1. Hot weather
2. Stand-up comedy(sex:man-woman)
3. America English(hair/her, ant/aunt, zebra, battery, lbs, 3K, )
4. Being black in the USA( Swiss chocolate ??, practice being black, it’s u, walking, talking, now mean)
5. Stereotypes on African
6. Oprah’ school
7. African American(Indian American, honky American , Iraq nuclear fart?? , sports/Kim/Obama/troops)
8. Airport, bank (Southern accent/ California women accent), drive, Siri, Spanish GPS)
9. Learning Japanese
崔娃的stand up每次都讓人笑到頭掉。整個(gè)系列都是Everything wrong with America. 模仿能力真的太強(qiáng)了,論口音簡直無人能超越。模仿黑人Ya know what I mean、佩內(nèi)洛普科魯茲的西班牙口音、加州女孩用鼻音講話都巨像。
這貌似是我看過脫口秀里各種口音轉(zhuǎn)換玩得最像的。風(fēng)格明顯和一般黑人玩梗很容易走向下三路不一樣。
那個(gè)3K黨段子哈哈哈哈哈哈還有伊朗的Nuclear fart哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈笑死我了
愛學(xué)各種語言,模仿各種口音的梗正中下懷,尤其學(xué)尼格兄弟學(xué)得好像哈哈,好多racist jokes。不過有些梗不太strong,有點(diǎn)冷場
太可愛了!?。?!
黑美國也黑得太厲害了吧~
看過他的standupcomedy之后似乎有點(diǎn)懂了為什么喜劇中心會(huì)讓他來接任囧叔:1.作為一個(gè)來自真正的“非洲”的巧克力色人種非常能代表美國現(xiàn)狀 2.作為一個(gè)新人他的點(diǎn)好懂也不至于過分出位 3.有意無意模仿各種種族人群的笑果不錯(cuò) 4.說那么多其實(shí)都是然并卵,告訴我這些不都是顏值作祟么?。?!
崔娃太好了笑了一個(gè)小時(shí)我太開心了,3K黨和兄弟會(huì),lbs:a lot of bullshit,印第安裔美國人,美國白人沒前綴,white is right。我對他以后真的產(chǎn)生了巨大期待,或許他會(huì)成為表演水平和文本內(nèi)容都極佳的那種,George Carlin 那種。
逗比背后的小崔很冷靜。就喜歡看啪啪打政治正確的臉。
雖然我找不到太多的共鳴,但是在美國討論種族問題是個(gè)很好的話題。在過安檢時(shí)體驗(yàn)到的窘迫感,我猜很多人都碰到過吧...美國真是個(gè)種族的大熔爐啊...
好敢說??!好幾次我都覺得全場一下冷了,尤其是說到美洲人…
還是英國殖民印度那個(gè)段子更強(qiáng)。這臺(tái)就,還不錯(cuò),這樣。
強(qiáng)如崔娃 還是無法熟練運(yùn)用日語和中文說段子(。
我的天啊 我真的真的想領(lǐng)養(yǎng)一個(gè)黑人孩子 他調(diào)皮起來怎么這么這么這么可愛啊
崔娃怎么這么會(huì)模仿口音啊,太牛了吧,而且將自己的經(jīng)歷講的有意思,我要學(xué)習(xí)
祝你好運(yùn),海豚!
放松一下,再看一遍
https://www.bilibili.com/video/BV1K4411F713?from=search&seid=6926591254375346683 說出了我的心聲——憑什么奧巴馬是黑人?
作為一個(gè)南非人,對美國社會(huì)的觀察很勁道啊,小伙子。
看來臺(tái)下的老美很敏感啊掌聲有點(diǎn)干啊。