1956年的木偶片并沒有類似《驕傲的將軍》的大作出現(xiàn),不過靳夕卻導(dǎo)演了一部時長約1小時的紀(jì)錄片《中國的木偶藝術(shù)》。這部片由4個木偶小故事組成,向觀眾展示了中國著名的杖頭木偶和布袋木偶,網(wǎng)上視頻長度64‘24“,畫質(zhì)不錯,觀后讓人驚嘆木偶藝術(shù)的精湛。不過,由于時代的變遷,知道這門藝術(shù)的人已經(jīng)很少很少,而此片的影像資料在今天看來顯得彌足珍貴。
聽寫了一下電影開場白,作為科普筆記:
中國的木偶戲是最受人民喜愛并在民間流行甚廣的一種藝術(shù)形式。早在兩千年以前,我們的祖先就用它來表達(dá)自己的思想、感情和生活。它已經(jīng)成為我國人民,尤其是廣大農(nóng)村人民文化生活中不可缺少的一部分。
我國木偶戲的種類很多,本片只介紹其中的兩種,一種是布袋木偶,也叫做手托木偶。這種木偶很小,是由演員把木偶套在手上來表演的。本片所介紹的《蔣干盜書》和《路打不平》就是這種木偶。他們盛行在福建南部,很受群眾的歡迎。
另外一種是杖頭木偶,這種木偶是比較常見的,木偶的體積比較大,是由演員舉起來表演的。本片中的《豬八戒背媳婦》和《秧歌舞》就是這種木偶。
這里所介紹的,都是流行在民間的傳統(tǒng)節(jié)目。從這些節(jié)目中,我們可以看到我國木偶藝術(shù)的豐富多彩和它的驚人的藝術(shù)魅力。
亦算是木偶藝術(shù)的科普與經(jīng)典留存了。
小曲兒唱得還挺不錯,可惜沒有字幕聽不懂
四段音質(zhì)畫質(zhì)都很差的木偶戲影像資料,但還算有點意思。學(xué)到:木偶藝術(shù)有2000年歷史,多見于農(nóng)村,布袋木偶和杖頭木偶是兩種較重要的類型。
片頭有一小段木偶藝術(shù)介紹,只是區(qū)分了杖頭木偶和布袋木偶。其后是四段木偶戲展演:1.杖頭木偶戲《秧歌舞》,表演:李乾元、李云鑑、陳忠、陸夷等;2.杖頭木偶戲《豬八戒背媳婦》,表演:冷福記、閻鳳舞、龍鳳云等;3.4.都是由楊勝、陳南田表演的閩南布袋木偶戲《蔣干盜書》《路打不平》。藝術(shù)是好的,展現(xiàn)也很細(xì)致,但是沒意思,段落的堆砌畢竟不是電影。
觀于小西天資料館。
看木偶唱戲。感覺至少倆版本,可能是一個原版,一個彩色修復(fù)吧
如果是全方位的介紹木偶藝術(shù)會更有價值,現(xiàn)在的形式其實就是四個片段合集,不過還是足夠讓我目瞪狗呆,布袋戲是閩南地區(qū)的不懂為何唱段是京劇,但是細(xì)節(jié)真的拉爆,木偶們的衣服不要太精致,蔣干盜書哈哈厲害了我的布袋三國,打抱不平那段打斗超級精彩,天知道木偶怎么做到戴眼鏡、拿蠟燭、綁頭繩、扯腰帶等等各種小動作,可可愛愛紅紅火火。
形式的意味
由于年代久遠(yuǎn),音質(zhì)不佳,畫面不太清楚,但是為我國的木偶藝術(shù)喝彩。
1905電影網(wǎng)資源 介紹了木偶戲中的布袋木偶和長桿木偶的幾個小段 小舞臺演繹世間萬物 方寸間展現(xiàn)喜怒哀樂 秧歌舞地方特色 鑼鼓喧天成就一段姻緣 豬八戒背媳婦倒挺像豬八戒吃西瓜 小寡婦勾引八戒 高老莊故事重現(xiàn) 蔣干盜書充滿南戲風(fēng)格 布袋木偶居然還能做戴眼鏡的動作 路打不平講的是雷萬春打虎的故事 人物眾多 動作精彩 故事套故事 先打猛虎 后打強(qiáng)人 拳腳兵刃 精彩紛呈
杖頭木偶戲《秧歌舞》《豬八戒背媳婦》,布袋木偶戲《蔣干盜書》《路打不平》。木偶戲是指尖上的藝術(shù),杖頭木偶較大,主要靠鐵枝引導(dǎo),人物五官可動,肢體語言也更豐富;布袋木偶較小,可動空間也小,但是直接套手上表演,細(xì)節(jié)方面會更加靈活。作為配樂的鑼鼓配合人物動作踩點,既烘托了氣氛,又使得木偶的動作更具真實感(就是有點吵,一口氣看一個小時之后腦袋嗡嗡的)。沒有字幕真是太遭罪了,對話還能勉強(qiáng)聽清,唱段連聽帶猜也只能聽懂三成。我的家鄉(xiāng)也有被稱為“紙影”的鐵枝木偶戲,形式介乎以上兩者之間,用鐵枝指揮,但大小與布袋木偶相近。
完全被震了!?。。〉谝淮慰床即鼞虻奈?,傻在座位上了,好過癮??!能想象嚒!兩個人怎么演??!開始因為京劇念白有點不明白,后來習(xí)慣了覺得超級棒?。。。。?!什么時候能看到修復(fù)版呢!
看過留痕
蔣干盜書精彩
閩南的布袋木偶名不虛傳 服裝精美 招式都透著精氣神,很想看用閩南語唱出的感覺
和戲曲一樣嘛。
為了寫essay看了這部,其實就是幾個木偶短篇的合集。開頭簡單的介紹了中國木偶戲。本來以為是致候吾友那種類型的紀(jì)錄片,不過畢竟是同一時期的動畫紀(jì)錄片,雖然介紹的不同但還是都很有意思的。
1905看的 近90min看標(biāo)題和開頭 以為是科普片 結(jié)果就是幾個短劇合輯 小失望...都是和戲曲向的 沒字幕 念白還好 唱腔一出來真是懵了....
不說手上的技術(shù),就光藝人們上肢的耐力,就厲害了!是不是非真人的戲在唱腔上都更自由呢?大師兄唱昆腔,二師兄和媳婦兒唱落子,特別貼切。
蔣干盜書,細(xì)節(jié)拉滿。