5月份和娃一起看了電影“壞蛋聯(lián)盟”,是英語動畫片。壞蛋聯(lián)盟有五個成員,a wolf,a shark,還有a spider,(她是一名hacker),a snake,a piranha(食人魚)。
聯(lián)盟中的這個shark非常的dramatic,非常戲劇化,神經(jīng)質(zhì)的搞笑和夸張。比如有個場景,它們一伙人著正裝,混進了一個高級聚會,準備要偷一個獎杯。胖胖的shark涂了亮眼的口紅,穿了艷麗裙裝,然后在賓客聚集的大廳,接到wolf任務要吸引大家們注意。它就突然往地上一坐,把桌子一翻,穿高跟鞋的小腳直擺,screaming:“Oh,I am going to have a baby~~help! !! Is there a doctor or security?” 大概的意思就是“天吶,我要生了,有醫(yī)生么?有保安么?” 然后,它還在熱心人陪護下,規(guī)律的呼氣吐氣。。。忙活了一大圈,結果它好像來了句,它忘記了,它不能生baby。。。具體記不太清楚了。
電影中可能有個疑問,They are so called bad guys, what if they are not bad? 可能我們不要老是給別人貼標簽,bad can be good; good can be bad... 6月看了電影“侏羅紀世界3”。我和娃都覺得比“壞蛋聯(lián)盟”好看。雖然有些場面有點假。比如,不管多么危險,主角們都活了下來??,生物科學家壞蛋被恐龍咬死????。不妨礙我評:可以一看。就像某網(wǎng)友說的,dinosaurs are enough.有恐龍看,就夠了。
經(jīng)典的動作類反派合集電影,情節(jié)相對比較老套,友情愛情,人生大意都在預期以內(nèi),作為動畫電影能更好的傳遞這些信息給到小朋友,動畫設計也算中規(guī)中矩,并沒有特別出彩當然也算中游偏上,基本上是一部沒什么硬傷的喜劇動畫全家福電影,對友情的思考還挺深刻,小小的反轉也能帶來小感動,比較典型的迪士尼作品。
找個地方存以前的影評
2022.5.25 總分:3.75(滿分5分) 人設:4 畫面:4.5 音樂:3 劇情:3.5 不太能深究的世界觀,不知道為什么會在一個其他動物有智能的社會還有人類,只有猿猴把毛退化了嗎?其他動物為什么還是獸型? 故事闡述的是“刻板印象“的問題,可惜還是在傳遞“刻板印象”,我一看到那位大慈善家我就覺得它有問題,到它終于出問題我滿腦子對對對就是這個味兒。主要是這種歐美動畫電影這種社會矚目的大慈善家/正面人物都有問題,市長爆壞人牌那就只能是豚鼠是更大的壞人
這是我第一次和女孩一起看的電影,也是我們關系生分前最后的“高潮”。雖然我已經(jīng)忘記了電影情節(jié),但我依然記得,與她坐在一起時的場景。
那時,四周一片漆黑,我掙扎了半天,說了一句,你脖子酸不酸,她說不酸,我說:我酸,最終我枕向了她的左肩。
她身上很香,是我最愛的紅石榴味。
我靜靜的聞著最愛的味道,感受她肩膀與頭發(fā)的觸感。
她的臉很紅,我的心也在砰砰的跳。我能清楚的感受到她緊張的呼吸起伏,她大摡也能感受到我身體的僵硬吧。
只是可惜,終是有緣無分。我以為這是開始,結果卻是結尾前的“高潮”。
我們現(xiàn)在形同陌路,只因,我相遇在了錯的時間!
2022.5.20日
沒想到看壞蛋聯(lián)盟,居然被壞蛋們的語言魅力所折服了~
電影剛剛開頭的對話,語言就很有意思,我就是被這個場景圈粉吸引住往下看的。
drop it是個俚語,表示“不要再說了、停止這個話題吧”。狼先生則是順著它的俚語義和字面義,玩了個文字游戲。
字面意思的drop it,就是把它掉下去,扔掉它。狼先生順著說:it's dropped, it's on the ground. 就是 “已經(jīng)扔了,扔到地上了”,以此來表示:嗯,不提了,這事兒我已經(jīng)扔的遠遠兒的了。
英文里的“the Big Bad Wolf”類似于中文里的“大灰狼”,已經(jīng)成為一個常用語了,就表示壞人,壞蛋。
就像大灰狼自己說的:I am the villain in every story. 每個故事里,我都是那個大壞蛋。
瞧瞧這些故事,哪個不是我們耳熟能詳?shù)??小紅帽(Little Red Riding Hood),狼來了的故事(The boy who cried wolf,哇塞,這故事居然世界聞名?! 我以為是中華傳統(tǒng)故事呢),三只小豬(Three little pigs)……故事太多,干脆給大灰狼出本合輯吧,就叫大灰狼(Big Bad Wolf)。
教授給他們做好人培訓的時候,大灰狼還被裝扮成了狼外婆的經(jīng)典造型:
大灰狼的壞蛋人設,讓他做不了好人。Guilty until proven innocent.
這句話其實是現(xiàn)代法律里非常重要的“無罪推定原則”倒過來說。原本是:Innocent until proven guilty. 只要不被證明是有罪的,我就認為你是無罪的。
但到了大灰狼這兒,卻變成了 Guilty until proven innocent. 除非有人能證明我的清白,否則我大灰狼永遠都是罪人。
哎,聽著也是怪心酸的。
Snake 和 Wolf 默契對臺詞的這里,也是頗有淵源。
這句話源頭其實是:Go big or go home. 這句話頗有歷史,最初源自上世紀九十年代,一個摩托車零件工廠為了做哈雷摩托排氣管的宣傳,在外包裝上寫了這句廣告語。意思是:要么就來個大的(酷炫的排氣筒),要么你就回家自個兒玩兒吧。
這句話后來廣為流行,少不了這個成功的廣告語營銷。American Authors樂隊在2015年發(fā)布了一首同名單曲,很好聽,順便推薦一下。
回到壞蛋聯(lián)盟,他們改寫了slogan,不再是go big,而成了go bad,當壞人。這個改寫很巧妙,和原來的單詞還押了頭韻呢!
看到這句話直接笑噴!
一方面它是個諧音梗,hangry和hungry發(fā)音非常相似;另一方面,瞅瞅警長被掛(hang)在兩輛車之間的樣子,也是非?;?。但還不止步于此,hangry本身其實就是hungry+angry的結合,表示因為饑餓導致的憤怒??纯淳L這個表情,真是非常的hangry呀~
這是句西班牙語(嗯,我也是查了才知道),表示My goodness!
為啥要給食人魚Piranha先生安上這么個口音和口頭禪呢?那必須是因為食人魚主要分布在南美洲,而南美洲的主要語言正是西班牙語。
給蛇先生過生日,拍照的時候,狼先生讓大家Say robbery.
為啥要說Robbery呢?一方面當然是他們的營生就是搶劫,另一方面,發(fā)現(xiàn)沒,大家說robbery的時候,都笑裂啦~
其實“say cheese”包括中文里照相說“田七”,都是一回事兒,說個結尾帶“一”音的單詞,就能讓你在照片里笑口常開~
diabolical 惡毒的;dastardly 邪惡的;nefarious 惡毒的;remorseless 冷酷無情的。
這名字太有CP感了好嘛!
當然啦,名字也不是亂起的。州長的 Foxington 是從狐貍fox改過來的;而狼先生給自己靈機一動起的名字Poodleton則來自于貴賓犬poodle。如果你腦中浮現(xiàn)出的貴賓犬是下面這樣:
可能會覺得州長Foxington眼瞎,一點都不像,一頭狼怎么能把自己偽裝成貴賓犬呢?但事實上,狼先生偽裝的可能是下面這種貴賓犬:
是不是像多了?
至于倆人名字結尾的-ton,是英文姓氏里非常常見的后綴,據(jù)說這個后綴來源于 town,最初是表示某個鎮(zhèn)上的人,相當于我們的劉家屯兒,李家莊兒,后來則演變成了姓氏。
蛇先生最喜歡吃的Guinea pig,是荷蘭豬沒錯,不過其實英語里是叫它們幾內(nèi)亞豬的(Guinea是幾內(nèi)亞,非洲國家)。
其實不光蛇先生喜歡吃荷蘭豬,南美洲一些國家本來就喜歡吃荷蘭豬。
雖然被叫做豬,但他們其實是rodents,嚙齒動物,老鼠、松鼠、花栗鼠;倉鼠、豚鼠、毛絲鼠都是這個類別下的。
但如果理解到食物這一層就止步,那就又錯過了一層文化梗。
guinea pig在英文中其實就是做實驗用的“小白鼠”的代稱,表示各種“試驗品”,主要是指活物,和中文里“小白鼠”的意思一樣。而事實上,影片中確確實實有大量的guinea pig成為了實驗室的犧牲品:
兩位大腕兒,必須得介紹一下。
蛇先生被稱為“Houdini but with no arms” 沒有胳膊的胡迪尼。胡迪尼是誰呢?他是享譽國際的脫逃藝術家,能不可思議地解繩索、腳鐐及手銬中脫困,同時也是以魔術方法戳穿所謂“通靈術”的反偽科學先驅。
為什么說蛇先生是胡迪尼?因為蛇先生的解謎技術一流,又有著魔術師般從你手里騙錢的本領。
而狼先生則被同伴稱為克魯尼,克魯尼是誰?喬治克魯尼。在美國影視圈,喬治克魯尼基本可以和魅力劃等號。當州長佯裝生氣時,當然得狼先生出馬施展魅力,用男色誘惑一下州長了。
emm,總感覺這里的酒杯設計應該是對應了各個角色的特點,比如蛇拿著的酒杯是蛇身上的鱗片;不過其他幾個我并不能對應上去??
先寫這么多,后面看到更多再來補充
這部電影上映的時候,帶我兒子一起去看的,有句老話說,人不可貌相,海水不可斗量,你以為的那些財狼虎豹,內(nèi)心深處有它柔軟的一面,而那些表面風光透亮的,內(nèi)心卻無比陰暗!好人壞人,也不過一線之前,在當前這個復雜的社會形態(tài)里,沒有強大的內(nèi)心,很容易隨波逐流,這并不單單指什么是善什么是惡,遇惡不治、冷眼旁觀,也是縱惡的一種,遇惡規(guī)勸、循循善誘,改過也不失為另一種善…
這么油膩的表情只有在犬科身上才不令人反感
議員狐x假壞狼,嘿嘿嘿磕到了磕到了謝謝您?。?!全員都好可愛?。。。》P都埋得很好,打戲追車戲都很流暢!沒有傻子隊友也沒有把觀眾當傻子!好看!福瑞福利?。〔贿^講道理,人類和其他動物和諧相處的世界是怎么做到的?我一開始還以為誤入奇巧計程車嗚嗚嗚!
大壞狼??嘿嘿嘿??????......嘶哈嘶哈......????????
雖然所有的套路都能猜到 但謝謝讓我快樂100分鐘哈哈哈哈!
太好看了?。。∥宸秩o狐貍市長。又媚又颯,行走的女同誘捕器
很棒的闔家歡電影,開開心心進場,舒舒服服離座。
好喜歡這部里面的動作設計,特別灑脫肆意。故事上嘛就在可以想象的范圍里,好在角色都可愛,蠻喜歡狼狐共舞那段。
神偷奶爸+瘋狂動物城=???后面感覺就像在看動物版的“速度與激情”哈哈~
我的天 大壞狼是什么人格魅力 看得我全程傻笑
全員坐監(jiān)這個結局,像給廣電審完剪出來的一樣
英國口音?必是壞逼!
沒想到繼《瘋狂動物城》我磕上兔子和狐貍的CP之后這么多年,我還能磕上狐貍和狼的CP,舞會那段兒真的絕了,我先磕為敬,您呢?
本山洛威廚一本滿足了,聲音真好聽??雖然劇情套路太簡單,但一些女A男O真的很上頭,怎么說狐尼克代餐的水準還是有的
如果你有機會,請一定去電影院看看這部動畫,不是說它不可錯過,而是在此時此刻,2022年的春天,去電影院這件事兒,分外珍貴。
開場那一段還是蠻有趣的,后面基本就是各種套路了。以及,奧卡菲娜的聲音還是那么有辨識度。
狼魯邦三世和狐貍峰不二子
非常有魅力的合家歡動畫,我這是看了一場大灰狼版的魯邦三世劇場啊~節(jié)奏快,劇情緊湊,反轉多,配樂讓我抖腿數(shù)次。劇本不錯,我情緒大起大落實屬自然流露。以及這明亮爽朗的3D效果值得進電影院。
3D真的影響觀感。不理解這些電影為什么都執(zhí)著于3D。
一開始我覺得自己猜對了7788,后面沒想到全員壞人哈哈,這樣的劇本還說得過去另外市長黛安狐摘得挺干凈,她和大壞狼的性張力好強,忍不住回去看文了??
Diane的眉釘好酷啊