1 ) 《比利·埃利奧特》電影劇本
《比利·埃利奧特》電影劇本
英國虎體(Tiger Aspect)
制片公司/WT2制片公司
2000年出品
編?。豪睢せ魻枺↙ee Hall)
導(dǎo)演:斯蒂芬·達(dá)爾德里(Stephen Daldry)
攝影:布賴恩·圖法諾
主演:朱莉·沃爾特斯(飾威爾金森太太)、加里·劉易斯(飾父親)、杰米·德雷文(飾托尼)、杰米·貝爾(飾比利)、斯圖爾特·韋爾斯(飾邁克爾)
獲獎(jiǎng):本片獲第73屆(2001年)奧斯卡金像獎(jiǎng)最佳導(dǎo)演、最佳女配角、最佳原著編劇3項(xiàng)提名;金球獎(jiǎng)最佳劇情片、最佳女配角2項(xiàng)提名;英國學(xué)院獎(jiǎng)最佳男演員、最佳影片、最佳女配角獎(jiǎng)。
編譯:東方
字幕:英格蘭東北部 達(dá)勒姆采煤區(qū) 1984年
白天·內(nèi)景·埃利奧特家·比利/托尼的臥室
唱機(jī)特寫。
比利的手進(jìn)入鏡頭,從唱機(jī)后拿出“T·雷克斯”的唱片,小心翼翼地放在唱盤上。他比劃著手指,將唱針放下,但又很快將它提起。
“媽的!”比利輕聲罵了一句,重新把唱針放在唱片上。優(yōu)美的旋律流淌出來:我12歲時(shí)開始跳舞……
比利跨過床鋪,轉(zhuǎn)過身,一上一下地跳躍著。
比利越跳越高。
(慢動(dòng)作)比利從下方躍起,面向前方。
比利從下面躍起,轉(zhuǎn)向左側(cè)。
比利面向右側(cè)躍起,雙腿同時(shí)抬高,右手打著手勢……
白天·內(nèi)景·埃利奧特家廚房
隨著定時(shí)器“砰”的一聲響,比利推開半掩的房門,匆匆跑進(jìn)來。他從操作臺上取過羹匙,走到爐子前,從鍋里將煮好的雞蛋舀出來。隨后他轉(zhuǎn)身走到餐桌旁將雞蛋倒進(jìn)蛋杯,但第二只蛋不小心掉進(jìn)早餐盤里。“媽的!”比利輕聲嘟囔了一句,揀起雞蛋,頓時(shí)被燙得用雙手來回掂著,他就勢把蛋架在蛋杯上。
比利從早餐盤上拿起一只玻璃盤,走近操作臺,將它放在烤面包爐旁,轉(zhuǎn)過身用雙手支撐著坐到臺面上,端過盤子。一片烤面包片由爐中彈出,比利駕輕就熟用盤接住,然后跳下臺子,走向餐桌,同時(shí)還不忘忙里偷閑地用頭撞了兩下垂在晾衣繩上的塑料袋。
比利將烤面包片及一只藥瓶放進(jìn)早餐盤,把羹匙扔到一邊,端起盤子走向右側(cè)的推拉門。他在門前停住,彎下腰費(fèi)勁兒地用腦門兒將門頂開。
白天·內(nèi)景·埃利奧特奶奶的房間
比利直起身來愣住了。只見奶奶的床上空空如也,被子攤在床尾。
“哦,不!”他慌忙退回廚房,繞過餐桌,兩只蛋及蛋杯相繼被掄出去,掉在地板上。
比利將餐盤扔在桌上,轉(zhuǎn)身向外奔去。
白天·外景·后巷
比利從房后的小門沖出來,悶頭跑到院門口。一個(gè)金發(fā)小姑娘單腿著地倚在門口的矮墻上。比利絲毫未注意到她,停下猶豫了一下向右首望了望,然后調(diào)轉(zhuǎn)頭邁開大步向上坡跑去。
白天·外景·田野
比利停在一個(gè)綠油油的小山坡下,焦急地四下張望。忽然看到奶奶的背影正朝山上走去,比利喜出望外,向山上追去。
比利跑到奶奶身后停下,一只手輕柔地搭在她的肩上叫道:“奶奶……”
奶奶還是嚇了一跳,倏地轉(zhuǎn)過身。
“你的雞蛋煮好了。”比利柔和地握住奶奶的手:“我是比利。走吧?!闭f完拉著她的手往回走,并不時(shí)地回頭照應(yīng)她。
與此同時(shí),幾輛警車陸續(xù)停在山坡上。
比利和奶奶漸漸消失在下山的路上。山頂那邊,一群手持防暴裝備的警察乘坐警車爬上山坡。
夜晚·內(nèi)景·比利/托尼的臥室
比利斜躺在床上看漫畫書,托尼也頭帶耳機(jī)倚靠在自己床頭。
突然,他摘下耳機(jī),坐起來輕聲罵道:“見鬼!”他放下手里的大麻煙,將唱針抬起,沖比利大呼小叫著:“你動(dòng)我的唱片了吧,小笨蛋?”
比利馬上轉(zhuǎn)過頭申辯:“我什么都沒動(dòng)過?!?br>托尼起身走到他床前,一把奪下他手上的漫畫書,用來拍打弟弟。比利疼得“嗷”地叫起來。
“不許看了?!蓖心釟鉀_沖地將書扔掉,回到自己的床邊坐下。
比利見他從唱機(jī)上拿起大麻,說道:“要是爸爸知道你抽那玩意兒,他準(zhǔn)會發(fā)瘋?!?br>“聽著,滾你的。”托尼戴上耳機(jī),罵罵咧咧:“小笨蛋?!?br>比利不服氣地轉(zhuǎn)過身,關(guān)上床頭燈,蓋上被子躺下。托尼重又將唱針放回到唱片上,坐回原來的姿勢。
早晨·內(nèi)景·埃利奧特奶奶的房間
比利坐在鋼琴前,身子前傾按著琴鍵。
托尼(畫外):“走啦,爸爸。喂,快點(diǎn)啦?!?br>奶奶坐在床上,望著天花板。
“爸爸?!蓖心嶙哌^來,從衣鉤上取下外套,向屋內(nèi)瞥了一眼,繼續(xù)催促父親:“動(dòng)作快點(diǎn),老爸,咱們要遲到啦?!彼┥蠆A克:“我敢肯定,就在今早,整個(gè)他媽的世界就要被罷工的工人們翻轉(zhuǎn)。”
比利繼續(xù)靠在鋼琴上按著琴鍵。
托尼對比利(畫外):“收拾收拾屋子!爸爸!”
父親:“煤可不多了。”
托尼不以為然:“沒事兒,我們下個(gè)月就可以挖了?!?br>父親:“別自欺欺人了?!?br>托尼從椅子上拿起寫著“罷工”的標(biāo)語,轉(zhuǎn)過身斜睨了父親一眼,把標(biāo)語卷起來,說道:“我不等你了?!?br>父親調(diào)頭喊:“托尼……托尼!”
托尼緊握著卷成筒的標(biāo)語,走過走廊,頭也不回地:“糾察線那兒見,爸爸?!?br>父親回過頭來,低垂眼瞼:“別彈了,比利?!?br>比利停下望著父親:“媽媽會讓我彈?!?br>父親沉吟了半晌,驀地站起,抬手“砰”地一聲將琴蓋關(guān)上,走了出去。
斜靠在床上的奶奶看到這一幕,托著腮,嘴里發(fā)出“哼哼”聲。
比利緩緩打開琴蓋,手指輕輕按在鍵上。
爸爸(畫外):“你的50便士在冰箱上?!彼驹谧呃忍缴砜戳艘谎蹆鹤雍笞唛_。
比利抬頭望著鋼琴頂上母親生前的獨(dú)照以及一家四口的合影。
白天·外景·煤礦/糾察線
礦工們聚集在一起,振臂反復(fù)叫喊:“工賊!工賊!工賊!工賊!……”
一輛防暴警車呼嘯而過,后面緊跟著輛卡車。托尼也夾在工友們之中,沖著駛過的卡車憤怒地喊叫。對面,一列緊握防暴盾的警察嚴(yán)陣以待,密切注視著事態(tài)的發(fā)展。
白天·外景·拳擊館/舞蹈學(xué)校
邁克爾盤腿坐在垃圾桶上,他身后的墻上掛著一個(gè)牌子,上寫:埃弗林頓男生俱樂部。
比利脖子上掛著一副拳擊手套站在門邊,不停地推著一扇門。門撞到墻上又彈回來。這時(shí),格里夫斯大步流星地走過來,推搡了比利一下,走進(jìn)門去。
比利頂住門,低頭對邁克爾:“你真的不去嗎?”
邁克爾轉(zhuǎn)過頭瞥了他一眼:“我傻?。磕峭耆且慌珊?。”
比利繼續(xù)撥弄門:“不,不是?!?br>邁克爾(畫外):“一派胡言,騙人的?!?br>又有幾個(gè)男孩陸續(xù)走來,經(jīng)過比利面前走進(jìn)大廳。邁克爾接著說道:“再說,我不知道你為什么煩心。”
比利:“我擅長那個(gè)?!?br>“你傻?。 边~克爾看著比利,“看著那手套吧,老兄。它們都過時(shí)了。”
“這是我爸的。”比利說著惱怒地將門摔向一邊,鉆進(jìn)大廳。
邁克爾:“沒錯(cuò)兒?!?br>門“咣”地撞到墻上,隨即又反彈回來,“砰”地一聲關(guān)上。
白天·內(nèi)景·拳擊館
教練喬治朝拳擊臺內(nèi)的男孩子們走過去。一個(gè)遲到的小男孩氣喘吁吁地跑到場外,放下包開始換衣服。
喬治沖臺上喊:“好啦,小伙子們。呃,過來聽一下。”他躍過圍繩,跨進(jìn)場子,繼續(xù)說:“先停一停?!?br>比利慢吞吞地朝那邊走去。
喬治指著大廳的另一邊:“因?yàn)樗麄儼严旅嬗米髁T工礦工的施食所……”比利停下腳步,順?biāo)傅姆较蜣D(zhuǎn)身望去。
對面的一扇小門旁,幾個(gè)身穿芭蕾舞裙的女孩正在幫琴師布雷思韋特先生用手推車?yán)撉佟?br>喬治(畫外):“……我打算讓威爾金森太太……”
比利走到拳擊臺邊,轉(zhuǎn)身坐下。
喬治對男孩們連說帶比劃:“……用拳擊館的一端來上芭蕾課?!彼D了頓,逐個(gè)看了看他們說:“因此,不要調(diào)皮搗蛋。聽懂了嗎?”
“聽懂了?!蹦泻儺惪谕暬卮?。
喬治這才居高臨下地?cái)?shù)落比利:“埃利奧特,你遲到了……換衣服,上這兒來?!?br>大廳另一邊,布雷思韋特先生站在鋼琴前做著準(zhǔn)備工作,女孩子們坐在一旁的地板上說笑著。
比利的父親站在樓座上,透過柵欄向里觀望,兩手磨擦著躍躍欲試。
喬治(畫外):“好啦,小伙子們。來吧,亮亮你們學(xué)過的本事。”
比利站在拳擊臺一角,緊握圍繩。
“第一回合。”喬治發(fā)布口令走上前。
格里夫斯目不斜視地盯著比利,慢慢舉起雙拳。喬治站在臺子一角,望著比利。比利上前幾步,停下觀望對手。
喬治忍不住發(fā)話(畫外):“哎,別光傻站著呀,埃利奧特?!?br>比利快速晃動(dòng)雙拳。格里夫斯蹙了蹙眉頭,表現(xiàn)出不滿。接著,比利竟然“跳起舞來”,仰面靠在圍繩上,彈起、翻轉(zhuǎn)……
喬治大叫(畫外):“哦不,別再來這套了。這可是一對一地格斗,不是他媽的茶舞會。”
格里夫斯不屑一顧地放下手臂。比利仰靠在圍繩上翻騰,然后從喬治面前跑過。
“你干什么呢,老兄?”喬治退后一步,倚在圍繩上。他轉(zhuǎn)向格里夫斯:“打他!”
大廳另一邊,黛比抱著雙臂站在女孩子們中間,看著比利的滑稽相忍俊不止。
喬治(畫外):“格里夫斯,他只是亂晃而已。來,趕緊開始,給他一頓臭揍。他一陣陣地像個(gè)娘們兒?!?br>話音剛落,樓座那邊就傳來父親的喊叫聲:“比利,打他!”
比利急忙回頭望望父親。父親在柵欄外做出一個(gè)重拳猛擊的手勢。待比利回過身時(shí),格里夫斯的一記重拳已到眼前。他猝不及防,應(yīng)聲倒地。
喬治(畫外):“老天,比利·埃利奧特……你有辱這雙手套,你爸可是拳界的長老。你欠我們50便士?!北壤雒娉焯稍诘厣希謿?。他定了定神,側(cè)過身注視前方。
喬治對琴師布雷思韋特(畫外):“好哇!利布萊斯,請你停一停,好不好?”
柵欄外,父親沮喪地用雙手扯著頭發(fā)。比利依舊躺在地上凝視前方。
喬治(畫外):“比利……沙袋?!?br>不久后,比利狠狠捶打著沙袋。喬治翻過圍繩,從拳擊臺上跳下來。比利見教練走過來,將沙袋推向他。喬治一把抱?。骸澳悴灰撸钡阶鰧橹??!闭f罷將沙袋推回給比利,比利抓住沙袋,小聲嘟囔著:“媽的?!?br>隨后,喬治從上衣口袋里掏出一串鑰匙,扔給比利:“你練完把它們交給威爾金森太太和她的舞蹈班。下周見。”說完,轉(zhuǎn)身離開。
威爾金森太太的畫外音:“好啦,姑娘們。把左手放在把桿上。”
比利悶悶不樂地將頭盔扶正,把沙袋推向一邊。
威爾金森太太(畫外):“謝謝,布雷思韋特先生?!?br>比利推著晃來晃去的沙袋。
威爾金森太太(畫外):“還有……”
越過吊球和隔墻望去,布雷思韋特先生坐在鋼琴前,威爾金森太太手握香煙站在他旁邊,對女孩子們說道:“……漂亮的手臂?!彼髠?cè)掃了一眼,吸了口煙,然后低下頭翻看報(bào)紙:“壓深一點(diǎn)。”
比利抓住沙袋,盯著它。
威爾金森太太(畫外):“你看哪兒吶,蘇珊?”
比利退后一步,放開沙袋。
威爾金森太太:“抬起。找找音樂的感覺。體會一下?!?br>比利的身體隨著晃動(dòng)的沙袋一前一后搖擺。
威爾金森太太(畫外):“跟上節(jié)奏,黛比。一、二、三、四……五、六、七、八?!?br>比利繞著沙袋“舞起來”。
威爾金森太太(畫外):“一、二、三、四、五……”
比利抓住沙袋,緊緊抱住,將臉貼在上面。
威爾金森太太(畫外):“保持不動(dòng)。堅(jiān)持住。”
比利一動(dòng)不動(dòng)地看著前方。
威爾金森太太(畫外):“支撐住自己。別看我,向前看。你們的信心跑哪兒去了?來吧?!?br>比利松開沙袋。
威爾金森太太(畫外):“放下?!?br>比利朝她們這邊走來,仔細(xì)地看著。
威爾金森太太看著女孩兒們:“好極了?!比缓笫剞D(zhuǎn)轉(zhuǎn)眼珠,輕聲道:“老天?!?br>比利站在兩塊鏡子中間,黛比邊跳舞邊用眼瞟他。
“黛比,眼睛看前面。五、六、七,停。天哪?!?br>威爾金森太太(畫外):“謝謝你,布雷思韋特先生?!?br>女孩子們轉(zhuǎn)過身。
威爾金森太太(畫外):“好了,請到中間去,姑娘們?!迸冺槒牡剞D(zhuǎn)身離開,黛比停頓了一下,調(diào)頭走去。威爾金森太太走過來,背對著比利,“啪”地一聲點(diǎn)著打火機(jī)。
比利走近她,舉起鑰匙:“小姐……小姐,鑰匙。”
威爾金森太太點(diǎn)著香煙,頭也不回地:“現(xiàn)在不行?!彼D(zhuǎn)身對琴師:“沒錯(cuò)兒,布雷思韋特先生,‘明天就要出太陽了’……機(jī)會渺茫?!闭f著走開。
威爾金森太太(畫外):“準(zhǔn)備啦……”比利慢慢向前走?!啊直劬毩?xí),向前,抬起?!?br>黛比與女孩子們手扶把桿練習(xí),比利走到把桿前,雙手支在上面。
威爾金森太太面對姑娘們:“手臂練習(xí),向前,抬起。”
黛比轉(zhuǎn)向比利:“你干嗎不一起練?”
威爾金森太太停住腳步,看著他們:“手臂向前,抬起?!?br>“不?!北壤x擇了旁觀。
威爾金森太太:“手臂向前向上。堅(jiān)持住別動(dòng)?!?br>威爾金森太太(畫外):“三、四……黛比,伸直腿。七、八。一、二、三……”
鏡頭由姑娘們穿白色舞鞋的腳移到比利的拳擊靴上——他也夾在女孩們之中跳起來。
威爾金森太太(畫外):“……四、五,脫掉靴子!”她的右腳踩在比利的腳面上:“七、八。你穿幾號?”
比利(畫外):“小姐,鑰匙怎么辦?”
威爾金森太太對大家(畫外):“到中間來。”
女孩子們應(yīng)聲過去。
比利抖了抖腳,蹲下解鞋帶。一雙芭蕾鞋從上面扔過來,威爾金森太太的聲音隨之而到:“有種就穿上?!北壤麙鹦?。
威爾金森太太(畫外):“準(zhǔn)備!”
片刻后。透過女孩子們的手臂望去,布雷思韋特先生坐在鋼琴前彈奏,威爾金森太太夾著根香煙穿梭在舞動(dòng)的女孩們中間。
威爾金森太太:“一、二、三……四、五、六……”她吸了口煙:“八,穩(wěn)住?!彼O履_步:“穩(wěn)住……穩(wěn)住?!比缓筠D(zhuǎn)身看比利:“穩(wěn)住?!?br>比利的腿不聽話地哆嗦著。
威爾金森太太(畫外):“哦,這兒怎么回事?”比利臉沖前出了個(gè)怪相。
威爾金森太太彎下腰:“足跟往回收……髖部放低?!?br>比利低頭看著她的一舉一動(dòng),頗感不自然。
“很好……”威爾金森太太托住他的小腿,手指從他的足尖掠過:“……伸直腿。足弓很好?!彼罩壤耐容p輕轉(zhuǎn)動(dòng):“腿向外撇?!?br>還沒等比利反應(yīng)過來,她便突然松開手。比利的腿一下子垂到地上。
威爾金森太太從旁邊的女孩手上拿回香煙,轉(zhuǎn)身向前:“好了,下課?;丶伊??!?br>比利望著她的背影,感到莫名其妙。等他回過頭來時(shí),發(fā)現(xiàn)黛比正在注視自己。
威爾金森太太(畫外):“黛比,拿著50便士?!?br>
傍晚·外景·街上
比利手持一截木棍沿鄉(xiāng)間小路走來,邊走邊用它擊打著路旁的灌木叢。他猛跑幾步,剛要拐上大路時(shí),一輛汽車鳴著笛開過來。
比利見是威爾金森太太,低下頭繼續(xù)走自己的路。威爾金森太太減速靠他身邊行駛,黛比坐在副駕駛位上。
威爾金森太太:“你欠我50便士。”
比利申辯道:“不,我沒有?!?br>威爾金森太太:“你欠了。你下周為什么不帶來?”
傍晚·內(nèi)景·威爾金森太太的汽車
比利透過敞開的車窗,望著她邊走邊答:“不行,我要打拳。”
黛比插嘴道:“可你的拳打得很蹩腳?!蓖柦鹕R上用眼神制止她。
果然,比利轉(zhuǎn)過身子沖黛比大喊起來:“不,不對!”
“閉嘴?!蓖柦鹕刈△毂鹊脑掝^,停住車,鄭重其事地看著比利:“還以為你喜歡芭蕾呢?!?br>比利喘著粗氣,未置可否。
威爾金森太太調(diào)頭注視前方:“隨你的便,親愛的?!彼f完,一踩油門揚(yáng)長而去。
比利目送著汽車遠(yuǎn)去,消失在坡下。
畫外響起弗雷德·阿斯泰爾的歌聲。
比利站在路中央,揮舞著手中的木棍……
比利用木棍叩擊地面……
比利用腳踢了一下木棍,順勢將它掄到肩上……
比利注視前方,左腳輕輕叩地……
白天·內(nèi)景·埃利奧特奶奶的房間
弗雷德·阿斯泰爾在電視屏幕上唱著歌。他唱罷,又與同伴們翩翩起舞。
白天·外景·小山頂
比利拉著奶奶的手沿地平線向前走。
奶奶:“你媽最喜歡的是弗雷德·阿斯泰爾。我們以前常去電影院看他。然后像瘋子一樣在起居室里跳舞。棒極了!”她說到起勁處,不禁停下腳步,對繼續(xù)向前走著的比利亂比劃一通:“還有,他們以前常說我找到個(gè)職業(yè)?!?br>奶奶站在兩根大煙囪之間極力想擺出舞蹈姿勢。
比利手持一束野花走近她:“走吧,奶奶,這會兒不行。”他拉過奶奶的手,拽著她向前走。
白天·外景·墓地
突然,比利松開奶奶的手跑起來。到了一塊墓碑前,他扔下手中的野花,跪下,揀起兩支噴霧劑罐奮力拋向別處。
墓碑上被人噴涂了幾塊黑漆。
碑文上寫著:詹妮·埃利奧特,逝于1983年12月2日,時(shí)年38歲,彼德之妻,安東尼與威廉的慈母。我們永遠(yuǎn)愛你
比利朝外衣袖口上啐了口吐沫,倚在墓碑上,試圖將上面的漆擦掉,結(jié)果是白費(fèi)力氣。比利嘆了口氣,從褲兜里抽出一把剪刀,剪起碑前的雜草。
不遠(yuǎn)處,奶奶在一處墓碑前轉(zhuǎn)悠著。比利一抬頭看到她,大叫起來:“奶奶!”他站起身,向前一步大聲喊道:“這個(gè)才是?!?br>奶奶好像沒聽見一樣,彎下腰踅摸著身旁那塊墓碑。
比利站在原地繼續(xù)喊:“奶奶!在這兒呢!”
夜晚·內(nèi)景·埃利奧特家比利/托尼的臥室
黑暗中,比利側(cè)身躺在床上,托尼也枕著手仰面朝天。
比利:“托尼……你想到過死嗎?”
托尼不耐煩地嚷道:“閉嘴!”
比利頓了頓:“好吧,晚安?!彼麤]再吱聲,向上拉了拉被子。
白天·外景·街上
街邊的墻上貼滿印有“罷工”字樣的海報(bào)。黛比握著一截短木棒,邊走邊用它劃過身旁的墻面,同時(shí)歪過頭說服比利:“要知道,許多男孩都跳芭蕾呢?!?br>比利從后面跟上來:“是嗎?有男孩跳嗎?”
黛比:“這兒沒有,但有很多男人都跳?!?br>比利反感地:“同性戀?!?br>黛比立刻反駁道:“不一定都是同性戀啊?!?br>倆人光顧說話,未注意到墻角排列著一隊(duì)全副武裝的防暴警察。黛比的木棍從他們的盾牌上劃過。
比利:“誰?打個(gè)比方?”
黛比:“韋恩·斯利普呢?他就不是同性戀。他像運(yùn)動(dòng)員一樣健美?!?br>倆人對視了一下。
比利:“呃,他肯定打不過戴利·湯姆遜?!?br>黛比:“也許賽跑比不過他,可耐力比他強(qiáng)?!眰z人說著走過那隊(duì)警察,黛比的木棍重又劃在墻上,“你明天干嗎不來呢?你可以就在那兒看著?!?br>“不成?!倍送T谝粔K巨幅廣告牌前,比利固執(zhí)己見:“我已經(jīng)練上拳擊了,是不是?”
黛比:“那好,隨你便吧?!?br>比利轉(zhuǎn)身過馬路,走向街道另一側(cè)。
黛比在他身后喊道:“再見。”
“啊,再見……再會。”比利扭頭看了看她。
這時(shí),一輛警車恰好駛過。比利回過頭繼續(xù)向前走,黛比從車后消失。
晚上·內(nèi)景·埃利奧特奶奶的房間
比利坐在鋼琴前,一只手輕輕按著琴鍵。
晚上·內(nèi)景·拳擊館/舞蹈學(xué)校
男孩們從一個(gè)個(gè)隔間匆匆走出。畫外傳來教練喬治的聲音:“好啦,小伙子們,利落點(diǎn)。都過來?!?br>比利頭朝下倒掛在隔間門上。他探頭看到同伴們紛紛跑向右側(cè),幾個(gè)穿芭蕾舞裙的女孩子則從右側(cè)跑向左側(cè)。他這才站起來打開門,脖子上還掛著拳擊手套。
比利向右觀望了一下,轉(zhuǎn)身將手套掛到衣鉤上。
威爾金森太太(畫外):“轉(zhuǎn),轉(zhuǎn),停。一二三,一二三?!?br>比利跟在女孩們身后向外跑。
稍后,比利在揚(yáng)起手臂跳動(dòng)的女孩們中間,縮著頭,不知所措地原地轉(zhuǎn)圈。
威爾金森太太(畫外):“五,臂上舉?!?br>比利極力想模仿女孩子們的動(dòng)作。
威爾金森太太(畫外):“一二三,一二三。轉(zhuǎn),轉(zhuǎn),停?!?br>比利停下看她們跳。
威爾金森太太(畫外):“一二三,一二三。手放哪兒?”比利轉(zhuǎn)身從女孩兒中間走出來。
威爾金森太太手捏香煙在注視姑娘們。比利走到她面前:“我不知道怎樣做?!?br>“照別人的樣子做?!蓖柦鹕p描淡寫地說完,眼睛轉(zhuǎn)向別處:“住嘴,黛比!”
比利轉(zhuǎn)過身望望女孩兒們。
威爾金森太太(畫外):“一二三,一二三。手臂多漂亮。停?!?br>比利躲閃著女孩兒們胡亂舞動(dòng)的手臂,走進(jìn)她們當(dāng)中。
稍后。比利坐在長條凳上穿套頭衫。黛比蹦蹦跳跳地走過來,在他旁邊坐下。
黛比:“看,我跟你說過得需要大量訓(xùn)練?!?br>威爾金森太太踩著長凳由左側(cè)走來?!镑毂龋俊彼诒壤磉呁W?,背靠著墻,悄悄對黛比做了一個(gè)“離開”的手勢。
黛比明知故問:“干嗎呀,媽媽?”
威爾金森太太:“你叫我什么?”
比利側(cè)過頭來回看了看她倆。
黛比:“老師?!?br>“走開?!蓖柦鹕俅未蛄藗€(gè)手勢。
黛比站起身,比利揀起自己的包。
威爾金森太太:“哦,你下星期還來嗎?”
黛比不情愿地走開,比利收拾著他的東西說道:“只是……我感覺像個(gè)二胰子。”
“那就算了。給我50便士。”威爾金森太太說著向他伸出手。
比利馬上將手伸進(jìn)夾克兜里,掏出一枚硬幣給她。威爾金森太太并未罷休,接著說道:“如果你不再來了,就把鞋還給我們?!?br>比利猶豫片刻,轉(zhuǎn)向她:“不……你是對的。”
“好。”威爾金森太太終于達(dá)到目的,從板凳上下來走開。比利從包里取出芭蕾舞鞋端詳著。
晚上·內(nèi)景·埃利奧特家樓梯過道
比利攥著芭蕾舞鞋躡手躡腳地爬上樓梯,瞥了一眼樓下,拐進(jìn)臥室。他從肩上扯下書包扔在地上,跪在床邊一把將床褥掀翻,揀起芭蕾鞋放到床墊上。接著,他一腳邁上床,單腿下跪去夠床褥。
就在這時(shí),門口忽然響起父親的問話:“你干什么呢,怎么偷偷摸摸地?”
比利嚇了一跳,趕緊反身撲到床上遮住芭蕾鞋,抬頭望著父親忙不迭地回答:“沒干什么?!?br>
晚上·內(nèi)景·比利/托尼的臥室
父親一手支在門框上,繼續(xù)問道:“我們在小超市里找到了你奶奶。你去哪兒啦?”
比利:“打拳呀,你以為上哪兒了?”
父親:“你在干什么?”
比利俯身費(fèi)力地看床下,嘆息道:“我忘帶拳擊手套了?!?br>父親:“那拳擊手套可是我爸爸的。你最好小心保管,好嗎?”說完吸了口煙。
比利仍舊趴在床上假裝找拳套,接著抬起頭看看父親走遠(yuǎn)了,這才放心地爬起來拽過床褥放回床上,壓住舞鞋。他走到門邊,探出身子向外觀望了一下,然后躬身退后,將房門關(guān)上。
白天·內(nèi)景·學(xué)校教室
比利歪著身子坐在課桌前,右臂支在后面邁克爾的課桌上若有所思。邁克爾也無精打采地手拄前額。
老師(畫外):“抄下那個(gè)圖解。我們只有5分鐘了?!?br>邁克爾見比利在發(fā)呆,于是用尺子打了他后腦勺一下。比利“嗷”地哼了一聲,扭過頭去拍打他胳膊。
白天·內(nèi)景·學(xué)校更衣室
比利坐在凳子上,邁克爾站在他身后。
比利提上鞋,邁克爾從凳子上跳下,跑出去。
比利起身,匆匆走到鏡子前,扭頭盯著鏡中的自己,做了個(gè)深呼吸后走出去。
白天·外景·荒野/隧道
邁克爾與比利一前一后在低矮的灌木從中奔跑。
幾個(gè)男生向山上跑去。邁克爾停下腳步,回身靠在隧道墻上。比利隨后跟過來,放慢步子走近他。
比利停下轉(zhuǎn)過身。邁克爾招呼他:“快點(diǎn),這邊?!?br>邁克爾轉(zhuǎn)身沿著斜坡跑向隧道口。比利跟上去。
邁克兒:“這么說,你每周去上芭蕾課?”
一條小河從隧道下穿過。比利和邁克爾溜著邊兒,小心翼翼地扶著墻往前走。
比利回答:“對,別說出去啊。”
邁克爾:“你為什么要上這種課?”
比利:“你為什么這么想?為了更好唄,傻瓜?!?br>邁克爾:“要穿芭蕾短裙嗎?”
比利:“去你的!小姑娘才穿呢。我穿拳擊短褲?!?br>邁克爾:“你應(yīng)該要條裙子?!?br>比利:“干嗎?”
邁克爾:“穿上跳舞唄。”
比利:“那我看上去一定像個(gè)大傻蛋?!?br>邁克爾攀著墻望著比利:“我覺得你看上去一定特漂亮?!?br>比利走到小河中間停住,回身看著邁克爾。
比利:“來啊?!闭f完轉(zhuǎn)身趟過小河。
稍后。邁克爾跟在比利身后向前跑,幾個(gè)男生的身影從他們身后的山坡上掠過。
外景·荒地/圖書車·晚上
身著牛仔服的比利向前跑來。
比利在圖書車尾部停下,見一位婦女走過來,猛一閃身躲進(jìn)荒地。待女人走過去后,他重又回身轉(zhuǎn)悠到車旁,在車門邊停下踅摸著。
比利轉(zhuǎn)身溜進(jìn)車內(nèi)。車身上印著:達(dá)勒姆鄉(xiāng)村圖書館
傍晚·內(nèi)景·圖書車
比利望著被書塞得滿滿的書架。
比利仰起頭尋找自己想要的書,小心翼翼地從書架頂層抽出一本。他回過頭看了看圖書管理員,女管理員正低頭填寫著什么。
比利瀏覽手中的芭蕾書籍。
“我不知道你為什么看那書?!北澈罄洳欢鱽砉芾韱T的聲音。
比利聞聲回過頭,發(fā)現(xiàn)她正死死地盯著自己。
圖書管理員:“你的兒童書證不能借那本書?!?br>比利低頭看了看那書,然后將它合上放回書架。
管理員注視著比利的一舉一動(dòng)。突然,她的目光被車外的什么吸引過去,忍不住調(diào)頭張望。透過車窗,只見一位露陰者跑到車前不遠(yuǎn)處脫下褲子,撅起光腚回頭沖鳴笛追來的警車大叫:“來呀!”隨后,提上褲子跑開。
比利見此光景,迅速轉(zhuǎn)身從書架上抽出那本芭蕾書,而管理員還在透過擋風(fēng)玻璃向外張望,看著警車沿草地追捕那名露陰者。
比利回過身,邊注意管理員的動(dòng)靜,邊將書塞進(jìn)褲腰后面。
比利向下抻了抻牛仔夾克,將書蓋住,然后走上前裝模作樣地看了看右邊書架上的書。
“再見?!惫芾韱T聽到比利的道別聲,這才回過頭來,看著他走下臺階,消失在車門外。
而她依舊抵御不住好奇心,繼續(xù)向外觀望。
白天·內(nèi)景·拳擊館/舞蹈學(xué)校
身著芭蕾短裙的女孩子們說笑著跑上樓梯,比利在下面倚著樓梯扶手向上瞧了會兒,這才緊追上去。
晚上·內(nèi)景·埃利奧特家·浴室
比利穿著背心短褲站在盥洗盆前,低頭聚精會神地研究著那本芭蕾書。片刻之后,他將書舉起,放到墻上的玻璃架上。
威爾金森太太的畫外音:“好的,比利·埃利奧特……到中間來?!?br>比利抓住盥洗盆邊緣,照著書上的圖解,向后抬起左腿。
威爾金森太太的畫外音:“現(xiàn)在,我希望你們看仔細(xì)點(diǎn),姑娘們。”
威爾金森太太的畫外音:“首先,阿拉貝斯克舞姿?!?br>比利仔細(xì)看了看書。
晚上·內(nèi)景·拳擊館
比利在鏡前單腿直立,左臂前伸,右腿向后抬高。威爾金森太太在旁邊托著他的腹部與大腿。女孩子們站在鏡子兩旁觀看。
威爾金森太太溫柔地:“肩膀放松?!北壤玖⒉环€(wěn),晃動(dòng)了一下?!跋蚯翱?,越過指尖?!?br>浴室。比利左手支在盥洗盆上,同時(shí)照著鏡子伸展左腿及右臂。他試圖松開左手,但身體因失去平衡而打著幌兒。
拳擊館。威爾金森太太松開托著比利的手,從他身邊走開,嘴里夸獎(jiǎng)著:“不錯(cuò)啊?!?br>浴室。比利做了個(gè)阿拉貝斯克舞姿后,向左倒下。
拳擊館。比利在女孩兒們之中,隨她們一起旋轉(zhuǎn),威爾金森太太在前面監(jiān)督著,喊道:“好,轉(zhuǎn)。再來,布雷思韋特先生。轉(zhuǎn)。”她來回溜達(dá)著:“來吧,轉(zhuǎn)啊……集中精神??纯茨銈冏约?,照照鏡子。
浴室。比利穿著校服,凝視鏡中的自己。他轉(zhuǎn)了個(gè)圈兒,手不小心撞在架子上,將上面的書打掉。他疼得“啊”地大叫一聲。
拳擊館。威爾金森太太走到女孩們當(dāng)中,對她們的旋轉(zhuǎn)動(dòng)作很不滿意,生氣地大喊:“上帝呀,這做的是什么?”
浴室。比利抖動(dòng)著剛剛撞疼的手。
父親在外面喊道:“哎,怎么啦?”
“媽的!”比利小聲嘟噥了一句,轉(zhuǎn)過身沖外回答:“呃,沒什么?!?br>拳擊館。比利站在女孩們前面,雙手攥著頭發(fā)。
威爾金森太太(畫外):“準(zhǔn)備!一二。穩(wěn)健的姿勢?!贝蠹衣劼晹[好姿勢。
浴室。鏡中的比利擺好姿勢。
威爾金森太太的畫外音:“重心放在兩條腿上?!?br>拳擊館。比利抿著嘴,緊皺眉頭望著威爾金森太太。
威爾金森太太的畫外音:“開始……”
浴室。鏡中的比利旋轉(zhuǎn)起來。
威爾金森太太(畫外):“……皮魯埃特旋轉(zhuǎn),著地?!?br>拳擊館。比利騰空旋轉(zhuǎn)兩周后歪向一邊,威爾金森太太見他絆倒,連忙上前試圖抱住他。
浴室。比利四腳朝天倒進(jìn)浴缸里。
拳擊館。威爾金森太太沒有接住比利,他倒在她腳下?!翱炱饋??!蓖柦鹕鲋壤酒?。
浴室。比利從浴缸里站起來,渾身濕透,沮喪地吐出一口水。
拳擊館。比利緊盯著面前的鏡子,威爾金森太太在他身后一字一句地叮囑:“在那面該死的墻上找個(gè)位置……”
浴室。鏡中的比利整理了一下濕透的襯衫。
拳擊館。威爾金森太太用手指著右側(cè),反復(fù)強(qiáng)調(diào):“……目不轉(zhuǎn)睛地注視那個(gè)點(diǎn)。”比利盯著鏡中的自己,聽威爾金森太太往下說著:“然后,轉(zhuǎn)個(gè)圈兒,再回到那個(gè)點(diǎn)……預(yù)備!”
浴室。鏡中的比利抬起手臂。
威爾金森太太(畫外):“一、二……”比利放下手臂,側(cè)過身子小聲罵道:“媽的!”
拳擊館。比利在女孩兒們之中做好預(yù)備姿勢。布雷斯韋特先生站在鋼琴前。
威爾金森太太(畫外):“找好點(diǎn)了嗎?”比利向右側(cè)瞥了一眼。
浴室。鏡中的比利晃了晃腦袋。
晚上·內(nèi)景·比利/托尼的臥室
比利站在兩張床之間,直視前方。
威爾金森太太的畫外音:“預(yù)備!”
比利擺好預(yù)備姿勢。
晚上·內(nèi)景·父親的臥室
比利站在床上。
威爾金森太太的畫外音:“預(yù)備……”
深夜·內(nèi)景·比利/托尼的臥室
比利側(cè)身躺在床上,嘴里小聲念叨著:“預(yù)備?!?br>
早晨·內(nèi)景·埃利奧特家浴室
比利擺好預(yù)備姿勢,注視前方。
威爾金森太太的畫外音:“轉(zhuǎn)!”
晚上·內(nèi)景·拳擊館
比利和女孩兒們轉(zhuǎn)得東倒西歪。
晚上·內(nèi)景·比利/托尼的臥室
比利頭戴托尼的耳機(jī)站在兩床之間。
威爾金森太太的畫外音:“轉(zhuǎn)!”
比利旋轉(zhuǎn)起來,耳機(jī)線纏在他身上,同時(shí)耳機(jī)也被甩了出去。
父親的臥室。比利站在床上。
威爾金森太太的畫外音:“轉(zhuǎn)!”比利旋轉(zhuǎn)著倒在床上。
拳擊館。比利站在女孩兒們之中,布雷斯韋特先生立在鋼琴前。
威爾金森太太(畫外):“轉(zhuǎn)!”
比利與女孩子們轉(zhuǎn)著。
威爾金森太太(畫外):“轉(zhuǎn)啊,比利!”
浴室。比利身穿睡衣旋轉(zhuǎn)。
(慢鏡頭)比利轉(zhuǎn)了幾個(gè)圈,稍微后退了一小步穩(wěn)穩(wěn)地停住。他露出欣喜的笑容。
拳擊館。比利朝威爾金森太太開心地笑了。
威爾金森太太(畫外):“我告訴過你手臂怎樣來著?”
比利皺著眉頭,不悅地看著她。
威爾金森太太(畫外):“好啦,回到把桿那兒去?!?br>姑娘們紛紛跑向把桿,只有比利呆在原地未動(dòng)。威爾金森太太走過來,經(jīng)過比利身邊時(shí)沖他擠了擠眼,比利會意地笑起來,懷著無限憧憬注視前方。
這時(shí),布雷思韋特先生也走過來,站在他身后吸了口煙:“在我看來,你簡直就是個(gè)大傻瓜,小子?!闭f完,轉(zhuǎn)身走開。
傍晚·外景·大街上
比利脖子上掛著芭蕾舞鞋從籬笆后竄出來,跑上馬路,“跳著舞”前進(jìn)。舞鞋在頸間甩來甩去。
比利沿街起舞,時(shí)而快跑……
比利跳過人行道……
晚上·內(nèi)景·埃利奧特家奶奶的房間
比利坐在鋼琴前,手指在琴鍵上滑過……
大街上。比利異常興奮,“跳舞”前行……
比利跳躍著,“跑步”向前……
奶奶的房間。比利輕輕敲擊琴鍵……
大街上。比利“跳著舞”行進(jìn)……
奶奶的房間。比利的頭垂在琴鍵上……
大街上。比利手舞足蹈,忽又停下,轉(zhuǎn)身“舞向”另一側(cè)……
奶奶的房間。比利坐在琴前,手指滑過琴鍵……
大街上。比利跳啊轉(zhuǎn)啊,拌了一下差點(diǎn)摔倒……
奶奶的房間。比利叩擊著琴鍵,抬頭望著鏡框里的相片。
喬治的畫外音:“聽我說,杰基……”
白天·外景·煤礦/糾察線
礦工們聚集在一起,喬治站在比利父親身后,父親扭頭聽他說著什么。
喬治:“……假如僅僅是一堂課50便士的事兒,要知道……我不要這錢也行。我不是為了錢。”
父親:“你說什么呢?”
喬治:“拳擊啊,老兄。我已有數(shù)月沒見著小比利的影了。我本想說點(diǎn)什么,但我覺得挺難開口的?!?br>父親看著他說:“我早就聽說這事了。他決不會脫下拳擊手套的?!?br>喬治:“那么,把他送到我那兒,我會很快讓他清醒過來的。”
這時(shí),人群騷動(dòng)起來。一些礦工試圖越過警戒線,排列在一旁的防暴警察上前制止。礦工們朝駛向這邊的大轎車投擲石塊,并且有節(jié)奏地喊叫著:“工賊,工賊,工賊……”
大轎車緩慢地向前行駛,礦工們將雞蛋扔到車窗上。
晚上·內(nèi)景·拳擊館
比利夾在女孩兒們中間跳著。威爾金森太太站在他們身后強(qiáng)調(diào):“打開步子,保持平衡,平衡……”
煤礦/糾察線。喬治和比利的父親夾在礦工與警察之間,警察奮力阻止礦工們越過警戒線。
威爾金森太太的畫外音:“……平衡?!?br>礦工們振臂高呼:“工賊,工賊,工賊……”
拳擊館。威爾金森太太走進(jìn)學(xué)生們中間,把比利推到全班前面,對他說:“好,我們再來一遍。”
煤礦/糾察線。礦工們舉著手臂、有節(jié)奏地喊叫著將警察往回推。
拳擊館。威爾金森太太走到比利跟前比劃著:“打開,挺胸。對,咱們再來一遍?!?br>她沖坐在鋼琴前吸煙的布雷思韋特先生打了個(gè)手勢。
威爾金森太太(畫外):“謝謝,布雷思韋特先生?!比缓螅瑢Ρ壤骸安阶印?br>布雷思韋特先生開始彈琴。
煤礦/糾察線。托尼也在礦工們中間,他同工友們一起喊著:“工賊,工賊……”
威爾金森太太的畫外音:“……打開,張開手臂,來吧。手臂。”
拳擊館。威爾金森太太在單獨(dú)指導(dǎo)比利:“注意?!北壤D(zhuǎn)向她,她輕輕拍打他手臂:“手臂。這樣……好啦?!彼疽馇賻熼_始:“謝謝,布雷思韋特先生?!?br>威爾金森太太:“你沒集中精神?!?br>比利扭頭反駁:“不,我集中了。”
威爾金森太太:“你連試都不試一下。”黛比(畫外):“我們可以跳了嗎,老師?”
威爾金森太太轉(zhuǎn)身對大家:“我們再來一次。”
黛比與姑娘們一起跑過去。
晚上·內(nèi)景·超級市場
托尼與父親各站在購物車兩頭,父親將商品一樣樣放到收款臺上。
父親:“聽著,你注意到咱們家比利最近有什么反常嗎?”
托尼看著父親:“你想聽什么?一長串呢?!?br>父親繼續(xù)從購物車往外拿商品,一抬頭無意中看到加里推著購物車走在貨架中。
父親(畫外):“看那兒?!蓖心徂D(zhuǎn)頭看到加里,迎著他走上去:“買夠食物了,工賊?”倆人把著車扭打起來,加里丟開車走到一邊。
托尼:“你干什么?……嗯?”
加里掃了一眼推車走過來的父親。
父親(畫外):“工賊吃得不錯(cuò)啊,是吧?”
托尼:“你……你是我最好的朋友。工會的頭一條規(guī)矩,加里,你從沒穿越過警戒線?!?br>加里搖晃著頭,咧嘴而笑?!耙娝麐尩墓??!彼緡佒弥庾查_托尼和他父親,從他倆中間溜掉。托尼轉(zhuǎn)身上前一步喊道:“要是你忘了那一點(diǎn),咱們都得完蛋!”
“反正咱們已經(jīng)完蛋了?!奔永镱^也不回地甩過來一句。
早上·內(nèi)景·埃利奧特家門廳
比利攥著芭蕾舞鞋匆匆下樓。他停住腳步側(cè)耳聽了聽動(dòng)靜,又歪著身子向下望了望。
收音機(jī)里傳來播音員的聲音:“在昨日的演講中……瑪格麗特·撒切爾首相指出罷工的礦工聯(lián)盟成員……”
比利回過身把舞鞋塞進(jìn)褲腰里,拉下襯衫遮住它們,而后輕輕拍了拍早已掛在脖子上的拳擊手套。
比利跨過樓梯扶手,跳到地上。
播音員(畫外):“……是在發(fā)生幾起暴力沖突才說這番話的,在警察與罷工的礦工之間……”
比利大步從門廳走入廚房。
早上·內(nèi)景·埃利奧特家廚房
比利一路小跑進(jìn)來,彎腰從地上拾起書包。
比利轉(zhuǎn)過身對托尼:“再見了?!?br>“等等。你的早餐做好了。”托尼想叫住弟弟,但他已迅速由后門溜了出去。就在門被關(guān)上的一剎那,父親拉開浴室門沖了出來,他左肩上搭著塊毛巾,下巴涂滿刮胡膏,對托尼比劃著:“他到底在搞什么名堂?”
早晨·街上·外景
防暴警察三三兩兩地聚集在一塊荒地上,幾個(gè)人忙里偷閑,在打“跑柱式棒球”。比利從他們旁邊走過。
威爾金森太太的畫外音:“一……”
球冷不丁飛過來,差點(diǎn)擊中比利。他本能地蜷縮了一下身子。
晚上·拳擊館·內(nèi)景
比利被一群女孩子們包圍著,隨著威爾金森太太的口令舞動(dòng)。她跟在學(xué)生們后面踱著步:“……二、三,巴代布雷(注:一種芭蕾舞滑走步法)。一二三,轉(zhuǎn)身?!睂W(xué)生們轉(zhuǎn)過身來,威爾金森太太指向右前方:“一二三,巴代布雷。一二三,巴代布雷?!?br>威爾金森太太再次轉(zhuǎn)過身去時(shí),比利的父親鐵青著臉從過道走過來。
威爾金森太太絲毫未察覺,繼續(xù)重復(fù)著:“一二三,巴代布雷?!?br>父親向隔欄走來,眉頭緊蹙。顯然他對眼前的一切頗感意外。
威爾金森太太跟在學(xué)生們身后,注意著他們腳下的動(dòng)作。
比利猛一抬頭看見父親,一下子愣在那里不動(dòng)了。
威爾金森太太還在重復(fù)著同一口令:“一二三,巴代布雷。”
父親很明顯已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了淹沒在女孩兒中間的兒子,眉頭皺得更緊了。
威爾金森太太(畫外):“一二三,巴代布雷。”
父親怒氣沖沖地拽開門進(jìn)來。
比利依舊站在原地未動(dòng),同時(shí)察看著父親的臉色,感覺就要大難臨頭。終于,畫外響起父親的咆哮聲:“你……出來!”
正在聚精會神跳舞的女孩子們被這一嗓子嚇了一跳,身不由己地停下來,轉(zhuǎn)身觀看。琴聲也嘎然而止。
父親怒不可遏地瞪著比利吼叫:“快點(diǎn)!”
比利站著沒動(dòng),威爾金森太太攥著煙卷沖過來,莫名其妙地看著父親:“你說什么?”
女孩兒們被眼前的一切逗樂了,咯咯笑起來。威爾金森太太還沒明白怎么回事,又皺眉看了看比利。
“算了,老師……”比利嚅囁著走出來:“……別問了?!闭f完,他耷拉著腦袋走向父親,父親氣得將頭扭向一邊??粗鴥鹤咏?jīng)過自己身邊走向門口,他轉(zhuǎn)身掃了一眼威爾金森太太后跟上去。
“好啦”,威爾金森太太轉(zhuǎn)向女孩兒們,右手指向她們身后:“咱們該面向哪邊啦?”
比利走到門邊,聞聲剛要回頭看時(shí)被父親一把按住,推出門外。
威爾金森太太的畫外音:“來吧。一……”女孩兒們轉(zhuǎn)身跳起來。
威爾金森太太背對著她們,望著父子倆離去的方向:“……二,三,巴代布雷。一……”
晚上·內(nèi)景·埃利奧特家廚房
父親與比利面對面坐在餐桌旁。
父親咬文嚼字道:“芭蕾?”
比利迎著他的目光,皺著眉頭:“芭蕾怎么啦?”
父親:“芭蕾怎么啦?”
比利針鋒相對:“很正常呀?!?br>父親強(qiáng)壓怒火:“很……正常?”
正坐在一旁手里抓著豬肉餡餅的奶奶聽罷,偷偷瞥了一眼比利的父親,低垂眼簾插話道:“我以前也上過芭蕾課。”
比利:“聽見了吧?!?br>父親(畫外):“啊,那適合你奶奶。適合女孩子。不……不適合小伙子們,比利?!彼o盯著比利:“男孩得踢足球,或者……”他晃了晃頭,語氣加重:“……打拳,或者……摔跤!”
比利聽著皺了皺眉頭。
父親(畫外):“而不是什么該死的……芭蕾!”
比利:“男孩子摔什么跤?”
奶奶來回看著這對父子。
父親一時(shí)語塞,頻頻點(diǎn)著頭:“別再玩了,比利?!?br>比利不依不饒,目不轉(zhuǎn)睛看著他:“我沒看出它有什么不妥?!?br>父親嘆了口氣(畫外):“你清楚得很?!?br>比利:“不,我不清楚?!?br>父親(畫外):“你清楚?!?br>比利執(zhí)拗地:“不,我不清楚!”
父親也提高嗓門(畫外):“你他媽的很清楚!”
父子倆誰也不示弱,互相對峙著。
父親(畫外):“你把我當(dāng)什么人?”
他緊盯著兒子:“你一清二楚?!?br>比利:“什么?”
奶奶拿著一塊餡餅低頭玩弄著。
比利(畫外):“你打算說什么,爸爸?”
奶奶扭過頭,怯怯地注視比利的父親。
父親瞪著比利,搖著頭,似乎在極力克制著自己:“你在找揍,兒子?!?br>比利辯解:“不,我沒有,真的?!?br>父親(畫外):“你是,比利,比利!”
比利:“它并不屬于同性戀,爸爸?!?br>父親情緒激動(dòng),不理睬他。
“許多芭蕾舞者都像運(yùn)動(dòng)員一樣健美。”比利試圖說服父親,“韋恩·斯利普怎么樣?他就是一位芭蕾舞者。”
父親越聽越慍氣,怪腔怪調(diào)地:“韋恩·斯利普?”從他的語氣完全可以聽出他認(rèn)為韋恩·斯利普就是個(gè)同性戀??杀壤麉s絲毫沒注意到,還在點(diǎn)頭稱是:“對啊?!?br>父親搖著頭:“聽著,小子……從今以后你休要再提他媽的芭蕾!”他身子前傾,恨恨地(畫外):“你也可以不再提他媽的拳擊。我得費(fèi)勁巴力地弄到那50便士。而你……”
奶奶膽怯地望著比利的父親。
父親:“不,從今往后,你就呆在家里,好好照顧奶奶。聽見了嗎?”
比利一聲不響地看著父親。
父親豎起眉毛,點(diǎn)頭示意談話到此結(jié)束:“好啦?!?br>奶奶見他離開座位,遲疑地說道:“他們過去說過如果我受過訓(xùn)練……我會成為一個(gè)專業(yè)芭蕾舞者?!?br>“你閉上嘴,好不好?”父親沖她吼道。
奶奶嚇得趕緊縮回身子,垂下頭。
父親瞪視著比利,比利也倔強(qiáng)地回敬著他,隨后突然沖他大聲喊道:“我恨你!你混蛋!”
倆人僵持片刻,父親“騰”地拍案而起。比利跳起來向右跑去,父親繞過餐桌追上去,在過道將比利逮住。他揪著比利的脖領(lǐng)子將他頂在壁櫥門上。
“放開!”比利使勁與父親扭打著。
父親:“比利!比利!”
比利從父親手里掙脫出來,向外跑去。
父親在后面喊著:“比利!”
傍晚·外景·后巷
比利匆匆跑到后院門口,跟院門較著勁。
父親在畫外喊叫著:“比利!”
比利打開門,沿著車道向坡上跑去。
傍晚·外景·荒地/大街
比利沿路跑來。
比利對路邊豎立的“罷工”廣告牌拳腳相加,連捶帶踹,然后轉(zhuǎn)身走到路上,又在空中用拳猛擊一番后這才停住。他沮喪地望著前方,舉起雙手抱住后腦勺。
傍晚·外景·住宅區(qū)的大街上
比利穿著整潔的校服沿人行道向前走,旁邊是一幢幢紅色尖頂?shù)莫?dú)立房屋,家家周圍被綠色的樹木或灌木相擁。
比利被路邊一家突如其來的狗吠聲嚇了一跳,拐上馬路繼續(xù)向前走。
傍晚·外景·威爾金森家花園
比利站在停車位上,低頭看了看手中的紙條,又抬頭向右首掃了一眼,然后向前走去。
比利穿過茂密的灌木叢,登上臺階。他經(jīng)過一扇玻璃窗時(shí)瞇眼朝里張望了一下,走到前門外。他猶豫了一下,伸手去按門鈴。
傍晚·內(nèi)景·威爾金森家廚房
威爾金森太太把一只罐子放進(jìn)吊柜。她轉(zhuǎn)身走向門口,把門打開。見是比利,她倚在門框上,故意探出上身朝比利身后掃了一眼,這才招呼他:“哦,你好。”
比利將視線移向別處:“要是我爸爸知道我來這兒的話,準(zhǔn)會殺了我?!?br>威爾金森太太點(diǎn)頭表示贊同:“他不讓你去上課了。”
比利:“那不是他的錯(cuò),老師?!?br>威爾金森太太點(diǎn)著頭:“那對你無所謂,對嗎?”
比利皺著眉含糊地:“我看是這樣?!?br>威爾金森太太:“你應(yīng)該勇敢地面對他?!?br>比利:“你不了解他那人?!?br>威爾金森太太:“唔,那就吹啦。”她嘆了口氣,返身回屋。
“什么吹啦,老師?”比利連忙追問。
威爾金森太太沒有理睬他,沖里屋叫道:“黛比?!比缓笕魺o其事地走進(jìn)廚房。
晚上·內(nèi)景·威爾金森家餐廳
比利端坐餐桌旁,見威爾金森先生走進(jìn)來,有些緊張而不知所措地望了望廚房。
威爾金森先生的畫外音:“我聽說過你很多事。達(dá)勒姆的小金·凱利,是吧?”
黛比走到餐桌旁,將一副餐具擺放在比利面前。
比利又向廚房那邊瞥了一眼,只聽威爾金森先生繼續(xù)問道:“這么說,你父親在井下工作嘍?”
“是的?!北壤蛄颂蜃齑酱鸬馈?br>威爾金森先生(畫外):“持續(xù)的罷工一定使家里生活困難。他也參加罷工了吧?”
“當(dāng)然?!北壤櫫税櫭迹戳艘谎壅驹谝慌缘镊毂?。
威爾金森先生(畫外):“我可不擔(dān)心。他們堅(jiān)持不了多久?!?br>“湯姆,別說了。”威爾金森太太端著兩盤食物走過來,截?cái)嗾煞虻脑掝},把盤子放到桌上。
威爾金森先生此時(shí)正攥著一杯酒坐在餐桌對面的扶手椅上,跟妻子爭辯道:“要是進(jìn)行投票表決的話,他們明天就會回去上班。只是一些左翼黨人在煽風(fēng)點(diǎn)火。”威爾金森太太轉(zhuǎn)身出去。
“我們要面對,他們站不住腳?!蓖柦鹕壬f罷,啜了口酒。
比利:“誰?”
威爾金森先生:“礦工呀。唔,那還用說嗎,對不對?”
比利緊鎖眉頭,一副心事重重的樣子。
威爾金森先生(畫外):“許多煤礦都是不贏利的。如果付給大家去挖煤的開支遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于賣煤的收入,你有何感想?”
比利:“不知道?!?br>威爾金森先生(畫外):“嗯,你要考慮考慮,是不是,孩子?”
“湯姆?!蓖柦鹕酥胱哌^來,再次制止丈夫。她從比利身后走向餐桌。
威爾金森先生不識趣地繼續(xù)說著(畫外):“假如由我決定的話……我明天就把它們?nèi)筷P(guān)閉?!?br>威爾金森太太把碗放到桌上,輕聲請求道:“看在上帝的份上,別說了。”
比利忍不住問道:“你是做什么的,威爾金森先生?”
威爾金森太太落座,黛比脫口而出(畫外):“他被炒魷魚了。”
比利看了一眼黛比,笑了。他大大松了一口氣,轉(zhuǎn)過椅子面向餐桌。
晚上·內(nèi)景·黛比的臥室
比利手拿一個(gè)玩具抱枕,背靠墻坐在床上對黛比說道:“我還以為他要打我什么的?!?br>黛比(畫外):“別傻了,他只是迫于很多壓力。”
她拿著一只音樂盒走過來,在床邊坐下:“那是我媽媽說的。我覺得是因?yàn)樗坪鹊锰嗔?。”她把音樂盒放在五斗櫥上,凝視著上面轉(zhuǎn)動(dòng)的小人。
比利:“多成什么樣?”
黛比:“他總是撒尿。有一回還尿在褲襠里了?!?br>比利不大相信地:“你爸?”
黛比:“而且,還因?yàn)樗豢鞓罚驗(yàn)樗麄兎执菜??!?br>比利:“他們?yōu)槭裁捶执菜???br>黛比:“那樣他們就做不成愛了?!?br>比利:“他們不做愛,怎么會呢?”
黛比:“爸爸跟他單位的一個(gè)女人做,他們還以為我不知道呢?!彼焓株P(guān)上音樂盒,將它放回原處。然后向后挪了挪身子,坐到比利旁邊,問道:“那么,你想念你媽媽嗎?”
比利:“我其實(shí)不是想念她的人。只是那種悲傷的感覺會讓人好受得多。尤其是在我突然記起她的時(shí)候?!?br>黛比抬頭看看貼在墻上的證書,伸手撥弄著。比利繼續(xù)說著:“而且,每當(dāng)這時(shí)我就會忘記她已經(jīng)死了?!彼f著又轉(zhuǎn)回到原來的話題上:“你媽媽怎么辦?她不做愛嗎?”
兩人對視一下,黛比回答:“不做。她得不到滿足,因此才去跳舞?!?br>比利:“她以跳舞代替性交?你們家人可真夠古怪的?!?br>“不,他們不古怪?!摈毂容p撫他的頭發(fā)。
比利轉(zhuǎn)過臉看著她,嘴里說道:“可是他們……瘋了?!闭f著,他用手里的玩具抱枕輕打黛比。
不久。比利跪著用枕頭朝躺在床上的黛比打去,黛比拿過一旁的花枕抵擋,倆人嬉笑打鬧著。
比利手中的枕頭被打破,里面的羽毛四處飄落?!皠e鬧啦!”黛比大叫起來。比利將枕頭扒拉到地上,沖黛比俯下身子。二人的目光交織在一起,默默對視良久。黛比伸出一根手指溫柔地?fù)崮λ哪槨?br>比利:“瞧……我說你是瘋子吧。”
“黛比……”門外突然響起威爾金森太太的叫聲。比利嚇得倏地躍起,返身坐回墻邊,望著門口。
威爾金森太太接著叫道(畫外):“……比利該回家啦??禳c(diǎn),比利。我送你到街角?!?br>比利趕緊下床站起來,頭也不回地:“回頭見,黛比。”
黛比從落滿羽毛的床上坐直身子,雙手交叉抱在胸前,看著比利走出門去。
晚上·街上/荒地·外景
威爾金森太太的車由車道上開過來,拐進(jìn)荒地停下。
晚上·威爾金森太太的汽車·內(nèi)景
威爾金森太太見比利坐著未動(dòng),開口道:“好啦,到了?!?br>比利一聲不響地解下安全帶,開門下車。他向前走了一步,遲疑著又回過身,彎腰伏在敞開的車窗上:“老師,我錯(cuò)過什么啦?”
威爾金森太太滅掉發(fā)動(dòng)機(jī),說道:“這話聽起來會很奇怪,比利……”
比利專心聽著。威爾金森太太(畫外):“……可我到現(xiàn)在還時(shí)常想著皇家芭蕾舞學(xué)校?!彼f著看了看比利的表情。
比利裝糊涂:“你是不是有點(diǎn)老啊,老師?”
威爾金森太太:“不,不是我,是你……我是他媽的老師?!北壤劼牬搜缘拖骂^。
威爾金森太太(畫外):“他們在紐卡斯?fàn)柵e行面試?!?br>比利:“我永遠(yuǎn)不夠標(biāo)準(zhǔn)。我?guī)缀跏裁炊疾欢!?br>威爾金森太太搖搖頭:“不,聽我說,他們對你了解多少芭蕾知識不感興趣。那個(gè)他們會教你,因?yàn)樗麄兪且凰爬賹W(xué)校。怎樣感染別人、展露自己,那才是關(guān)鍵?!?br>比利又皺上眉頭:“展露什么?”
威爾金森太太:“我認(rèn)為你完全有能力去大膽一試。”
比利退后一步打開客座門坐回車內(nèi),低頭不語。
威爾金森太太:“但得經(jīng)過許許多多的刻苦訓(xùn)練?!?br>“可我被禁止了?!北壤ゎ^看著她。
威爾金森太太:“是呀,也許我可以和他談?wù)?。?br>比利“騰”地挺直腰大叫:“不,老師?!?br>他們對望著,威爾金森太太比劃著說:“要知道,如果你愿意的話,我可以給你開小灶?!?br>比利:“我們付不起錢?!?br>威爾金森太太對此嗤之以鼻:“我那么做不是圖錢,比利?!?br>比利:“那爸爸那兒怎么辦?”
威爾金森太太:“他不必知道?!?br>比利追問:“那我的拳擊課呢?”
威爾金森太太火了,連珠炮似地說:“哦,看在他媽的上帝份上,比利!如果你想跟你那些小伙伴們一起浪費(fèi)生命的話,我無所謂。”
比利:“哎,行啦,行啦,別撒潑了?!?br>“撒潑?”威爾金森太太扭頭驚訝地看著他。
比利“撲哧”一聲笑起來,威爾金森太太也自嘲地笑了一下,將目光轉(zhuǎn)向窗外。
比利很快平靜下來,問道:“這么說,咱們可以偷偷地練,對吧?”
威爾金森太太注視比利,輕輕拍著他的腿,一本正經(jīng)地:“只有咱們倆?!?br>比利低下頭:“老師……你不會愛上我吧?”
“不會,比利……我古怪得不會?!蓖柦鹕珡?qiáng)忍住笑:“快滾吧?!?br>比利垂下眼簾琢磨了一下,笑起來:“你自己滾吧。”
威爾金森太太看著比利,也笑了。比利轉(zhuǎn)身下車:“那就星期一見吧?”她在比利關(guān)上車門那一刻囑咐道,然后發(fā)動(dòng)汽車。
晚上·邁克爾家·外景
比利匆匆跨上門前的臺階,敲了幾下門,然后又蹦下來,無聊地晃了幾下松動(dòng)的扶手。他轉(zhuǎn)過身瞥了一眼前面,這時(shí),門開了,邁克爾穿著一條天藍(lán)色的翻領(lǐng)連衣裙站在門口。比利回身看見他的樣子愣住了,一下子手足無措。
邁克爾居高臨下望著他:“你是要進(jìn)來,還是怎么著?”
比利揚(yáng)起頭上下打量著他:“你這是在干什么?”
“沒什么。穿著玩兒罷了?!边~克爾說完轉(zhuǎn)身進(jìn)屋。
比利回頭望了望身后,然后登上臺階沖屋里喊:“那是誰的裙子?”
邁克爾的聲音從屋里傳出:“進(jìn)來?!?br>比利又左顧右盼了一番,這才走進(jìn)去,回手把門關(guān)上。
晚上·邁克爾家主臥室·內(nèi)景
邁克爾拉開衣柜門翻找衣物,把它們從掛衣桿上取下扔在床上。
比利的畫外音:“那是誰的裙子?”
邁克爾低頭看了看身上的裙子,揪起裙擺:“我姐姐的?!?br>“是她給你的?”比利站在房門口,皺起眉頭。
邁克爾(畫外):“她不知道?!闭f話間,他又取下一件紅色上衣沖比利揚(yáng)了揚(yáng):“你想試試嗎?你可以穿一件我媽媽的?!?br>“不,你沒事吧?”比利趕忙拒絕,同時(shí)向房間內(nèi)掃了一眼。
這一問不要緊,邁克爾索性將紅上衣丟在床上,走到梳妝臺前坐下,對鏡涂起口紅來。
比利(畫外):“你涂那玩意兒干嗎?”
邁克爾瞟了他一眼;“試試罷了?!?br>比利調(diào)頭踅摸了一下門外,關(guān)上門靠在墻邊:“天哪!”
“過來?!边~克爾上來拽過比利的手,將他按在床尾坐下:“好,呆著別動(dòng)。”他跪在地上為比利涂口紅,嘴里念叨著:“好啦?!?br>比利:“咱們會不會惹來麻煩?”
邁克爾:“別傻了……我爸一向這樣?!?br>比利驚訝地:“什么,他穿你媽的衣服?”
邁克爾:“只有在他以為大家都不在家時(shí)才這樣?!彼o比利涂好口紅,向后仰著身子:“你還沒得到芭蕾舞裙嗎?”
比利反問:“你覺得當(dāng)芭蕾舞者會比當(dāng)?shù)V工好嗎?”
邁克爾(畫外):“不知道?!彼鹕碜厥釆y臺前。
比利(畫外):“只是我得到了幾個(gè)星期后去紐卡斯?fàn)柮嬖嚨臋C(jī)會?!?br>邁克爾放下口紅,看著比利:“干嗎?”
比利(畫外):“上芭蕾學(xué)校?!?br>邁克爾:“芭蕾學(xué)校?在紐卡斯?fàn)枂???br>比利皺著眉不耐煩地:“在倫敦?!?br>邁克爾盯著比利,揚(yáng)起眉毛:“你得跟托尼……和大家一起搬走吧?”
比利:“不,就我一個(gè)人?!?br>邁克爾(畫外):“那可就太難了。難道你在這里不能做芭蕾舞者嗎?”
比利氣哼哼地:“別犯傻了。”
邁克爾垂下頭:“那你什么時(shí)候去?”
比利:“不知道。我還沒被選上呢?!?br>邁克爾(畫外):“你爸爸怎么說?”
比利心事重重地:“他不知道。”
“真見鬼!”邁克爾提高嗓門兒:“你不打算告訴他?”
比利:“反正現(xiàn)在還不想?!?br>邁克爾:“他或許會很高興。他可以把你的房間租出去?!?br>比利反駁道:“他才不會呢。我們家托尼怎么辦?”
邁克爾耷拉下腦袋,一臉的不高興。
比利(畫外):“你怎么看?”
邁克爾站起來坐到比利身邊,扭頭看著他:“我想你不該心煩。”
比利:“為什么不呢?”
邁克爾含情脈脈地:“我會想你的?!?br>“真見鬼!”這回答大大出乎比利的意料,他嘆息著仰面倒在床上。
晚上·內(nèi)景·拳擊館
大門打開,比利胳肢窩下夾著足球走進(jìn)來,在柵欄門前停下,瞇眼向里望去。
大廳內(nèi)空空如也,威爾金森太太手持香煙逆光靠在鞍馬上。比利拉開門進(jìn)去,走向她。
威爾金森太太:“帶來了嗎?”
比利停住腳步,低頭看看手里的足球:“我不知道它們行不行,老師?!?br>“只要它們對你有特殊意義就行?!蓖柦鹕f完,抬腿踹了一腳沙袋,向比利走來。
比利:“用來做什么?”
威爾金森太太:“給咱們一些跳舞的靈感……來吧,咱們看看。”她吸了口煙繼續(xù)向前。
比利轉(zhuǎn)身走近拳擊臺,盤腿坐在邊上,將手伸進(jìn)包里。威爾金森太太也走過去靠邊坐下。
比利開始一件件展示他所帶的東西。他先將一件紐卡斯?fàn)柭?lián)隊(duì)的球衫鋪在臺子上。威爾金森太太從圍繩上伸出手臂,將球衫展開。接著,比利又從包里取出一封信,他攥著信瞧了瞧威爾金森太太,將它放下。
威爾金森太太吸了口煙,見比利又將一盒錄音帶放在臺上,然后合上書包望著自己。
她指著那封信:“那是什么?”
比利:“是封信?!?br>威爾金森太太:“我還不知道是封信?”
比利攥著圍繩,看了看她:“是我媽媽寫的?!?br>威爾金森太太溫柔地看著比利,又瞥了一眼信。
比利(畫外):“她寫給我18歲時(shí)看的……可我打開了?!?br>他低頭凝視那封信,然后伸手揀起它遞給威爾金森太太,嘴里咕噥著:“給?!?br>威爾金森太太接過信,將煙掐滅。她看了一眼比利,打開信封展開讀道:“給我的兒子比利?!?br>她又看了看比利,比利托著腮,眼睛向上翻。
威爾金森太太繼續(xù)讀道(畫外):“親愛的比利,我知道我對你來說,一定好像是一個(gè)遙遠(yuǎn)的回憶……這也許是件好事。歲月漫長。我將失去看著你成長的日子,聽不到你的哭聲……與笑聲。”
“笑聲與叫聲?!北壤暹M(jìn)來默誦著。
威爾金森太太接著讀:“與叫聲?!彼а劭戳丝幢壤?。
比利默誦下去:“我再也數(shù)落不了你了?!北壤弁炜?,努力克制著自己:“但是,請相信,我一直在你身邊……”
威爾金森太太看看比利,又低頭看看信,輕聲讀:“陪你克服一切困難。”
比利背誦道(畫外):“……陪你克服一切困難。”他依舊凝望天空:“我將一如既往?!?br>威爾金森太太讀道(畫外):“我將一如既往?!?br>比利:“認(rèn)識你我感到榮幸。為你是我兒子而自得。永遠(yuǎn)做你自己。我永遠(yuǎn)愛你?!?br>威爾金森太太低頭看信:“媽媽?!?br>比利回過神來,略帶感傷地將身子靠在圍繩上。
威爾金森太太(畫外):“你媽媽一定是一個(gè)非常獨(dú)特的女人,對嗎?”她的目光從信上移到比利臉上。
比利注視著她:“不,她只是我的媽媽?!闭f完,話鋒一轉(zhuǎn):“我還帶來一盒磁帶。”他低頭去拿盒帶。
威爾金森太太:“這又是什么?”
比利笑起來:“叫‘我愛跳舞’,是我們家托尼的?!闭f著伸手遞給她。威爾金森太太接過帶子,也笑了。
稍后。比利和威爾金森太太在“我愛跳舞”這首歌曲的伴奏下跳起現(xiàn)代舞……威爾金森太太倒抽口氣,尖叫一聲向后轉(zhuǎn),比利同時(shí)反方向向后轉(zhuǎn)。倆人面對面碰到一起,轉(zhuǎn)身向前。威爾金森太太攥起比利一根手指,喊道:“轉(zhuǎn)!”比利旋轉(zhuǎn)起來,“繼續(xù)!”
晚上·內(nèi)景·比利/托尼的臥室
托尼戴著耳機(jī),嘴里叼著煙,握著吸塵器站在兩床之間,他閉著眼隨音樂晃動(dòng)腦袋……
晚上·內(nèi)景·拳擊館
比利與威爾金森太太繼續(xù)跳著……
晚上·內(nèi)景·托尼/比利的臥室
托尼隨著節(jié)奏扭動(dòng)身體,一副陶醉樣兒……
晚上·內(nèi)景·埃利奧特家浴室
父親躺在浴缸里,聽到音樂聲猛地坐起來……
晚上·內(nèi)景·拳擊館
比利和威爾金森太太繼續(xù)練舞……
威爾金森太太沖比利喊:“節(jié)拍!走?!?br>
晚上·內(nèi)景·埃利奧
2 ) 一個(gè)男孩的自我認(rèn)同和自我實(shí)現(xiàn)
昨晚看完《跳出我人生》(Billy Elliot),第一反應(yīng)是這電影好,實(shí)在好。攝影、剪輯、配樂、編舞、表演處處出彩,動(dòng)人而不煽情。然而最讓我驚嘆不已的當(dāng)屬它的劇本,以至于我后來知道這么好的本子居然沒拿當(dāng)年奧斯卡最佳原創(chuàng)劇本獎(jiǎng)時(shí),確實(shí)失望了好一會。
好的劇本無非就是兩種,一種就是另辟蹊徑,寫前人沒有寫過的故事,譬如今年的奧斯卡新貴《她》(Her);另一種就是將前人已經(jīng)寫爛的老梗寫出新意來,譬如《跳出我人生》。出身英國礦工家庭的小男孩Billy Elliot熱愛芭蕾,偷偷去上舞蹈課,并打算去參加皇家芭蕾舞校的甄選。盡管家人并不支持他,但最后他還是憑借熱誠和天賦打動(dòng)了父親,成功考入舞校,最后擁有了一個(gè)輝煌的藝術(shù)生涯。乍眼一看,這還是一個(gè)小人物實(shí)現(xiàn)大夢想的故事,在善于造夢和賣夢的西方已是泛濫的類型。而《跳出我人生》劇本的精妙之處,在于和同類型勵(lì)志溫情類型片比,只保留了最典型的三個(gè)要素:一個(gè)執(zhí)著追求夢想的孩子、一個(gè)持反對態(tài)度的家庭和一個(gè)成功的結(jié)局。而將這三個(gè)要素串聯(lián)起來的是一個(gè)男孩的自我認(rèn)同,和對男性身份的重新理解。
Billy是英國一個(gè)偏遠(yuǎn)城市的礦工家庭的兒子,11歲,當(dāng)時(shí)84年的礦工罷工潮正處于最激烈的時(shí)期。Billy的哥哥是工會主席,正率領(lǐng)著他的父親和其他礦工和政府進(jìn)行頑強(qiáng)的抗?fàn)帯_@是電影故事發(fā)生的背景,值得仔細(xì)分析的地方卻不少。礦工是一個(gè)充滿了力量和血汗的職業(yè),從事礦業(yè)的人往往給人留下了缺少文化、粗暴、沒有禮貌的印象(而這也是電影里父親和哥哥的形象)。礦工在電影里象征著一種陽剛的氣質(zhì),一種男性的魅力。因而祖祖輩輩扎根礦區(qū)的家庭自然會希望下一代的男性,能夠像他們的父親、他們的祖父一樣剛毅強(qiáng)硬。所以Billy的父親送他去學(xué)拳擊,并將祖父用過的拳套給了他,不僅因?yàn)樗麄兗揖侈讚?jù),更是表現(xiàn)一種父親的期望。而礦工與政府之間斗爭的局勢持續(xù)緊張,更加強(qiáng)化了“男性必須堅(jiān)強(qiáng)起來”的需要,于是父親就是沒有收入也要硬湊學(xué)費(fèi),堅(jiān)持讓Billy上課,正是說明了父親對Billy的這種期望越發(fā)強(qiáng)烈了。
而Billy一點(diǎn)拳擊的天分都沒有,他的愛好是音樂、是跳舞,正如他早已過世的母親。(電影里處處強(qiáng)調(diào)他對母親的懷念和依戀,也是有意襯托他對舞蹈的熱愛,進(jìn)一步加深他和父親哥哥之間的矛盾。)但是他從來都是自己偷偷瞎跳,直到有一天意外地闖入了芭蕾舞班的教學(xué)場地,老師讓他旁聽跟著學(xué)跳舞,他才首次嚴(yán)肅地正視自己喜愛舞蹈的事實(shí)。這個(gè)事實(shí)的接受并非一帆風(fēng)順,從小在男性主導(dǎo)的家庭里長大,他也無可避免地陷入了這樣的焦慮:跳舞是女孩子的事情,跳舞的男孩子是娘娘腔(那個(gè)舞蹈班里也確實(shí)只有他一個(gè)男生)。直到他的一個(gè)女同學(xué)說也有男性芭蕾舞者像運(yùn)動(dòng)員一樣壯,他才打消了顧慮,全心全意地學(xué)舞。
從這里開始,父親和Billy的矛盾算是完全構(gòu)建起來了。在父親的眼里,拳擊代表著一種勇敢、兇猛、好斗的氣質(zhì),而芭蕾則是代表著一種溫柔、敏感和脆弱的氣質(zhì)。和學(xué)舞又貴又不能謀生養(yǎng)家相比,他認(rèn)為男人學(xué)舞是一種有失雄風(fēng)的行為,才是他反對Billy追求夢想的最主要的原因。父親的眼光很能代表社會上大部分人對于這兩種事物的刻板印象,盡管事實(shí)并不如此。就這樣,這一對父子主要矛盾,乃至整個(gè)故事的矛盾,從物質(zhì)上升到性別身份的認(rèn)識差異引發(fā)的沖突,這都是一般勵(lì)志溫情電影所達(dá)不到的境界。
那么電影里是如何解決這個(gè)問題呢?Billy在父親面前表演了一段即興的舞蹈,很滑稽,但充滿了驕傲和自豪。父親被他的天賦震驚,進(jìn)而從反對變成支持。但這并不代表父親就改變了自己對待芭蕾的態(tài)度,他只是向兒子的才華讓步,不想因?yàn)閿r住兒子出人頭地而心中有愧。于是后面繼續(xù)設(shè)計(jì)情節(jié),在兒子參加考試過程中,父親佇立在舞蹈室的門外,陶醉地看著門內(nèi)的女學(xué)生練習(xí)舞步,第一次被芭蕾的美感所震撼。雖然他所感受到的依然是芭蕾女性美的一面,但也對他有了不少的觸動(dòng)——當(dāng)兒子打退堂鼓時(shí)他毫不猶豫地把兒子趕回了候考室。
最后一幕,是多年后父親親赴倫敦看Billy的演出,那時(shí)Billy已是舞團(tuán)內(nèi)不可或缺的臺柱。當(dāng)初看的時(shí)候我覺得這一幕有點(diǎn)狗尾續(xù)貂,故事截然而止在Billy去倫敦上學(xué)的車?yán)锞屯玫牧?,非得給主角安排一個(gè)輝煌的結(jié)局,似乎就略矯情做作了。后來一想,這一幕絕對不是多余的(特別對于Adam Cooper的粉絲來說,這24秒是他們看片動(dòng)力所在,誤)。成年Billy由著名芭蕾舞者Adam Cooper扮演,他最著名的作品就是創(chuàng)作并出演了AMP男版的《天鵝湖》,而影片結(jié)尾的表演段落正是節(jié)選其中。男版《天鵝湖》的特點(diǎn)就是重點(diǎn)突出了男性的力量美,就算對芭蕾舞完全不了解的人,也可以從Cooper的表演里感受到與過往女性主導(dǎo)的芭蕾舞劇完全不一樣的質(zhì)感和風(fēng)采,證明了芭蕾不只是一種柔弱的藝術(shù),它不應(yīng)該被貼上任何性別標(biāo)簽。這一段之于電影的意義,就是在于表明Billy以自己的藝術(shù)魅力最終成功打破了父親對于芭蕾舞、芭蕾舞者、以及男性應(yīng)該從事什么職業(yè)的定見,并連同油然心生的強(qiáng)烈自豪感,與兒子實(shí)現(xiàn)徹底的和解。
Billy和父親的問題,在于要證明“男人即使做女人家的事情也不會變成娘娘腔”(這種表述……詞窮沒辦法)。他們之間和解的積極意義在于肯定了男性角色的多樣化,打破了劃分男女社會身份的傳統(tǒng)界限。但這種進(jìn)步并不是徹底,因?yàn)檫@種“多樣化”還是必須建立在“不失雄風(fēng)”的基礎(chǔ)上,就是不管你從事什么職業(yè),還是必須剛強(qiáng)、勇猛、有力量,符合傳統(tǒng)對男子漢的定義??墒且怯錾狭诵愿耜幦岬哪行?,又該怎么辦呢?
編劇對于男性身份的思考更進(jìn)一步,于是他又安插了Billy同性戀好友Michael的故事。Billy在這樣男權(quán)當(dāng)?shù)赖募彝ラL大,一直都表現(xiàn)出很明顯的恐同傾向。當(dāng)他發(fā)現(xiàn)好友Michael有異裝癖,對自己表現(xiàn)出莫名的好感時(shí),他選擇的不是接受,不是包容,而是回避、耍太極、轉(zhuǎn)換話題。因?yàn)橛亚樗幌氤鲑u背叛好友,而另一方面他內(nèi)心也從來沒有戰(zhàn)勝對于同性戀的焦慮和恐懼。于是在考入學(xué)試時(shí)遭遇不順時(shí)的巨大壓力就將這種恐懼毫無保留地激發(fā)出來了——他毆打了一個(gè)試圖安慰他的男同學(xué)。最后還是友情戰(zhàn)勝了恐懼,在離家上學(xué)之際,Michael對Billy大喊“dance boy”,而當(dāng)初他也向Michael坦陳過男生學(xué)跳舞的顧慮。也許是想到自己克服dance boy的偏見已是如此艱難,就自然更能明白Michael的處境,于是他跑向好友道別,還親了一口,是吻別,也是諒解。多年后的演出Billy不僅邀請了家人,也邀請了Michael看自己被演出,也許暗示著Billy真正地接納了Michael,接納了同性戀,接受了性格陰柔也是男性氣質(zhì)的一種?這條線索編劇著墨不多,也許是我想太多了。
現(xiàn)在再看回Billy追逐夢想的一路旅程,其實(shí)就是一個(gè)自我認(rèn)同到自我實(shí)現(xiàn)的經(jīng)歷。從正視自己的愛好,到不斷拓寬自己以及其他男性對男性身份的理解,很難想像要是他沒有經(jīng)歷這樣的思維解放的過程,能有多少機(jī)會實(shí)現(xiàn)自己的夢想。歸根到底,自我認(rèn)同和自我實(shí)現(xiàn)是分不開的。
PS:說著說著不知道自己在說什么了。分析不能一直地唱贊歌啊,應(yīng)該要說說不足的,可是水平不到。還有很多地方值得講的,也沒有時(shí)間篇幅和腦力熬了。語無倫次,有心情再改吧,重要是把自己當(dāng)初的想法寫下來。好好的一部電影好像被我說的苦大仇深,哎這樣看電影我也很累。
3 ) Billy Elliot: 讓我們傾聽身體的本能
轉(zhuǎn)自
http://ghostq.yculblog.com/post.746254.html很早很早之前就想看這部片子,但又被我的“順其自然”理論拖到了現(xiàn)在。
今天整理自己在豆瓣上的“想看”列表,一眼看見Billy跳躍的身影,于是終于下定了決心找來。
Billy有一副標(biāo)準(zhǔn)的英國青澀小朋友的臉,比Harry Potter正宗多了。
他和哥哥擠一個(gè)房間,偷聽身為工會首領(lǐng)的哥哥的搖滾唱片,自己做早餐,偶爾要找回迷失在荒地里的奶奶。
總之,是多么平凡而普通的英國少年。十一歲的少年。
有人覺得Billy的命運(yùn)在瞥向拳擊場內(nèi)出現(xiàn)的芭蕾舞蹈班時(shí)發(fā)生了轉(zhuǎn)折,其實(shí),他遠(yuǎn)遠(yuǎn)在那之前就為自己打下了多么深厚的基礎(chǔ)?。】纯雌^的Billy在床頭的跳躍,多么漂亮,尤其是空中的那個(gè)扭身,在影片才剛剛開始的時(shí)候就讓我著了迷:同樣是跳躍,卻和我深愛的Peter Pan完全是兩種類型。Peter Pan在倫敦的夜空里展現(xiàn)出來的是精靈般的輕靈,Billy卻是充滿了力量,這么小小的身體,卻讓人感覺強(qiáng)大……
故事的大體情節(jié)已經(jīng)熟得不能再熟了,但真正看的時(shí)候,卻為片中的一些小小的細(xì)節(jié)驚嘆。演Billy的這個(gè)孩子的控制力真不錯(cuò)。
和老師Wilkinson夫人的孩子、芭蕾舞班的同學(xué)Debbie枕頭大戰(zhàn)后,Billy撫向Debbie的手充滿了溫情,簡直不像一個(gè)孩子啊!
與Wilkinson夫人的對話尤其的可愛。當(dāng)Wilkinson夫人說,我可以單獨(dú)輔導(dǎo)你,就我們倆人的時(shí)候,Billy皺起眉頭,沉思良久,說了句:“你不會是喜歡我吧?”大笑,這小子警惕性還真高,難道當(dāng)年諸如“教室別戀”的事情常常發(fā)生?
那個(gè)給自己同性戀傾向的伙伴的吻倒是在我的預(yù)期中的。這個(gè)孩子太漂亮了,眼睛就像汪著一潭水似的,絕對可以稱得上楚楚動(dòng)人??上О缪蓍L大之后的那個(gè)演員沒有如此的清秀,sigh。
最喜歡的戲份仍然是舞蹈。
從最開始笨拙的抬腿與旋轉(zhuǎn)、到和Wilkinson夫人自由共舞、到被老爸痛斥后憤怒的踢踏舞、到圣誕夜內(nèi)心剖白似的舞蹈、到甄選時(shí)緊張的舞蹈,還有最后Adam Cooper那最后強(qiáng)有力的充滿氣勢的一個(gè)大跳,每一段都令人更深的投入對這部片子的感情。
不知道扮演Billy的是不是專業(yè)學(xué)習(xí)過芭蕾舞的,他真是太棒了。這并不是說里面的舞蹈跳得有多么的完美,而是每一段都完美的表現(xiàn)了那個(gè)階段的Billy,自然的笨拙,完全由激情控制的身體。這孩子,還真有幾分Adam Cooper的風(fēng)范呢!從影片中的舞蹈就可以看出,Billy絕對不會滿足于跳跳古典芭蕾,他在現(xiàn)代舞上的天賦,要高得多。果然,這正是Adam Cooper的人生軌跡~
很羨慕Billy,因?yàn)椋悄敲吹淖駨淖约荷眢w的想法。
也許他并不知道自己想要的是什么,也不知道未來的路要怎么走。但他知道,自己的身體要的是什么,他遵循著本能的意志,盲目而又快樂的走下去,一直走到了那條會讓他驚喜的叫出“啊,是的,這就是我期待已久的”的路上。
而我,似乎在某種程度上,已經(jīng)喪失了傾聽自己身體本能的能力。
還找得回來么?
另,即使早就知道了,仍然為Adam Cooper那氣勢凌人的大跳而驚艷。于是,決定一定要找這版顛覆版的天鵝湖來看。看看那驕傲而又有力量的天鵝,還有他同時(shí)演繹的邪氣而熱辣的貴族少年~
如果順利的話,兩天之后可以看到,我等啊等啊……
又及,BenQ原來制作的一個(gè)由各電影片斷剪輯成的公司宣傳片,中間就用了Billy在那個(gè)高坡的街道上伸開手旋轉(zhuǎn)著跳踢踏舞的鏡頭,今天看到這里的時(shí)候真是備感親切,幾乎忘了他是在表達(dá)痛苦和憤怒的感情:P
什么時(shí)候把這個(gè)宣傳片翻出來再看看,看看到底都有些什么電影~
4 ) 搖滾著的芭蕾
我經(jīng)常因?yàn)橐魳废矚g一部電影。
這部電影從劇情到演員都很出色,不過最吸引我的,還是那些背景的搖滾音樂。Elliot的哥哥和他都有各自的選擇,一個(gè)積極從事罷工,另一個(gè)迷戀舞蹈而不是拳擊。從影片開始,搖滾音樂一響起,我們就了解這些主人公的熱情了。無論是Elliot在不斷的蹦跳舞蹈,還是他哥哥憤怒的敲擊玻璃。
我喜歡看Elliot跳舞,是因?yàn)樗鎸?shí)的表達(dá)自我。就像他哥哥一樣,把內(nèi)心的感受表達(dá)出來。只不過他跳芭蕾舞,他哥哥罷工。那種強(qiáng)烈的,表達(dá)的渴望,是藝術(shù)的源泉。我相信所有人都有過那種體會。聽到音樂,就忍不住按自己的想法舞蹈。所以無論他站在倫敦的舞臺上扮演天鵝,還是在自家的床上跳來跳去,沒有本質(zhì)的區(qū)別。不過就是他掌握了更高超的技巧去表達(dá),從而讓他人都能獲得感染。
這就是影片那貫穿始終的、搖滾樂的精神。釋放內(nèi)心的感受,勇敢的表達(dá)。
5 ) 芭蕾之夢
/Yomi
BILLY ELLIOT在國內(nèi)的譯名是《芭蕾之夢》或《跳出我天地》,講述的是一個(gè)11歲小男孩BILLY ELLIOT破除重重阻礙追求夢想的芭蕾之路。
BILLY出生在英格蘭北部的一個(gè)小鎮(zhèn)上,時(shí)當(dāng)1984年英國煤礦工人罷工,BILLY的父親和哥哥都是礦工,為了和警察對抗,他們更希望BILLY變得強(qiáng)壯。所以盡管家里困難,他們?nèi)砸恐軘D出50便士送BILLY去上拳擊課。但是BILLY對拳擊毫無興趣,他的母親很早就過世了,留下一架鋼琴,BILLY總喜歡趴在上面彈一些不成調(diào)子的歌,他天生就喜歡音樂和舞蹈。
在拳擊課上,BILLY偶然看到女孩們在隔壁練習(xí)芭蕾,小小的BILLY被深深吸引了。從此每個(gè)周末,BILLY用上拳擊課的錢偷偷去學(xué)習(xí)舞蹈。他的父親和哥哥知道此事后非常憤怒,芭蕾教師WILKINSON夫人的勸說也沒有用,BILLY陷入了精神低谷。
在圣誕節(jié)的晚上,BILLY和伙伴在舞蹈教室里玩耍時(shí)被父親發(fā)現(xiàn)。面對父親的怒火,小BILLY沒有退縮,而是在父親面前施展了自己這幾個(gè)月以來學(xué)到的一切。最終,頑固的父親被兒子的激情與舞蹈天分所震撼。因?yàn)閃ILKINSON夫人曾建議BILLY到正規(guī)的芭蕾舞校學(xué)習(xí)(Royal Ballet School),父親回家后典當(dāng)了妻子留下的手表和金飾,送BILLY到倫敦參加入學(xué)考試。
考試結(jié)束后,BILLY完全沒有想到自己會被錄取,但是OFFER寄來了,父親和哥哥為他送行。當(dāng)BILLY的列車遠(yuǎn)去,畫面再次清晰已是14年后,二人走下倫敦的地鐵去看BILLY演出。英國皇家芭蕾舞團(tuán),成年BILLY由ADAM COOPER扮演,跳的就是AMP的SWAN LAKE。
坦率的承認(rèn)我看這部片子完全是因?yàn)锳DAM COOPER。
COOPER是我的至愛,他曾是英國皇家芭蕾舞團(tuán)的臺柱(97年退團(tuán)),95年11月MATTHEW BOURNE導(dǎo)演并編舞的男版天鵝湖(AMP SWAN LAKE)在倫敦首演,轟動(dòng)一時(shí)。COOPER扮演的MALE SWAN極富魅力,是一個(gè)集力量,自由與獨(dú)立于一身的完美結(jié)合體。
當(dāng)年他和小BILLY一樣進(jìn)入了皇家芭蕾學(xué)院,所以在看電影的時(shí)候,自然而然的就把BILLY想象成他,但COOPER的父親是舞蹈老師,而哥哥當(dāng)時(shí)也和他一起學(xué)習(xí)芭蕾,比起不被父親和哥哥理解的BILLY,他還是幸福得多了。而小BILLY的問題也就在這里,不只是他做礦工的父親和哥哥,就連他自己,也認(rèn)為跳芭蕾的男人都是“POOF”。這個(gè)觀念根深蒂固。
如果你看過AMP的天鵝湖,如果你熱愛舞蹈,你就一定會被COOPER震撼。在他跳舞的時(shí)候,只一個(gè)小動(dòng)作,身上每一條肌肉都在動(dòng),都有表情,難怪有人評論說看他的演出,感覺連他背上都是戲。就像小BILLY所形容的,在他跳舞的時(shí)候,他的腦子一片空白,什么都不想,只感覺整個(gè)世界都消失了,而他自己就像一只小鳥,身上有電流通過,他在飛翔。
COOPER跳的天鵝充滿了男性的魅力,讓他來扮演成年后的BILLY,再跳這出天鵝湖,所有關(guān)于“POOF”的顧忌全部煙消云散,事實(shí)再次證明,芭蕾也可以是男人的舞蹈。天鵝的優(yōu)雅和男性人體的陽剛之美完全糅合在一起,以至你根本想象不出那是一個(gè)人,你只知道那就是一只天鵝,MALE SWAN,尤其是最后第四幕的天鵝之死,COOPER的舞姿美得令人心碎。
BILLY第一次聽到天鵝湖,影片中當(dāng)時(shí)的畫面是海港上的巨型油輪,一個(gè)完全工業(yè)化的港口,海岸上空偶爾掠過幾只白色海鷗。就在這個(gè)和背景音樂幾乎完全不搭的場景下,WILKINSON夫人為BILLY講述了天鵝的故事。她講的是天鵝ODETTE,她講的也是她自己。她說天鵝知道機(jī)會的來臨,但王子最終拋棄了她,所以天鵝死了。
奶奶說,“我本來可以做個(gè)職業(yè)舞者”,甚至喜歡搖滾的哥哥,還有熱愛音樂但已經(jīng)故去的母親,或許他們都曾經(jīng)做過天鵝的夢。但他們或因?yàn)榄h(huán)境,或因?yàn)樽约?,最終只能眼睜睜的看著夢想夭折。BILLY是幸福的,他有一個(gè)理解他的好父親,他遇到了一位好老師,他抓住了皇家芭蕾學(xué)院的考試機(jī)會,他跳出了家鄉(xiāng)的小鎮(zhèn),他跳進(jìn)了大倫敦,他跳上了英皇的舞臺。他最終成就了天鵝的夢想,他成為了每個(gè)人夢幻中的ODETTE。
影片中的亮點(diǎn)就是小BILLY的幾段舞蹈,不論是他表達(dá)心情的踢踏跳躍,或者考試時(shí)的隨意發(fā)揮,他不正規(guī)的舞蹈充滿了活力和熱情,還有永不服輸?shù)陌翚?。圣誕夜那個(gè)賭氣而認(rèn)真的眼神,他繃起臉在父親面前展示自己,那是追求夢想的堅(jiān)持與決心,他真的太棒了。
“當(dāng)你下定決心去完成一件事,整個(gè)世界都會聯(lián)合起來幫助你?!卑臀髯骷冶A_·科埃略這樣說過。所以在那個(gè)飄雪的夜晚,父親終于認(rèn)識到兒子的舞蹈天分,他連夜趕到WILKINSON家詢問到倫敦考試的費(fèi)用。他謝絕了夫人的幫助,而回去典當(dāng)了亡妻的首飾,他說,“BILLY是我的兒子?!?
同樣是那個(gè)辛酸的圣誕夜,家里因煤曠工人罷工而沒有煤,父親砸了鋼琴,劈下木頭燒柴取暖。在他拿出亡妻首飾的時(shí)候,他的表情和動(dòng)作……真是可憐天下父母心。聽起來有點(diǎn)《和你在一起》的味道了,不過據(jù)說陳導(dǎo)聲稱他不喜歡《BILLY ELLIOT》。他厭惡這種過于“世俗”的成功,所以他最后讓小春回到了父親身邊。
當(dāng)然了,小春在火車站拉老柴的D大調(diào)是很震撼,不過我更喜歡COOPER那凌空一躍。如果BILLY最終沒能通過皇家芭蕾學(xué)院的考試,那世上已沒有任何東西值得我們期待。在我們的夢想破滅之前,還是請把它留給我們自己去憧憬吧!
BILLY ELLIOT是部非常好的影片,一部追求夢想的寓言,感人至深。自己也同樣在夢想的道路上奔馳,所以對這一類的東西都毫無抵抗力,小說如《煉金術(shù)士》,漫畫如《劍風(fēng)傳奇》(前者一直是我最喜歡的書,后者當(dāng)然也成為了我最愛的漫畫)。當(dāng)時(shí)看小BILLY偷偷去上芭蕾課,看父親不理解他,看他內(nèi)心在痛苦掙扎的時(shí)候,馬上想到杰克·倫敦提過的《西格納》:
“他不過是一個(gè)小孩子,可是他夢想著他會成為一位偉大的音樂家,使全歐洲的人拜倒在他腳下。”
當(dāng)ADAM COOPER(BILLY at age 25)最后出場,白天鵝縱身而起的那一躍,燈光閃耀中的完美定格,全歐洲的人已經(jīng)在他腳下。
(2003-1-16)
6 ) 有被觸動(dòng)的一些片段
1. 哥哥Tony被拘留了一日,在爸爸和Billy的陪伴下回到家。整個(gè)家充滿了沮喪、憤怒和悲哀。Mrs Wilkinson前來告知,他們讓Billy做過了多么重要的面試機(jī)會,語氣里滿是失望。父親怒吼著:“你根本不知道我們家剛剛發(fā)生了什么。” 是的,這個(gè)家現(xiàn)在糟糕的像一片泥潭,誰也無法逃脫,誰又會關(guān)心Billy稚嫩的夢想?
2. 圣誕夜。兩個(gè)朋友一起堆雪人,偷嘗家里大瓶的酒。那個(gè)靦腆的男孩,那個(gè)會趁家人不在就將自己打扮的漂漂亮亮的男孩,輕輕吻了Billy的臉頰,然后不安地小聲問:“你不會告訴別人的對吧?”
3. Billy來到舞蹈學(xué)院面試,父親在外等待。他的舊夾克和這里的白紗裙格格不入,可他卻又倚在門邊看女孩們的舞姿看入了迷。這時(shí)Billy悄悄從后門跑出來,抱怨著說自己不想?yún)⒓恿?。父親極力抑制住自己的緊張和憤怒低聲訓(xùn)斥:“瞎說什么!”便一把把兒子推了回去。
4. Billy蹩足的舞蹈讓考官們大跌眼鏡,一對父子沮喪又自卑,面對考官的問題無從回答。當(dāng)女考官追問已經(jīng)起身準(zhǔn)備離開的Billy:“你跳舞的時(shí)候是什么感覺?” Billy皺著眉頭聳聳肩:“dunno,like a fire is lit in my body, like electricity. Yeah, like electricity.”
5. 舞蹈學(xué)院回信。已經(jīng)有些老年癡呆的奶奶整日等在窗前,當(dāng)看見有郵差來到時(shí)激動(dòng)的大喊:“是郵差來了!來了來了!”
6. Billy放學(xué)回家的路上,街坊里的鄰居們問他面試結(jié)果的消息,并快樂的說:“你一定沒問題,會成功的!” 這個(gè)孩子身上肩負(fù)的是這個(gè)他生活了十幾年的小小世界的希望,他是第一個(gè)能走出這個(gè)小世界的人。
7. Billy被錄取了。父親在藍(lán)天的映襯下飛奔到俱樂部,帶著無盡的興奮、歡喜和自豪和同伴們大聲宣布:“他被錄取了,他成功了!” 得到的卻是一句淡漠又哀傷的:“罷工失敗了,我們明天都要回去?!?久違的歡喜在這一瞬間被全部擊潰。
8. Billy提著大大的行李箱,在離開之前想奶奶道別。奶奶激動(dòng)的雙臂一把抱住Billy,緊緊的抱住,然后又用力把他推了出去。去吧我的孩子,去到那個(gè)新的世界,去尋找自己的夢?;蛟S在奶奶眼里,Billy是那只可以替自己實(shí)現(xiàn)舞蹈夢的天鵝。
9. 兩個(gè)男孩的道別,再簡單不過,在單純不過。蜻蜓點(diǎn)水的一吻,“see ya”.
10. Billy乘上前往倫敦的大巴車,哥哥在外哭著說:“I‘ll miss you.” Billy去那個(gè)更廣闊的世界了,一個(gè)截然不同的世界,帶著所有人的期望和祝福。他跳出了他的天地。鏡頭一轉(zhuǎn),漸漸遠(yuǎn)行的大巴變成了擠滿工人的電梯,父親和哥哥帶著沉重的工人頭盔。他們被送回了那個(gè)更小的世界。
其實(shí)還有很多很多,奈何鏡頭語言和演員表演的張力遠(yuǎn)強(qiáng)于文字的表述,我無法寫出來。
1.父親放下尊嚴(yán)只為成就孩子的明天,兒子縱情旋轉(zhuǎn)展示自己的才華,為了讓父親肯定自己,更是為了讓父親能夠因己驕傲 2.感動(dòng)來得太突然,潸然淚下 3.暴躁,只是為了掩飾自己的溫柔,暴躁只是一種心情,而非為人,很真很有愛的一家人 4.終究是成功者的故事,曾幾何時(shí)自己也有夢想,而如今更像是一個(gè)loser
你或者有這樣的父親,他穿著很土的衣服,從未入過城市。卻為了你的夢窮其所有。然后他在你獲得成功的時(shí)候拔足狂奔。
比利沒怪癖,也不五講四美三熱愛,正常孩子,爹沒有因娘死了而崩潰,冷漠哥最后還是說I miss u,教跳舞大媽是好大媽,糊涂奶奶在比利離家時(shí)一把把他拉過來抱在懷里,又狠狠的推出去,同性戀朋友給的只是淺淺的吻,這電影就這樣節(jié)制隱忍,沒有大風(fēng)大浪,大奸大惡,是一種我愿意接受的理想實(shí)現(xiàn)法
黛比沉浸在少女時(shí)代即將萌芽的早戀里,手中的小木棍漫不經(jīng)心劃過墻壁,不過那不是墻壁,而是警察鎮(zhèn)壓罷工嚴(yán)陣以待的盾牌。還有兩個(gè)小孩用枕頭打仗,一前一后倒在床上,羽毛飄飛里黛比輕輕支開比利的臉那警惕又帶有挑逗意味的手指。還有小男孩邁可凝視比利時(shí)迷離憂郁的眼睛。冰冷困苦的生活里親人間的相濡以沫也很打動(dòng)我,但這些細(xì)部才是本片比top250里那些美式溫情勵(lì)志虛高片高出一頭的地方。
我想說說幾個(gè)細(xì)節(jié):1billy的爸爸很搶戲,同時(shí)也很偉大;2這個(gè)家庭里幾乎每個(gè)人都有夢想,奶奶的職業(yè)舞蹈夢,哥哥的搖滾夢,billy的芭蕾夢,可父親沒用,因?yàn)樗荒苡校ɑ蛟S家庭就是他的夢);3最后的畫面實(shí)在是驚艷得難以形容,經(jīng)過搜查,才知道那是轟動(dòng)一代人的adam cooper。
他爸爸跪在地上和他哥哥抱著哭說他說不定是個(gè)天才的那一段,實(shí)在是太淚點(diǎn)了。
從某種意義上來說,這部電影對于我一直是作為心靈雞湯一般的存在著,在歡愉時(shí)、低落時(shí)都會翻出來一遍、一遍…有時(shí),不應(yīng)該抱怨為什么自己運(yùn)氣不好,什么都做不了,如若真下定決心去完成一件事,整個(gè)世界都會聯(lián)合起來幫助你。★★★★★
史蒂芬·戴德利處女作,勵(lì)志歌舞片。杰米·貝爾的表演值得一個(gè)奧斯卡提名。礦工生活與芭蕾夢想,個(gè)人成長與社會事件(大罷工)交織。結(jié)尾父親的眼神和定格的躍起十分有力。| I'm sorta disappear...I've got this fire in my body. I'm just there. Flyin' like a bird. Like electricity.(8.3/10)
最感動(dòng)的是男主他父親...為了他的兒子...甚至都放棄了自己的原則...想到了自己的父親也是一樣啊...感動(dòng)的想要流淚啊...有一個(gè)依靠墻壁從夏季到冬季的轉(zhuǎn)場非常的精彩...影片接近結(jié)尾的部分時(shí)...Billy Elliot的離去和哥哥與父親沉默著隨著電梯沉入地下形成了強(qiáng)烈的對比...預(yù)示著Billy Elliot雖然離去...但生活還在繼續(xù)...貧困的礦工生活并沒有因?yàn)樾illy的出走得到任何的改變...最后Adam Cooper的跳躍定格實(shí)在是太美了...
喜歡英倫式幽默大概因?yàn)樗偸遣缓蠒r(shí)宜而且莫名其妙吧。礦工的傳統(tǒng)世俗的偏見,大膽闖破得到自由這太勵(lì)志了,于是難免一抹心靈雞湯的熟悉氣味。老師講天鵝湖的故事太桑感了。這些細(xì)節(jié)比故事本身反倒更動(dòng)人。
按照娜塔莉出演《黑天鵝》的標(biāo)準(zhǔn),jamie bell的表演至少值兩座小金人。
最后一幕好驚艷啊
Billy被問到跳舞的時(shí)候是什么感覺時(shí),第一反應(yīng)是木訥的“不知道”,而后才用14歲少年的語言描繪出熱情的快感——我們一廂情愿的把成功的起點(diǎn)歸結(jié)于這一點(diǎn),而我更傾向于他在開頭隨著音樂起跳的一剎那就已經(jīng)成功,在14歲能找到自己熱愛的東西就已是天幸,因?yàn)橥昱c青春就在一轉(zhuǎn)頭一甩發(fā)的時(shí)間里再不見
第一個(gè)感動(dòng)的鏡頭就是父親為了籌錢送比利去甄試,而離開罷工的隊(duì)伍,最后父親和哥哥抱在一起哭的鏡頭。最后的十幾分鐘都是些讓人激動(dòng)感動(dòng)的場景,ADAM COOPER最后一分鐘的客竄驚為天人,原來那熟悉的背景音樂就是天鵝湖...
斯蒂芬·戴德利一鳴驚人的處女作,豆瓣上的評價(jià)依然延續(xù)了溫情勵(lì)志必虛高的鐵律。最搞笑的是有人叫囂本片遠(yuǎn)勝《黑天鵝》、小杰米演技遠(yuǎn)超娜塔莉云云,其實(shí)二者并非同一類型,除了都以芭蕾舞為載體外根本沒有可比性,但若非要在清新與深刻、感動(dòng)與震撼間做出選擇,我個(gè)人永遠(yuǎn)堅(jiān)持后者。
家門口的小女孩挺逗,出現(xiàn)了三次,三次分散在開頭中間和結(jié)尾。像這樣的起裝飾作用的小地方在劇中還有幾個(gè)。一個(gè)平平淡淡的勵(lì)志青春片,想要特別驚喜的地方的話它沒啥,就像一幢很普通的房子,但是地基非常扎實(shí),墻體非常堅(jiān)固。
當(dāng)Billy在Miss的車上問她:“你是不是喜歡我?” 我笑噴了,因?yàn)槲蚁氲剿麜@樣說,沒想到他真的這樣說,嗚嗚~~~
敘事最高法則,隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲。。很喜歡“罷工”的細(xì)節(jié)設(shè)定,當(dāng)罷工失敗,父親與哥哥一起站上了通往煤礦的電梯,而比利卻上升到了又一個(gè)空間,所以,比利的成功更加意味深長。。。
Adam Cooper的最后一場是大驚艷
小比利的遠(yuǎn)大前程,勵(lì)志版的小孩與鷹。緩和階級矛盾與恢復(fù)社會秩序的意圖比較明顯,但好在人物鮮活情緒飽滿。各種純熟流暢的聲畫敘事技巧,特別是音樂舞蹈與罷工斗爭的交替所造成的輕喜諧趣,為幸福結(jié)局的到來順?biāo)熹伮贰前搿?/p>