典型的八十年代喜劇,感覺比《人在囧途》要搞笑。雖然橋段大多很老套,有些橋段有點故作幽默,但依然能帶來一種八十年代末特有的溫馨與韻味。聽說原片接近三個小時,約翰休斯剪了很多片段。
大多數笑梗都比較容易get到,但本片在國內幾乎無人知曉。約翰休斯其他幾部電影流傳度反而更高。可能是《飛火車》里面比較多culture gap和美式幽默,很多觀眾都get不到。作為一個住在美國幾年的人,看到里面一些梗也只能干笑一下。美國人笑點出了名的低,對于亞裔觀眾可能沒有那么好笑(美國觀眾看到一些很弱智很無厘頭的就會開懷大笑)。
編導上沒有什么缺點,典型的八十年代風格,freeze frame ending之類的。值得一提的是塞斯麥克法蘭經常在Family Guy和泰迪熊上面致敬約翰休斯的電影。
可惜胖子John Candy英年早逝,不然能在喜劇界闖出一片天。
配樂算是約翰休斯電影的一大特色,都挺帶感。
類似于美國賀歲片,在冬天看其實挺暖的。
看完了《Planes, Trains & Automobiles》,應該是《人在囧途》的原型片,1987年作品,中譯《一路順瘋》。 會看這部是因為它也是“金羊毛”原型的經典范例之一,主角為了“按時回家過感恩節(jié)”(金羊毛/圣杯),克服一路上遭受的種種磨難,但在達成原本的目標的同時(或之前)獲得了其他珍貴的東西。 這個點上可以有很多不同的處理,比如發(fā)現原本在意的金羊毛只是虛偽的假象,而自己在旅途中獲得了更珍貴的東西?;蛘呷绫酒?,雙豐收,男主從這個一路闖禍完全不靠譜的旅伴身上學到了笑對一切的樂觀精神,而他之前的友善只是禮貌而已。再加上附加值,更多的學會和不同的人相處、和逆境相處、變通的處事、還有一份友誼。 強劇情的老片果然還是歷久彌新,今天看和30年前比也沒有打太大的折扣。
————————————————以下劇透————————————————
劇情起伏上有三個爆發(fā)點,第一是在飛機停運、被出租車坑完被旅店坑、最后被倒霉孩子煩的睡不著,情緒爆發(fā)。解決是倒霉孩子示弱了,并沒有把受到的攻擊也口不擇言的返還回去。這反而使白發(fā)不好意思了,且困境是他也沒有別的地方好去,只能暫時休戰(zhàn)躺下睡覺。 第二是火車停了換大巴,決定還是要甩下胖子獨自租車開回家,卻發(fā)現租車公司很不靠譜根本沒給車。只能趟雪翻越公路回到租車處,結果被糟糕的服務態(tài)度惹到,情緒再次爆發(fā)。最后矛盾激化到被工作人員一拳打倒,差點被車從腦袋上碾過去。解決辦法是車上下來是胖子,要不然還是一起上路吧。 第三次是胖子的持續(xù)不靠譜把車開到了逆行道,差點被兩輛大卡車撞死,還大笑著說還好還沒死不是嗎,男主就炸了(經歷了生死瞬間誰都得炸)解決是居然還能更慘,之前的煙頭把車給燒了,男主怒極反笑,哈哈哈哈哈哈哈哈哈你終于自作自受了,我看你還車的時候要怎么辦,然后回過味來,你沒有信用卡怎么借的車,牽出真相,之前住旅館的時候倆人卡拿錯了。胖子是拿他的卡借的車… 這個時候是下定決心不理這個災星了,晚上入住旅館,窮途末路下抵押了名牌手表要了一間房,并讓胖子自行解決,胖子沒有名表,只能回破車上窩著,男主卻動了惻隱之心,反而徹底和解,兩個人喝了酒吃了零食,睡一覺明天繼續(xù)趕路。 這里有個細節(jié)是胖子在車上的獨白,其實是編劇為觀眾準備的,因為男主根本不可能聽到,而為了觀眾情緒的轉變,為了男主的行為在觀眾看來不突兀/圣母,才安排了這一段。 體會一下這個手法,我安排這段劇情鋪墊是為了觀眾不覺得劇情的某個轉折突兀,但為了遷就觀眾而導致了轉折注定突兀。有意思吧。 我覺得最強的和解橋段就在這里了,后面想通一切并回頭去把胖子邀請回家過感恩節(jié)反而順理成章,危車被攔,不得不坐在牛奶車的冷凍庫里回家也只是小打小鬧,算是一種高潮情緒后的舒緩按摩。不過最后那個場景還是看的人眼眶發(fā)熱,這就成功了嘛。
聽說《人在囧途》有參考(或抄襲)這個電影??戳艘幌?,確實是有相似的結構框架:互相嫌棄又產生友誼的伙伴情+倒霉的回家旅行,但這不至于抄襲(具體要看懂知識產權的律師怎么判)。
《人在囧途》的笑點來源于中國在轉型過程中產生的社會現象。它的成功之處在于把窮富對比,城鄉(xiāng)對比,放在這樣一個敘事框架里面,從而把改革開放的貧富分化(兩個主角),以及從城到鄉(xiāng)的風土人情(囧途),像畫卷一樣徐徐展開。從而對這個時代有一個紀錄,也和生活在轉型時代的中國觀眾(尤其是生活在小城市、小鄉(xiāng)鎮(zhèn),對發(fā)展不均勻更有直觀感受的觀眾)產生共鳴。王寶強的搞笑,來源于他的土、無知、熱情和質樸,這是渾然天成的中國特色,而落難見真情的胖子是煩人+壞習慣+真誠,完全是另一種感覺。這種類型的電影,笑點非常依靠一些性格上、身體上的特征,互相是難以復制的。《落難見真情》兩個主角的差異更像是他們個人的差異。而《人在囧途》中兩個主角的差異,更來自于城市精英和鄉(xiāng)鎮(zhèn)農名工之間的性格、觀念、肢體習慣的差異。兩個主角是兩種社會背景的典型代表?!度嗽趪逋尽吠耆褍蓚€不同階級各自的感覺結構并置在一個被迫一起倒霉的劇情下,迸發(fā)出笑點和沖突。《人在囧途》這電影這么搞笑,多是拜中國的國情所賜,拜發(fā)展太快太不均勻產生的城鄉(xiāng)差異、貧富差異所賜。
從社會意義上講,通過喜劇和兄弟情,通過兩個主角的和解,電影試圖緩解尖銳的貧富矛盾。可以說在國內這樣的情況下,借助了《落難見真情》的框架去改編,把喜劇沖突放大了,笑點也更密集了,甚至找到了一個更好的切入點去描述轉型中的中國。
人在囧途的原版。1987年,這個創(chuàng)意不錯。白頭神探主演。一路倒霉,被人訛詐。大胖子。。。你就不能停車再動啊。偷東西,虛假銷售,啊,真是人才。配樂不錯。
1.難得白頭翁嚴肅了一回,不過此片仍然是個喜劇2.故事結構和人在囧途很像,應該說是后者抄襲了前者,而且抄的還像模像樣的3.胖子看得讓人牙狠狠得,就是一賤貨,不過結局還是蠻溫馨的4.里面有幾首插曲好聽。
事情可能是這樣的:1987年,文雋在香港戲院看了個叫「一路順瘋」的電影,二十多年后,他回想起這個有趣的故事,拉著葉偉民抄出了「人在囧途」,徐崢和王寶強的囧宇宙就此崛起。2013年,囧途招牌早被徐崢牢牢攥緊,文雋和葉偉民發(fā)狠,干脆將新片叫做「一路順瘋」。「一路順瘋」在大陸譯為「落難見真情」,在流行的劇作教材《救貓咪》里,此片是「伙伴情」敘事類型的案例。無數踏進影視圈的從業(yè)者,不斷地被要求搜尋參考片——從世界觀到人設到結構。其中有些人,或許就夢想能找著個像「落難見真情」這樣的,在中國小眾又方便「借鑒」的「最佳」參考片。
一路嬉鬧之后以溫情收場,好多流行歌在里面。難怪說《人在囧途》是抄的這個,無論人物設置還是主要的劇情走向都實在太像了。
《人在囧途》的原型。胖叔叔好有愛。
7.0/10 分。初看,藍光。老式輕喜劇,有亮點,也有槽點。整體還是全家歡的溫馨套路。。。最后有一個小彩蛋。。。曾被英國權威電影雜志《TOTAL FILM》評選出的50部最偉大的喜劇電影之一。。。
原版人在囧途
我再也不相信國產劇了?。。。≡瓉怼度嗽趪逋尽肥浅模。。。?!
《人在囧途》完全抄這個嘛。商務男全程嫌棄臉,胖胖推銷掛環(huán)好屌,笑料不知高到哪里去了。
六公主非說叫一路順瘋,唉
當年那部《人在囧途》果然是抄的。估計本片導演怎么也不會想到,他隨手拍出的一部小喜劇片,居然會對二十多年后的中國電影影響如此深遠,以至于催生出最賺錢的囧字頭電影系列,捧出新一代的中國賣座之王徐崢和黃渤。
如果不是央6佳片有約,至今都不知道它是《人在囧途》的原型~超級喜歡雙男主的化學反應,又好笑又溫暖??“我也可以像你一樣惡毒刻薄,但我并不想惡語傷人。不管你怎么說我,我喜歡我自己,我的妻子喜歡我,我的客戶喜歡我,因為我真誠對待每個人,別人不需要防著我?!??
原來《人在囧途》是山寨呀
比翻拍的那個國產片強多了,結束后還有那個二了吧唧的老板仍然在研究廣告。
前半段喜劇,快到結局是悲劇,結局是好萊塢結局.不過這是觀眾所期望的.約翰.休斯的確為我們送上了一個好劇本.
典型的公路片,導演的編劇功底雄厚,將飛機、汽車、火車這些交通要素通過劇情都加入了電影內,很佩服,一些細節(jié)上的運鏡很有喜劇效果,剪輯使故事緊湊,沒有拖拉劇情出現,整個93分鐘都是讓觀眾笑著過來的,每個劇情的細節(jié)都是仔細考量制定,約翰休斯,總能給你精彩。
最佳損友。損友,表過程;最佳,表結局。國片“囧”的好萊塢原型?未必。七十年代杰克萊蒙有一部類似作品。只是,喜劇不同正劇,拷貝并不打緊,關鍵看療效!表演上說,馬丁與糖果算是黃金組合,具有品質保證。但這故事本身似乎不到一小時的量,再多撐半鐘頭就難免拖沓,比如旅館鬧賊偷錢那一段就像是導演“硬塞”進去只為拖時間……
《人在囧途》有一半以上劇情和笑料抄襲了這部電影,這種明目張膽抄襲西片的山寨國片(影片演職員表沒有購買版權的提示),居然也登上了某電影手冊的2010年度十佳國片,據說這個榜單的提名一部分來自于20位國內獨立影評人,好想請教一下這20位獨立影評人的芳名啊。+1
作為《人在囧途》的原版,笑料上高級了不少,人物的表現上更為合理,而且80年代風格的配樂很吸引人。
《人在囧途》有一半以上劇情和笑料抄襲了這部電影,這種明目張膽抄襲西片的山寨國片(影片演職員表沒有購買版權的提示),居然也登上了某電影手冊的2010年度十佳國片,據說這個榜單的提名一部分來自于20位國內獨立影評人,好想請教一下這20位獨立影評人的芳名啊