其實(shí)我剛看完這版《獵犬》的時(shí)候非常不滿(mǎn),但是對(duì)比過(guò)在此兩年前(1937年)拍攝的德國(guó)版《獵犬》之后,我又覺(jué)得本片也沒(méi)那么糟了,至多只是質(zhì)量太不均衡——主演選擇和表演都算高水準(zhǔn)的,然而劇本自相矛盾、邏輯薄弱之處甚多,拖累了人物塑造,鍋主要在編劇。
首先說(shuō)說(shuō)我沒(méi)看懂的地方:全片開(kāi)始的時(shí)候,Mortimer醫(yī)生似乎想要對(duì)警方說(shuō)明Charles爵士之死可能跟傳說(shuō)中的獵犬有關(guān),但是被妻子制止了,倒是Stapleton主動(dòng)提到了這點(diǎn)。那么問(wèn)題就來(lái)了,作為幕后黑手,Stapleton只要能不令人懷疑地除掉Charles及其繼承人就好了,他人是否相信二人之死和獵犬有關(guān)并不重要——反正尸檢結(jié)果已經(jīng)證明Charles的死因是心臟病,Stapleton又有什么理由強(qiáng)調(diào)獵犬的事?編劇創(chuàng)造出這個(gè)新情節(jié)及后面Mortimer夫婦組織通靈活動(dòng)的情節(jié)是為了將觀眾的懷疑轉(zhuǎn)移到Mortimer頭上嗎?
電影情節(jié)中另一處難以自圓其說(shuō)的地方是,Beryl被重新設(shè)定為Stapleton的同父異母妹妹,而不再是名義上的妹妹、實(shí)際上的妻子,她對(duì)Stapleton的殺人陰謀毫不知情,真誠(chéng)地愛(ài)上了Henry——那么片子前半段給Henry寄警告信的人又是誰(shuí)呢?至于Charles爵士為什么會(huì)深夜外出,編劇更是懶得解釋?zhuān)矝](méi)有引入原著中的相關(guān)人物。
另外,編劇在片頭處安排逃犯接近猝死的Charles爵士,試圖偷東西的情節(jié)也是畫(huà)蛇添足,這樣一來(lái),出現(xiàn)在尸體旁邊的就不止有大型犬的足印了!
對(duì)于本片中福爾摩斯和華生的塑造,我的印象是復(fù)雜的。以我的個(gè)人標(biāo)準(zhǔn)來(lái)看,Rathbone是最像Paget插畫(huà)的演員,尤其是側(cè)臉,簡(jiǎn)直是惟妙惟肖,精神氣質(zhì)也精明干練,??怂沟倪x角是精準(zhǔn)的。
但是這版《獵犬》的劇本未能有效突出福爾摩斯的高智力,尤其是改編后的結(jié)尾,簡(jiǎn)直是給角色抹黑:在與華生合力擊斃獵犬之后,福爾摩斯孤身前去查看獵犬此前可能被圈養(yǎng)在什么地方,行動(dòng)毫無(wú)安全意識(shí),被尾隨在后的Stapleton輕易地關(guān)進(jìn)地下墓穴,只是靠著對(duì)方毫無(wú)來(lái)由的疏忽(即編劇對(duì)角色的強(qiáng)行降智)才逃了出去,最終制止了Stapleton對(duì)Henry再次下手。在我看來(lái),這種近似僥幸取勝的結(jié)尾對(duì)于樹(shù)立福爾摩斯的神探人設(shè)毫無(wú)助益,反而會(huì)讓觀眾覺(jué)得他在Dartmoor沒(méi)有多大作為。不過(guò)話(huà)又說(shuō)話(huà)來(lái),從這部《獵犬》的番位來(lái)看(扮演Henry爵士的演員列在第一),我甚至懷疑??怂巩?dāng)時(shí)對(duì)該片的定位就是裝點(diǎn)了懸疑因素的愛(ài)情片,也就是說(shuō)并不那么重視福爾摩斯的人物塑造。
對(duì)于這版的華生,我倒是“真香”了。我一般不會(huì)喜歡那種為了陪襯主角而出乖露丑的功能性配角。但是Nigel Bruce在《獵犬》中的表演改變了我的態(tài)度。這版福爾摩斯和華生的互動(dòng)十分生動(dòng)有趣,正如許多觀眾已經(jīng)指出過(guò)的,福爾摩斯支使華生陪Henry去Dartmoor的時(shí)候?qū)enry調(diào)侃道:請(qǐng)你好好照顧他(華生)。一句話(huà)就體現(xiàn)出了兩人是能夠互相挖苦的老朋友。
另一個(gè)細(xì)節(jié)也讓我覺(jué)得很有意思:福爾摩斯在Dartmoor現(xiàn)身之后,華生勃然大怒,反復(fù)責(zé)備他欺騙、利用自己,比其他版本的華生態(tài)度強(qiáng)硬多了。倒不是說(shuō)我欣賞脾氣壞的人,而是華生的這番怒火體現(xiàn)了他的自我認(rèn)知是和福爾摩斯平起平坐的合作伙伴,而不是忠心順從的跟班等等,一下子就使這個(gè)人物直爽、執(zhí)著而又十分自尊的形象變得非常立體,很是討人喜歡。
順便說(shuō)一句,我沒(méi)搞懂為啥1937年德國(guó)版的《獵犬》和這部電影都把貝克街221B拍成了豪宅,歡迎大家?guī)臀医饣蟆?/p>
影評(píng)影評(píng),不管寫(xiě)的怎樣,肯定有劇透的。寫(xiě)得長(zhǎng)的話(huà)甚至免不了嚴(yán)重劇透的,雖然觀者大概多是看過(guò)原著知道了結(jié)局了,但畢竟本文劇透了本片改編細(xì)節(jié)和扣子,這個(gè)寫(xiě)在前面說(shuō)清楚咯!
本版是BR福第一部福爾摩斯電影,可能因此選擇了系列中最傳奇最重頭之一的《巴斯克維爾的獵犬》為原本,改編拍成電影后,有增有刪,基本脈絡(luò)沿用原文設(shè)定,看著比較熟悉,但其中的改編有讓人有點(diǎn)新鮮感,而且感覺(jué)它這樣體現(xiàn)了美國(guó)文化某色特色。總體上是比較成功的改編。
美國(guó)影視風(fēng)格恰如其文化特征,熱鬧,節(jié)奏快,說(shuō)話(huà)快,角色對(duì)戲直接,故事求戲劇性集中,整體注意歐陸文化根的同時(shí)更有新大陸的新體驗(yàn)。所以本版為適應(yīng)以上進(jìn)行了剪裁改編,增加了原著完全沒(méi)有的情節(jié),明顯改動(dòng)了一些人物設(shè)定和關(guān)系,最終達(dá)到比較熱鬧直白比較戲劇性的目的,鮮明體現(xiàn)了美國(guó)風(fēng)格。
當(dāng)然,“總體上比較成功”,因此本文主要多講好的話(huà),但當(dāng)然絕不意味著本片完美無(wú)缺。限于當(dāng)時(shí)技術(shù),外景實(shí)際都在影棚里拍攝,顯得比較假。所以想看陰郁的荒野和險(xiǎn)惡的沼澤,那是不夠真實(shí)過(guò)癮的。風(fēng)格方面過(guò)于追求熱鬧戲劇性,那么原著里的陰沉懸疑相形之下難免被削弱,重視后者的可能就不那么喜歡了。本版有些內(nèi)容與人物設(shè)定對(duì)原著改動(dòng)較大,那么好不不好,喜與不喜,難免仁智之見(jiàn)。
比較小但仍完整的增加還包括:
刪除掉原文的:
比較中規(guī)中矩的古典式改變,當(dāng)然華生的丑角/喜劇角色似乎是天生命中註定的。巴斯克威爾鄉(xiāng)間詭異的氣氛和「迷霧式」驚悚也是古典黑白影像獨(dú)有的氛圍,如今看來(lái)反而在是案情之上的加分項(xiàng)。
煙霧繚繞的陰森氛圍營(yíng)造的很不錯(cuò),除了降靈會(huì)段落有些多余外,整體上故事改編的還不錯(cuò)~
有點(diǎn)不知該如何評(píng)價(jià)這部片子,巴斯克維爾的獵犬非常適合影視化,有故事底子在,拍出來(lái)挺好看的,但對(duì)于福爾摩斯書(shū)粉來(lái)說(shuō),這片子的細(xì)節(jié)少了不少,有點(diǎn)缺失感,節(jié)奏也不是特別對(duì)。對(duì)于兇手,在書(shū)中提前有不少渲染,包括他的職業(yè)、他的親屬、他的性格等,但這片子片長(zhǎng)不夠,這些都沒(méi)有怎么體現(xiàn),反而是莫名其妙地讓男主立馬跟人訂婚了。不過(guò)這片子高潮部分還不錯(cuò),人狗打架的時(shí)長(zhǎng)是我看過(guò)所有版本里最長(zhǎng)的,男主是真的差點(diǎn)遇難,只可惜狗沒(méi)有撒熒光粉。最后,影片給了福爾摩斯一個(gè)有點(diǎn)波羅的解謎場(chǎng)景,把大家集中在一個(gè)房間中戳穿謎底……emmm大可不必啊。但是!這些缺點(diǎn)都擋不住Basil帥啊,Basil安靜的側(cè)臉有點(diǎn)中年版馬爾福的既視感。
holmes的扮裝好酷。第二遍看,又添新樂(lè)趣。
德語(yǔ)配音看出了完全不一樣的感覺(jué) nb沒(méi)有那么魚(yú)br也沒(méi)那么強(qiáng)硬 39刪除支線(xiàn)的做法我確實(shí)不怎么喜歡 后面02bbc獵犬翻拍時(shí)連弗蘭克都直接刪了 好在br rr兩人一顰一笑都有福的神韻 相比英語(yǔ)版 德配把這個(gè)結(jié)尾改編的陽(yáng)光化的故事氣氛調(diào)節(jié)的更陰郁哥特 還是給五星吧
BR-1. 海報(bào)和OP都頗具年代感。改編情節(jié)多為營(yíng)造氣氛與增添戲劇性。黑白畫(huà)面內(nèi)濃霧繚繞,沼地陰沉中惡犬長(zhǎng)吠。Watson略憨,面容冷峻的BR福則從容指顧,相當(dāng)貼合原著。
拉思伯恩的第一部福爾摩斯,基本上除了華生略有一點(diǎn)呆,其他選角都符合我心中角色的標(biāo)準(zhǔn),格外喜歡這個(gè)亨利爵士。BR真是正面又果敢,冷靜理智,非常棒。
其他故事魔改也就算了,《獵犬》的原著起承轉(zhuǎn)合那么完整,居然能改成這樣,編劇是弱智嗎?!原著里各種合理的情節(jié)線(xiàn)全都刪沒(méi)了,導(dǎo)致最后福爾摩斯都沒(méi)有掌握斯臺(tái)普頓殺人的直接證據(jù)。要不是看在BR和NB份上我真想打零分……講道理,這個(gè)福爾摩斯能從地下墓室逃出來(lái)都靠編劇主動(dòng)降低兇手智商,他怎么好意思當(dāng)偵探。最搞的是,編劇編著編著就把片子開(kāi)頭有人在倫敦寫(xiě)信勸亨利爵士不要回家給忘了,并未解釋是誰(shuí)所為;按照魔改后的情節(jié)線(xiàn),原著的解釋也完全不適用。簡(jiǎn)直是有毒??赐晡抑幌胪卵?,恨不得替柯南·道爾暴打此片編劇。還有一處改動(dòng)很奇怪,為啥這版里面貝克街221B是一棟奢華的超大型豪宅——入口處都有兩根立柱的那種?
??怂构狙?qǐng)了演員巴茲爾來(lái)扮演福爾摩斯這個(gè)角色,從此開(kāi)始了他的十四部福爾摩斯電影之旅,我想對(duì)后來(lái)那么多扮演福爾摩斯的演員來(lái)說(shuō)巴茲爾都是個(gè)模板。整部影片充滿(mǎn)了哥特感覺(jué),陰冷而驚悚。有一段福爾摩斯化妝成小販的橋段感覺(jué)被后來(lái)者杰瑞米.布拉特完全的在電視劇中拷貝了真有意思。
經(jīng)典中的經(jīng)典!這是Basil的第一部福爾摩斯電影,從此奠定了他在福氏影視上的重要地位。這部電影至今看來(lái)仍讓人感到愉快。故事從查爾斯爵士驚悚的死亡開(kāi)始,似乎一切都籠罩在濃濃的霧氣中。Basil的演繹相當(dāng)出色,輪廓鮮明,風(fēng)度超然,舉止干練,帶著福爾摩斯犀利的作風(fēng)。
hhh終于得一睹經(jīng)典之真面目,雷斯伯恩的福爾摩斯演的很好很好啊~很符合我的想象!
懸疑兇險(xiǎn),黑白和英國(guó)煙霧繚繞使驚險(xiǎn)部分更出眾,這幾部電影中最好,夠太可怕了
推理成分不足,情節(jié)簡(jiǎn)潔緊湊,恐怖懸疑的氛圍營(yíng)造得還不錯(cuò),適合深夜觀看。巴茲爾拉斯伯恩的福爾摩斯從形象塑造到表演風(fēng)格都很到位,華生屬于蠢萌型,兩人的互動(dòng)挺有趣。亨利爵士全片顏值擔(dān)當(dāng)。
臺(tái)詞生硬,但高潮動(dòng)作序列不使用配樂(lè)的處理是好的,而且福爾摩斯跟華生的插科打諢已經(jīng)顯示出來(lái),奠定好了系列影視改編基礎(chǔ)。
看電影之前看了柯南道爾的介紹,于是看到降靈會(huì)時(shí)很不厚道的笑死了
最經(jīng)典的福爾摩斯改編電影,巴茲爾·雷斯伯恩扮演福爾摩斯的第一部,最接近原著人物的扮相和表演方式,從容優(yōu)雅,冷靜縝密,深具英國(guó)電影的古典韻味,可惜謎底揭開(kāi)有點(diǎn)過(guò)早。
完美還原了我看小說(shuō)的感覺(jué),福爾摩斯外形也很貼合
最后亨利和狗打架那場(chǎng)戲真是無(wú)懈可擊無(wú)可比擬無(wú)法超越
黑白時(shí)代的僅僅靠光影深淺足以製造出恐懼,懷疑,緊張和風(fēng)趣。BR福的風(fēng)度和驕傲實(shí)在可愛(ài),華生傻氣的起源有點(diǎn)過(guò)了哈哈,帥氣的亨利,美麗的鄰居妹妹,讓故事多了一抹浪漫主義色彩,而各位配角的瘦削、深目鷹鈎鼻等等讓莊園盡透陰森古怪。妹妹的作用被改得多餘。兇手和畫(huà)像是真像。福偽裝之後一定要逗華生哈哈。倒是降靈會(huì)有點(diǎn)畫(huà)蛇添足(原來(lái)是吐槽作者?。?。黑白年代真是個(gè)好時(shí)光。
巴茲爾·拉斯伯恩的第一部,也是扮相最正的一部和唯一一部原典改編。對(duì)情節(jié)的幾處改動(dòng)都不好。無(wú)端加入的降靈會(huì)段落更是畫(huà)蛇添足(為了吐槽柯南道爾也不必這樣吧)。唯有石屋中化裝后的福爾摩斯和華生相遇一節(jié)(來(lái)自《空屋》)有點(diǎn)味道。若干年后《紅爪子》倒可以看做是《獵犬》的另一個(gè)版本。