主演:本·斯蒂勒 克里斯·洛克 大衛(wèi)·休默 賈達·萍克·史密斯 薩莎·拜倫·科恩 弗蘭西斯·麥克多蒙德 杰西卡·查斯坦
影片以密集的笑點、絢麗的造型、令人身臨其境的3D技術為觀眾帶來一場歡快的視聽盛宴。 《馬達加斯加》第一部獅子Alex、斑馬Marty、河馬Gloria、長頸鹿Melman為了心目中真正的自然開始紐約大逃亡,誤打誤撞漂流到馬達加斯加島;第二部這群好朋友在回家途中意外墜入非洲大草原,在廣袤而又神奇的非洲經(jīng)歷了神奇之旅?!恶R達加斯加3:歐洲大圍捕》獅子、斑馬、河馬、長頸鹿、狐猴繞道歐洲去往紐約,遭到了動物管制局杜瓦的大追捕,在“政治避難”過程中,得到了一個擁有西伯利亞虎、美洲豹的馬戲團協(xié)助,共同開始了一次回家之旅。
我沒看過這樣的動畫片。也沒想到過。
動作片這個節(jié)奏的我見過,可動畫片我還從沒見過……
不說有沒有既定模式,按照普遍的主流的電影敘事,至少應該有個承接再開始講新的故事,至少應該有個道別再去開啟新的征程??蓪嶋H上呢,什么都沒有,或者說什么都沒來得及有就像浪潮一樣被連拍帶推地融入這部電影自己的節(jié)奏中了。連上一部關于家庭親情和尋找自我的主題都丟掉不要了(我可是被上一部建立起來的父愛戳的眼淚汪汪的),可見主創(chuàng)團隊的膽子有多大,或者說他們究竟對即將誕生的這場夢有多大的自信。
其實他們的膽子并不大,也談不上穩(wěn)操勝券的自信,他們也只是在一步一步嘗試一點一點累積,只不過這個過程和節(jié)奏都是天馬行空的。
不承上啟下,不感動告別,急匆匆地開始一波又一波的高潮。有點像歡脫起來剎不住車的馬爾克斯,魔幻現(xiàn)實回憶夢境通通上陣,沒有一秒是停歇的,甚至都來不及煽情。只有到了下半部分,酒過三巡情到深處難以自控了,主角和觀眾們這才有時間把腦袋稍稍探到回憶里,不過這些感情同樣是洶涌著奔跑著呼嘯著,像鐵環(huán)一樣堅硬,像鋼索那般有力。我今天才算真正領悟了什么是爆米花電影,一顆一顆玉米都在面前同時爆開,附有強勁的沖擊力,并且還又脆又甜。
反派塑造的相當成功:我沒有什么悲慘的童年,也沒有什么堂皇的借口,我就是要破壞你的夢,我就是要砍掉你的頭。這是一個反動畫片傳統(tǒng)意義上的反派,更像是恐怖片里的殺人魔,沒有靈魂、沒有軟肋、不會哭泣,瘋狂、執(zhí)著、歇斯底里,氣場強大、充滿力量、不達目的誓不罷休。可是這個隊長卻永遠注重儀表,制服筆挺、槍不離手,口紅涂得如儀式般一絲不茍。況且她聚精會神清清嗓,一開口就是追光燈、忘情的動作和能喚醒眾生的歌聲……按照迪士尼的官方說法,她也可以在隔壁當公主了。
慢動作、定格、混音都運用得恰到好處,把夢想與回憶的交織綻放得淋漓盡致。俄式、西式、意式英語惟妙惟肖,各具地域特色的配音如群英薈萃般給這個造夢的團隊和整部影片增色添彩。盡管我經(jīng)常推崇國語配音,但這就好像方言獨有的魅力,你通篇全講普通話是沒法展現(xiàn)的。所以這一次我十分不建議觀賞國配版,因為原版配音實在也是好得出奇。
再強悍的人也有柔軟的一面,再與世無爭的人也有屬于自的故事。豹子刻畫得很迷人,可愛、天真、執(zhí)著,充滿熱情和憧憬,還帶一點孩子般的呆萌(畢竟她也只有5歲);老虎少言寡語不怒自威的形象也塑造得很出色,他背后的故事像他的眉頭一樣深,他的熱情、他的堅持、他追夢道路上的嘗試與拼搏絕不輸給任何人;海獅像這個團隊內(nèi)的潤滑劑,單純、活潑、容易氣餒、有點軟弱,可關鍵時刻展現(xiàn)出的魄力與擔當卻是劇情發(fā)展的重要推手。
配樂的反響也是一致好評,可我卻第一次對配樂沒那么深的感受,只能說我被電影整體的感覺包裹住了,以至于都忽略了漢斯·季默的強大配樂和其它一眾經(jīng)典的歌曲。深刻的臺詞也太多了,還多是誕生在歡樂與戲謔之中。 夢工廠畢竟是夢工廠,他不會用慈祥的眼神和堅毅的口吻對觀眾盤托出多么深刻的人生道理。他只說應景的話,只說這個場合應當脫口而出的話。哪怕它是一句帶著點諷刺味道的由衷感嘆——“雖然我們站在美國的立場上,但這次我同意俄國佬的觀點?!?/p>
色彩的運用和背景的選取也都非常讓人驚喜。 在馬戲團列車原本幽暗狹小的車廂里,我能感受到的盡是不復往昔的落寞與風光不再的荒涼,直到海獅拉開了陳列室里的燈,令人舒緩的淡綠色墻紙和璀璨熠熠的金色獎杯相得益彰,昨日一人之下的歡呼和萬人空巷的輝煌仿佛霎時出現(xiàn)在眼前; 當失意疲憊的馬戲團狼狽不堪地從羅馬逃出來,在一片風景秀麗的空地上休整。從羅馬到倫敦,這里應該是意瑞邊界的阿爾卑斯山。晴朗透明的天空,遠方白雪皚皚的山峰,近處清涼澄澈的湖水和蒼翠碧綠的草地,自然色彩的搭配美不勝收,這種寧靜空靈的美麗沁人心脾。驚嘆于制作團隊如此認真地考慮地理元素,也沉醉于都市動畫片以這樣不同尋常的仙境般的自然景色作為背景; 還有獅子Alex搭檔豹子 Gia表演空中飛人的場景,耀眼的夜空、絢爛的煙花、矯捷的身影,如夢境般的燦爛輝煌……那是無數(shù)個被束縛被禁錮的夢想在同一時刻肆意綻放,讓我不由得屏住了呼吸張大了嘴巴。我第一次認識到感動并不只是屬于孤獨和質(zhì)樸,原來也可以這么絢爛。
我以前從沒看過這樣的動畫片,也根本沒想到過能這么拍。不承上啟下,不感動告別,高潮迭起,天馬行空,肆意妄為。 現(xiàn)在想想我明白了,這并不奇怪,因為夢也從不會問我們是否同意就闖入深夜的頭腦中,夢也從不會按部就班循規(guī)蹈矩講究什么固定的模式或節(jié)奏。 我只是被一些高喊著“這就是夢”的理想主義給弄得有些麻木了。還好,這部電影就好像一記耳光,讓陷入半截的我從甜膩稠密的泥沼中驚醒了。
這部電影把主角團隊和他的朋友伙伴們的形象都帶到了一個前作所未有的高度,就連那個我此前討厭的話癆又自戀的狐猴國王朱利安也讓我感受到了別樣的魅力。整個馬戲團是一個集體,一個真正的集體,一個團結(jié)一心情比金堅的集體,他們前方的光白得耀眼,他們身后的燈無比溫馨。在這里他們有夢想也有回憶,他們有直面過去的勇氣也有迎接未來的胸襟,他們驕傲、他們滿懷憧憬、他們充滿歡聲笑語、他們彼此緊緊相擁,他們無所畏懼。 夢想家不是說謊的人,因為所有的夢想一開始都只是個夢,他們把不可能變?yōu)榭赡?,他們是造夢者?正如趕走突然造訪的隊長后,Gia對Alex的詰問:“美式空中飛人也是不存在的嘍?”Alex誠懇地回答道:“在我教你的時候它是不存在的。可你看看我們現(xiàn)在的成就?!?在我們著手去做以前所有的夢想的確還都是空談,可我們在一起把它們變成了現(xiàn)實。 最后當夢想照進現(xiàn)實,噴氣背包、眼鏡水蛇、美式空中飛人、每個孩子都得到了氣球…面對這場盛大的超乎想象的狂歡,海獅激動地說:“他們說的是真的!”老虎拍著他的肩輕聲道:“他們說的都是真的?!? 相比于迪士尼肩負著平權和反抗,夾雜著世俗還要代表特定群體的夢想,這部電影只是天馬行空地制造著最純粹的夢,然后等待喜愛的人來發(fā)現(xiàn)。
真正的造夢者不迎合任何人,他只做他自己。
也許有一天你遇到了一個彩虹般絢爛的人,你可能會覺得其他人不過是浮云而已??梢坏┠憬?jīng)歷了一個比煙花還絢爛的夢,那么你所有深埋已久的夢想都會被它點燃。
很贊的周末輕松片。。。3D效果做得真是很逼真。。。
不怎么樣 冰河世紀應該會好一點
我覺得很炫,就是中文字幕翻得有點狗
笑死我了
看3D,首選夢工場動畫,這倒不假,幾乎從頭到尾都有飛出銀幕的效果。再用“功夫熊貓”式的動感歡樂風格秒殺前兩部的沉悶無趣。
字幕翻得爆爛,趙本山周杰倫什么也出來了一剛,你妹!故事一般般,后半段弱掉了,徹底淪為3D特效展示。各種歡樂的細節(jié)設置還算可以,還是企鵝小分隊最搶戲。
媽媽咪呀…各種賣萌耍寶無下限…企鵝依然最賤賤…美熊薩尼亞和國王才是真愛... 最后da da da da da da da da da……
太歡樂了?。。?/p>
企鵝還是那么牛逼,水果姐的神作太適合3D了。。然后誰能告訴我字幕是哪個傻逼翻譯的?聽說她還挺自豪?糟蹋完黑衣人糟蹋這個!動畫需要明快的美式幽默好不好!別整些地溝油周杰倫愛情買賣出來行不行!現(xiàn)在大熒幕都要淪為過氣網(wǎng)絡山寨語言么?誰認識這位翻譯給她帶個話成么!這是最爛的字幕沒有之一!
世界那么亂,扮萌給誰看。
最牛逼的還是企鵝四人組啊~!馬戲團的意大利口音好有愛,水果姐的神曲好應景。然而中文翻譯。。。是,翻譯是要貼近群眾,但是沒讓你貼近傻逼。
在羅馬的那場馬戲,美輪美奐!
求換翻譯。
哎呀好歡樂?。?/p>
全程爆笑 企鵝軍團依然最NB---> new york city!!!
也只有這樣的電影能讓人心情愉快。充滿童真。里面夢幻華麗的表演,真是讓我熱血沸騰。插曲什么的碉堡了。完美切合。
從頭笑到尾~神級字幕組啊!哇咔咔咔咔~~P.S:松江真心便宜,才25呢!
那三又搞了~~
我居然把槍版看完了。。。后半部分劇情平平啊。等出DVD版再看一次吧
第一次和爸爸媽媽一起看的電影