當(dāng)麥當(dāng)娜憑借著"Music makes the people come together"狂攬冠單并回春,所有人聽從號(hào)令隨著音樂放肆舞動(dòng)時(shí),我想那時(shí)的聾啞人一定是要翻白眼的。對(duì)于先天性失聰,對(duì)聲音沒有任何概念的人,我們?cè)趺匆矝]法跟他們解釋為什么有這么廣泛的人熱愛音樂,就如電影中的爸爸那么通情達(dá)理的理想角色,因?yàn)槁曇舻恼饎?dòng)自稱喜歡"匪幫說唱"的他看到周圍的人因?yàn)橐魳窔g呼,因?yàn)橐魳房奁匀槐憩F(xiàn)出一種茫然的無力感。
這時(shí)候我會(huì)贊嘆故事劇本的精妙,出生在父母和哥哥都是聾啞家庭的孩子追尋音樂夢想,它不難,不苦大情深,不給你講道理,寥寥幾筆的設(shè)定,把所有的負(fù)面情緒隱去像大家展示Children of Deaf Adults的故事,卻有以小窺大的能量。
電影我眼淚從眼睛中打眶數(shù)次,最終用了三片紙巾。
第一次是女兒問母親"你有沒有更希望我是聾啞人時(shí)",母親肯定的回答背后是不想成為一個(gè)壞媽媽"自私"但真摯的愛。
第二次是父親請(qǐng)求女兒給自己唱歌,他把手顫顫巍巍的放在她的聲帶上,女兒的聲音越來越大的某一個(gè)時(shí)刻瞬間我被震撼到了。
第三次當(dāng)然是結(jié)尾的both side now,她望向看臺(tái)上的父母和哥哥,邊唱邊用手語慢慢的打出歌詞,有點(diǎn)俗,有點(diǎn)好哭。我想至少對(duì)于父母和哥哥來說是一次美好的詩歌體驗(yàn)(我想這也是為什么要選joni的歌)。
最后的最后,雖然CODA的奧斯卡bp已經(jīng)板上釘釘,我仍然是犬之力堅(jiān)定的支持者。CODA有點(diǎn)像皮克斯的一些電影,看完的感覺像完成了一天疲憊的工作后喝了一瓶氣泡水,舌尖那份快感過去不奢求回味。犬之力是對(duì)當(dāng)代toxic masculinity最有力的吶喊,它有些爭議但是自然會(huì)伴隨著思考。兩者作為電影這個(gè)媒介在某種程度也許一樣好,但是綜合所有層面,在競爭世界最大的獎(jiǎng)項(xiàng)時(shí)后者我認(rèn)為無懸念的脫穎而出。
《健聽女孩》。今年奧斯卡最佳影片。和《奇跡男孩》一樣,堪為美式主旋律范本。
在家庭倫理,高中生成功學(xué)和青春性喜劇這些普通的電影邏輯之外,能夠獲得最佳影片的主要因素當(dāng)然是對(duì)聾啞人的關(guān)注。
但是不賣慘。一家人都魅力十足,這是每個(gè)孩子都希望有的那種家人??吹臅r(shí)候就覺得老爹實(shí)在應(yīng)該得最佳男配角,酷到?jīng)]邊??赐暌徊椋皇?。
2023-6-13,健聽女孩,第20部
2021年上映,豆瓣8.6分,騰訊視頻,時(shí)長111分鐘
這部片子,它集合了另外2部片子的特點(diǎn),《傲慢與偏見》+《聽說》。
而且,翻拍的是另外一部法國電影,《貝利葉一家》。
(《貝利葉一家》,豆瓣評(píng)分8.4分,翻拍能超越原創(chuàng)的,屬實(shí)是功力深厚了)
看完真的讓人心情很好,那種感覺像是沉悶的生活里,突然有人播放了一首自己的歌,是一個(gè)很美好的結(jié)局。
故事線還是比較清晰的,一條是親情線、一條是愛情線。
關(guān)于親情線:
一家四口,爸爸媽媽、哥哥妹妹,除了妹妹之外,余下3位都是聾啞人,這對(duì)他們捕魚的謀生方式造成很大影響,他們對(duì)外傳達(dá)信息,需要依靠健全的妹妹來溝通。
但是,妹妹喜歡音樂,她想考伯克利音樂學(xué)院,她需要花費(fèi)時(shí)間去老師家里反復(fù)練習(xí)。
家里需要她幫忙,她抽不出時(shí)間去練習(xí),為此,家里人吵架了。
這個(gè)哥哥,真的很愛自己的妹妹,他從別人的口中,了解自己的妹妹在音樂上天賦異稟,所以,他不希望因?yàn)榧胰说娜秉c(diǎn),就耽誤了自己的前程,他希望妹妹可以去實(shí)現(xiàn)夢想,而不是被家里禁錮了。
這一點(diǎn),真的很難得。
關(guān)于愛情線:
男生到女孩子家里練歌,不巧聽到了女孩爸媽深度學(xué)術(shù)交流的聲音。
女孩爸媽還示范了一些動(dòng)作,被男生記住了,回頭男生就在學(xué)校里傳播。
于是,這倆人就吵架了,后來就和好了,還談戀愛了。
和好的方式就是男生先主動(dòng)道歉,然后女孩讓他從高臺(tái)上跳下去游泳。
再后來兩人一起去考音樂學(xué)院。
男生有說到自己的爸媽并不相愛,他羨慕女孩爸媽是很相愛的。
從側(cè)面反映,他內(nèi)心是帶有一些嫉妒的。
而且,他學(xué)習(xí)音樂的動(dòng)機(jī)跟女孩不一樣,女孩是因?yàn)樽约合矚g,男生則是因?yàn)樾枰玫郊依锶说恼J(rèn)可。
這部片子,值得讓人思考的點(diǎn)是:
一、身體不健全的父母,能培養(yǎng)出健康、有夢想有追求的好孩子,因?yàn)樗麄兌米鹬睾⒆印⒉粡?qiáng)制干涉孩子的人生、也愿意放手。
而有些身體健全的父母,卻能毀掉一個(gè)孩子的未來,因?yàn)樗麄冇X得,自己的人生很成功,足以指導(dǎo)孩子的一生。
這樣一對(duì)比,好像很諷刺。
可以用眼盲、心盲,來對(duì)比。
眼盲的父母,他們養(yǎng)育出了前途光明的孩子,他們的心不瞎。
心盲的父母,他們憑本事毀掉了孩子的前程,眼睛所看到的,全部都是不好的。
二、有幸遇到一位好老師,那真的是三生有幸!
老師肯定她的天賦,不僅指導(dǎo)她學(xué)習(xí),還支持她去追求夢想。
雖然情節(jié)總能猜到七七八八,但是總?cè)滩蛔”桓袆?dòng),靜音情節(jié)的處理和最后的手語解讀,完全出乎意料的觸動(dòng)我。尤其是關(guān)于《Both Sides Now》這首歌,之前就聽過很多遍思考了很多,所以當(dāng)這首歌響起的時(shí)候不由產(chǎn)生共鳴。配樂好聽的電影或者關(guān)于音樂與愛的電影好像總是讓人無法抗拒的心動(dòng)。 之前在八分的節(jié)目里聽到《Both Sides Now》這首歌,道長分別放了瓊尼·米歇爾在20歲和50歲演唱的兩個(gè)版本。 同樣的歌詞,同樣的曲子,卻聆聽出完全不同的味道。 這首歌一共有3個(gè)小節(jié),分別是關(guān)于云、愛情還有生活。歌詞大意是過去的云像羽毛在山谷里,可此刻云朵只是遮擋太陽,雨雪在每個(gè)人身上降臨,過去以為所有的童話都會(huì)成真,在我眼中,愛是這番模樣,可現(xiàn)在,它又是另一幅樣子,人會(huì)隨著生命的增長而成熟,更深刻認(rèn)知生活嗎? 最后瓊尼唱到:It's lifes illusions that I recall,這是我腦中生活的幻象,I really don't know life,我真的不了解生活。 道長說,一個(gè)偉大的創(chuàng)作者有時(shí)候可能是通神的,在某一霎那,某一種靈感或某一種體悟能夠讓他得出一種超出生理年齡甚至心理年齡的限制,洞穿至?xí)r間隧道的另一邊。但這并不表示他自己不會(huì)再老下去,他也還會(huì)有成長的空間和時(shí)間。這是瓊尼·米歇爾26歲寫下的歌曲,經(jīng)過30年的成長后,到了2000年,已經(jīng)50多歲的她重新演唱了這首《Both Sides Now》,瓊尼·米歇爾獨(dú)特的女性魅力賦予了它存在的理由。 “50年來,這首歌被無數(shù)民謠歌手翻唱,據(jù)統(tǒng)計(jì)被翻唱過的次數(shù)高達(dá)1298次,也是美國流行樂史上被翻唱最多的民謠歌曲之一?!? 《真愛至上》里有一段讓我印象很深,Emma Thompson無意中發(fā)現(xiàn)丈夫偷偷買了一條漂亮的項(xiàng)鏈,以為那是將送給自己的圣誕禮物,結(jié)果在圣誕夜她收到的卻是一張瓊尼·米歇爾的CD,她立刻明白項(xiàng)鏈?zhǔn)菫榱肆硪粋€(gè)女人準(zhǔn)備的,在房間里哭著聽完這首歌,也就是這首《Both Sides Now》,Emma擦干眼淚,強(qiáng)裝歡笑走下樓送兩個(gè)孩子去參加學(xué)校的圣誕演出。 今天看《健聽女孩》又聽到了這首歌,似乎也在談關(guān)于“愛”與“人生”的理解,卻又是完全不同的體驗(yàn)。這是魯比參加音樂學(xué)校面試的選曲,在影片最后的,她用手語描述出出歌詞的意思給聾啞的家人“聽”。歌名的大意是“正反兩面”,就好像闡釋女生的生活,有聲與無聲,相愛與逃避,但是不同于瓊尼·米歇爾的磁性女中音,在《健聽女孩》中聽到的是清透的,頑強(qiáng)的生命力。 每次這首歌的使用總讓我感悟很多,就像我們?cè)诓煌碾A段審視人生,都會(huì)有不一樣的答案——我們依舊在看云,看愛情,看生活,只是思考角度變了。
《健聽女孩》電影劇本
文/夏安·海德
譯/吉曉倩
外景,漁業(yè)水域,“安吉拉·羅斯號(hào)”的甲板,黎明
公海。馬薩諸塞州格洛斯特附近的安角。輕微污染的海水中,一艘拖網(wǎng)漁船“安吉拉·羅斯號(hào)”正在破浪前行。漁船長約九米,銹跡斑斑。海浪拍打著船體,發(fā)動(dòng)機(jī)轟隆作響,絞盤吱嘎轉(zhuǎn)動(dòng),海鷗在頭頂盤旋,漁網(wǎng)向上升起,希望能有所收獲。無線電播放著埃塔·詹姆斯的《有種感覺纏繞著我》。
甲板上,露比(17歲,身穿格倫登斯牌捕魚服)一邊引吭高歌,一邊操控絞盤,把漁網(wǎng)牽引到分揀箱上方。她干活的時(shí)候也在跟著無線電唱歌。她的父親弗蘭克(50多歲,留著絡(luò)腮胡,顯然飽經(jīng)風(fēng)霜)和哥哥利奧(20歲出頭,相貌英俊,有文身)指引著漁網(wǎng)停到合適的位置。他們朝露比打手語。她松開束繩,漁網(wǎng)張開,滿滿一網(wǎng)魚掉落到甲板上。
露比、利奧和弗蘭克把魚分類放進(jìn)桶里,測量魚蝦的長度,然后把一并撈上來的副漁獲物扔回船外。利奧和弗蘭克對(duì)露比的歌聲充耳不聞。他們把魚進(jìn)行分類和清理,動(dòng)作嫻熟敏捷,一看就是行家里手,終生以此為業(yè)的。
露比把手探進(jìn)魚堆里,拎出一只舊鞋。她笑起來,把鞋拋給利奧。他比劃了一下,示意尺碼太小。把鞋丟回海里。
弗蘭克鏟起碎冰蓋在魚上。利奧把魚在桶里漂洗干凈。無線電發(fā)出滋啦聲。
無線電(畫外):“安吉拉·羅斯號(hào)”,能聽到嗎?
內(nèi)景,海上,“安吉拉·羅斯號(hào)”駕駛室,黎明,接前景
露比走進(jìn)駕駛室,抓起話筒。
露比:好的,收到。
無線電:你們要進(jìn)港嗎?
外景,碼頭,“安吉拉·羅斯號(hào)”,早上
漁船駛過防波堤,進(jìn)入港口。露比倚靠在欄桿上,凝視著花崗巖構(gòu)筑的海岸。
格洛斯特市政廳巍然聳立。古色古香的購物區(qū)漸漸淡入,轉(zhuǎn)而顯現(xiàn)出繁忙的碼頭。港灣里,捕龍蝦的漁夫把他們的漁網(wǎng)拖出水面。
外景,薩爾加多魚碼頭,白天
“安吉拉·羅斯號(hào)”駛?cè)氪瑝]。露比、弗蘭克和利奧卸下他們的漁獲物。經(jīng)辦人托尼·薩爾加多(體形魁梧,意大利人)稱重。此地的產(chǎn)業(yè)都掌管在薩爾加多家族手中,倉庫、卡車和拍賣行冠著的姓氏即為明證。
漁夫們擠擠挨挨地裝船卸船。露比穿梭在漁夫們中間,冰塊分銷商阿瑟給她打來電話。
阿瑟:我看到你了,露比!我要切斷你們的冰塊供應(yīng)。我又不是他媽的慈善家!
露比:錢馬上就來!
露比走到托尼跟前,托尼把她的單據(jù)遞過來。
托尼:最近過得怎么樣,親愛的?
露比瀏覽著單據(jù),沒理會(huì)他。另一名漁夫布雷迪領(lǐng)著船員裝船。
布雷迪:嗨,露比!我以為你們還在捕魚呢。你們這是已經(jīng)收工了?
露比:該死的配額。
布雷迪:狗屁配額,對(duì)吧?(對(duì)托尼做了個(gè)手勢)那些黑線鰻你打算怎么出價(jià),兩塊錢一磅?
托尼:兩塊五。我夠慷慨的吧。
露比:兩塊五?你們?cè)谂馁u場上叫的價(jià)是多少?
托尼:冷靜點(diǎn),親愛的,不過是個(gè)數(shù)字而已,有我操心就行了。在這里簽名。
露比翻了個(gè)白眼,簽了字。
布雷迪:你連她的午飯錢都要搶走,想干什么?
露比交單據(jù),回船。
外景,薩爾加多魚碼頭,“安吉拉·羅斯號(hào)”,接前景
露比走向漁船。弗蘭克和利奧操控著吊桿,把一桶桶的魚卸下來,倒在冰塊上。
下文中斜體的臺(tái)詞均為手語的字幕。顯然——露比的家人是聽障人士。
露比:真是個(gè)混蛋。
利奧:我說過好多回了,咱們可以自己賣魚。
弗蘭克:有人在海角那里試過。下場可不妙。
利奧:那你接著抱怨吧。沒準(zhǔn)有用呢。
這樣的爭執(zhí),露比聽過無數(shù)次。
露比:我得走了,愛你,爸爸。
弗蘭克:別忘了去看醫(yī)生。還有漁網(wǎng)。
露比:我勉道。(對(duì)利奧)再見,臭臉。
利奧:再見,討厭鬼。
露比(說話):討厭鬼。(一邊比劃手語一邊說)學(xué)了個(gè)新詞?。〔诲e(cuò)嘛。
外景,格洛斯特街道,蒙太奇,白天
露比跳上自行車,戴上耳機(jī)。她騎車去上學(xué)。埃塔·詹姆斯的歌聲淹沒了碼頭的喧囂。
沿途的風(fēng)景從木板倉庫轉(zhuǎn)變?yōu)榉比A優(yōu)雅的商業(yè)區(qū)。自行車穿越城市,來到高中。
外景,高中,白天
露比把自行車停到車架上,沖上學(xué)校前面空無一人的臺(tái)階。她遲到了。
內(nèi)景,高中,教室,白天
西蒙女士在講歷史課。
西蒙女士:《權(quán)利法案》保護(hù)人們面對(duì)聯(lián)邦政府的權(quán)利,第13、14和15修正案保護(hù)人們面對(duì)州政府的權(quán)利……
有鼾聲隱隱約約從教室后面?zhèn)鱽怼?/p>
西蒙女士盯著趴在桌子上酣睡的露比。
西蒙女士:遺憾的是,沒有任何修正案保護(hù)上課睡覺的權(quán)利——露比!
露比被驚醒,她迷迷瞪瞪的,一邊說話一邊打手語。
露比(打手語):怎么了?
孩子們互相使眼色。露比醒過神來。她尷尬地環(huán)顧四周。下課鈴響起,算是救了她。
西蒙女士:好了,再讀一遍,明天繼續(xù)。你們可以走了!
內(nèi)景,高中,儲(chǔ)物柜,白天
露比打開她的儲(chǔ)物柜。她的朋友格蒂(17歲,說話陰陽怪氣,骨子里是個(gè)徹底的格洛斯特人)立馬沖了過來。
格蒂:你猜怎么著!
露比:怎么著?
格蒂:我成功了。我勾搭上了“小手指”!
露比:為什么?!
格蒂:我也不明白!出于好奇吧。而且,根本不是那么回事。雖然手小得跟個(gè)孩子似的……
格蒂舉起雙手,隔開30厘米遠(yuǎn)。
露比:真的嗎?!
格蒂:千真萬確,我們得改改這個(gè)綽號(hào)。
漂亮蠻橫的奧德拉和一群女孩從旁經(jīng)過。擦身而過時(shí),她掃了露比一眼。
奧德拉(悄聲,對(duì)朋友):你聞到魚腥味了嗎?
女孩們竊笑。格蒂厭惡地看著她們。
格蒂:嗯,至少她不再裝模作樣打手語。算是有進(jìn)步。
露比看著奧德拉從邁爾斯身邊經(jīng)過。邁爾斯(17歲,合唱團(tuán)孩子中的王者)手里拎著他的吉他。奧德拉拍了拍他的屁股。她的朋友們大笑。露比盯著邁爾斯,覺得自己就像個(gè)隱形人。
內(nèi)景,高中,自助餐廳,白天
露比和格蒂排隊(duì)注冊(cè)選修課。
格蒂翻看課程手冊(cè)。
格蒂:我們的目標(biāo)是找到要求最低的選修課。比如電影俱樂部。眾所周知,上這課就是“放下書包歇口氣”。
露比偷偷瞥了一眼旁邊隊(duì)列里向前挪動(dòng)的邁爾斯。
格蒂:而且,沃巴奇先生著實(shí)性感,你知道。有漫展人物的那勁兒。
露比來到注冊(cè)臺(tái)前。咨詢顧問坐在課桌后面。邁爾斯也排到了隊(duì)伍最前方。露比豎起耳朵偷聽。
邁爾斯:是的,合唱團(tuán),謝謝。
露比突然轉(zhuǎn)身面對(duì)咨詢顧問。
露比:合唱團(tuán)。
咨詢顧問:好吧,把這張表填了。
格蒂:合唱團(tuán)?你喝高了?
露比給她一個(gè)眼神,示意她閉嘴。邁爾斯從注冊(cè)臺(tái)前離開。
露比:我整天唱歌!
格蒂:你在這里就夠社恐的,但是當(dāng)然……(瞥到畫外露比的眼神)你知道,你要是耍什么口技,搞什么拍手伴奏的事兒,咱倆的交情就算完了,明白嗎?
外景,高中,白天
露比等在路邊。她看著孩子們結(jié)伴玩鬧。每個(gè)人都?xì)w屬于一個(gè)群體,只有她是例外。驟然響起的低音炮讓人們轉(zhuǎn)過頭去。露比的父母把車停到了學(xué)校門口,弗蘭克開車,杰基(40多歲,相貌漂亮,濃妝艷抹)坐在副駕駛座上。他們高聲播放著匪幫說唱。露比羞愧難當(dāng),連忙上車。
露比(打手語):小點(diǎn)聲,太吵了。
杰基:你捕魚回來沒換衣服嗎?一身腥味。
弗蘭克:我喜歡這首歌,瞧這節(jié)奏。我整個(gè)屁股都在震動(dòng)。
露比:開你的車吧,拜托!
露比盯著窗外。孩子們?cè)诤逍Α?/p>
內(nèi)景,醫(yī)生辦公室,檢查室,白天
在一間小檢查室里,露比坐在父母之間,為他們傳譯。她己經(jīng)做過很多次了,依然深覺尷尬。
弗蘭克:癢得要命。
露比:感覺發(fā)癢。
弗蘭克:我的蛋蛋跟著了火一樣。
露比:他的,你知道……
弗蘭立:就像硬邦邦的甜菜根,還蓋了一層貝殼。
露比:我聽明白了。
弗蘭克:你媽媽情況更糟。像煮熟的龍蝦鉗。
露比又羞又窘,如坐針氈。
醫(yī)生:對(duì),所以你們倆得的病,俗稱“股癬”。總穿著濕衣服就會(huì)得這病。而且很容易通過性交傳染。
露比(對(duì)她爸爸):你們倆得了股癬。
醫(yī)生:我給你們開點(diǎn)抗真菌藥膏。但你們倆得保持感染部位干燥,避免做愛兩周。
露比(對(duì)她的父母):你們得穿干凈內(nèi)衣。而且不能那個(gè)了。
弗蘭克:什么?!要停多久?
露比(對(duì)她的父母):再也不許了,終身禁止。
弗蘭克和杰基盯著她。
露比(認(rèn)慫):兩個(gè)星期。
杰基:做不到。
弗蘭克:不可能。
外景,羅西家,屋后木平臺(tái),夜晚
杰基做飯。露比努力把精神集中到作業(yè)上。這可不容易——杰基的鍋碗瓢盆乒乓作響。弗蘭克嘎吱嘎吱地刮著烤架,完全察覺不到自己弄出了噪音。利奧開著聲音在手機(jī)上刷他的交友軟件。
露比戴上耳機(jī),蓋過這些聲響。杰基敲桌子,提醒露比注意。
杰基:摘下來,這樣做很沒禮貌。
露比(一邊打手語一邊說):真正沒禮貌的是你們,吵死了?。ù蚴终Z)我都沒法集中精力了。
杰基回廚房,催促利奧坐到餐桌旁。
杰基(對(duì)利奧):去吃飯。
弗蘭克坐下來,放了個(gè)屁。露比踢他的腿,他一臉無辜地抬起頭。
弗蘭克:你知道上帝為什么要?jiǎng)?chuàng)造屁味嗎?為了讓聾人也有樂子。
弗蘭克咧嘴笑。露比翻了個(gè)白眼。杰基拿著酒走了進(jìn)來,拍了拍露比的肩膀。
杰基:別弓腰駝背的,當(dāng)心吃飯噎著。
露比垮下肩膀,鼓起臉頰,把她爸爸逗樂了。弗蘭克抓起酒瓶,看了看價(jià)簽。
弗蘭克:十五塊,真的嗎?
杰基:你選大麻,我選紅酒。
杰基越過利奧的肩膀瞟過去,發(fā)現(xiàn)利奧正在交友軟件上看女孩。給了他一巴掌。
杰基:這女孩不行。劃過去??聪乱粋€(gè)。她們?cè)趺催B個(gè)笑臉都沒有?
利奧:那又怎樣?她很熱辣。
杰基:我當(dāng)模特的時(shí)候……
露比(高聲):又來了。
弗蘭克:是的!你媽媽是最棒的。我認(rèn)識(shí)她那年,她是選美冠軍。打敗了聽力正常的女孩。她比她們所有人都性感。
露比(高聲,和他同步說):……她是選美冠軍。
弗蘭克親熱地拍了拍杰基的屁股。杰基粲然一笑,又把注意力轉(zhuǎn)回到交友軟件上。
杰基(注意力回到手機(jī)上):她怎么樣?
露比:我還以為我們說好了不在餐桌上玩交友軟件的!憑什么聽音樂沒禮貌,刷手機(jī)就可以?
杰基:因?yàn)槲覀內(nèi)胰丝梢砸黄鹚⒔挥衍浖?/p>
弗蘭克發(fā)出響亮的咀嚼聲。他咧嘴一笑。露比盯著他看。然后環(huán)顧她瘋狂的家人。
內(nèi)景,高中,合唱室,白天
合唱團(tuán)活動(dòng)的第一天。孩子們擁進(jìn)教室,坐到各自的座位上。露比穿著法蘭絨襯衫,看著邁爾斯跟合唱團(tuán)的一些女孩言笑晏晏。伯爾納多·維拉洛博斯(頭腦靈活,能說會(huì)道,穿著超緊身的褲子)站在鋼琴旁,手里端著咖啡。
伯爾納多:我沒讓你們坐下!站起來,朋友們。起來!他們今天早上給我做拿鐵,用的是讓人惡心的果奶,所以我心情不好。我叫伯爾納多·維拉洛博斯。伯爾——納多。你們要是不會(huì)發(fā)卷舌音,也別難為自己,叫我V先生就好。所有人都到這邊來??禳c(diǎn),行動(dòng)起來!讓我們看看你是女低音、女高音還是只因?yàn)榭戳颂嗟摹稓g樂合唱團(tuán)》就來湊熱鬧。
他走向鋼琴。
伯爾納多:上周二是我的生日,比起禮物,我更想聽聽《生日快樂歌》。不用唱整首,我只是想判斷一下你們的聲音。你,“哈利·波特”,唱來聽聽。
露比看到一個(gè)戴著圓眼鏡的男孩走上前。
像哈利·波特的男孩(唱):祝你生日快樂……
伯爾納多:男高音。下一個(gè)。
孩子們紛紛過來唱歌。伯爾納多高聲評(píng)判他們各自的聲部。
動(dòng)作僵硬的女孩(唱):祝你生日快樂……
伯爾納多:女中音。下一個(gè)!
嗓音低沉的男孩(唱):祝你生日快樂……
嗓音溫柔的女孩(唱):祝你生日快樂……
邁爾斯(唱):祝你生日快樂……
百老匯風(fēng)格的男孩(唱):伯爾——納多先生!
美聲唱法的女孩(唱):祝你生——日——
嗓音酷似阿黛爾的女孩(唱):生日快樂……
嗓音圓潤的男生(唱):祝你生日快樂。
伯爾納多:有風(fēng)度。男高音。下一位。
伯爾納多轉(zhuǎn)向露比。露比看著歌手們依次唱過去,越來越慌張。
伯爾納多:下一個(gè),對(duì),就是你!穿紅襯衫那位。
露比走到前面。
伯爾納多:祝我生日快樂吧。
露比僵住。她瞥了邁爾斯一眼,邁爾斯也盯著她看。她臉紅了。這一幕落到伯爾納多眼中。
伯爾納多:忘詞了?別看他們。他們幫不了你。
露比連聲音都發(fā)不出。一張張審視的面孔盯著她。她看起來像是生病了。她一句話也沒說,就沖出了房間。
伯爾納多:我們出了個(gè)逃兵!
外景,樹林,采石場,白天
露比獨(dú)自在樹林中跋涉。她穿過樹林,來到一個(gè)巨大的花崗巖采石場。這個(gè)采石場恢宏壯觀。她坐在陡峭的石壁邊沿,俯瞰著湖面。她開口唱《生日快樂歌》。聲音清澈悅耳,回蕩在采石場的石壁間。
內(nèi)景,羅西家,廚房/屋后木平臺(tái),夜晚
穿著睡衣的露比拽出一堆洗好的衣物,走出廚房。經(jīng)過門廊時(shí),她注意到父母正在激烈地爭吵。她躲在一旁偷看。
杰基:卡被拒付了!
弗蘭克:我明天就轉(zhuǎn)錢。
杰基:太丟臉了!
弗蘭克:我能怎么辦?我得付錢買冰塊和燃油!
杰基:也許我們應(yīng)該把船賣了?
弗蘭克:然后怎么辦?我除了捕魚什么都不會(huì)干!
露比閉上眼睛。她不想旁觀父母吵架。所以她閉上了眼睛。當(dāng)她再次睜開眼睛時(shí),看到弗蘭克垂頭喪氣地倚靠在櫥柜上。
弗蘭克:沒了那艘船,我們就一無所有了。
外景,公海,“安吉拉·羅斯號(hào)”甲板,清晨
露比清洗桶里的魚。她拽著水管沖洗甲板,但她的眼神沒盯在工作上,而是不停地瞟向心事重重的弗蘭克。他坐在欄桿上,抽著煙,眺望著海平面。
外景,薩爾加多魚碼頭,上午晚些時(shí)候
露比和利奧卸魚,弗蘭克填寫單據(jù)。弗蘭克注意到托尼·薩爾加多正在向聚集在碼頭盡頭的一群漁夫說著什么,其中包括布雷迪、“雪鰷”(大塊頭,性情溫和)、吉米(是個(gè)粗人,30多歲)和蒙多(西班牙裔,20多歲)。弗蘭克打手語,讓露比和利奧湊過去聽。
露比和利奧爬上岸,弗蘭克指了指那群漁夫。
弗蘭克:怎么回事?
露比:我不知道。
他們加入了正在討論的人群。
布雷迪:我還以為他們不會(huì)干這種破事!
托尼:嘿,規(guī)則又不是我定的,我只是傳個(gè)話而已。
布雷迪:沒錯(cuò),可我怎么養(yǎng)家糊口呢!
蒙多:全是鬼扯。
漁夫們說話的時(shí)候,露比打手語傳譯。
托尼:政府堅(jiān)持要安“海上監(jiān)控器”。觀察員會(huì)登船檢查,確保你遵守規(guī)定。
布雷迪:這錢還得從我口袋里掏?所以說我是得花錢在自己的船上雇個(gè)間諜?
“雪鰷”:得花多少錢?
托尼:一天八百塊。
蒙多:拜托,這可太要命了。
露比轉(zhuǎn)向弗蘭克,傳譯這一致命重?fù)簟?/p>
露比:一天八百塊。
弗蘭克:比我們一天賺的錢還多。
露比:這話別跟我說,跟他們說。
露比打手語,讓他對(duì)著眾人發(fā)言。弗蘭克擺了擺手,當(dāng)眾打手語讓他覺得很不自在。
內(nèi)景,高中,合唱室,白天
露比在課間進(jìn)來。她發(fā)現(xiàn)伯爾納多獨(dú)自一人坐在鋼琴前,閉著眼睛。
露比(猶豫):V先生?
伯爾納多:我在冥想。
他睜開一只眼,查看手機(jī)計(jì)時(shí)器。旋即又閉上。
伯爾納多:還有兩分鐘。
露比:好吧。您想讓我等還是——
伯爾納多睜開眼睛,暫停了計(jì)時(shí)器。
伯爾納多:害怕唱歌的人通常不會(huì)報(bào)名參加合唱團(tuán)。
露比點(diǎn)點(diǎn)頭,不知道該怎么解釋自己上次的舉動(dòng)。
露比:當(dāng)著其他孩子的面我會(huì)緊張。我以前常常被別人取笑。我剛上學(xué)的時(shí)候說話腔調(diào)很滑稽。
伯爾納多:你就是那個(gè)有聾啞家人的女孩?
露比點(diǎn)點(diǎn)頭。伯爾納多打量她。
伯爾納多:只有你是例外?
露比:是的。
伯爾納多:然而你還唱歌?有意思。唱得好嗎?
露比:我不知道。
伯爾納多:你上次為什么逃出去?
露比:我很害怕。
伯爾納多:害怕什么?別的孩子?
露比:或許吧。也可能是害怕自己表現(xiàn)很差勁。
伯爾納多:你知道鮑伊是怎么評(píng)價(jià)鮑勃·迪倫的嗎?“嗓音就像沙子和膠水一樣。”這世界上多的是美妙卻言之無物的嗓音。你有話要說嗎?
露比:我想是的。
伯爾納多:好,那么,我們課堂上見,“鮑勃”。
他揮揮手,讓她出去。露比離開的時(shí)候,手機(jī)上的計(jì)時(shí)器響了,提醒他冥想結(jié)束。伯爾納多惱火地嘆了口氣。
伯爾納多(在露比身后喊道):謝謝,謝謝你!
內(nèi)景,羅西家,屋后木平臺(tái)/廚房/起居室,下午
利奧懶洋洋地躺在屋后木平臺(tái)的扶手椅上,刷交友軟件。杰基在廚房做晚飯。她抬頭,看到露比和格蒂走進(jìn)來。她向女孩們擺擺手,向格蒂點(diǎn)頭問好,然后轉(zhuǎn)向露比。
杰基:你能給外婆打個(gè)電話嗎?
露比:你可以找視頻傳譯。
杰基:跟陌生人說話很尷尬。
露比(一邊打手語一邊說):可我有朋友來做客!
利奧插話,他對(duì)媽媽的做法很不滿。
利奧:別打擾她。她跟朋友一起呢。
露比暫時(shí)獲得自由,拉著朋友走開了。格蒂一邊走一邊打量利奧。
格蒂:要命,利奧真性感。
露比:嘔。
格蒂:怎么啦?他又聽不到我說話。
內(nèi)景,羅西家,露比的房間,晚上
格蒂攤在露比的床上。露比抽出一張唱片,放到費(fèi)雪牌舊唱機(jī)上。
格蒂:他經(jīng)常健身嗎?還是說那些肌肉是捕魚練出來的?
露比:好了,閉嘴,你不能跟我哥哥約會(huì)。
格蒂:為什么?
露比:因?yàn)閷?duì)你來說,約會(huì)就等于上床,這畫面我壓根兒沒法想!
格蒂:行啦,我敢肯定,他不需要小妹妹來保護(hù)。
露比:你就不能回去找個(gè)老師約會(huì)嗎?那更開心。
露比把唱針擱到唱片上。沙葛樂隊(duì)的《我的伙伴》響起。露比跳著舞穿過房間,來到格蒂身旁。
格蒂:哦,好吧。(指音樂)我們聽的究竟是什么鬼?
露比咧嘴一笑,撲到床上,興致勃勃地舉起唱片封面。
露比:沙葛樂隊(duì)?。ㄐΓ┻@首歌叫做《我的伙伴》。
格蒂:露比。
露比:等等,等等……
這首歌的副歌開始了。怪聲怪氣的。
露比:這是我最喜歡的部分。就這兒!
格蒂:你找的盡是些稀奇古怪的玩意兒。從一元店里翻出來的?(稍頓)等等,我有個(gè)正經(jīng)問題要問?!澳阏娴暮苄愿小保檬终Z怎么比劃?
露比:沒有。
格蒂:“我們應(yīng)該找樂子”呢?
露比:沒有!
格蒂:是……這樣嗎?
格蒂上下晃動(dòng)臀部。
露比:天哪,不,停!
格蒂:那你得比劃給我看!
露比狠狠地瞪了她一眼,然后微微一笑,讓步了。
內(nèi)景,羅西家,樓梯/起居室,晚上
格蒂離開。利奧躺在沙發(fā)上。她對(duì)他含笑打手語。
他盯著她。她眨眨眼,走了。露比出現(xiàn)。
利奧:格蒂怎么回事?她剛剛告訴我她得了皰疹。
內(nèi)景,高中,合唱室,幾天后
合唱團(tuán)把馬文·蓋伊的《讓我們開始吧》唱出了葬禮挽歌的味道。
伯爾納多咆哮。
伯爾納多:精氣神!我都要睡著了!伙計(jì)們,聽起來像是在辦葬禮。
伯爾納多停下伴奏。
伯爾納多:行啦!伙計(jì)們,來吧!你們可是少年??!滿腦子想的都是開始做愛!
露比竊笑。伯爾納多的目光落到她身上。
伯爾納多:“鮑勃”!
走神的露比驀地驚醒。
伯爾納多:來!到這兒來!快點(diǎn)!
露比走到教室前方,緊張地站在那里。
伯爾納多走到她身旁。
伯爾納多:來吧,唱。
露比(試探著唱了一句):我一直在嘗試,寶貝……
伯爾納多:不,不,不!你的呼吸方式不對(duì)。沒有呼吸就出不來聲音。你們都不會(huì)呼吸。吸足氣,鼓起腹部。
露比吸氣。伯爾納多盯著她的肚子。
伯爾納多:拜托,那兒不是腹部!這里……這里才是腹部!
他捏著自己的腹部,挺出來。
伯爾納多:好的,跟我做,還記得“小狗、大狗”練習(xí)嗎?好的,“小狗”。
他抬起雙臂,模仿小狗爪子的模樣放在身前,伸出舌頭,像“小狗”一樣呼氣。
伯爾納多:哈、哈、哈。
露比一動(dòng)不動(dòng)。伯爾納多朝她拍手,不意她跟著做。
伯爾納多:做!來吧!哈、哈、哈。用力,用力,用力!
露比尷尬地鼓起肚子,把雙手像爪子一樣舉起來。伯爾納多泰然自若。
伯爾納多:''中型狗”?。灾匾稽c(diǎn)地呼氣)哈、哈、哈、哈。“大狗”!
伯爾納多發(fā)出“大狗”瘋狂低沉的聲音。露比狼狽地停了下來。
伯爾納多:你覺得丟臉?真的嗎?
他轉(zhuǎn)向其他同學(xué),命令他們?nèi)w加入練習(xí)。
伯爾納多:所有人!“小狗,大狗”!照做!再來……
他又做了一次“小狗”呼氣。全班同學(xué)不情不愿地加入了這個(gè)練習(xí),舉起“爪子”,伸出舌頭。
伯爾納多:呼氣、呼氣!用力?!爸行凸贰保按蠊贰?!動(dòng)用核心肌群。把氣吐出來。用力,用力!
現(xiàn)在他把注意力放到露比身上,專門盯著她練習(xí)呼吸。
伯爾納多:用力,用力,用力!運(yùn)用核心肌群!再來,再來!現(xiàn)在……唱!
他坐到鋼琴前,演奏曲譜第一行。
露比(唱):我一直在努力,寶貝。
她的聲音響起,出人意料地清澈動(dòng)聽。其他學(xué)生也有相同的反應(yīng)。伯爾納多微笑。
伯爾納多:對(duì)勁!
露比(唱):努力壓抑情感,這么久……
伯爾納多:這才上道了!
露比(唱):如果你如我所感,寶貝,來吧,來吧。
伯爾納多停下演奏,露比也局促不安地住口。
伯爾納多:嗯,不是沙子和膠水。
邁爾斯的臉上閃過一絲微笑。伯爾納多咧嘴一笑。
內(nèi)景,高中,合唱室,晚些時(shí)候
合唱團(tuán)同學(xué)往外走。伯爾納多叫住了露比和邁爾斯。
伯爾納多:露比,邁爾斯,過來。
兩人對(duì)視一眼,走了過去。
伯爾納多:今天的事,請(qǐng)?jiān)试S我說聲謝謝。你們倆認(rèn)識(shí)嗎?
露比:認(rèn)識(shí)。
邁爾斯:算是吧。
露比神情尷尬。伯爾納多看在眼里。
伯爾納多:好吧,我需要組個(gè)二重唱。參加秋季音樂會(huì)。曲目是《你是我想要的一切》。聽過嗎?
邁爾斯:聽過。
露比搖頭。伯爾納多露出失望之色。
伯爾納多:自己學(xué)著唱唱。
他給兩人各發(fā)了一份樂譜。
伯爾納多:我們下節(jié)課唱這個(gè)。
外景,格洛斯特街道,鏡頭序列,白天
馬文·蓋伊和塔米·特雷爾演唱的《你是我想要的一切》在播放。
露比騎車從學(xué)校去薩爾加多,沿著海岸騎行,經(jīng)過帆船和在海灘上玩耍的孩童。田園風(fēng)光與用木板封著的、寫有“招租”字樣的建筑物相并呈現(xiàn)——這是一個(gè)遭受過重創(chuàng)的美麗城市。
外景,薩爾加多加工中心,停車場,白天
她到達(dá)薩爾加多海鮮公司。停好自行車。摘下耳機(jī),歌聲戛然而止。
內(nèi)景,薩爾加多加工中心,白天
露比走在拍賣場中。工人們搬運(yùn)盛滿海魚的托盤,鏟冰。分類工走來走去,評(píng)估桶里的海鮮。她向其中一些人揮手。
她看見了利奧。利奧和吉奧·薩爾加多(拍賣場老板)在iPad上打著字來回談判。露比向他走過去,偶遇托尼和另一個(gè)漁夫討價(jià)還價(jià),她豎起耳朵偷聽。
托尼:三美元一磅,我最多出這個(gè)價(jià),但我會(huì)全部要下,行嗎?
露比聽到了價(jià)格,她打起精神準(zhǔn)備戰(zhàn)斗。她來到利奧和吉奧身旁。利奧看到她很惱火。
利奧:爸爸在后面。
露比不理會(huì)利奧,轉(zhuǎn)頭去跟吉奧談判。
露比:你給他開的什么價(jià)?
利奧:露比,閉嘴,我能搞定。
吉奧:兩塊七毛五。
露比:我剛聽到托尼跟麥金尼報(bào)的價(jià)是三塊。他的破爛貨色看著可是曬過大太陽的。行吧,要么三塊,要么我們把魚搬回去。
利奧:露比,出去!出去!
露比(一邊打手語一邊說):他在壓榨你!
露比走人。利奧瞪著吉奧,臉色鐵青。
外景,薩爾加多加工中心,接前景
露比出去,發(fā)現(xiàn)弗蘭克坐在一堆龍蝦籠子上抽大麻。
露比(一邊打手語一邊說):我們這是在公共場合。
弗蘭克:是當(dāng)藥用的。
露比(一邊打手語一邊說):我可不認(rèn)為聾啞人抽大麻就合法。
利奧氣沖沖地從拍賣行出來。
利奧:這他媽的是怎么回事!
露比:我把價(jià)格提上去了,不是嗎?
利奧:可我正弄這事呢!你讓我顯得像個(gè)傻瓜。
露比:不對(duì),吉奧信口開價(jià),你卻不會(huì)反擊,所以你才顯得像個(gè)傻瓜!
弗蘭克:伙計(jì)們/你們要是想打架就去打那些混蛋。咱們一家人得團(tuán)結(jié)對(duì)外。(稍頓)我愿意捐岀我左邊的蛋蛋來跟他們說,見鬼去吧。
露比:那你去啊。
弗蘭克:誰來賣我們的魚?
露比:我們!
利奧:我們!
弗蘭克搖搖頭,揚(yáng)長而去。
內(nèi)景,高中,合唱室,白天
合唱團(tuán)在練習(xí)艾斯利兄弟樂隊(duì)的《這是你擅長的事》。
伯爾納多指揮。他們跺腳、拍手來打拍子。
合唱團(tuán)(唱):是你擅長的事,做你想做的事。我不能告訴你,該去收拾誰。是你擅長的事,做你想做的事。
他們歡笑著舞動(dòng)身體。伯爾納多激動(dòng)地跳來跳去,分發(fā)打擊樂器。
他給一個(gè)缺乏節(jié)奏感的女孩發(fā)了一個(gè)沙錘,旋即又拿了回來。
孩子們跺著腳唱歌,玩得不亦樂乎。
內(nèi)景,高中,合唱室,晚些時(shí)候
孩子們出去了。露比收拾好物品。走到鋼琴前的V先生和邁爾斯身旁。
伯爾納多:你們練習(xí)那首歌了嗎?(兩人點(diǎn)頭)很好,讓我開開眼。
他伴奏,他們演唱。
露比和邁爾斯(唱):你是我想要的一切。仿佛清晨的甘露。我看了你一眼,顯然——
伯爾納多打斷了他們。
伯爾納多:你們并沒有練習(xí)。
露比:我們練了,但不是一起練的。
伯爾納多:天哪,二重唱。顧名思義。你們必須一起唱。來吧!面對(duì)面。(對(duì)邁爾斯)你看著她怵頭?有眼光。(對(duì)露比)來吧,他沒生虱子。(對(duì)兩人)伙計(jì)們,這不是宣誓效忠。這是首情歌。情歌。試著想象一下,樂意為另一個(gè)人付出一切是什么感覺!
他們盯著他看。
邁爾斯(小心翼翼地):那么,再來一次?
伯爾納多:不。(他坐下)當(dāng)然要再來一次!你先唱,邁爾斯,好嗎?我們從主歌開始。準(zhǔn)備好了嗎?
伯爾納多點(diǎn)點(diǎn)頭,開始彈琴。他們?cè)俅伍_口唱歌。
邁爾斯(唱):仿佛清晨的甘露。我看了你一眼。顯然,你是我的命中注定。
露比(唱):我張開雙臂,拋棄我的驕傲……
露比的歌聲響遏行云。兩人的聲音完美地融合在一起。
伯爾納多:很好,很好。停,停!好,合唱,試試和聲部分。(示范)“不會(huì),不會(huì)回頭?!泵靼琢藛幔?/p>
邁爾斯(重復(fù)和聲):“不會(huì),不會(huì)回頭?!?/p>
伯爾納多:很好,這樣我肯定不生氣。去吧,好好練習(xí),然后再回來唱。
邁爾斯偷偷看了露比一眼,抓起他的物品,徑直走向門口。
伯爾納多(對(duì)邁爾斯):伴上吉他試試。
邁爾斯:酷。
露比收拾好物品。
伯爾納多:你的確會(huì)唱歌。(露比轉(zhuǎn)身)你不會(huì)控制聲音,但音色很美妙。
露比:謝謝,我最喜歡的就是唱歌。
伯爾納多琢磨著這句話。
伯爾納多:你明年有什么打算?
露比:我不知道。應(yīng)該是跟我爸爸一起捕魚吧。
伯爾納多:不想上大學(xué)?
露比:我成績一般般。
伯爾納多:邁爾斯想?yún)⒓硬死魳穼W(xué)院的面試。我在給他做指導(dǎo)。(露比表情茫然)你不知道伯克利?
露比:我聽說過。
伯爾納多:拜托,我是在墨西哥城長大的,連我都知道伯克利!亞伯拉罕·拉伯瑞爾,這位鼎鼎大名的貝斯手的母校。也是我的母校。
露比:我交不起學(xué)費(fèi)。
伯爾納多:他們有獎(jiǎng)學(xué)金。(稍頓)你唱歌的時(shí)候是什么感受?
露比:我不知道,很難說清楚。
伯爾納多:試著說說看。
露比思忖。然后,因?yàn)椴恢涝撛趺幢磉_(dá),她開始打手語。她用兩根手指做了一個(gè)靜止不動(dòng)的手勢,而另一只手則在空中畫圈,表示“宇宙”,這個(gè)“宇宙”從她的手中生出,在她身旁旋轉(zhuǎn)。
伯爾納多沉吟一霎。
伯爾納多:你得練習(xí)視唱,還得學(xué)一首經(jīng)典歌曲。你把晚間和周末勻給我。我從不浪費(fèi)時(shí)間。我之所以主動(dòng)提出教你,是因?yàn)槲衣牫瞿闶强稍熘摹?/p>
這番話深深打動(dòng)了露比。終于有人慧眼識(shí)珠。
內(nèi)景,羅西家,屋后木平臺(tái),早餐
露比吃麥片。杰基小心地倒咖啡。
露比盯著她媽媽看了一會(huì)兒。
露比:我參加了合唱團(tuán)。
杰基好奇地望向她。
杰基:為什么?
露比:我喜歡唱歌。
杰基付之一笑,翻了個(gè)白眼。
露比:怎么?
杰基:你真是個(gè)孩子。如果我是盲人,你想畫畫嗎?
露比盯著她。
露比(一邊打手語一邊說):為什么總得圍著你轉(zhuǎn)?
杰基神色愕然。露比拿起自己的東西準(zhǔn)備去上學(xué)。她轉(zhuǎn)過身來。
露比(一邊打手語一邊說):我在認(rèn)識(shí)人!我在交朋友。你知道嗎,你也應(yīng)該出去跟這個(gè)世界打打交道。
露比抬腳走人。杰基拍了拍桌子,示意露比洗碗。露比抓起麥片碗,氣哼哼地跺著腳走進(jìn)廚房。杰基的目光追隨著她。
外景,薩爾加多魚碼頭,“安吉拉·羅斯號(hào)”,白天
弗蘭克和利奧把船停到碼頭上,系好繩索。
科奧:我們應(yīng)該聯(lián)手行動(dòng)。瞧,這里到處都是空倉庫。
弗蘭克一臉煩躁,但利奧堅(jiān)持往下說。
利奧:我們可以搞個(gè)生意,把其他漁船都拉攏過來。
弗蘭克(炸了):怎么搞?!有誰會(huì)支持我們?我們是聾子!
這是事實(shí)。惟其如此,弗蘭克才這么不情愿。
弗蘭克:他們拿我們當(dāng)笑話看。
利奧盯著他爸爸。弗蘭克看不懂他的意思。
一群漁夫走向碼頭。布雷迪沖著其中幾位大喊。
布雷迪:嘿,我要去普拉蒂喝杯啤酒,誰想去?
漁夫們紛紛舉手加入。利奧轉(zhuǎn)向弗蘭克。
利奧:我也要去。
弗蘭克:你想讓我給露比發(fā)短信?
利奧(惱怒):不用,我是個(gè)成年人了。
利奧向布雷迪揮手??吹剿惨尤胨麄兊男辛?,眾人很是驚訝,但還是招手示意他過去。
內(nèi)景,普拉蒂酒吧,下午
喧囂刺耳的漁夫酒吧。利奧和布雷迪、“雪鰷”、吉米連同其他人坐在一張桌子旁。格蒂正在這里做雜工。
布雷迪:然后,他用胳膊勾住桅桿,死抱著不放。不過這樣一來,他的褲子可就掉了!一直落到膝蓋那里。他露著屁股吊在那里。離地面還有近十米!但是當(dāng)然了,他那張臭臉——
吉米:還有這事!
利奧旁觀他們的談話——我們是通過他的眼睛看到的。他盯著布雷迪的雙唇,但是這些笑話說得太快了。他只能捕捉到其中一部分。過了一會(huì)兒,他筋疲力盡,不再勞這份神了。
邁克,一個(gè)笨手笨腳的家伙,從桌子旁走過,去往吧臺(tái)跟吉奧和托尼會(huì)合。他不小心撞到桌子,把啤酒灑在了利奧身上。他沒有道歉。利奧轉(zhuǎn)過身,打手語:“搞什么鬼?”邁克胡亂比劃著手勢,拿他開涮。
突然,利奧從椅子上撲了過去。他猛地把邁克拽下吧臺(tái)凳,推倒在地。酒吧里頓時(shí)亂作一團(tuán)。邁克像火箭一樣躥起來,回敬了一拳——
兩人打了起來。漁夫們湊過來,試圖把他們分開。喊聲四起。托尼和吉奧領(lǐng)著邁克走了。利奧怒氣沖沖地甩開上前來勸架的人。
布雷迪:嘿,兄弟,過來坐。
利奧憤然把他們推開,走向吧臺(tái)。
內(nèi)景,普拉蒂酒吧,晚些時(shí)候
利奧坐在吧臺(tái)前生悶氣,面前擺著一個(gè)空啤酒杯。他摸了摸青紫的左眼圈。
調(diào)酒師(緩慢且大聲):要冰敷一下眼睛嗎?
利奧搖頭,表示不用。他指著啤酒龍頭。
調(diào)酒師(明白):啊,好的。
調(diào)酒師又給他倒了一杯。利奧注意到格蒂在吧臺(tái)后面小心翼翼地看著他。
格蒂比劃著:“你沒事吧?”他聳聳肩:“沒事?!?/p>
利奧打手語:“你在這里做什么?”她指了指自己的抹布和圍裙,表示她在工作。
他們對(duì)視片刻。格蒂大膽地拿起他的手機(jī),輸入了自己的號(hào)碼。然后從口袋里掏出自己的手機(jī),等待著。他想了想。給她發(fā)短信。
利奧:你在這里工作?你還沒到可以喝酒的年齡。
她回復(fù)短信。
格蒂:這些家伙不會(huì)數(shù)數(shù),數(shù)不到二十一。
然后……
格蒂:打得好。
他們相視而笑,性張力一觸即發(fā)。
內(nèi)景,普拉蒂酒吧,儲(chǔ)藏室,下午
利奧和格蒂去儲(chǔ)藏室親熱。
外景,羅西家,車道,下午
邁爾斯和露比走進(jìn)院子。院子里散放著漁網(wǎng)、浮標(biāo)和其他漁具。邁爾斯拎著他的吉他。露比環(huán)顧四周,難堪地發(fā)現(xiàn)這里就是個(gè)垃圾場。
露比:至少他們支持你,對(duì)吧?支持你搞音樂?
邁爾斯(聳肩):唔,我爸爸堅(jiān)持說彈吉他是浪費(fèi)時(shí)間,因?yàn)樗悴簧险嬲南覙菲?。他們把音樂的樂趣不?dāng)回事。
露比:我很抱歉。這房子亂糟糟的讓人惡心。
邁爾斯:其實(shí)很酷。
露比領(lǐng)著他走上搖搖晃晃的門廊臺(tái)階,進(jìn)入屋子。
內(nèi)景,羅西家,走廊/露比的房間,白天
露比領(lǐng)著邁爾斯上樓,進(jìn)了她的房間。邁爾斯在她的電唱機(jī)上發(fā)現(xiàn)了沙葛樂隊(duì)的唱片。
邁爾斯:不可能!居然是沙葛樂隊(duì)。我來這里就是為了偷這張唱片。(指電唱機(jī))簡直不敢相信它還能播放。
露比:聽著很爛,不過我的音響也一樣差。我媽覺得那是浪費(fèi)錢?;▋擅涝I的慈善捐贈(zèng)。
邁爾斯:他們知道音樂是怎么回事嗎?
露比:我爸爸很喜歡匪幫說唱,因?yàn)橛胸愃埂?/p>
邁爾斯笑著端詳她。
邁爾斯:小時(shí)候,我經(jīng)常在城里看到你們。
露比:很難不注意我們吧。
邁爾斯:有一次,好像是三年級(jí)的時(shí)候,你去了海港格柵餐廳。你給父母點(diǎn)餐,跟侍者說話時(shí)派頭十足。然后你點(diǎn)了兩瓶啤酒。我覺得太酷了。
露比:真的嗎?
邁爾斯:是啊,那會(huì)兒我父母都不讓我一個(gè)人坐公交。(稍頓)他們很奇怪,彼此厭惡,就是這樣。
露比思量了一會(huì)兒。以前沒人從這個(gè)角度看問題。
露比:那我們應(yīng)該怎么演唱?站著?
邁爾斯:也許我們可以面對(duì)面。
他們面對(duì)面,有些緊張。邁爾斯彈吉他,他們開始唱歌。
邁爾斯(唱):仿佛清晨的甘露。我看了你一眼。顯然,你是我的命中注定。
露比(唱):我張開雙臂,拋棄我的驕傲。(猝然中止)對(duì)不起,感覺太奇怪了。
邁爾斯:好吧。
露比:我不知道該看哪兒。
邁爾斯:嗯,你想不想試試,比如說,背靠背?
露比:好的,謝謝。
邁爾斯轉(zhuǎn)身,倚靠在她身上。這樣顯得更親密。
邁爾斯(唱):仿佛清晨的甘露。我看了你一眼。顯然,你是我的命中注定。
露比(唱):我張開雙臂,拋棄我的驕傲。我愿為你付出一切。我會(huì)跟隨你的引領(lǐng),在需要的時(shí)候——
邁爾斯(唱):當(dāng)我失去斗志,你會(huì)推我爬上山巔——
露比放松下來。聽到他們的聲音如此和諧,感覺很是浪漫。
從墻壁另一側(cè)傳來砰砰的聲音,露比恍若不聞。
露比和邁爾斯(唱):我們不會(huì),不會(huì)回頭。我們確定有愛,這就足夠。你是,你是我所需的一切。
墻那側(cè)的聲音越來越大。顯然是在做愛。動(dòng)靜極大。咕咕噥噥的聲音,撞擊床頭板的聲音。邁爾斯聽到一聲呻吟。
邁爾斯:是你媽媽?
露比:呃,是的。
邁爾斯:她沒事吧?
露比盯著他看。父母鬧岀的動(dòng)靜越來越響。露比無地自容,猝然沖出房間。
內(nèi)景,羅西家,走廊/父母的房間,白天
露比把門打開一條縫,別開眼睛,把燈開開關(guān)關(guān)。燈光閃爍。
內(nèi)景,羅西家,父母的房間/走廊,白天
臥室燈光閃爍,弗蘭克和杰基像被當(dāng)場抓包的少年人一樣僵住了。
內(nèi)景,羅西家,起居室,白天
露比和邁爾斯尷尬地坐在身穿浴袍的弗蘭克和杰基對(duì)面。
弗蘭克:我們得談?wù)劇?/p>
露比:不,沒什么可談的。
杰基:我們壓根兒就不知道你在家。
露比:醫(yī)生說過,你們得控制自己!
弗蘭克:看看你媽媽!這么性感!我怎么把持得?。?/p>
邁爾斯(示意門口):也許我該走了。
邁爾斯起身,打算離開。弗蘭克示意他坐下。
邁爾斯:好吧。
弗蘭克:我想知道你打什么主意。
露比(一邊打手語一邊說):爸爸,不!
弗蘭克:你們倆滾床單了?
邁爾斯:他說什么?
露比不肯傳譯。弗蘭克又比劃了一遍。動(dòng)作看起來非常粗俗,明明白白地傳達(dá)了他的意思。
弗蘭克:你上了我女兒?
杰基:你們倆得用避孕套。
弗蘭克:得給那個(gè)兵戴上頭盔。
弗蘭克做了個(gè)戴套的手勢。邁爾斯瞪大雙眼,旋即哈哈大笑。露比跳了起來。
露比:哦,天啊!邁爾斯你走吧!(對(duì)她的父母)你們太過分了!
邁爾斯站起來,尷尬地走向門口。
邁爾斯:很高興認(rèn)識(shí)你們。
露比:快走!
邁爾斯閃人了。露比難以置信地瞪著父母。
露比(一邊打手語一邊說):呸!我恨你們!
內(nèi)景,高中,自助餐廳,午餐
露比和格蒂穿過自助餐廳的隊(duì)伍。
格蒂:對(duì)他們來說是好事啊。我覺得自從我爸離開后,我媽就沒有性生活了。除了跟她的離婚律師搞搞之外。
露比:丟人現(xiàn)眼。我再也無法面對(duì)他了。
格蒂:我敢肯定,他已經(jīng)忘了。
露比端著托盤走向一張餐桌。她從奧德拉及其朋友們身旁經(jīng)過。她們發(fā)出做愛的聲響。露比盯著她們,試圖弄明白她們?cè)谧鍪裁础W德拉模仿把避孕套套在自己手上的動(dòng)作。露比捕捉到邁爾斯的眼神。他看起來有點(diǎn)心虛。恍然大悟。一定是邁爾斯把這事告訴了她們。
開始蔓延。隔壁桌的學(xué)生也弄出做愛的聲響。整個(gè)學(xué)校都知道了。
露比驚慌失措,沖岀了餐廳。邁爾斯看著她離開,然后跳起來,追了上去。
內(nèi)景,高中,走廊,接前景
露比眼看就要哭出來了。她急匆匆地奔過走廊,邁爾斯追上了她。
邁爾斯:嘿,露比——
露比:離我遠(yuǎn)點(diǎn)!
邁爾斯:等等,不是我干的,好嗎?我沒有告訴他們。
露比:是你干的!
邁爾斯:不,不是……我沒有。我只告訴了杰伊。就他一個(gè)。開個(gè)玩笑罷了。我覺得很好笑!
露比怒目而視,然后快步離開。邁爾斯沒有跟上來。
內(nèi)景,高中,樓梯,接前景
露比跑進(jìn)樓梯間。一個(gè)人躲起來,失聲痛哭。
內(nèi)景,伯爾納多家,起居室,晚些時(shí)候
伯爾納多跟露比在鋼琴前練習(xí),嘗試徹底打開她的嗓音。她唱了幾小節(jié)瓊妮·米歇爾的《兩個(gè)角度》。
露比(唱):他們搖頭,他們說我己改變。
伯爾納多:呼吸!
露比(唱):好吧,有所失,有所得。在生活的每一天。
伯爾納多:徹底打開!別壓著嗓子。
露比(唱):我現(xiàn)在從兩個(gè)角度看待生活,從……
伯爾納多:別壓著嗓子!
露比沮喪地停下來。
伯爾納多:露比,別停下來!如果你想選瓊妮·米歇爾,就得唱這首歌。這是最美的歌之一。
露比:是的,我知道!
伯爾納多:你要么找到自己的方法,跟它心神相通,要么換首歌。
他從鋼琴旁一躍而起。
伯爾納多:好了,來吧!搖擺你的身體,搖擺。晃動(dòng)你的手臂,現(xiàn)在,對(duì)著我唱。
伯爾納多對(duì)她唱了一個(gè)音符,她也回唱了一個(gè)音符。唱得不錯(cuò),但是她的聲音有點(diǎn)緊張。
伯爾納多:不,不!你還壓著嗓子呢。
露比:我沒有。
伯爾納多:有,你很想讓聲音聽起來悅耳。
露比:我沒有。
伯爾納多:有,你有。
伯爾納多盯著她思忖片刻。
伯爾納多:好吧,你說過,剛上學(xué)的時(shí)候你說話很搞笑。怎么個(gè)搞笑法?
露比:我像個(gè)聾子一樣說話。
伯爾納多:聾人說話是怎樣的?
露比(遲疑):你知道的。
伯爾納多:不,不,我不知道,我想聽你告訴我。
露比:就是,不一樣?
伯爾納多:怎么不一樣?
露比(無奈地):比如,出錯(cuò)。難聽。
伯爾納多:難聽。好吧,給我發(fā)個(gè)難聽的聲音。
露比:什么?
伯爾納多:來吧!是的。你以為就你受過霸凌嗎?就因?yàn)檎f話口音滑稽?!看著我的眼睛。推我的手,使出你全身的力氣。推!發(fā)出你最難聽、最惡心的聲音。推!啊——!
露比迫不得已,發(fā)出一個(gè)難聽的聲音。
露比:啊——!
伯爾納多:啊——!
露比:啊——啊——!
伯爾納多:不,要像個(gè)怪物那樣!啊——啊——啊——!
露比(尖叫):啊——啊——啊——!
伯爾納多:現(xiàn)在,對(duì)著我唱!
露比做出回應(yīng)。她的聲音清晰、立體、洪亮。伯爾納多看起來非常滿意。
伯爾納多:對(duì),就是這樣,就是這樣,我等的就是這個(gè)。嘿!
伯爾納多跟她擊掌。
伯爾納多:對(duì)勁!
內(nèi)景,市政廳,白天
漁業(yè)委員會(huì)向包括弗蘭克和利奧在內(nèi)的一群漁夫講話。委員會(huì)主席吉奧·薩爾加多,還有美國國家海洋和大氣管理局的代表約翰·考夫曼主持會(huì)議。
布雷迪:你們每年都要提高配額。那個(gè)港口以前有一百艘船,現(xiàn)在只剩十五艘了。
吉米:你們究竟在干嗎?從政府手里拿回扣?
蒙多:你們想控制捕魚業(yè),但你們根本不知道在海上會(huì)發(fā)生什么!
約翰·考夫曼:這就是監(jiān)控器的作用。
蒙多:沒錯(cuò),用來告密。
吉奧:嘿,嘿,冷靜,冷靜!放尊重點(diǎn)。
露比溜進(jìn)來,站到她父親和哥哥身邊。
約翰·考夫曼:我們是想收集數(shù)據(jù)。
“雪鰷”:好吧,可你的數(shù)據(jù)是錯(cuò)的,明白嗎?水溫越高,魚群越深。
約翰·考夫曼:哦?你試過了?
胖子:試過了。我知道我的網(wǎng)里有什么。你個(gè)混蛋!
露比:對(duì)不起。
弗蘭克:你趕緊傳譯。我跟不上了。
露比:這是怎么回事?
會(huì)議繼續(xù)。露比打手語。
約翰·考夫曼:我們知道設(shè)置觀察員會(huì)帶來經(jīng)濟(jì)上的困難,但他們對(duì)于保護(hù)漁業(yè)能起到至關(guān)重要的作用。
吉奧:約翰的工作就是照管漁業(yè),而作為委員會(huì)的主席,我的工作就是看顧你們!
漁夫們的反應(yīng)是——“胡扯”。
吉奧:今時(shí)不同往日。每個(gè)人都得做出一些犧牲。
約翰·考夫曼:伙計(jì)們,我們不是敵人。
弗蘭克舉起手。他突然站起身,用力拍打椅子,吸引房間里眾人的目光,然后……
弗蘭克:操蛋!
弗蘭克示意露比傳譯。她瞪著他,站在那里,不知所措。
露比:操蛋。(迅速地)是他說的,不是我。
吉奧:有問題嗎,弗蘭克?
弗蘭克看著利奧。他已經(jīng)做出了決定。露比緊張地等待著。又來了。弗蘭克一吐為快。她傳譯。
弗蘭克(經(jīng)由露比傳譯):我們受夠了這種破事,吉奧!哪怕這些人把我們管死你也不在乎,因?yàn)檫@里只有你一個(gè)是賺錢的!漁夫們沒人能把自己該得的錢拿到手!
其他漁夫被他氣勢洶洶的樣子驚到了。
弗蘭克(經(jīng)由露比傳譯):我爸爸捕魚,他爸爸也捕魚。所以我玩命干,就是想留在海上。去你的。我再也不去拍賣場了。
吉奧:哦,是嗎,那你打算怎么辦?
弗蘭克示意利奧站起來。
弗蘭克(經(jīng)由露比傳譯):我們要自己賣自己的魚!有人想跟我們一起嗎?
利奧震驚。他爸爸真這么說了?眾人交換眼神。布雷迪和“雪鰷”似乎很感興趣。
吉奧:嘿,什么意思?
利奧站起來幫腔。
利奧(經(jīng)由露比傳譯):你們樂意把自己收入的百分之六十交給這個(gè)混蛋嗎?把你捕到的魚給我們,我們會(huì)讓你收入翻倍!
沉默。然后有幾個(gè)漁夫鼓掌。露比瞪了利奧一眼。
露比:翻倍?
利奧:我還沒想好,不過聽著很帶勁,是吧?
內(nèi)景,羅西家,起居室,夜晚
杰基怒視她的家人,他們看起來很心虛。
杰基:什么?!
弗蘭克:我那會(huì)兒腦袋一熱,就沖口而出了。
杰基:這怎么可能?
利奧:我們給顧客登記。讓他們從船上直接買魚。
杰基:你知道這工作量有多大嗎?中間有那么多環(huán)節(jié)!
利奧:我調(diào)查過了。
杰基:我們沒錢。
弗蘭克:你幫我們記賬,你可以跟其他人的老婆一起記賬。
杰基:那些聽力正常的婊子不想和我扯上關(guān)系。
露比(說話):你別喊她們聽力正常的婊子,或許就可以了。
杰基(對(duì)弗蘭克):還有你!你也討厭跟人打交道!
利奧:我們終于可以成為這個(gè)群體的一員了。
杰基:我們有自己的群體。
露比:誰?你的聾啞朋友?你一個(gè)月才見他們一回。
利奧:能有什么問題?這是個(gè)絕妙的主意。
杰基思忖他們的話,看出了家人的決心。
杰基:我們沒法和這些人說話。
弗蘭克看向露比。露比的心沉了下去——她這是惹上了什么麻煩?利奧拂袖而去。
內(nèi)景,羅西家,露比的房間,凌晨,天還沒亮
露比的鬧鐘響了。凌晨3點(diǎn)。她疲憊地翻了個(gè)身。按下音響播放鍵,然后再起床做別的事。
碰撞樂隊(duì)的《我反叛規(guī)則》爆響。她把音量調(diào)大。震耳欲聾。她在睡衣外套上毛衣,戴上一頂羊毛帽。她的捕魚服昨晚就擺放好了。
內(nèi)景,羅西家,父母的房間,接前景
露比走進(jìn)父母的房間。他們的床在震動(dòng),一道強(qiáng)光在閃爍——是鬧鐘。令人難以置信的是,弗蘭克依然在沉睡。她把他搖醒。
歌曲繼續(xù),貫穿在隨后的蒙太奇中——
外景,公海,“安吉拉·羅斯號(hào)”甲板,白天
在海面上,利奧用水管沖洗甲板,把魚扔進(jìn)渾濁的鹽水里。露比埋頭看她的樂譜,練習(xí)意大利語發(fā)音。
利奧用水管澆她。她尖叫起來。
外景,薩爾加多魚碼頭,白天
一張折疊桌上擺滿了“新鮮捕撈”的宣傳單。露比、杰基、利奧和弗蘭克在分發(fā)宣傳單。
露比:來這里買新鮮的魚吧!現(xiàn)在就報(bào)名,直接上船買魚!從海上直達(dá)舌尖!
外景,格洛斯特,多個(gè)地點(diǎn),蒙太奇,白天
露比從一條船跑到另一條船,和漁夫交談。有幾個(gè)人搖了搖頭,不愿意加入“新鮮捕撈計(jì)劃”。也有幾個(gè)人做了登記。
內(nèi)景,伯爾納多家,廚房,白天
伯爾納多和露比一起翻閱音樂術(shù)語,他給她做解釋。
伯爾納多:強(qiáng)音。非常響亮,極強(qiáng)音。輕柔,弱音。非常輕柔,極弱音。
外景,倉庫,白天
一位退休漁夫把一間倉庫的鑰匙交給了羅西夫婦。倉庫的門窗都釘著木板。杰基在文件上簽字。
內(nèi)景,伯爾納多家,晚上
露比演唱《費(fèi)加羅的婚禮》。伯爾納多教她如何呼吸。伯爾納多聞了聞露比的味道。一股魚腥味。
內(nèi)景,倉庫,白天
羅西一家打掃這個(gè)廢棄的舊倉庫。倉庫昏暗骯臟,勝在租金便宜。露比低頭看她的樂譜,哼著歌。杰基觀察著她,感受到母女之間的距離。
外景,伯爾納多家,白天
露比走進(jìn)課堂,從正要出門的邁爾斯身邊掠過。
邁爾斯:嘿。
她置若罔聞。伯爾納多出現(xiàn)了,看起來很惱火。
邁爾斯:露比,別這樣!我道過歉了。
伯爾納多(對(duì)露比):你遲到了。
外景,伯爾納多家,屋后木平臺(tái),晚上
露比和伯爾納多看著擺在譜架上的樂譜。他們用手打拍子。她重復(fù)他的動(dòng)作。伯爾納多6歲的女兒米莎在一旁玩耍。
外景,倉庫,白天
弗蘭克用漏字板在墻上噴出“新鮮捕撈”的字樣。
利奧和格蒂倚在倉庫墻上親熱。露比走進(jìn)倉庫,看到這一幕?,F(xiàn)出厭惡的神色。
內(nèi)景,倉庫,白天
幾位漁夫的妻子幫助露比和杰基填訂單,把魚放在碎冰上,打包。露比忙得不可開交,一邊搬箱子,一邊接電話。工作比她預(yù)計(jì)的要繁重得多。幾位漁夫的妻子因?yàn)槭裁词滦α似饋?。杰基在旁邊看著,沒法跟她們一起說笑。
內(nèi)景,伯爾納多家,起居室,白天
露比和伯爾納多躺在地板上,練習(xí)深呼吸。伯爾納多看向她。她睡熟了。
外景,伯爾納多家,白天
伯爾納多打開門,發(fā)現(xiàn)露比正在打電話談生意。露比舉起一根手指,做了個(gè)口型:“等一分鐘?!辈疇柤{多搖頭。
歌曲結(jié)束——
伯爾納多:馬上進(jìn)來。
內(nèi)景,伯爾納多家,廚房,白天
伯爾納多和露比起了爭執(zhí)。
伯爾納多:這是你第三次遲到了!
露比:就遲到了二十分鐘。
伯爾納多:我不管你遲到了幾分鐘!這說明你既不尊重我,也不尊重我的時(shí)間。
露比:我有很多事要做。
伯爾納多:我也是!我有我的生活,跟你并不相干。你要是浪費(fèi)我的時(shí)間,我們就到此為止。好嗎?
露比:對(duì)不起,我不會(huì)再遲到了。
伯爾納多:最好不會(huì)。
內(nèi)景,高中,儲(chǔ)物柜,白天
露比打開她的儲(chǔ)物柜。邁爾斯追上了她。
邁爾斯:你要躲我躲到畢業(yè)嗎?
露比不理他,把書塞進(jìn)書包。
邁爾斯:我沒有嘲笑他們是聾人。
露比:好的。
邁爾斯:事實(shí)如此。
邁爾斯等著。她沒有任何反應(yīng)。
邁爾斯:聽著,我知道這不是理由,但是我家里情形糟透了。你現(xiàn)在的生活近乎完美……
露比猛地轉(zhuǎn)過身來。
露比:什么?
邁爾斯:你的父母深深相愛,他們的手摟著彼此不肯松開,你家里……
露比:非常惡心。我的家讓人惡心。
邁爾斯:不是的!那才像一個(gè)家。你們一起工作,一起歡笑。可我家不是這樣!然后我聽到你唱歌……我唱歌是為了滿足他們的期望。
露比注視著他。
露比:你根本不知道聽別人嘲笑你的家人是什么感覺——
邁爾斯:你說得對(duì),我的確不知道。
露比:我不得不站出來保護(hù)他們,因?yàn)樗麄兟牪坏剑铱梢浴?/p>
邁爾斯:我知道,我很抱歉,露比,真的,我是個(gè)混蛋。
露比態(tài)度軟化了。
邁爾斯:我怎么才能彌補(bǔ)?求你了。
露比翻了個(gè)白眼,走開了。
邁爾斯(在她背后喊道):我會(huì)隔幾分鐘就給你發(fā)條短信,直到你答應(yīng)跟我一起出去玩!
露比(沒有停下腳步):神經(jīng)病!
邁爾斯:好吧!我不這么做!
內(nèi)景,裝卸碼頭,倉庫,白天
露比、杰基和幾個(gè)漁夫的妻子——尼娜、芭芭拉、安吉拉,根據(jù)訂單把魚分類打包。露比安排她們做事。安吉拉讀訂單。
安吉拉:現(xiàn)在這些美食家什么都吃……
尼娜:魚頭、魚尾、各種下腳料。接下來,你知道,就該把魚鞭當(dāng)成新美味了。
芭芭拉:魚沒有鞭。
女人們捧腹大笑。杰基面帶禮貌的微笑,看著她們。露比的手機(jī)鬧鈴響起。她走了出去。
尼娜:這是你最后一批免費(fèi)貨了,孩子。
露比:是的,是的,我明白。
內(nèi)景,倉庫,走廊,接前景
利奧用手推車把一堆板條箱推向裝卸碼頭。露比走在他身旁。杰基出現(xiàn)在他們身后,追了上來。
利奧:車?yán)镅b不下這么多東西。
露比(一邊打手語一邊說):我們得弄輛卡車。
杰基追上他們,在門口攔住露比。
杰基:你要去哪兒?
露比:上音樂課。
杰基:你不能走……
杰基指了指停車場,一個(gè)新聞攝制組正在從車上往下搬東西。露比愣住了。她轉(zhuǎn)頭看向母親。
露比:這是怎么回事?
杰基:新聞!他們要做一個(gè)關(guān)于家庭的報(bào)道!
露比:現(xiàn)在?我沒法奉陪。
杰基:那我們?cè)趺唇邮懿稍L?
利奧(插話):我會(huì)讀唇語。
杰基:你又讀不全?。▽?duì)露比)這事很重要。
露比(一邊打手語一邊說):我的事也很重要。我不能不去。
杰基:你想讓我們把事情搞砸嗎?!
露比怒視她媽媽。她進(jìn)退兩難,火冒三丈。一個(gè)名叫切特·特納的記者出現(xiàn)在裝卸碼頭,伸出手。
切特:嗨,你想必就是杰基·羅西吧?
內(nèi)景,倉庫,白天
弗蘭克和杰基坐著接受攝制組的采訪。露比負(fù)責(zé)傳譯,但她心不在焉。她心情懊惱,不停地低頭瞄她的手機(jī)。利奧越看越來氣。
弗蘭克(經(jīng)由露比傳譯):我們滿懷希望,希望人們會(huì)支持我們,在這里買魚。
切特:好極了!那么,這個(gè)計(jì)劃是怎么運(yùn)行的呢?
弗蘭克:一般來說,漁夫們只能聽任大人物擺布。
露比低頭看了看手機(jī)。來了一條短信。
伯爾納多:“我們還有很多練習(xí)要做?!?/p>
她給伯爾納多發(fā)短信:“抱歉,家里有點(diǎn)事,要晚到一會(huì)兒?!?/p>
利奧踢了一腳露比的椅子,想引起她的注意。她只是抬頭看了一眼。
弗蘭克:我們的目標(biāo)是把魚直接賣到人們手里。
更多的短信涌進(jìn)來,露比的眼睛又瞟回到手機(jī)上。
伯爾納多:“我告訴過你,下不為例?!?/p>
伯爾納多:“我是認(rèn)真的,露比?!?/p>
弗蘭克等著露比傳譯,但露比盯著手機(jī),走神了。
露比抬頭,發(fā)現(xiàn)大家都在等著她開口。
外景,伯爾納多家,黃昏
露比沖向伯爾納多家。她從自行車上跳下來,敲門。伯爾納多沒來應(yīng)門。她用力敲門。被拒之門外。
露比:V先生!V先生!
她頹然坐在門廊上。
內(nèi)景,高中,合唱室,白天
伯爾納多坐在鋼琴前,對(duì)著空蕩蕩的房間彈奏一首美妙的樂曲。露比出現(xiàn)在門口,聆聽。伯爾納多注意到了她。停下演奏。
露比;是你寫的嗎?
伯爾納多揚(yáng)起眉毛,等著下文。露比鼓起勇氣。
露比:對(duì)不起。我也想學(xué)音樂。
伯爾納多:我不這么認(rèn)為。
露比:真的嗎?
伯爾納多站起身,走向辦公桌。
伯爾納多:你根本不守紀(jì)律。你一再遲到。你其實(shí)并沒做好心理準(zhǔn)備。你到了伯克利連兩天都撐不下去。出去!立刻!
他態(tài)度之激烈讓露比深感愕然。伯爾納多轉(zhuǎn)身離開。露比原本想走,卻忍不住惱怒地回嘴。
露比:好像上那所學(xué)校也沒給你帶來什么好處。
伯爾納多回頭盯著她。
伯爾納多:你白活了十七年,還是什么都不懂。
露比聞言驚呆了。
伯爾納多:你想知道我為什么當(dāng)老師嗎?因?yàn)槲沂莻€(gè)好老師。但如果你做不好你分內(nèi)的事,我也就做不好我分內(nèi)的事。當(dāng)然,我不需要聽你跟我講什么失敗的教訓(xùn),因?yàn)槟氵B嘗試一下都不敢。
露比沉默地盯著他,試圖組織語言做出回應(yīng)。
露比:我以前從沒有丟下過家人去做自己的事。
伯爾納多感覺到她態(tài)度誠摯,思忖她說的話。
內(nèi)景,羅西家,起居室,夜晚
露比站在杰基、弗蘭克和利奧面前。電視里正在播放曲棍球比賽。但她把他們的注意力吸引到了自己身上。
露比:我想上大學(xué)。去伯克利音樂學(xué)院。我的老師一直在輔導(dǎo)我準(zhǔn)備面試。
他們瞠目結(jié)舌地看著她。
弗蘭克:學(xué)院?在波士頓?那個(gè)城市里全是混蛋。
露比(一邊打手語一邊說):混蛋到處都有。
杰基:你現(xiàn)在不能走。我們的生意才剛起步。離不了你!
露比:你滿腦子只想著這事?生怕丟了你的免費(fèi)傳譯?
弗蘭克搖頭否認(rèn),不是這個(gè)原因。
弗蘭克:你是其中很重要的一個(gè)環(huán)節(jié)。
杰基:時(shí)機(jī)不對(duì)。
露比(一邊打手語一邊說):永遠(yuǎn)都不會(huì)有合適的時(shí)機(jī),我不能一輩子跟你們待在一起!
弗蘭克:沒人指望你這么做。
露比:這些年我一直在給你們做傳譯。太累了。唱歌是我的至愛,意味著一切。
露比心灰意冷地奔上樓梯。杰基轉(zhuǎn)向利奧。
杰基:你知道這事嗎?
利奧搖搖頭。
內(nèi)景,羅西家,父母的房間,夜晩
弗蘭克躺在床上,杰基在房間里踱來踱去。他們?cè)跔巿?zhí)。
杰基:我們不能讓她走。
弗蘭克:是去上大學(xué)。
杰基:不是大學(xué)!是音樂學(xué)院。如果她唱不成歌怎么辦?也許她不擅長呢。
弗蘭克:她唱得不差。
杰基:當(dāng)真?你聽她唱過?
弗蘭克翻了個(gè)白眼,把他的書放到一旁。
杰基:我很擔(dān)心。如果她考不上怎么辦?
弗蘭克:我累了,不想再談這事了。
弗蘭克背過身去。杰基拍了他一巴掌,表示要接著跟他說這事。他看著她。
杰基:如果她考進(jìn)去了怎么辦?那她可就走了,我們的孩子走了!
弗蘭克:她不再是孩子了。
杰基:她是我的孩子。
弗蘭克:她從來都不是個(gè)孩子!
內(nèi)景,羅西家,露比的房間,夜晚
露比爬上床,把鬧鐘定在凌晨3點(diǎn)。她盯著鬧鐘。沮喪地尖叫。
露比:啊——啊——!
她的手機(jī)響了,是邁爾斯發(fā)來的短信。
邁爾斯:“我怎么做才能將功補(bǔ)過?——做什么都行!”
露比盯著手機(jī)看了一會(huì)兒。臉上閃過一絲微笑。她打字回信息。
外景,薩爾加多魚碼頭,“安吉拉·羅斯號(hào)”甲板,清晨
弗蘭克和利奧準(zhǔn)備起航。
利奧:露比呢?
弗蘭克(聳肩):她生氣了。
利奧:是的,但今天怎么辦?
他指了指碼頭。一位名叫喬安妮·拜爾斯的中年婦女,戴著漁夫帽,穿著嶄新的羊毛衫,留意著腳下,小心地朝他們走來。她拉著一個(gè)滾輪包。
弗蘭克:她就是觀察員?當(dāng)真?
喬安妮:你們好!
利奧:我應(yīng)該讓她跳到船上來。
她走到碼頭邊。利奧遲疑著,一動(dòng)不動(dòng)。
喬安
《健聽女孩》是翻拍電影,原作是《貝利葉一家》。
Apple TV+為了翻拍這部電影,豪擲了2500萬美金買下該片版權(quán)。
好在沒有搞砸...
不僅口碑不錯(cuò),還在今年的圣丹斯電影節(jié)上拿下了評(píng)審團(tuán)大獎(jiǎng)、觀眾獎(jiǎng)以及導(dǎo)演獎(jiǎng)三項(xiàng)大獎(jiǎng)。
故事的主角是一個(gè)擁有健康聽覺的高中女孩,露比。
擁有健康的聽覺,這對(duì)于多數(shù)人來說是再正常不過的事,可于聾啞人而言,卻是一種奢望。
之所以要特別強(qiáng)調(diào)健聽,是因?yàn)?span style="font-weight: bold;">露比出生于一個(gè)聾啞家庭,且是其中唯一有聽覺的成員。
她每天都要幫助聾啞的父母和哥哥操持漁業(yè)生意,外出打漁必須清晨三點(diǎn)就起床,忙碌幾個(gè)小時(shí)后又要趕去上課。
身體吃不消的露比時(shí)常遲到,上課根本打不起精神,一直睡覺的她成績很差,也壓根沒有過想要上大學(xué)的想法。
不僅如此,出身聾啞家庭的她在學(xué)校備受嘲笑,總有人譏諷她身上的魚腥味,更有甚者惡意丑化模仿露比父母打手語的模樣。
一邊是學(xué)校同學(xué)的歧視,一邊是家中各種各樣只有她能聽到的噪音,露比感覺自己被兩方排斥在外,唯一的解壓方式就是唱歌。
她喜歡唱歌,卻不知自己唱的到底如何,也根本沒有可以分享的人。
恰逢社團(tuán)招新,她便跟著男神邁爾斯一起參加了合唱團(tuán)。
然而,長期的自卑讓她根本不敢在眾人面前放聲歌唱,以至于第一堂課她就逃跑了。
萬幸的是,她遇見了Mr.V。
這位慧眼識(shí)珠的老師注意到她的歌唱天賦,一步步鼓勵(lì)她勇敢歌唱,還安排她與邁爾斯一起練習(xí)二重唱。
Mr.V認(rèn)為憑借露比的歌喉完全可以上伯克利音樂學(xué)院深造,而且愿意免費(fèi)為她輔導(dǎo)。
可是伯克利在遙遠(yuǎn)的波士頓,如果要上大學(xué)就意味著露比必須離開家庭。
然而,離開家并不是一件簡單的事。
于家庭而言,父母的販魚生意剛有起色,他們需要露比當(dāng)做“翻譯”,才能更好地與其他正常人交流;
于露比而言,她從未脫離開家庭做過任何事,她也害怕自己不能成功。
在第四次音樂輔導(dǎo)遲到后,Mr.V終于忍無可忍,要求露比在音樂夢想與家庭之間做個(gè)選擇。
至于露比最后會(huì)怎樣抉擇先不劇透,而電影的核心之處也不在于露比的決定。
《健聽女孩》聚焦一個(gè)特殊群體——聾啞人,但沒有刻意煽情。
反而找到一個(gè)特殊的視角,將夢想與現(xiàn)實(shí)的沖突,成長中的自卑與勇敢,聾啞父母與健全子女之間無法避免的溝通障礙等問題一一用暖心治愈的方式呈現(xiàn)了出來。
影片中有這樣兩個(gè)片段。
第一個(gè)是露比父親得知女兒唱歌非常悅耳,他非常想親耳聽一聽,可是卻無法做到。
于是他選擇通過觸摸露比的脖子,感受她歌唱時(shí)音帶的起伏,父女倆相顧無言,但一切愛都蘊(yùn)藏其中。
第二個(gè)是在露比上臺(tái)演唱時(shí),父母與哥哥偷偷跑到二樓為她加油,露比一邊唱歌,一邊打著手語,用這種方式讓家人“聽”她唱,讓最親近的人也可以分享她的喜悅。
除此之外,整部電影根本沒有臉譜化的角色,每一位主角形象都格外鮮明,讓人在會(huì)心一笑的同時(shí)感覺內(nèi)心涌過一絲暖流。
露比父親最開始的形象儼然是個(gè)有些粗魯又滿腦子色情的油膩男人。
可是他的“色”卻永遠(yuǎn)只對(duì)妻子一人,毫不吝嗇各種贊美。
在發(fā)現(xiàn)女兒是真的愛好音樂且富有天賦,他也是第一個(gè)站出來支持女兒的人。
露比母親總是對(duì)露比想去音樂學(xué)院的事持反對(duì)意見,所有人都以為她是想要露比幫家里干活,實(shí)際上她只是擔(dān)心女兒失敗會(huì)難過,
最開始期待露比是聾啞人也只是擔(dān)心自己的缺陷會(huì)難以親近女兒,她也是個(gè)希望女兒可以一直快樂的慈母啊。
露比哥哥總覺得對(duì)不起妹妹,明明自己是哥哥,卻讓露比一直承擔(dān)著壓力,所以他堅(jiān)決反對(duì)露比留在家里,
為了早日適應(yīng)與正常人打交道的生活,他逼迫自己參加根本聽不懂的酒局。
明知道對(duì)方克扣自己的魚價(jià),寧肯努力打手語據(jù)理力爭也不要妹妹幫忙。
還有露比的男神,兩個(gè)人去露比家中練歌,背對(duì)背歌唱這段本來挺有感覺的。
可是沒練多久,隔壁就傳來了露比爸媽運(yùn)動(dòng)的聲音,邁爾斯不覺得這是尷尬丟臉的事情,反而很羨慕他們家的氣氛。
結(jié)果無意間告訴好友,好友散播了出去。大家開始嘲笑露比,露比一氣之下直接不理邁爾斯了。
邁爾斯各種道歉,還說“我每隔幾分鐘就會(huì)發(fā)短信給你,直到你同意跟我一起玩”這種有點(diǎn)幼稚,可細(xì)品又覺得特別可愛真誠的話。
所以,這倆人也少不了各種發(fā)糖...
不過院長最喜歡的還是Mr.V,他簡直是可遇而不可求的好老師。
知道露比不敢在人前唱歌,索性讓大家都練習(xí)小狗發(fā)聲,一起出丑消除露比的自卑心理。
從來不嘲笑露比的發(fā)音,反而鼓勵(lì)她發(fā)出自認(rèn)為難聽的聲音,以此激發(fā)潛力。
在露比趕去面試忘記帶樂譜時(shí),又是Mr.V趕來為她伴奏,看她沒進(jìn)入狀態(tài)還故意彈錯(cuò)音讓露比獲得第二次演唱機(jī)會(huì)。
當(dāng)然,電影的用心之處不止這些,還有在露比演唱的時(shí)候,特地有一段靜音的片段,讓觀眾切身體會(huì)聾啞人所能感受到的一切。
周圍的鼓掌聲、歡笑聲與動(dòng)人歌聲都無法聽見,只能根據(jù)人們的反應(yīng)做出判斷,不得不說,這一點(diǎn)真的太細(xì)膩了。
總的來說,《健聽女孩》算得上最近比較優(yōu)質(zhì)且不落俗套的青春治愈片。
很適合遇到挫折或者心情不佳的時(shí)候觀看,相信你一定會(huì)被其中的某個(gè)點(diǎn)觸動(dòng)內(nèi)心。
點(diǎn)贊是個(gè)好習(xí)慣哦!
是那種電影,你清楚的知道它哪里好哪里不好,但是你不太想說,你只是知道你以后會(huì)把它看很多遍,然后把它推薦給自己認(rèn)識(shí)的每一個(gè)人。
幾年前看過法國原作貝利葉一家,所以再看美版新鮮感肯定要差了,但一樣覺得喜歡,因?yàn)閯?chuàng)作者用一種很真誠的態(tài)度把這個(gè)故事搬到了美國,并帶來了不亞于原作的感動(dòng),最喜歡合唱團(tuán)那場無聲戲,無法欣賞到自己孩子的天賦,這大概是最難過的事情,而更為難過的是要親手扼殺它,所以最終父母選擇放手,雖然這結(jié)局過于理想了,但這不就是大家都想看到的么
夜晚皮卡車上,父親摸著女兒喉嚨聽歌的時(shí)候,哭的不能自已。
當(dāng)“陽光小美女”遇見Glee,非典型家庭與青春逐夢對(duì)撞出的溫柔天籟,難怪能橫掃圣丹斯、被蘋果天價(jià)買走版權(quán)。CODA=Children of Deaf Adults,成長于聾人家庭的健聽一代。由于從小充當(dāng)家人與外界溝通的橋梁,他們承擔(dān)了超出年齡的重?fù)?dān),在有聲與靜音的世界穿梭——直到開始追逐自己的夢想與生活。全片最感人的可能就是父親摸著女兒音帶、“聽”她唱歌的那一幕了,淚目。
歐陽娜娜都能考上,她肯定能上。
La Famille Bélier 美國版本
在「講好一個(gè)故事」這點(diǎn)上,我認(rèn)為本片幾乎挑不出一點(diǎn)毛病。劇情流勢如流水素面一般,高處立意,順流而下,穩(wěn)妥收尾,每個(gè)故事轉(zhuǎn)折點(diǎn)的卡位都那么精準(zhǔn),編排絲絲入扣,一把大手牢牢捏著觀眾的心,甚至可以收錄進(jìn)編劇課程的教科書了。盡管也讓電影顯得過于工整、雕琢痕跡偏重,但是演員們質(zhì)樸、生活化的演出又很好地中和了這一點(diǎn),挺高明的。影片中那位稍顯懷才不遇的聲樂老師,給我留下了格外深刻的印象。盡管也帶著名校出身的驕氣性子,卻依然能夠貼近地面、懇于去真誠地聆聽基層生活的聲音。社會(huì)地位也許并不及他那些腳不沾地的知名校友們,但唯獨(dú)他卻值得一些額外的掌聲與尊敬。
中間有段無聲的視角太能感同身受了。
可愛又溫柔,就是那種一切都很俗套,但是自然而然,水到渠成地被打動(dòng)。家人們,生孩子不是為了造福自己,成全,是親屬的美德。
我真的好容易被這種題材打動(dòng)!全片流暢自然,角色和對(duì)白都很有趣。每次看到兄妹conflict的時(shí)候真的同時(shí)心疼他倆。
你可以是家人,但也同樣可以是你想要成為的那一個(gè)人。比起原版更為溫暖、配合圣誕檔時(shí)境的設(shè)計(jì);美版有青春片總是少不了高呼“我討厭我的生活”的女主角,還把多點(diǎn)的篇幅放在了那些成長的拉扯與困頓中。最好的部分是Marlee Matlin的選角,沒有作為日后對(duì)陣媒體的“擋箭牌”或是對(duì)某種“份額”的填滿;和女兒的交心,那段關(guān)于“壞媽媽”的對(duì)話,慶幸她依然能不停地活躍著;并且也等到了這樣的一個(gè)故事。
1.奧斯卡史上第三次將最佳影片頒給翻拍電影(之前兩次是1959年上映的[賓虛]與2006年的[無間行者]),比及這兩部作品及今年頒獎(jiǎng)季其他幾部佳片([甘草披薩][暗處的女兒][犬之力]),本片無疑并不怎么配得上年度“最佳影片”的頭銜。2.主要問題在于,大部分時(shí)候的電影語言都了無新意、缺乏強(qiáng)度。劇本也斷乎不算上佳,最后的解決方式雖溫情可人卻簡單粗暴,在家庭依賴/束縛與覺醒追夢的核心主題上也挖掘呈現(xiàn)得不夠,有些元素剔除掉也不影響主線,比如女主與二重唱搭檔的戀情。這碗雞湯也因此看起來童話色彩過重。3.不過,必須承認(rèn),影片依然能給出一場流暢美妙的情感之旅,動(dòng)人的歌曲和精湛的表演也不可小覷,整體上至少比[綠皮書][無依之地]更真誠。4.艾米莉亞·瓊斯非常靈,歌喉也讓人難忘。5.學(xué)校演出上驟然的消聲(主觀聲響視點(diǎn))用得妙。(8.0/10)
一部制作精良的“心靈雞湯”式的電影,聾啞人家庭里唯一正常之少女的成長,是其獨(dú)特魅力所在;幾位真正聾啞人的表演更是添彩!雖然它是舊片翻拍,但仍舊獲得了今年初,圣丹斯電影節(jié)評(píng)委會(huì)大獎(jiǎng)及觀眾獎(jiǎng),被新成立的“蘋果TV+”用2500萬美元購買,可見其市場之潛力。
真的很好哭??!淚點(diǎn)真是一波又一波的,后面幾場唱歌的戲每場都好好哭,尤其是父親用手聽女兒演唱那段,哭到不行了。其實(shí)故事很常規(guī),跟法版設(shè)定也基本一樣,但這種講述真善美、人間有愛的片子,真是怎么看都不會(huì)膩。歌曲之所以感人,是因?yàn)檠莩哂盟齺韨鬟f自己的愛,而電影也是這樣。愛與溫暖,真好。
一個(gè)好故事的魅力,幾處橋段非常動(dòng)人,唱歌為這個(gè)故事靈動(dòng)了起來。
那段家人“聽”角下突然全然無聲的duet是意料之外的厲害片段。
CODA as Child of Deaf Adults,“健聽”是相對(duì)于聾啞群體而言的概念。不管是基調(diào)節(jié)奏還是內(nèi)核,這片子做到了各要素的完美平衡,幾乎沒有刻意和煽情的痕跡,這種小清新小美女又不做作的音樂勵(lì)志片,誰能不愛呢
媽媽說她不能離開我,她是我的寶寶,爸爸說可是她從來沒有當(dāng)過寶寶。從這里開始我一路哭到結(jié)尾。因?yàn)樘厥舛兊酶钪氐牧b絆,纏住了人生,卻也托住了人生啊。
是佳片有約會(huì)播的電影
Now i look at love from both sides.