Eric (Corin Redgrave) is a novelist whose imagination is unusually powerful. While exploring a run-down mansion in the French countryside, looking for sites for his stories, he meets a girl dressed in clothes from another time. Returning to the site, he encounters a modern woman who says he probably met a ghost. He is fascinated by the situation which cannot be what it seems. http://www.dvdparadoxe.com/serail.html
昏黃古典的影像雖不像里維特(本片導(dǎo)演為《Celine et Julie》的編劇之一)那般輕靈自如的現(xiàn)代性,但也相當(dāng)迷人,被逐漸操控的視點(diǎn)與畫外音則非常有意思,對于超現(xiàn)實(shí)、文學(xué)創(chuàng)作與戲劇表演間的探討也是令人印象深刻。(又見最強(qiáng)1AD克萊爾·德尼)
矯情 換個(gè)國家導(dǎo)演拍就不會(huì)這么做作了 跟超現(xiàn)實(shí)不沾邊 能當(dāng)Prada宣傳片了 塞萊斯特高額頭很性感
阿根廷導(dǎo)演拍的法國片,卻是一股很濃的東歐味兒,然而并不是我想象的“超現(xiàn)實(shí)”……片尾出現(xiàn)了克萊爾·德尼的名字
已收
昏黃古典的影像雖不像里維特(本片導(dǎo)演為《Celine et Julie》的編劇之一)那般輕靈自如的現(xiàn)代性,但也相當(dāng)迷人,被逐漸操控的視點(diǎn)與畫外音則非常有意思,對于超現(xiàn)實(shí)、文學(xué)創(chuàng)作與戲劇表演間的探討也是令人印象深刻。(又見最強(qiáng)1AD克萊爾·德尼)
敏銳的觸覺,對畫面和曖昧情調(diào)的把握很準(zhǔn) http://www.jonathanrosenbaum.com/?p=7780
我是覺得畫外音處理和配樂很棒,調(diào)度還是偏古典向的。沙發(fā)上那場對手戲也有意思。