí)這也是波洛的一重掩護(hù),大家都覺得他是個(gè)啰嗦可笑的胖子,他靠著這種人設(shè)讓所有嫌疑人證人放松警惕,套起話來如虎添翼。)把這些都拋棄掉,那還是波洛嗎?當(dāng)最后波洛威風(fēng)凜凜、長大衣雪中飄舞、聲嘶力竭地質(zhì)問兇手的時(shí)候,我的內(nèi)心是完全崩潰的,這根本就是一個(gè)假的波洛!原著的結(jié)尾是波洛輕描淡寫地提出了兩種結(jié)論,然后問同伴選哪一種。同伴會(huì)意地選了錯(cuò)誤的結(jié)論,不動(dòng)聲色地放過了所有人。這種含蓄而溫情的英式作風(fēng),真的比改編版不知道高到哪里去了。
其他的方面:波洛以外的人物改編塑造算合格。主題挖掘沒啥新意。某些鏡頭挺不錯(cuò)(殺人那段像《親切的金子》,最后晚餐的構(gòu)圖也很美)。推理不合格。原著的亮點(diǎn)是出現(xiàn)了大量極度醒目并被多人證實(shí)的過分完美的線索,這些線索卻又互相對不上號,最后引向一種驚人的解答。電影只是急急忙忙地把線索扔出來,連分析都懶得分析,再搞點(diǎn)打斗就結(jié)案了。我覺得沒看過原著的觀眾根本get不到推理的精妙之處。最可笑的是電影給出了原著中波洛的10個(gè)問題列表,然后沒時(shí)間解答直接結(jié)案,請問不解答給問題干什么?紅衣女子的背影有何深意?案發(fā)時(shí)間是幾點(diǎn)?死者會(huì)不會(huì)說法語等關(guān)鍵問題全部直接忽略。那么這個(gè)案子哪里還有推理可言???
最后還有一個(gè)翻譯的問題想說下。雖然我看的是國外版本,但電影里的那位俄國貴婦人princess xxxx中文版似乎翻譯成了xxxx“公主”。我覺得這里princess翻譯為公爵夫人更合理一點(diǎn)。第一,原著的中譯本就翻作“公爵夫人”。第二,我記得陀思妥耶夫斯基《白癡》的權(quán)威中譯本里prince myshkin也是翻譯為梅斯金“公爵”的。 ------------------------------------------------ 更新一點(diǎn): 看了回復(fù)有人表示電影就是要改編,原著黨不要太糾結(jié)原著。我想回應(yīng)一下這點(diǎn): 我一點(diǎn)也不反對改編,但我反對既不巧妙也沒有意思的失敗改編。我不要求電影和原著一模一樣,但是我覺得比如說可以保留原著神髓,對波洛性格的某些方面作放大和創(chuàng)新,另一些方面淡化;又或者既然導(dǎo)演擅長莎士比亞劇,不如專心搞群像,刻畫每個(gè)人的內(nèi)心矛盾或者人與人之間的戲劇沖突什么的。而波洛只要起個(gè)穿針引線的作用,然后稍微賣賣萌就可以了。在我看來以上可能都是比該片更聰明的改編方式?!渡裣摹坊揪褪亲叩谝环N路線,我剛才特地去看了看神夏前幾季的評論,基本上原著粉也很滿意,沒看過福爾摩斯的人也說好看。神夏里的夏洛克和原著里的福爾摩斯并不一樣,但是很少有人吐糟這一點(diǎn),因?yàn)樗A袅嗽纳袼?,放大了福爾摩斯的一些方面(比如自戀啊,drama queen啊,冷酷面具下又有溫柔的心啊什么的),弱化了另一些不符合現(xiàn)代觀眾品味的方面(比如嚴(yán)肅沉悶)。夏洛克是個(gè)讓人耳目一新的福爾摩斯,但他仍然保留了福爾摩斯的內(nèi)核。而這版的東快好像原著黨也不滿意,沒看過原著的觀眾也有很多吐槽不好看的,那就很難說不是導(dǎo)演的問題了。對于原著黨來說,這個(gè)波洛跑偏的方向有點(diǎn)奇怪,就好比說你改編紅樓夢,淡化林黛玉的多愁善感,強(qiáng)化她的靈性詩意,原著黨應(yīng)該意見不大,但是你把林黛玉的性格改得像孫悟空,原著黨就很難不吐槽了亞。 還有人說東快人人都知道結(jié)局,怎么拍都會(huì)有人罵了。我想說世界上沒有爛題材(而且東快根本不是爛題材)只有爛片啊,福爾摩斯被影視改編過200多次,照樣可以推陳出新重掀熱潮不是? 哦,還有說“這雖然不是波洛可也不是福爾摩斯啊”的同學(xué)們,我的意思是這版的波洛嚴(yán)重福爾摩斯化了,我并不是說這真的完全就是福爾摩斯啦。
文| 謝謝你們的魚
我個(gè)人非常熱愛閱讀推理小說和推理相關(guān)的影視劇,而這一愛好源自于小時(shí)候那部經(jīng)典的《尼羅河上的慘案》對我的啟蒙,記得當(dāng)年真的是不厭其煩地一遍一遍地觀看這部電影,順便也就徹底迷上了一個(gè)叫波洛的比利時(shí)偵探,這個(gè)風(fēng)趣幽默、巧舌如簧、矮矮胖胖的偵探在我心上的地位真的不知道比福爾摩斯高出多少。
也就是出于對于這個(gè)偵探的喜愛,我逐漸接觸到了阿加莎的小說,從《無人生還》、《羅杰疑案》到《ABC謀殺案》、《陽光下的罪惡》等等,推理女王的小說幾乎可以說是部部精彩,即使現(xiàn)在讀來依然驚世駭俗,而其中最為人熟知的當(dāng)然還是波洛。不過非??上У木褪浅擞恢痹谂臄z大偵探波洛的劇集以外,你真的很少能找到近20年有關(guān)這個(gè)角色的電影作品。
不過,即使這樣,當(dāng)《東方快車謀殺案》確定制作的消息傳出來的時(shí)候,我也沒有很強(qiáng)的興奮感,因?yàn)槌恕读_杰疑案》之外,這可能是阿婆最難拍攝的小說作品了,眾多的人物,錯(cuò)綜復(fù)雜的人物關(guān)系,還有關(guān)于列車房間和時(shí)間的大量推理內(nèi)容,這些對于一個(gè)影院觀眾來說難免產(chǎn)生巨大的觀影壓力。
1974年,西德尼呂美特的翻拍版其實(shí)本人就不是特別喜歡,雖然還算忠于原著,但是并沒有很好地完成文學(xué)到影像的轉(zhuǎn)換,而結(jié)局揭秘的段落遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有《尼羅河上的慘案》以及《陽光下的罪惡》來的暢快淋漓。
反倒是2010年英國劇集中的90分鐘版本帶給我了一次飽滿的情感體驗(yàn),結(jié)尾部分的演技大爆發(fā)和原著以外的原創(chuàng)部分都讓人非常驚喜,你在觀看的時(shí)候很難不被最后的段落打動(dòng)。而某種程度上,大衛(wèi)蘇切特版的波洛才是最完美的波洛。
新版的《東方快車謀殺案》怎么說呢,就是如果你覺得2015年三谷幸喜編劇的日本版是一個(gè)鬧劇的話,新版絕對是一個(gè)史詩級別的鬧劇,你仿佛并不是在看一部大師級推理小說改編的電影,而是一期毫無角色火花的《明星大偵探》。
新版《東方快車謀殺案》是一部完完全全沒有任何存在必要的翻拍電影,它就像去年的《賓虛》,你既看不到當(dāng)代人對于過去故事的全新理解,也看不到對于原著的尊重,更看不到一部電影應(yīng)該承載的觀賞性。
導(dǎo)演肯尼斯布拉納非常自戀和自負(fù)地把一副好牌丟進(jìn)了陰溝里面,讓人嚴(yán)重懷疑這個(gè)人是不是特別討厭阿加莎的小說和波洛。
新版《東方快車謀殺案》是一部從劇作、表現(xiàn)形式、視覺風(fēng)格、角色塑造都非常失敗的改編電影,而罪魁禍?zhǔn)走€是那個(gè)不斷給自己加戲的導(dǎo)演兼主演肯尼斯布拉納。再幾乎所有的關(guān)于波洛的小說中,波洛雖然是故事中戲份最多的人,但是他并不是真正的主角,他是我們讀者眼睛,他是故事的線索人物,他的出現(xiàn)不是為了搶其他角色的風(fēng)頭,在這一點(diǎn)上,1974年和2010年的版本都很好地尊重了這一點(diǎn)。
但是我們偉大的肯尼斯布拉納完全不想尊重這一點(diǎn),他希望整個(gè)故事的線索人物、戲份最多的人、主角都是自己,他給了自己一個(gè)超長并且沒有意義的前戲,然后在偵破過程中不斷壓縮著其他人的戲份,片中大量展現(xiàn)其強(qiáng)迫癥的一面的情節(jié)更是對于故事本身毫無作用。
其實(shí),對于肯尼斯布拉納來說,這就是屬于他的個(gè)人秀,連福爾摩斯都不敢這么戲霸的個(gè)人秀。
不過,最讓人氣憤的還是,他演的那個(gè)角色根本就不是波洛,可能是老年柯南,可能是英國版御手洗潔,可能是胡子滑稽版的低配福爾摩斯,但是絕對不是我們偉大的比利時(shí)偵探波洛。
肯尼斯對于波洛的演繹可以說是很荒謬了,從那超長鼻毛冒充的胡子到毫無特色的表演細(xì)節(jié),都完全看不到波洛的影子,甚至還比不上日本版中那過于裝腔作勢的野村萬齋。波洛是一個(gè)時(shí)常被人認(rèn)作是法國人的比利時(shí)小老頭,而肯尼斯的表演完全就是在呈現(xiàn)一個(gè)裝逼成癮的處女座英國中年男子。
你連角色都演繹不好居然還有臉在訪談中說自己對原著多么了解,鬼才相信呢好嗎!
然后,影片另一個(gè)相當(dāng)可笑的地方就是那種既不像舞臺(tái)劇也不像電影的表現(xiàn)形式,每一次要展現(xiàn)角色情緒的時(shí)候,鏡頭的移動(dòng)總是會(huì)留出一個(gè)仿佛演員在等導(dǎo)演說action的氣口,感覺就像是舞臺(tái)劇演員在等待舞臺(tái)的追光出現(xiàn)一樣。這樣的“請開始你的表演”的段落充斥著全片,顯得愚蠢至極。
而導(dǎo)演仿佛是完全不懂列車的鏡頭應(yīng)該怎么調(diào)度一樣,放上了大段大段的俯拍鏡頭,讓觀眾連配角都沒有記清楚的情況下看著一群人用頭頂演戲,拉斯馮提爾在《狗鎮(zhèn)》中都不敢這么玩好嗎!
最可笑的還是導(dǎo)演自戀的同時(shí)流露出來了相當(dāng)?shù)牟蛔孕?,于是我們看到了從頭到尾毫無存在必要的CG鏡頭,毫無處理必要的雪崩場景,莫名其妙的追逐戲份還有反復(fù)出現(xiàn)的甜膩的煽情配樂,這一切并沒有在娛樂性上有什么加分,而是顯得影片更加的支離破碎,思維混亂。
當(dāng)然,以上那些都談不上失望,因?yàn)槲以疽矝]有期待太多,影片真正讓人失望的是根本沒有被導(dǎo)演拍出來的群戲。之前本片的宣傳的時(shí)候就提過這是一個(gè)累計(jì)有幾十個(gè)重要電影獎(jiǎng)項(xiàng)的演員團(tuán)隊(duì),每個(gè)人單拎出來都是可以單打獨(dú)斗的實(shí)力派,但是影片最終呈現(xiàn)的只有他們之間的尷尬而已,可以在一部電影中浪費(fèi)這么好的頂級演員陣容,除了喬治克魯尼當(dāng)年的《古跡衛(wèi)士》就是本片了吧。
哦,對了,你們期待的強(qiáng)尼德普一如既往得糟糕,沒想到這一次出現(xiàn)了不到10分鐘依然貢獻(xiàn)了這么陰陽怪氣毫無情緒可言的表演,看來被下的降頭還是沒有被去掉,要不要去《演員的誕生》和劉燁切磋一下?
總之,本片是一部你完全沒有觀看必要的改編電影,如果你喜歡以往的《東方快車謀殺案》影視作品,喜歡阿婆的小說,喜歡大偵探波洛的人物形象,請當(dāng)這部電影并不存在,謝謝!
· THE END · 這是“不散”的 第 505 期 文章,醬油德普。
本文原創(chuàng)首發(fā)于:不散微信公眾號(ID:busan-movie),未經(jīng)許可禁止轉(zhuǎn)載。
今天晚上我去看了這一個(gè)月以來唯一走進(jìn)電影院的電影《東方快車謀殺案》,我對它很失望,也許我的觀點(diǎn)更多的傾向于不尊重原著,而忽略了非原著黨觀看電影本書可以看到的精彩程度,那就不好意思了,看過阿加莎克里斯蒂將近全部80本左右全部著作的我,實(shí)在接受不了,你將波洛拍成這副“模樣”。
我曾經(jīng)是一個(gè)很嚴(yán)重的偵探小說迷,柯南道爾,阿加莎克里斯蒂,奎因,松本清帳,江戶川亂步,愛倫坡,島田莊司等作家,如果給自己一個(gè)統(tǒng)計(jì)那些年我看過的偵探小說有超過500本。社會(huì)派和本格派推理我更喜歡本格派,后來的趨勢是更喜歡社會(huì)派。其中最喜歡的兩個(gè)作家筆下刻畫的偵探莫過于波洛和福爾摩斯,但是如果你要問我更喜歡誰,我會(huì)說是這個(gè)矮胖子波洛。
《東方快車謀殺案》作為阿加莎筆下刻畫波洛形象最出名的作品之一,其余改編最多莫過于《無人生還》,后來也成為很多犯罪懸疑驚悚片的模仿對象,去年《無人生還》曾重新翻拍,英劇,老戲骨,我覺得改編的很好,有興趣可以去看一下,《東方快車謀殺案》這一部作品我不知曉已經(jīng)改編過多少次,我曾看過其他兩個(gè)版本的這部改編,我認(rèn)為今天看的這部是最差勁的。
說到為什么不喜歡這部改編的作品就要談到福爾摩斯了,作為世界上最出名的兩個(gè)偵探,福爾摩斯當(dāng)之無愧是影視劇改編的“熱點(diǎn)人物”,相當(dāng)于中國的“孫悟空”。
首先導(dǎo)演根本沒有尊重原著黨,甚至沒有尊重阿加莎和柯南道爾。
波洛的形象本身是一個(gè)“雞蛋頭”“矮個(gè)子”“八字胡”“大肚腩”“漆皮鞋”的溫文爾雅有禮貌甚至可以說有些婆婆媽媽的比利時(shí)人,可這部電影改編的波洛形象是一個(gè)不知禮儀甚至“身手不凡”的瘦高的形象。
波洛和福爾摩斯其名于世界必定有兩個(gè)人都值得稱贊的地方。波洛常說“動(dòng)動(dòng)你的灰色腦細(xì)胞。”
波洛探案注重對人的心理分析,歷史,背景因素的分析,而福爾摩斯探案注重的是案件的細(xì)節(jié),觀察和發(fā)現(xiàn),也就是演繹法。
波洛是一個(gè)關(guān)愛社會(huì)待人溫和并且婆婆媽媽經(jīng)常被人嘲諷的人,而福爾摩斯是一個(gè)冷漠到極致,探案注重趣味性和挑戰(zhàn)性的這樣一個(gè)人。
波洛是一個(gè)從來不動(dòng)手而且身手本身愚笨的矮胖子,只喜歡坐在安樂椅上思考事情的真相,而福爾摩斯是一個(gè)身手矯健自衛(wèi)能力極強(qiáng)的人,喜歡像獵犬一樣尋找線索,推敲。
波洛信奉上帝相信一切冥冥之中都有命運(yùn),而福爾摩斯是一個(gè)信奉科學(xué)和理性的人。
而影片中我看不到導(dǎo)演分得清楚這兩個(gè)人,而我看到的是他將這兩個(gè)人,寫成了一個(gè)人。
以上,甚而更多的差異性造就了兩個(gè)人獨(dú)一無二的地位。
為什么更喜歡波洛可能原因在于他是一個(gè)“暖男”吧?
再說說這部改編的作品,全篇中幾乎完全忽視了波洛探案最重要的一點(diǎn)就是“跟人談話中,發(fā)現(xiàn)除波洛之外其他人看不到的東西”。這是最重要的一點(diǎn),波洛總是喜歡跟人聊天,而你也總不知道他聊的下一句內(nèi)容是什么。總是在聊天中就能發(fā)現(xiàn)不同尋常值得懷疑的疑點(diǎn),從而將真相慢調(diào)細(xì)思的呈現(xiàn)出來。
我覺得失去了“能夠看清每一個(gè)人的那雙眼睛”的波洛已經(jīng)不再是波洛,而僅僅只是一個(gè)普通的偵探,甚至改編作品中對于下一條線索的出現(xiàn)實(shí)在太過草率根本沒有經(jīng)過細(xì)致的推敲。失去了原著小說那種抽絲撥繭后恍然大悟的快感。
影片中,作為神探的波洛,連續(xù)兩個(gè)認(rèn)錯(cuò)兇手,這是每一個(gè)人都無法忍受的事情,波洛是一個(gè)經(jīng)驗(yàn)成熟的頂級偵探,卻做出來連“三歲小孩”才會(huì)犯的錯(cuò)誤,簡直是不可理喻。事實(shí)上,作為波洛,根本不可能被疑點(diǎn)重重的線索被迷惑,他總是能推開一切迷霧,重新找到正確的道路。
影片中,特別重要的一個(gè)情節(jié)“十個(gè)問題”,經(jīng)過導(dǎo)演的處理之后變成了一個(gè)追求戲劇張力而缺乏“腦子”的無理的對峙。
整部電影,刪減了應(yīng)有的大片推理情節(jié),刪掉了分析與推測,沒有提到任何有連續(xù)性的推論和驗(yàn)證,在推翻。最重要的一點(diǎn)就是失去了“單獨(dú)詢問”的色彩,能夠看清每個(gè)人的那雙眼睛,最重要的一部分的波洛已經(jīng)不再是波洛。
甚至還有整部影片強(qiáng)加上去的心理線,人性的頓悟也好,精神的升華也罷,我都覺得這是導(dǎo)演一場胡鬧的游戲,還拉著一大幫人陪他胡鬧。
翻拍一部改編無數(shù)次經(jīng)典的作品很不容易,總想著有些不同超越前作,可是如果這樣的改編方式,那么還不如不改。
作為阿加莎·克里斯蒂的老粉絲,電影并不令我買賬。演員陣容固然強(qiáng)大,演技也精彩,但故事講得流于表面,像是身著盛裝走過場的猜謎游戲。打斗戲、十二人排排坐、追打、開槍,以及最后大偵探波洛蒼白的內(nèi)心獨(dú)白,無一例外附和著 2017 年末觀眾的審美偏好,但或許也掩蓋了整個(gè)故事最拷問靈魂的主題,即,正義,究竟該如何是好。
事實(shí)上,在我寫這篇東西的時(shí)候,社會(huì)新聞(準(zhǔn)確地說,是各路自媒體)炒得最兇的一條,是江歌劉鑫案。按說,《東方快車謀殺案》是對這一主題最好、最擲地有聲的呼應(yīng),但這一新版的表達(dá)并沒能做到。反倒是 2010 年的版本又在我記憶里浮現(xiàn)出來。那一版做到了。
那不是一部被投在大熒幕上的影片,但它從各個(gè)方面無愧于「電影」(movie)這一稱呼。事實(shí)上,這部由獲得過 BAFTA 獎(jiǎng)的英國導(dǎo)演菲利普·馬丁導(dǎo)演的,投射在家家戶戶熒幕上的電影,可能是我在整部長達(dá)二十年的英劇《大偵探波洛》中最喜歡的一集,原因是,它令我感動(dòng)、警覺而震撼。最震撼之處就在于,它讓我反思:
“替天行道”這件事究竟該不該做?為什么?
2010 年那版,電影緊盯著有關(guān)“正義裁判”究竟為何進(jìn)行拷問,從一開頭就奠定了一種嚴(yán)肅而冷峻的基調(diào)。從第一個(gè)鏡頭開始,一幕接一幕,皆是有關(guān)審判的令人悚然的情境:年輕的軍官在波洛嚴(yán)厲的推理和質(zhì)問下,扣動(dòng)扳機(jī)開槍自殺;在伊斯坦布爾,眾人擲石塊,“行刑”殺死了一名通奸的女性。以上兩幕,都并未出現(xiàn)在原著中,但卻為接下來的討論搭建了舞臺(tái):究竟怎樣的正義才是正確的,而什么又是野蠻?
10 版的導(dǎo)演在波洛的對白中特意強(qiáng)調(diào):“犯罪團(tuán)伙”十二人一人一刀的儀式,是在替代陪審團(tuán),代表陪審團(tuán)莊重行刑;它強(qiáng)調(diào),這場謀殺象征著法律無法達(dá)成的正義。最終,一切鋪墊真相推向高潮,水落石出,在逼仄的車廂里,波洛完成了他的推理分析后,異常激動(dòng),簡直渾身都在顫抖,他高聲說道:“你們沒有權(quán)利代表法律!”
“我們是善良的、文明的人,但邪惡越過了高墻。我們尋求法律,求它主持正義。而法律讓我們失望了?!?/p>
“不,不,這樣做的話,我們都變成了街邊的野蠻人!法律的規(guī)則,必須被高舉,而如果它隕落了——”
鏡頭拍著波洛顫抖的雙手。他將它們高舉過頭頂。
“——你拾起它,并且舉得更高!一旦它被毀掉了,那么,對于所有社會(huì)、所有文明來說,便再無庇護(hù)之所!”
討論還不止步于此。那部影片中還加入了對圣經(jīng)、上帝和基督文化的討論——
“這世上有比法律更高的正義?!比鸬湫夼@樣說。
“那你就等待上帝來執(zhí)行審判!”
“但當(dāng)上帝沒有做時(shí),當(dāng)這個(gè)世界仿佛生者的地獄,當(dāng)牧師要求我們原諒那些不該被原諒的事情時(shí),”修女繼續(xù)說,“耶穌說:‘讓那些沒有罪惡的人們?nèi)映龅谝粔K石頭。’我們是無罪之人,波洛先生。我是無罪之人?!?/p>
物理上的艱難,風(fēng)雪、寒冷、狹仄的車廂,與道德上的兩難,是所有主角們必須面對的困境。對于波洛而言,這更加是一場對最深處的自我和信仰的探究。那個(gè)夜晚,波洛面色凝重的離開了車廂,將一眾“兇手”鎖在里面。
影片結(jié)尾,大雪之中,波洛穿過注釋著他的人群——三兩成群的那十三位乘客們——緩緩向聞?dòng)嵍鴣淼木靷冏呷?。背景音樂一拍拍扣在緊繃的弦上。十三個(gè)人絕望卻期待地看著他。他們看見,隨著波洛一張一合的嘴,列車長匆匆掏出掉了一顆扣子的列車員制服,遞給警察——這意味著,波洛最終決定用簡單的謊言,放過那十二位私刑處死罪人的、“無罪”的人們。
女教師、軍官、伯爵和伯爵夫人、修女、俄國貴族……他們繼續(xù)裝成陌生人,滿眼熱淚地注視著波洛轉(zhuǎn)身走進(jìn)暴風(fēng)雪里。波洛頂著風(fēng)雪,滿臉凝重,六十四歲的臉上寫滿了痛苦和掙扎。他緊緊地握著手中的十字架,撫摸著。他背叛了自己的信仰。他非常痛苦。
毫無疑問,大衛(wèi)·蘇切特 是留給觀眾最深印象的波洛,這不只關(guān)乎外形,還有他的幽默、紳士、憤怒時(shí)的隱忍,和對待令他不恥之物時(shí)的冷峻——蘇切特將一切處理的恰到好處。在《東方快車謀殺案》結(jié)尾,蘇切特淋漓地刻畫了波洛內(nèi)心的掙扎。
沒人知道那個(gè)夜晚波洛經(jīng)歷了什么,沒人知道究竟是什么說服他放棄他珍視、信仰的崇高的法律,放過了那十三個(gè)人。而真正撼動(dòng)我的,是他在作出這一抉擇時(shí)的痛苦。他清楚,當(dāng)把審判、裁斷的權(quán)力從上帝、法律手中奪走,交由民眾時(shí),這意味著什么。意味著滑坡,意味著暴力,意味著“文明再無庇護(hù)之所”,意味著野蠻。
如果將正義的執(zhí)行訴諸民眾、訴諸群情激奮,那么,我們要如何避免成為那用亂石砸死通奸女子的群氓之一呢?
法律的崇高,在中國人聽來,似乎不以為意。群情激奮,將三個(gè)感嘆號墜在“我會(huì)殺人”之后的人們,所表達(dá)的不僅是憤怒,更是對制度的不信任。
與一位正在德國讀哲學(xué)的基督徒朋友聊到江歌劉鑫案時(shí),她說了一個(gè)有趣的觀點(diǎn):“有神的概念,才有人的概念,才不會(huì)對人苛責(zé)。”
“中國人特別喜歡‘替天行道’,”她說,“這是基督教文化里最反對的。審判是神的工作。”
中國素來不是個(gè)宗教社會(huì),而是世俗社會(huì),或者是道德社會(huì),我們對倫理道德要求很高,有時(shí)候甚至“非人”。對于大多數(shù)人來說,我朋友的這句話搞不好要招來反感。但今天,當(dāng)我們像看電影一樣觀看這些社會(huì)新聞,并像參與互動(dòng)游戲一樣任由自己被媒體、自媒體挑動(dòng)著情緒,在精神上掄起大斧狠狠劈向舞臺(tái)中央的人群時(shí),我們是否需要適當(dāng)?shù)膶徤鳎?/span>
一些影片會(huì)趁你不備,給你狠狠 一擊,讓你毛骨漸悚,似乎并無驚天動(dòng)地之事發(fā)生,卻顛覆了你原有的期待,令你挑戰(zhàn)自己之前的觀念——毫無疑問,那年的《東方快車謀殺案》做到了。
美利堅(jiān)又一次失敗的非本土作品改編
讓非原著黨看得一臉懵 邏輯混亂神乎其神的硬扯派推理完全喪失了原著小說那種抽絲剝繭后恍然大悟的快感
讓原著黨了一臉喵喵喵?這演的哪里是那個(gè)和藹可親念念叨叨的比利時(shí)偵探波洛 這分明就是貝克街221b里住著的那個(gè)毒舌反社會(huì)偵探福爾摩斯
這是一次主角從頭到尾的ooc的改編 主創(chuàng)到底知不知道阿婆的推理小說從來不是柯南道爾式的細(xì)節(jié)出發(fā)物證推斷 阿婆重視的是人的內(nèi)心 是在一次次和嫌疑人交談中抓住漏洞從而破解謎題
什么墻上的凹陷 什么這位小姐你教地理是個(gè)家庭教師 什么撬門翻窗上蹦下跳
不看臉還以為演的是福爾摩斯[再見]
把福爾摩斯的特點(diǎn)摁在波洛身上 無論是對柯南道爾還是對阿加莎克里斯蒂來說都是極其不尊重的做法
最后還有一點(diǎn) 電影里演的波洛也太粗魯了吧?大吼大叫還拉著女士的手?可以感覺到導(dǎo)演想加一些戲劇沖突在里面 但是對于阿婆整體平緩的風(fēng)格來說這點(diǎn)沖突實(shí)在是太過出戲
電影最后還暗示了下一部要拍尼羅河上的慘案?就這改編完全讓人期待不起來
以前沒看過原作也沒看過其他改編,看這個(gè)主要感想是“原來這就是ptsd互助小組外出團(tuán)建”……
一集柯南 都比這個(gè)精彩得多!
前版我看過五遍以上,劇情滾瓜爛熟,然而這版真的完勝!畫面隨意截皆可成畫,外景更如油畫一般。氛圍渲染簡直不要太棒,整個(gè)人都哭得停不下來。畫面和故事深度都到位了。而且在尊重原著人設(shè)的基礎(chǔ)上強(qiáng)調(diào)了波洛設(shè)定的一些小細(xì)節(jié),為主旨服務(wù)的同時(shí)又不失原著本身帶的小幽默感??梢源驖M分!竭力推薦??!
很好看啊,畫面很美,配樂很贊,差點(diǎn)看哭是我淚點(diǎn)太低嗎……
《尼羅河上的慘案》超長預(yù)告片,一次中庸卻有趣的改編,結(jié)局毫不意外淚點(diǎn)還是被擊中,用自己的方式找回正義時(shí)的大快人心,真兇揭曉時(shí)的悵然若失,連同攝影配樂都值得玩味,肯爵舞臺(tái)劇功底盡顯,大偵探波洛是最可愛的強(qiáng)迫癥,比利時(shí)口音很喜感,群戲不及老版,感嘆Michelle Pfeiffer美人依舊爆發(fā)力驚人
一定要問三遍的是:為什么不讓Depp演Poirot!為什么不讓Depp演Poirot!為什么不讓Depp演Poirot!
非常典型的KBTC風(fēng)格,幾幕黑白鏡頭很有羅密歐與茱麗葉的調(diào)調(diào),所以其實(shí)并不算原汁原味的改編,說是“作者電影”更恰如其分。審訊戲的平行剪輯太出彩,高潮段落酷似《最后的晚餐》的構(gòu)圖一出,驚起我一身雞皮疙瘩??蠣敾蛟S不是最好的storyteller,但不可否認(rèn)他是極具創(chuàng)造力的藝術(shù)家。
事實(shí)證明,演技好也拯救不了自戀型自導(dǎo)自演各種加戲。風(fēng)光濃濃的CGI痕跡,反倒讓整體非常廉價(jià)。至于那個(gè)被各種吹的最后的晚餐的構(gòu)圖,只想說當(dāng)年的條件Lumet都敢挑戰(zhàn)局促空間里的群戲,這部電影的最大意義就是讓人看到Lumet多牛吧
根據(jù)經(jīng)典電影翻拍,整體不錯(cuò),推理性很強(qiáng),就是德普死的早了點(diǎn)兒
太平庸了 德普在海報(bào)最大純屬騙錢
第一次看70mm放映,可惜演員之間沒啥化學(xué)反應(yīng),表演都壓著,為低調(diào)奢華而減小表演尺度,實(shí)際上并不細(xì)膩反而大家自己都摸不著頭腦,幾段有爆點(diǎn)的也都壓在了導(dǎo)演飾演的男主角身上,然而此君一咆哮就穿越到了莎士比亞劇場……
1.據(jù)并不可靠的消息,當(dāng)年導(dǎo)演請約翰尼·德普演《東方快車謀殺案》的時(shí)候,德普聽說有“床戲”,連劇本都沒看就答應(yīng)了。2.下次你還是坐船吧,坐船可以活五集,坐火車只能活半集。
強(qiáng)尼戴普死了以后我就睡著了
我一直以為是Johnny Depp 演波洛……
看得昏昏欲睡,沒有想得那么好。然后下一部尼羅河慘案??
肯尼思布拉納結(jié)尾的那段長對白,真是演技大爆發(fā)時(shí)刻,非常動(dòng)人,米歇爾菲佛接下來那場也很出色。也是因?yàn)檫@兩場戲,讓我對整部影片的觀感都改觀了很多。
仿效《最后的晚餐》那一幕構(gòu)圖的高潮戲真美
結(jié)尾完全意外地感動(dòng)到唾泣,更加意外地隨著片尾音樂哭到不愿起身。這一刻完全體會(huì)到了導(dǎo)演說的,對錯(cuò)之間的中間地帶,該怎么去面對,波洛和我們每個(gè)人都需要找到自己的答案。而那些受過傷害飽經(jīng)折磨的人該如何發(fā)聲,則是這個(gè)80多年前的故事在今天的意義。米歇爾最后的演技無可挑剔。
眾籌不讓導(dǎo)演拍《尼羅河慘案》能成么?
雖然很多bug但是最后一幕節(jié)目最后的晚餐看到cry