久久男人av资源网站无码不卡,在线精品网站色欲,国产欧美精品 一区二区三区,自拍偷亚洲成在线观看

芭蕾壞男孩

劇情片美國2016

主演:Sergei  Polunin  

導(dǎo)演:Steven  Cantor  

播放地址

 劇照

芭蕾壞男孩 劇照 NO.1芭蕾壞男孩 劇照 NO.2芭蕾壞男孩 劇照 NO.3芭蕾壞男孩 劇照 NO.4芭蕾壞男孩 劇照 NO.5芭蕾壞男孩 劇照 NO.6芭蕾壞男孩 劇照 NO.13芭蕾壞男孩 劇照 NO.14芭蕾壞男孩 劇照 NO.15芭蕾壞男孩 劇照 NO.16芭蕾壞男孩 劇照 NO.17芭蕾壞男孩 劇照 NO.18芭蕾壞男孩 劇照 NO.19芭蕾壞男孩 劇照 NO.20
更新時(shí)間:2023-08-11 00:28

詳細(xì)劇情

本片記錄了芭蕾王子——英國皇家芭蕾舞團(tuán)首席舞蹈家SergeiPolunin幾近成名前的故事。影片跟隨著Sergei的舞步從美國到英國再到烏克蘭,帶觀眾體驗(yàn)世界各國舞蹈的魅力。而影片更是展現(xiàn)了很多難得一見的幕后故事,和舞蹈家們?nèi)诵缘囊幻妗麄冸m然來自不同的文化和社會背景,但內(nèi)心深處都同樣充滿細(xì)膩、熱愛。

 長篇影評

 1 ) 《比利·埃利奧特》電影劇本

《比利·埃利奧特》電影劇本

英國虎體(Tiger Aspect)
制片公司/WT2制片公司
2000年出品
編?。豪睢せ魻枺↙ee Hall)
導(dǎo)演:斯蒂芬·達(dá)爾德里(Stephen Daldry)
攝影:布賴恩·圖法諾
主演:朱莉·沃爾特斯(飾威爾金森太太)、加里·劉易斯(飾父親)、杰米·德雷文(飾托尼)、杰米·貝爾(飾比利)、斯圖爾特·韋爾斯(飾邁克爾)
獲獎(jiǎng):本片獲第73屆(2001年)奧斯卡金像獎(jiǎng)最佳導(dǎo)演、最佳女配角、最佳原著編劇3項(xiàng)提名;金球獎(jiǎng)最佳劇情片、最佳女配角2項(xiàng)提名;英國學(xué)院獎(jiǎng)最佳男演員、最佳影片、最佳女配角獎(jiǎng)。
編譯:東方

字幕:英格蘭東北部 達(dá)勒姆采煤區(qū) 1984年

白天·內(nèi)景·埃利奧特家·比利/托尼的臥室
唱機(jī)特寫。
比利的手進(jìn)入鏡頭,從唱機(jī)后拿出“T·雷克斯”的唱片,小心翼翼地放在唱盤上。他比劃著手指,將唱針放下,但又很快將它提起。
“媽的!”比利輕聲罵了一句,重新把唱針放在唱片上。優(yōu)美的旋律流淌出來:我12歲時(shí)開始跳舞……
比利跨過床鋪,轉(zhuǎn)過身,一上一下地跳躍著。
比利越跳越高。
(慢動(dòng)作)比利從下方躍起,面向前方。
比利從下面躍起,轉(zhuǎn)向左側(cè)。
比利面向右側(cè)躍起,雙腿同時(shí)抬高,右手打著手勢……

白天·內(nèi)景·埃利奧特家廚房
隨著定時(shí)器“砰”的一聲響,比利推開半掩的房門,匆匆跑進(jìn)來。他從操作臺上取過羹匙,走到爐子前,從鍋里將煮好的雞蛋舀出來。隨后他轉(zhuǎn)身走到餐桌旁將雞蛋倒進(jìn)蛋杯,但第二只蛋不小心掉進(jìn)早餐盤里。“媽的!”比利輕聲嘟囔了一句,揀起雞蛋,頓時(shí)被燙得用雙手來回掂著,他就勢把蛋架在蛋杯上。
比利從早餐盤上拿起一只玻璃盤,走近操作臺,將它放在烤面包爐旁,轉(zhuǎn)過身用雙手支撐著坐到臺面上,端過盤子。一片烤面包片由爐中彈出,比利駕輕就熟用盤接住,然后跳下臺子,走向餐桌,同時(shí)還不忘忙里偷閑地用頭撞了兩下垂在晾衣繩上的塑料袋。
比利將烤面包片及一只藥瓶放進(jìn)早餐盤,把羹匙扔到一邊,端起盤子走向右側(cè)的推拉門。他在門前停住,彎下腰費(fèi)勁兒地用腦門兒將門頂開。

白天·內(nèi)景·埃利奧特奶奶的房間
比利直起身來愣住了。只見奶奶的床上空空如也,被子攤在床尾。
“哦,不!”他慌忙退回廚房,繞過餐桌,兩只蛋及蛋杯相繼被掄出去,掉在地板上。
比利將餐盤扔在桌上,轉(zhuǎn)身向外奔去。

白天·外景·后巷
比利從房后的小門沖出來,悶頭跑到院門口。一個(gè)金發(fā)小姑娘單腿著地倚在門口的矮墻上。比利絲毫未注意到她,停下猶豫了一下向右首望了望,然后調(diào)轉(zhuǎn)頭邁開大步向上坡跑去。

白天·外景·田野
比利停在一個(gè)綠油油的小山坡下,焦急地四下張望。忽然看到奶奶的背影正朝山上走去,比利喜出望外,向山上追去。
比利跑到奶奶身后停下,一只手輕柔地搭在她的肩上叫道:“奶奶……”
奶奶還是嚇了一跳,倏地轉(zhuǎn)過身。
“你的雞蛋煮好了。”比利柔和地握住奶奶的手:“我是比利。走吧?!闭f完拉著她的手往回走,并不時(shí)地回頭照應(yīng)她。
與此同時(shí),幾輛警車陸續(xù)停在山坡上。
比利和奶奶漸漸消失在下山的路上。山頂那邊,一群手持防暴裝備的警察乘坐警車爬上山坡。

夜晚·內(nèi)景·比利/托尼的臥室
比利斜躺在床上看漫畫書,托尼也頭帶耳機(jī)倚靠在自己床頭。
突然,他摘下耳機(jī),坐起來輕聲罵道:“見鬼!”他放下手里的大麻煙,將唱針抬起,沖比利大呼小叫著:“你動(dòng)我的唱片了吧,小笨蛋?”
比利馬上轉(zhuǎn)過頭申辯:“我什么都沒動(dòng)過?!?br>托尼起身走到他床前,一把奪下他手上的漫畫書,用來拍打弟弟。比利疼得“嗷”地叫起來。
“不許看了?!蓖心釟鉀_沖地將書扔掉,回到自己的床邊坐下。
比利見他從唱機(jī)上拿起大麻,說道:“要是爸爸知道你抽那玩意兒,他準(zhǔn)會發(fā)瘋?!?br>“聽著,滾你的。”托尼戴上耳機(jī),罵罵咧咧:“小笨蛋?!?br>比利不服氣地轉(zhuǎn)過身,關(guān)上床頭燈,蓋上被子躺下。托尼重又將唱針放回到唱片上,坐回原來的姿勢。

早晨·內(nèi)景·埃利奧特奶奶的房間
比利坐在鋼琴前,身子前傾按著琴鍵。
托尼(畫外):“走啦,爸爸。喂,快點(diǎn)啦?!?br>奶奶坐在床上,望著天花板。
“爸爸?!蓖心嶙哌^來,從衣鉤上取下外套,向屋內(nèi)瞥了一眼,繼續(xù)催促父親:“動(dòng)作快點(diǎn),老爸,咱們要遲到啦?!彼┥蠆A克:“我敢肯定,就在今早,整個(gè)他媽的世界就要被罷工的工人們翻轉(zhuǎn)。”
比利繼續(xù)靠在鋼琴上按著琴鍵。
托尼對比利(畫外):“收拾收拾屋子!爸爸!”
父親:“煤可不多了。”
托尼不以為然:“沒事兒,我們下個(gè)月就可以挖了?!?br>父親:“別自欺欺人了?!?br>托尼從椅子上拿起寫著“罷工”的標(biāo)語,轉(zhuǎn)過身斜睨了父親一眼,把標(biāo)語卷起來,說道:“我不等你了?!?br>父親調(diào)頭喊:“托尼……托尼!”
托尼緊握著卷成筒的標(biāo)語,走過走廊,頭也不回地:“糾察線那兒見,爸爸?!?br>父親回過頭來,低垂眼瞼:“別彈了,比利?!?br>比利停下望著父親:“媽媽會讓我彈?!?br>父親沉吟了半晌,驀地站起,抬手“砰”地一聲將琴蓋關(guān)上,走了出去。
斜靠在床上的奶奶看到這一幕,托著腮,嘴里發(fā)出“哼哼”聲。
比利緩緩打開琴蓋,手指輕輕按在鍵上。
爸爸(畫外):“你的50便士在冰箱上?!彼驹谧呃忍缴砜戳艘谎蹆鹤雍笞唛_。
比利抬頭望著鋼琴頂上母親生前的獨(dú)照以及一家四口的合影。

白天·外景·煤礦/糾察線
礦工們聚集在一起,振臂反復(fù)叫喊:“工賊!工賊!工賊!工賊!……”
一輛防暴警車呼嘯而過,后面緊跟著輛卡車。托尼也夾在工友們之中,沖著駛過的卡車憤怒地喊叫。對面,一列緊握防暴盾的警察嚴(yán)陣以待,密切注視著事態(tài)的發(fā)展。

白天·外景·拳擊館/舞蹈學(xué)校
邁克爾盤腿坐在垃圾桶上,他身后的墻上掛著一個(gè)牌子,上寫:埃弗林頓男生俱樂部。
比利脖子上掛著一副拳擊手套站在門邊,不停地推著一扇門。門撞到墻上又彈回來。這時(shí),格里夫斯大步流星地走過來,推搡了比利一下,走進(jìn)門去。
比利頂住門,低頭對邁克爾:“你真的不去嗎?”
邁克爾轉(zhuǎn)過頭瞥了他一眼:“我傻?。磕峭耆且慌珊?。”
比利繼續(xù)撥弄門:“不,不是?!?br>邁克爾(畫外):“一派胡言,騙人的?!?br>又有幾個(gè)男孩陸續(xù)走來,經(jīng)過比利面前走進(jìn)大廳。邁克爾接著說道:“再說,我不知道你為什么煩心。”
比利:“我擅長那個(gè)?!?br>“你傻?。 边~克爾看著比利,“看著那手套吧,老兄。它們都過時(shí)了。”
“這是我爸的。”比利說著惱怒地將門摔向一邊,鉆進(jìn)大廳。
邁克爾:“沒錯(cuò)兒?!?br>門“咣”地撞到墻上,隨即又反彈回來,“砰”地一聲關(guān)上。

白天·內(nèi)景·拳擊館
教練喬治朝拳擊臺內(nèi)的男孩子們走過去。一個(gè)遲到的小男孩氣喘吁吁地跑到場外,放下包開始換衣服。
喬治沖臺上喊:“好啦,小伙子們。呃,過來聽一下。”他躍過圍繩,跨進(jìn)場子,繼續(xù)說:“先停一停?!?br>比利慢吞吞地朝那邊走去。
喬治指著大廳的另一邊:“因?yàn)樗麄儼严旅嬗米髁T工礦工的施食所……”比利停下腳步,順?biāo)傅姆较蜣D(zhuǎn)身望去。
對面的一扇小門旁,幾個(gè)身穿芭蕾舞裙的女孩正在幫琴師布雷思韋特先生用手推車?yán)撉佟?br>喬治(畫外):“……我打算讓威爾金森太太……”
比利走到拳擊臺邊,轉(zhuǎn)身坐下。
喬治對男孩們連說帶比劃:“……用拳擊館的一端來上芭蕾課?!彼D了頓,逐個(gè)看了看他們說:“因此,不要調(diào)皮搗蛋。聽懂了嗎?”
“聽懂了?!蹦泻儺惪谕暬卮?。
喬治這才居高臨下地?cái)?shù)落比利:“埃利奧特,你遲到了……換衣服,上這兒來?!?br>大廳另一邊,布雷思韋特先生站在鋼琴前做著準(zhǔn)備工作,女孩子們坐在一旁的地板上說笑著。
比利的父親站在樓座上,透過柵欄向里觀望,兩手磨擦著躍躍欲試。
喬治(畫外):“好啦,小伙子們。來吧,亮亮你們學(xué)過的本事。”
比利站在拳擊臺一角,緊握圍繩。
“第一回合。”喬治發(fā)布口令走上前。
格里夫斯目不斜視地盯著比利,慢慢舉起雙拳。喬治站在臺子一角,望著比利。比利上前幾步,停下觀望對手。
喬治忍不住發(fā)話(畫外):“哎,別光傻站著呀,埃利奧特?!?br>比利快速晃動(dòng)雙拳。格里夫斯蹙了蹙眉頭,表現(xiàn)出不滿。接著,比利竟然“跳起舞來”,仰面靠在圍繩上,彈起、翻轉(zhuǎn)……
喬治大叫(畫外):“哦不,別再來這套了。這可是一對一地格斗,不是他媽的茶舞會。”
格里夫斯不屑一顧地放下手臂。比利仰靠在圍繩上翻騰,然后從喬治面前跑過。
“你干什么呢,老兄?”喬治退后一步,倚在圍繩上。他轉(zhuǎn)向格里夫斯:“打他!”
大廳另一邊,黛比抱著雙臂站在女孩子們中間,看著比利的滑稽相忍俊不止。
喬治(畫外):“格里夫斯,他只是亂晃而已。來,趕緊開始,給他一頓臭揍。他一陣陣地像個(gè)娘們兒?!?br>話音剛落,樓座那邊就傳來父親的喊叫聲:“比利,打他!”
比利急忙回頭望望父親。父親在柵欄外做出一個(gè)重拳猛擊的手勢。待比利回過身時(shí),格里夫斯的一記重拳已到眼前。他猝不及防,應(yīng)聲倒地。
喬治(畫外):“老天,比利·埃利奧特……你有辱這雙手套,你爸可是拳界的長老。你欠我們50便士?!北壤雒娉焯稍诘厣希謿?。他定了定神,側(cè)過身注視前方。
喬治對琴師布雷思韋特(畫外):“好哇!利布萊斯,請你停一停,好不好?”
柵欄外,父親沮喪地用雙手扯著頭發(fā)。比利依舊躺在地上凝視前方。
喬治(畫外):“比利……沙袋?!?br>不久后,比利狠狠捶打著沙袋。喬治翻過圍繩,從拳擊臺上跳下來。比利見教練走過來,將沙袋推向他。喬治一把抱?。骸澳悴灰撸钡阶鰧橹??!闭f罷將沙袋推回給比利,比利抓住沙袋,小聲嘟囔著:“媽的?!?br>隨后,喬治從上衣口袋里掏出一串鑰匙,扔給比利:“你練完把它們交給威爾金森太太和她的舞蹈班。下周見。”說完,轉(zhuǎn)身離開。
威爾金森太太的畫外音:“好啦,姑娘們。把左手放在把桿上。”
比利悶悶不樂地將頭盔扶正,把沙袋推向一邊。
威爾金森太太(畫外):“謝謝,布雷思韋特先生?!?br>比利推著晃來晃去的沙袋。
威爾金森太太(畫外):“還有……”
越過吊球和隔墻望去,布雷思韋特先生坐在鋼琴前,威爾金森太太手握香煙站在他旁邊,對女孩子們說道:“……漂亮的手臂?!彼髠?cè)掃了一眼,吸了口煙,然后低下頭翻看報(bào)紙:“壓深一點(diǎn)。”
比利抓住沙袋,盯著它。
威爾金森太太(畫外):“你看哪兒吶,蘇珊?”
比利退后一步,放開沙袋。
威爾金森太太:“抬起。找找音樂的感覺。體會一下?!?br>比利的身體隨著晃動(dòng)的沙袋一前一后搖擺。
威爾金森太太(畫外):“跟上節(jié)奏,黛比。一、二、三、四……五、六、七、八?!?br>比利繞著沙袋“舞起來”。
威爾金森太太(畫外):“一、二、三、四、五……”
比利抓住沙袋,緊緊抱住,將臉貼在上面。
威爾金森太太(畫外):“保持不動(dòng)。堅(jiān)持住。”
比利一動(dòng)不動(dòng)地看著前方。
威爾金森太太(畫外):“支撐住自己。別看我,向前看。你們的信心跑哪兒去了?來吧?!?br>比利松開沙袋。
威爾金森太太(畫外):“放下?!?br>比利朝她們這邊走來,仔細(xì)地看著。
威爾金森太太看著女孩兒們:“好極了?!比缓笫剞D(zhuǎn)轉(zhuǎn)眼珠,輕聲道:“老天?!?br>比利站在兩塊鏡子中間,黛比邊跳舞邊用眼瞟他。
“黛比,眼睛看前面。五、六、七,停。天哪?!?br>威爾金森太太(畫外):“謝謝你,布雷思韋特先生?!?br>女孩子們轉(zhuǎn)過身。
威爾金森太太(畫外):“好了,請到中間去,姑娘們?!迸冺槒牡剞D(zhuǎn)身離開,黛比停頓了一下,調(diào)頭走去。威爾金森太太走過來,背對著比利,“啪”地一聲點(diǎn)著打火機(jī)。
比利走近她,舉起鑰匙:“小姐……小姐,鑰匙。”
威爾金森太太點(diǎn)著香煙,頭也不回地:“現(xiàn)在不行?!彼D(zhuǎn)身對琴師:“沒錯(cuò)兒,布雷思韋特先生,‘明天就要出太陽了’……機(jī)會渺茫?!闭f著走開。
威爾金森太太(畫外):“準(zhǔn)備啦……”比利慢慢向前走?!啊直劬毩?xí),向前,抬起?!?br>黛比與女孩子們手扶把桿練習(xí),比利走到把桿前,雙手支在上面。
威爾金森太太面對姑娘們:“手臂練習(xí),向前,抬起。”
黛比轉(zhuǎn)向比利:“你干嗎不一起練?”
威爾金森太太停住腳步,看著他們:“手臂向前,抬起?!?br>“不?!北壤x擇了旁觀。
威爾金森太太:“手臂向前向上。堅(jiān)持住別動(dòng)?!?br>威爾金森太太(畫外):“三、四……黛比,伸直腿。七、八。一、二、三……”
鏡頭由姑娘們穿白色舞鞋的腳移到比利的拳擊靴上——他也夾在女孩們之中跳起來。
威爾金森太太(畫外):“……四、五,脫掉靴子!”她的右腳踩在比利的腳面上:“七、八。你穿幾號?”
比利(畫外):“小姐,鑰匙怎么辦?”
威爾金森太太對大家(畫外):“到中間來。”
女孩子們應(yīng)聲過去。
比利抖了抖腳,蹲下解鞋帶。一雙芭蕾鞋從上面扔過來,威爾金森太太的聲音隨之而到:“有種就穿上?!北壤麙鹦?。
威爾金森太太(畫外):“準(zhǔn)備!”
片刻后。透過女孩子們的手臂望去,布雷思韋特先生坐在鋼琴前彈奏,威爾金森太太夾著根香煙穿梭在舞動(dòng)的女孩們中間。
威爾金森太太:“一、二、三……四、五、六……”她吸了口煙:“八,穩(wěn)住?!彼O履_步:“穩(wěn)住……穩(wěn)住?!比缓筠D(zhuǎn)身看比利:“穩(wěn)住?!?br>比利的腿不聽話地哆嗦著。
威爾金森太太(畫外):“哦,這兒怎么回事?”比利臉沖前出了個(gè)怪相。
威爾金森太太彎下腰:“足跟往回收……髖部放低?!?br>比利低頭看著她的一舉一動(dòng),頗感不自然。
“很好……”威爾金森太太托住他的小腿,手指從他的足尖掠過:“……伸直腿。足弓很好?!彼罩壤耐容p輕轉(zhuǎn)動(dòng):“腿向外撇?!?br>還沒等比利反應(yīng)過來,她便突然松開手。比利的腿一下子垂到地上。
威爾金森太太從旁邊的女孩手上拿回香煙,轉(zhuǎn)身向前:“好了,下課?;丶伊??!?br>比利望著她的背影,感到莫名其妙。等他回過頭來時(shí),發(fā)現(xiàn)黛比正在注視自己。
威爾金森太太(畫外):“黛比,拿著50便士?!?br>
傍晚·外景·街上
比利手持一截木棍沿鄉(xiāng)間小路走來,邊走邊用它擊打著路旁的灌木叢。他猛跑幾步,剛要拐上大路時(shí),一輛汽車鳴著笛開過來。
比利見是威爾金森太太,低下頭繼續(xù)走自己的路。威爾金森太太減速靠他身邊行駛,黛比坐在副駕駛位上。
威爾金森太太:“你欠我50便士。”
比利申辯道:“不,我沒有?!?br>威爾金森太太:“你欠了。你下周為什么不帶來?”

傍晚·內(nèi)景·威爾金森太太的汽車
比利透過敞開的車窗,望著她邊走邊答:“不行,我要打拳。”
黛比插嘴道:“可你的拳打得很蹩腳?!蓖柦鹕R上用眼神制止她。
果然,比利轉(zhuǎn)過身子沖黛比大喊起來:“不,不對!”
“閉嘴?!蓖柦鹕刈△毂鹊脑掝^,停住車,鄭重其事地看著比利:“還以為你喜歡芭蕾呢?!?br>比利喘著粗氣,未置可否。
威爾金森太太調(diào)頭注視前方:“隨你的便,親愛的?!彼f完,一踩油門揚(yáng)長而去。
比利目送著汽車遠(yuǎn)去,消失在坡下。
畫外響起弗雷德·阿斯泰爾的歌聲。
比利站在路中央,揮舞著手中的木棍……
比利用木棍叩擊地面……
比利用腳踢了一下木棍,順勢將它掄到肩上……
比利注視前方,左腳輕輕叩地……

白天·內(nèi)景·埃利奧特奶奶的房間
弗雷德·阿斯泰爾在電視屏幕上唱著歌。他唱罷,又與同伴們翩翩起舞。

白天·外景·小山頂
比利拉著奶奶的手沿地平線向前走。
奶奶:“你媽最喜歡的是弗雷德·阿斯泰爾。我們以前常去電影院看他。然后像瘋子一樣在起居室里跳舞。棒極了!”她說到起勁處,不禁停下腳步,對繼續(xù)向前走著的比利亂比劃一通:“還有,他們以前常說我找到個(gè)職業(yè)?!?br>奶奶站在兩根大煙囪之間極力想擺出舞蹈姿勢。
比利手持一束野花走近她:“走吧,奶奶,這會兒不行。”他拉過奶奶的手,拽著她向前走。

白天·外景·墓地
突然,比利松開奶奶的手跑起來。到了一塊墓碑前,他扔下手中的野花,跪下,揀起兩支噴霧劑罐奮力拋向別處。
墓碑上被人噴涂了幾塊黑漆。
碑文上寫著:詹妮·埃利奧特,逝于1983年12月2日,時(shí)年38歲,彼德之妻,安東尼與威廉的慈母。我們永遠(yuǎn)愛你
比利朝外衣袖口上啐了口吐沫,倚在墓碑上,試圖將上面的漆擦掉,結(jié)果是白費(fèi)力氣。比利嘆了口氣,從褲兜里抽出一把剪刀,剪起碑前的雜草。
不遠(yuǎn)處,奶奶在一處墓碑前轉(zhuǎn)悠著。比利一抬頭看到她,大叫起來:“奶奶!”他站起身,向前一步大聲喊道:“這個(gè)才是?!?br>奶奶好像沒聽見一樣,彎下腰踅摸著身旁那塊墓碑。
比利站在原地繼續(xù)喊:“奶奶!在這兒呢!”

夜晚·內(nèi)景·埃利奧特家比利/托尼的臥室
黑暗中,比利側(cè)身躺在床上,托尼也枕著手仰面朝天。
比利:“托尼……你想到過死嗎?”
托尼不耐煩地嚷道:“閉嘴!”
比利頓了頓:“好吧,晚安?!彼麤]再吱聲,向上拉了拉被子。

白天·外景·街上
街邊的墻上貼滿印有“罷工”字樣的海報(bào)。黛比握著一截短木棒,邊走邊用它劃過身旁的墻面,同時(shí)歪過頭說服比利:“要知道,許多男孩都跳芭蕾呢?!?br>比利從后面跟上來:“是嗎?有男孩跳嗎?”
黛比:“這兒沒有,但有很多男人都跳?!?br>比利反感地:“同性戀?!?br>黛比立刻反駁道:“不一定都是同性戀啊?!?br>倆人光顧說話,未注意到墻角排列著一隊(duì)全副武裝的防暴警察。黛比的木棍從他們的盾牌上劃過。
比利:“誰?打個(gè)比方?”
黛比:“韋恩·斯利普呢?他就不是同性戀。他像運(yùn)動(dòng)員一樣健美?!?br>倆人對視了一下。
比利:“呃,他肯定打不過戴利·湯姆遜?!?br>黛比:“也許賽跑比不過他,可耐力比他強(qiáng)?!眰z人說著走過那隊(duì)警察,黛比的木棍重又劃在墻上,“你明天干嗎不來呢?你可以就在那兒看著?!?br>“不成?!倍送T谝粔K巨幅廣告牌前,比利固執(zhí)己見:“我已經(jīng)練上拳擊了,是不是?”
黛比:“那好,隨你便吧?!?br>比利轉(zhuǎn)身過馬路,走向街道另一側(cè)。
黛比在他身后喊道:“再見。”
“啊,再見……再會。”比利扭頭看了看她。
這時(shí),一輛警車恰好駛過。比利回過頭繼續(xù)向前走,黛比從車后消失。

晚上·內(nèi)景·埃利奧特奶奶的房間
比利坐在鋼琴前,一只手輕輕按著琴鍵。

晚上·內(nèi)景·拳擊館/舞蹈學(xué)校
男孩們從一個(gè)個(gè)隔間匆匆走出。畫外傳來教練喬治的聲音:“好啦,小伙子們,利落點(diǎn)。都過來?!?br>比利頭朝下倒掛在隔間門上。他探頭看到同伴們紛紛跑向右側(cè),幾個(gè)穿芭蕾舞裙的女孩子則從右側(cè)跑向左側(cè)。他這才站起來打開門,脖子上還掛著拳擊手套。
比利向右觀望了一下,轉(zhuǎn)身將手套掛到衣鉤上。
威爾金森太太(畫外):“轉(zhuǎn),轉(zhuǎn),停。一二三,一二三?!?br>比利跟在女孩們身后向外跑。
稍后,比利在揚(yáng)起手臂跳動(dòng)的女孩們中間,縮著頭,不知所措地原地轉(zhuǎn)圈。
威爾金森太太(畫外):“五,臂上舉?!?br>比利極力想模仿女孩子們的動(dòng)作。
威爾金森太太(畫外):“一二三,一二三。轉(zhuǎn),轉(zhuǎn),停?!?br>比利停下看她們跳。
威爾金森太太(畫外):“一二三,一二三。手放哪兒?”比利轉(zhuǎn)身從女孩兒中間走出來。
威爾金森太太手捏香煙在注視姑娘們。比利走到她面前:“我不知道怎樣做?!?br>“照別人的樣子做?!蓖柦鹕p描淡寫地說完,眼睛轉(zhuǎn)向別處:“住嘴,黛比!”
比利轉(zhuǎn)過身望望女孩兒們。
威爾金森太太(畫外):“一二三,一二三。手臂多漂亮。停?!?br>比利躲閃著女孩兒們胡亂舞動(dòng)的手臂,走進(jìn)她們當(dāng)中。
稍后。比利坐在長條凳上穿套頭衫。黛比蹦蹦跳跳地走過來,在他旁邊坐下。
黛比:“看,我跟你說過得需要大量訓(xùn)練?!?br>威爾金森太太踩著長凳由左側(cè)走來?!镑毂龋俊彼诒壤磉呁W?,背靠著墻,悄悄對黛比做了一個(gè)“離開”的手勢。
黛比明知故問:“干嗎呀,媽媽?”
威爾金森太太:“你叫我什么?”
比利側(cè)過頭來回看了看她倆。
黛比:“老師?!?br>“走開?!蓖柦鹕俅未蛄藗€(gè)手勢。
黛比站起身,比利揀起自己的包。
威爾金森太太:“哦,你下星期還來嗎?”
黛比不情愿地走開,比利收拾著他的東西說道:“只是……我感覺像個(gè)二胰子。”
“那就算了。給我50便士。”威爾金森太太說著向他伸出手。
比利馬上將手伸進(jìn)夾克兜里,掏出一枚硬幣給她。威爾金森太太并未罷休,接著說道:“如果你不再來了,就把鞋還給我們?!?br>比利猶豫片刻,轉(zhuǎn)向她:“不……你是對的。”
“好。”威爾金森太太終于達(dá)到目的,從板凳上下來走開。比利從包里取出芭蕾舞鞋端詳著。

晚上·內(nèi)景·埃利奧特家樓梯過道
比利攥著芭蕾舞鞋躡手躡腳地爬上樓梯,瞥了一眼樓下,拐進(jìn)臥室。他從肩上扯下書包扔在地上,跪在床邊一把將床褥掀翻,揀起芭蕾鞋放到床墊上。接著,他一腳邁上床,單腿下跪去夠床褥。
就在這時(shí),門口忽然響起父親的問話:“你干什么呢,怎么偷偷摸摸地?”
比利嚇了一跳,趕緊反身撲到床上遮住芭蕾鞋,抬頭望著父親忙不迭地回答:“沒干什么?!?br>
晚上·內(nèi)景·比利/托尼的臥室
父親一手支在門框上,繼續(xù)問道:“我們在小超市里找到了你奶奶。你去哪兒啦?”
比利:“打拳呀,你以為上哪兒了?”
父親:“你在干什么?”
比利俯身費(fèi)力地看床下,嘆息道:“我忘帶拳擊手套了?!?br>父親:“那拳擊手套可是我爸爸的。你最好小心保管,好嗎?”說完吸了口煙。
比利仍舊趴在床上假裝找拳套,接著抬起頭看看父親走遠(yuǎn)了,這才放心地爬起來拽過床褥放回床上,壓住舞鞋。他走到門邊,探出身子向外觀望了一下,然后躬身退后,將房門關(guān)上。

白天·內(nèi)景·學(xué)校教室
比利歪著身子坐在課桌前,右臂支在后面邁克爾的課桌上若有所思。邁克爾也無精打采地手拄前額。
老師(畫外):“抄下那個(gè)圖解。我們只有5分鐘了?!?br>邁克爾見比利在發(fā)呆,于是用尺子打了他后腦勺一下。比利“嗷”地哼了一聲,扭過頭去拍打他胳膊。

白天·內(nèi)景·學(xué)校更衣室
比利坐在凳子上,邁克爾站在他身后。
比利提上鞋,邁克爾從凳子上跳下,跑出去。
比利起身,匆匆走到鏡子前,扭頭盯著鏡中的自己,做了個(gè)深呼吸后走出去。

白天·外景·荒野/隧道
邁克爾與比利一前一后在低矮的灌木從中奔跑。
幾個(gè)男生向山上跑去。邁克爾停下腳步,回身靠在隧道墻上。比利隨后跟過來,放慢步子走近他。
比利停下轉(zhuǎn)過身。邁克爾招呼他:“快點(diǎn),這邊?!?br>邁克爾轉(zhuǎn)身沿著斜坡跑向隧道口。比利跟上去。
邁克兒:“這么說,你每周去上芭蕾課?”
一條小河從隧道下穿過。比利和邁克爾溜著邊兒,小心翼翼地扶著墻往前走。
比利回答:“對,別說出去啊。”
邁克爾:“你為什么要上這種課?”
比利:“你為什么這么想?為了更好唄,傻瓜?!?br>邁克爾:“要穿芭蕾短裙嗎?”
比利:“去你的!小姑娘才穿呢。我穿拳擊短褲?!?br>邁克爾:“你應(yīng)該要條裙子?!?br>比利:“干嗎?”
邁克爾:“穿上跳舞唄。”
比利:“那我看上去一定像個(gè)大傻蛋?!?br>邁克爾攀著墻望著比利:“我覺得你看上去一定特漂亮?!?br>比利走到小河中間停住,回身看著邁克爾。
比利:“來啊?!闭f完轉(zhuǎn)身趟過小河。
稍后。邁克爾跟在比利身后向前跑,幾個(gè)男生的身影從他們身后的山坡上掠過。

外景·荒地/圖書車·晚上
身著牛仔服的比利向前跑來。
比利在圖書車尾部停下,見一位婦女走過來,猛一閃身躲進(jìn)荒地。待女人走過去后,他重又回身轉(zhuǎn)悠到車旁,在車門邊停下踅摸著。
比利轉(zhuǎn)身溜進(jìn)車內(nèi)。車身上印著:達(dá)勒姆鄉(xiāng)村圖書館

傍晚·內(nèi)景·圖書車
比利望著被書塞得滿滿的書架。
比利仰起頭尋找自己想要的書,小心翼翼地從書架頂層抽出一本。他回過頭看了看圖書管理員,女管理員正低頭填寫著什么。
比利瀏覽手中的芭蕾書籍。
“我不知道你為什么看那書?!北澈罄洳欢鱽砉芾韱T的聲音。
比利聞聲回過頭,發(fā)現(xiàn)她正死死地盯著自己。
圖書管理員:“你的兒童書證不能借那本書?!?br>比利低頭看了看那書,然后將它合上放回書架。
管理員注視著比利的一舉一動(dòng)。突然,她的目光被車外的什么吸引過去,忍不住調(diào)頭張望。透過車窗,只見一位露陰者跑到車前不遠(yuǎn)處脫下褲子,撅起光腚回頭沖鳴笛追來的警車大叫:“來呀!”隨后,提上褲子跑開。
比利見此光景,迅速轉(zhuǎn)身從書架上抽出那本芭蕾書,而管理員還在透過擋風(fēng)玻璃向外張望,看著警車沿草地追捕那名露陰者。
比利回過身,邊注意管理員的動(dòng)靜,邊將書塞進(jìn)褲腰后面。
比利向下抻了抻牛仔夾克,將書蓋住,然后走上前裝模作樣地看了看右邊書架上的書。
“再見?!惫芾韱T聽到比利的道別聲,這才回過頭來,看著他走下臺階,消失在車門外。
而她依舊抵御不住好奇心,繼續(xù)向外觀望。

白天·內(nèi)景·拳擊館/舞蹈學(xué)校
身著芭蕾短裙的女孩子們說笑著跑上樓梯,比利在下面倚著樓梯扶手向上瞧了會兒,這才緊追上去。

晚上·內(nèi)景·埃利奧特家·浴室
比利穿著背心短褲站在盥洗盆前,低頭聚精會神地研究著那本芭蕾書。片刻之后,他將書舉起,放到墻上的玻璃架上。
威爾金森太太的畫外音:“好的,比利·埃利奧特……到中間來?!?br>比利抓住盥洗盆邊緣,照著書上的圖解,向后抬起左腿。
威爾金森太太的畫外音:“現(xiàn)在,我希望你們看仔細(xì)點(diǎn),姑娘們。”
威爾金森太太的畫外音:“首先,阿拉貝斯克舞姿?!?br>比利仔細(xì)看了看書。

晚上·內(nèi)景·拳擊館
比利在鏡前單腿直立,左臂前伸,右腿向后抬高。威爾金森太太在旁邊托著他的腹部與大腿。女孩子們站在鏡子兩旁觀看。
威爾金森太太溫柔地:“肩膀放松?!北壤玖⒉环€(wěn),晃動(dòng)了一下?!跋蚯翱?,越過指尖?!?br>浴室。比利左手支在盥洗盆上,同時(shí)照著鏡子伸展左腿及右臂。他試圖松開左手,但身體因失去平衡而打著幌兒。
拳擊館。威爾金森太太松開托著比利的手,從他身邊走開,嘴里夸獎(jiǎng)著:“不錯(cuò)啊?!?br>浴室。比利做了個(gè)阿拉貝斯克舞姿后,向左倒下。
拳擊館。比利在女孩兒們之中,隨她們一起旋轉(zhuǎn),威爾金森太太在前面監(jiān)督著,喊道:“好,轉(zhuǎn)。再來,布雷思韋特先生。轉(zhuǎn)。”她來回溜達(dá)著:“來吧,轉(zhuǎn)啊……集中精神??纯茨銈冏约?,照照鏡子。
浴室。比利穿著校服,凝視鏡中的自己。他轉(zhuǎn)了個(gè)圈兒,手不小心撞在架子上,將上面的書打掉。他疼得“啊”地大叫一聲。
拳擊館。威爾金森太太走到女孩們當(dāng)中,對她們的旋轉(zhuǎn)動(dòng)作很不滿意,生氣地大喊:“上帝呀,這做的是什么?”
浴室。比利抖動(dòng)著剛剛撞疼的手。
父親在外面喊道:“哎,怎么啦?”
“媽的!”比利小聲嘟噥了一句,轉(zhuǎn)過身沖外回答:“呃,沒什么?!?br>拳擊館。比利站在女孩們前面,雙手攥著頭發(fā)。
威爾金森太太(畫外):“準(zhǔn)備!一二。穩(wěn)健的姿勢?!贝蠹衣劼晹[好姿勢。
浴室。鏡中的比利擺好姿勢。
威爾金森太太的畫外音:“重心放在兩條腿上?!?br>拳擊館。比利抿著嘴,緊皺眉頭望著威爾金森太太。
威爾金森太太的畫外音:“開始……”
浴室。鏡中的比利旋轉(zhuǎn)起來。
威爾金森太太(畫外):“……皮魯埃特旋轉(zhuǎn),著地?!?br>拳擊館。比利騰空旋轉(zhuǎn)兩周后歪向一邊,威爾金森太太見他絆倒,連忙上前試圖抱住他。
浴室。比利四腳朝天倒進(jìn)浴缸里。
拳擊館。威爾金森太太沒有接住比利,他倒在她腳下?!翱炱饋??!蓖柦鹕鲋壤酒?。
浴室。比利從浴缸里站起來,渾身濕透,沮喪地吐出一口水。
拳擊館。比利緊盯著面前的鏡子,威爾金森太太在他身后一字一句地叮囑:“在那面該死的墻上找個(gè)位置……”
浴室。鏡中的比利整理了一下濕透的襯衫。
拳擊館。威爾金森太太用手指著右側(cè),反復(fù)強(qiáng)調(diào):“……目不轉(zhuǎn)睛地注視那個(gè)點(diǎn)。”比利盯著鏡中的自己,聽威爾金森太太往下說著:“然后,轉(zhuǎn)個(gè)圈兒,再回到那個(gè)點(diǎn)……預(yù)備!”
浴室。鏡中的比利抬起手臂。
威爾金森太太(畫外):“一、二……”比利放下手臂,側(cè)過身子小聲罵道:“媽的!”
拳擊館。比利在女孩兒們之中做好預(yù)備姿勢。布雷斯韋特先生站在鋼琴前。
威爾金森太太(畫外):“找好點(diǎn)了嗎?”比利向右側(cè)瞥了一眼。
浴室。鏡中的比利晃了晃腦袋。

晚上·內(nèi)景·比利/托尼的臥室
比利站在兩張床之間,直視前方。
威爾金森太太的畫外音:“預(yù)備!”
比利擺好預(yù)備姿勢。

晚上·內(nèi)景·父親的臥室
比利站在床上。
威爾金森太太的畫外音:“預(yù)備……”

深夜·內(nèi)景·比利/托尼的臥室
比利側(cè)身躺在床上,嘴里小聲念叨著:“預(yù)備?!?br>
早晨·內(nèi)景·埃利奧特家浴室
比利擺好預(yù)備姿勢,注視前方。
威爾金森太太的畫外音:“轉(zhuǎn)!”

晚上·內(nèi)景·拳擊館
比利和女孩兒們轉(zhuǎn)得東倒西歪。

晚上·內(nèi)景·比利/托尼的臥室
比利頭戴托尼的耳機(jī)站在兩床之間。
威爾金森太太的畫外音:“轉(zhuǎn)!”
比利旋轉(zhuǎn)起來,耳機(jī)線纏在他身上,同時(shí)耳機(jī)也被甩了出去。
父親的臥室。比利站在床上。
威爾金森太太的畫外音:“轉(zhuǎn)!”比利旋轉(zhuǎn)著倒在床上。
拳擊館。比利站在女孩兒們之中,布雷斯韋特先生立在鋼琴前。
威爾金森太太(畫外):“轉(zhuǎn)!”
比利與女孩子們轉(zhuǎn)著。
威爾金森太太(畫外):“轉(zhuǎn)啊,比利!”
浴室。比利身穿睡衣旋轉(zhuǎn)。
(慢鏡頭)比利轉(zhuǎn)了幾個(gè)圈,稍微后退了一小步穩(wěn)穩(wěn)地停住。他露出欣喜的笑容。
拳擊館。比利朝威爾金森太太開心地笑了。
威爾金森太太(畫外):“我告訴過你手臂怎樣來著?”
比利皺著眉頭,不悅地看著她。
威爾金森太太(畫外):“好啦,回到把桿那兒去?!?br>姑娘們紛紛跑向把桿,只有比利呆在原地未動(dòng)。威爾金森太太走過來,經(jīng)過比利身邊時(shí)沖他擠了擠眼,比利會意地笑起來,懷著無限憧憬注視前方。
這時(shí),布雷思韋特先生也走過來,站在他身后吸了口煙:“在我看來,你簡直就是個(gè)大傻瓜,小子?!闭f完,轉(zhuǎn)身走開。

傍晚·外景·大街上
比利脖子上掛著芭蕾舞鞋從籬笆后竄出來,跑上馬路,“跳著舞”前進(jìn)。舞鞋在頸間甩來甩去。
比利沿街起舞,時(shí)而快跑……
比利跳過人行道……

晚上·內(nèi)景·埃利奧特家奶奶的房間
比利坐在鋼琴前,手指在琴鍵上滑過……
大街上。比利異常興奮,“跳舞”前行……
比利跳躍著,“跑步”向前……
奶奶的房間。比利輕輕敲擊琴鍵……
大街上。比利“跳著舞”行進(jìn)……
奶奶的房間。比利的頭垂在琴鍵上……
大街上。比利手舞足蹈,忽又停下,轉(zhuǎn)身“舞向”另一側(cè)……
奶奶的房間。比利坐在琴前,手指滑過琴鍵……
大街上。比利跳啊轉(zhuǎn)啊,拌了一下差點(diǎn)摔倒……
奶奶的房間。比利叩擊著琴鍵,抬頭望著鏡框里的相片。
喬治的畫外音:“聽我說,杰基……”

白天·外景·煤礦/糾察線
礦工們聚集在一起,喬治站在比利父親身后,父親扭頭聽他說著什么。
喬治:“……假如僅僅是一堂課50便士的事兒,要知道……我不要這錢也行。我不是為了錢。”
父親:“你說什么呢?”
喬治:“拳擊啊,老兄。我已有數(shù)月沒見著小比利的影了。我本想說點(diǎn)什么,但我覺得挺難開口的?!?br>父親看著他說:“我早就聽說這事了。他決不會脫下拳擊手套的?!?br>喬治:“那么,把他送到我那兒,我會很快讓他清醒過來的。”
這時(shí),人群騷動(dòng)起來。一些礦工試圖越過警戒線,排列在一旁的防暴警察上前制止。礦工們朝駛向這邊的大轎車投擲石塊,并且有節(jié)奏地喊叫著:“工賊,工賊,工賊……”
大轎車緩慢地向前行駛,礦工們將雞蛋扔到車窗上。

晚上·內(nèi)景·拳擊館
比利夾在女孩兒們中間跳著。威爾金森太太站在他們身后強(qiáng)調(diào):“打開步子,保持平衡,平衡……”
煤礦/糾察線。喬治和比利的父親夾在礦工與警察之間,警察奮力阻止礦工們越過警戒線。
威爾金森太太的畫外音:“……平衡?!?br>礦工們振臂高呼:“工賊,工賊,工賊……”
拳擊館。威爾金森太太走進(jìn)學(xué)生們中間,把比利推到全班前面,對他說:“好,我們再來一遍。”
煤礦/糾察線。礦工們舉著手臂、有節(jié)奏地喊叫著將警察往回推。
拳擊館。威爾金森太太走到比利跟前比劃著:“打開,挺胸。對,咱們再來一遍?!?br>她沖坐在鋼琴前吸煙的布雷思韋特先生打了個(gè)手勢。
威爾金森太太(畫外):“謝謝,布雷思韋特先生?!比缓螅瑢Ρ壤骸安阶印?br>布雷思韋特先生開始彈琴。
煤礦/糾察線。托尼也在礦工們中間,他同工友們一起喊著:“工賊,工賊……”
威爾金森太太的畫外音:“……打開,張開手臂,來吧。手臂。”
拳擊館。威爾金森太太在單獨(dú)指導(dǎo)比利:“注意?!北壤D(zhuǎn)向她,她輕輕拍打他手臂:“手臂。這樣……好啦?!彼疽馇賻熼_始:“謝謝,布雷思韋特先生?!?br>威爾金森太太:“你沒集中精神?!?br>比利扭頭反駁:“不,我集中了。”
威爾金森太太:“你連試都不試一下。”黛比(畫外):“我們可以跳了嗎,老師?”
威爾金森太太轉(zhuǎn)身對大家:“我們再來一次。”
黛比與姑娘們一起跑過去。

晚上·內(nèi)景·超級市場
托尼與父親各站在購物車兩頭,父親將商品一樣樣放到收款臺上。
父親:“聽著,你注意到咱們家比利最近有什么反常嗎?”
托尼看著父親:“你想聽什么?一長串呢?!?br>父親繼續(xù)從購物車往外拿商品,一抬頭無意中看到加里推著購物車走在貨架中。
父親(畫外):“看那兒?!蓖心徂D(zhuǎn)頭看到加里,迎著他走上去:“買夠食物了,工賊?”倆人把著車扭打起來,加里丟開車走到一邊。
托尼:“你干什么?……嗯?”
加里掃了一眼推車走過來的父親。
父親(畫外):“工賊吃得不錯(cuò)啊,是吧?”
托尼:“你……你是我最好的朋友。工會的頭一條規(guī)矩,加里,你從沒穿越過警戒線?!?br>加里搖晃著頭,咧嘴而笑?!耙娝麐尩墓??!彼緡佒弥庾查_托尼和他父親,從他倆中間溜掉。托尼轉(zhuǎn)身上前一步喊道:“要是你忘了那一點(diǎn),咱們都得完蛋!”
“反正咱們已經(jīng)完蛋了?!奔永镱^也不回地甩過來一句。

早上·內(nèi)景·埃利奧特家門廳
比利攥著芭蕾舞鞋匆匆下樓。他停住腳步側(cè)耳聽了聽動(dòng)靜,又歪著身子向下望了望。
收音機(jī)里傳來播音員的聲音:“在昨日的演講中……瑪格麗特·撒切爾首相指出罷工的礦工聯(lián)盟成員……”
比利回過身把舞鞋塞進(jìn)褲腰里,拉下襯衫遮住它們,而后輕輕拍了拍早已掛在脖子上的拳擊手套。
比利跨過樓梯扶手,跳到地上。
播音員(畫外):“……是在發(fā)生幾起暴力沖突才說這番話的,在警察與罷工的礦工之間……”
比利大步從門廳走入廚房。

早上·內(nèi)景·埃利奧特家廚房
比利一路小跑進(jìn)來,彎腰從地上拾起書包。
比利轉(zhuǎn)過身對托尼:“再見了?!?br>“等等。你的早餐做好了。”托尼想叫住弟弟,但他已迅速由后門溜了出去。就在門被關(guān)上的一剎那,父親拉開浴室門沖了出來,他左肩上搭著塊毛巾,下巴涂滿刮胡膏,對托尼比劃著:“他到底在搞什么名堂?”

早晨·街上·外景
防暴警察三三兩兩地聚集在一塊荒地上,幾個(gè)人忙里偷閑,在打“跑柱式棒球”。比利從他們旁邊走過。
威爾金森太太的畫外音:“一……”
球冷不丁飛過來,差點(diǎn)擊中比利。他本能地蜷縮了一下身子。

晚上·拳擊館·內(nèi)景
比利被一群女孩子們包圍著,隨著威爾金森太太的口令舞動(dòng)。她跟在學(xué)生們后面踱著步:“……二、三,巴代布雷(注:一種芭蕾舞滑走步法)。一二三,轉(zhuǎn)身?!睂W(xué)生們轉(zhuǎn)過身來,威爾金森太太指向右前方:“一二三,巴代布雷。一二三,巴代布雷?!?br>威爾金森太太再次轉(zhuǎn)過身去時(shí),比利的父親鐵青著臉從過道走過來。
威爾金森太太絲毫未察覺,繼續(xù)重復(fù)著:“一二三,巴代布雷?!?br>父親向隔欄走來,眉頭緊蹙。顯然他對眼前的一切頗感意外。
威爾金森太太跟在學(xué)生們身后,注意著他們腳下的動(dòng)作。
比利猛一抬頭看見父親,一下子愣在那里不動(dòng)了。
威爾金森太太還在重復(fù)著同一口令:“一二三,巴代布雷。”
父親很明顯已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了淹沒在女孩兒中間的兒子,眉頭皺得更緊了。
威爾金森太太(畫外):“一二三,巴代布雷。”
父親怒氣沖沖地拽開門進(jìn)來。
比利依舊站在原地未動(dòng),同時(shí)察看著父親的臉色,感覺就要大難臨頭。終于,畫外響起父親的咆哮聲:“你……出來!”
正在聚精會神跳舞的女孩子們被這一嗓子嚇了一跳,身不由己地停下來,轉(zhuǎn)身觀看。琴聲也嘎然而止。
父親怒不可遏地瞪著比利吼叫:“快點(diǎn)!”
比利站著沒動(dòng),威爾金森太太攥著煙卷沖過來,莫名其妙地看著父親:“你說什么?”
女孩兒們被眼前的一切逗樂了,咯咯笑起來。威爾金森太太還沒明白怎么回事,又皺眉看了看比利。
“算了,老師……”比利嚅囁著走出來:“……別問了?!闭f完,他耷拉著腦袋走向父親,父親氣得將頭扭向一邊??粗鴥鹤咏?jīng)過自己身邊走向門口,他轉(zhuǎn)身掃了一眼威爾金森太太后跟上去。
“好啦”,威爾金森太太轉(zhuǎn)向女孩兒們,右手指向她們身后:“咱們該面向哪邊啦?”
比利走到門邊,聞聲剛要回頭看時(shí)被父親一把按住,推出門外。
威爾金森太太的畫外音:“來吧。一……”女孩兒們轉(zhuǎn)身跳起來。
威爾金森太太背對著她們,望著父子倆離去的方向:“……二,三,巴代布雷。一……”

晚上·內(nèi)景·埃利奧特家廚房
父親與比利面對面坐在餐桌旁。
父親咬文嚼字道:“芭蕾?”
比利迎著他的目光,皺著眉頭:“芭蕾怎么啦?”
父親:“芭蕾怎么啦?”
比利針鋒相對:“很正常呀?!?br>父親強(qiáng)壓怒火:“很……正常?”
正坐在一旁手里抓著豬肉餡餅的奶奶聽罷,偷偷瞥了一眼比利的父親,低垂眼簾插話道:“我以前也上過芭蕾課。”
比利:“聽見了吧?!?br>父親(畫外):“啊,那適合你奶奶。適合女孩子。不……不適合小伙子們,比利?!彼o盯著比利:“男孩得踢足球,或者……”他晃了晃頭,語氣加重:“……打拳,或者……摔跤!”
比利聽著皺了皺眉頭。
父親(畫外):“而不是什么該死的……芭蕾!”
比利:“男孩子摔什么跤?”
奶奶來回看著這對父子。
父親一時(shí)語塞,頻頻點(diǎn)著頭:“別再玩了,比利?!?br>比利不依不饒,目不轉(zhuǎn)睛看著他:“我沒看出它有什么不妥?!?br>父親嘆了口氣(畫外):“你清楚得很?!?br>比利:“不,我不清楚?!?br>父親(畫外):“你清楚?!?br>比利執(zhí)拗地:“不,我不清楚!”
父親也提高嗓門(畫外):“你他媽的很清楚!”
父子倆誰也不示弱,互相對峙著。
父親(畫外):“你把我當(dāng)什么人?”
他緊盯著兒子:“你一清二楚?!?br>比利:“什么?”
奶奶拿著一塊餡餅低頭玩弄著。
比利(畫外):“你打算說什么,爸爸?”
奶奶扭過頭,怯怯地注視比利的父親。
父親瞪著比利,搖著頭,似乎在極力克制著自己:“你在找揍,兒子?!?br>比利辯解:“不,我沒有,真的?!?br>父親(畫外):“你是,比利,比利!”
比利:“它并不屬于同性戀,爸爸?!?br>父親情緒激動(dòng),不理睬他。
“許多芭蕾舞者都像運(yùn)動(dòng)員一樣健美。”比利試圖說服父親,“韋恩·斯利普怎么樣?他就是一位芭蕾舞者。”
父親越聽越慍氣,怪腔怪調(diào)地:“韋恩·斯利普?”從他的語氣完全可以聽出他認(rèn)為韋恩·斯利普就是個(gè)同性戀??杀壤麉s絲毫沒注意到,還在點(diǎn)頭稱是:“對啊?!?br>父親搖著頭:“聽著,小子……從今以后你休要再提他媽的芭蕾!”他身子前傾,恨恨地(畫外):“你也可以不再提他媽的拳擊。我得費(fèi)勁巴力地弄到那50便士。而你……”
奶奶膽怯地望著比利的父親。
父親:“不,從今往后,你就呆在家里,好好照顧奶奶。聽見了嗎?”
比利一聲不響地看著父親。
父親豎起眉毛,點(diǎn)頭示意談話到此結(jié)束:“好啦?!?br>奶奶見他離開座位,遲疑地說道:“他們過去說過如果我受過訓(xùn)練……我會成為一個(gè)專業(yè)芭蕾舞者?!?br>“你閉上嘴,好不好?”父親沖她吼道。
奶奶嚇得趕緊縮回身子,垂下頭。
父親瞪視著比利,比利也倔強(qiáng)地回敬著他,隨后突然沖他大聲喊道:“我恨你!你混蛋!”
倆人僵持片刻,父親“騰”地拍案而起。比利跳起來向右跑去,父親繞過餐桌追上去,在過道將比利逮住。他揪著比利的脖領(lǐng)子將他頂在壁櫥門上。
“放開!”比利使勁與父親扭打著。
父親:“比利!比利!”
比利從父親手里掙脫出來,向外跑去。
父親在后面喊著:“比利!”

傍晚·外景·后巷
比利匆匆跑到后院門口,跟院門較著勁。
父親在畫外喊叫著:“比利!”
比利打開門,沿著車道向坡上跑去。

傍晚·外景·荒地/大街
比利沿路跑來。
比利對路邊豎立的“罷工”廣告牌拳腳相加,連捶帶踹,然后轉(zhuǎn)身走到路上,又在空中用拳猛擊一番后這才停住。他沮喪地望著前方,舉起雙手抱住后腦勺。

傍晚·外景·住宅區(qū)的大街上
比利穿著整潔的校服沿人行道向前走,旁邊是一幢幢紅色尖頂?shù)莫?dú)立房屋,家家周圍被綠色的樹木或灌木相擁。
比利被路邊一家突如其來的狗吠聲嚇了一跳,拐上馬路繼續(xù)向前走。

傍晚·外景·威爾金森家花園
比利站在停車位上,低頭看了看手中的紙條,又抬頭向右首掃了一眼,然后向前走去。
比利穿過茂密的灌木叢,登上臺階。他經(jīng)過一扇玻璃窗時(shí)瞇眼朝里張望了一下,走到前門外。他猶豫了一下,伸手去按門鈴。

傍晚·內(nèi)景·威爾金森家廚房
威爾金森太太把一只罐子放進(jìn)吊柜。她轉(zhuǎn)身走向門口,把門打開。見是比利,她倚在門框上,故意探出上身朝比利身后掃了一眼,這才招呼他:“哦,你好。”
比利將視線移向別處:“要是我爸爸知道我來這兒的話,準(zhǔn)會殺了我?!?br>威爾金森太太點(diǎn)頭表示贊同:“他不讓你去上課了。”
比利:“那不是他的錯(cuò),老師?!?br>威爾金森太太點(diǎn)著頭:“那對你無所謂,對嗎?”
比利皺著眉含糊地:“我看是這樣?!?br>威爾金森太太:“你應(yīng)該勇敢地面對他?!?br>比利:“你不了解他那人?!?br>威爾金森太太:“唔,那就吹啦。”她嘆了口氣,返身回屋。
“什么吹啦,老師?”比利連忙追問。
威爾金森太太沒有理睬他,沖里屋叫道:“黛比?!比缓笕魺o其事地走進(jìn)廚房。

晚上·內(nèi)景·威爾金森家餐廳
比利端坐餐桌旁,見威爾金森先生走進(jìn)來,有些緊張而不知所措地望了望廚房。
威爾金森先生的畫外音:“我聽說過你很多事。達(dá)勒姆的小金·凱利,是吧?”
黛比走到餐桌旁,將一副餐具擺放在比利面前。
比利又向廚房那邊瞥了一眼,只聽威爾金森先生繼續(xù)問道:“這么說,你父親在井下工作嘍?”
“是的?!北壤蛄颂蜃齑酱鸬馈?br>威爾金森先生(畫外):“持續(xù)的罷工一定使家里生活困難。他也參加罷工了吧?”
“當(dāng)然?!北壤櫫税櫭迹戳艘谎壅驹谝慌缘镊毂?。
威爾金森先生(畫外):“我可不擔(dān)心。他們堅(jiān)持不了多久?!?br>“湯姆,別說了。”威爾金森太太端著兩盤食物走過來,截?cái)嗾煞虻脑掝},把盤子放到桌上。
威爾金森先生此時(shí)正攥著一杯酒坐在餐桌對面的扶手椅上,跟妻子爭辯道:“要是進(jìn)行投票表決的話,他們明天就會回去上班。只是一些左翼黨人在煽風(fēng)點(diǎn)火。”威爾金森太太轉(zhuǎn)身出去。
“我們要面對,他們站不住腳?!蓖柦鹕壬f罷,啜了口酒。
比利:“誰?”
威爾金森先生:“礦工呀。唔,那還用說嗎,對不對?”
比利緊鎖眉頭,一副心事重重的樣子。
威爾金森先生(畫外):“許多煤礦都是不贏利的。如果付給大家去挖煤的開支遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于賣煤的收入,你有何感想?”
比利:“不知道?!?br>威爾金森先生(畫外):“嗯,你要考慮考慮,是不是,孩子?”
“湯姆?!蓖柦鹕酥胱哌^來,再次制止丈夫。她從比利身后走向餐桌。
威爾金森先生不識趣地繼續(xù)說著(畫外):“假如由我決定的話……我明天就把它們?nèi)筷P(guān)閉?!?br>威爾金森太太把碗放到桌上,輕聲請求道:“看在上帝的份上,別說了。”
比利忍不住問道:“你是做什么的,威爾金森先生?”
威爾金森太太落座,黛比脫口而出(畫外):“他被炒魷魚了。”
比利看了一眼黛比,笑了。他大大松了一口氣,轉(zhuǎn)過椅子面向餐桌。

晚上·內(nèi)景·黛比的臥室
比利手拿一個(gè)玩具抱枕,背靠墻坐在床上對黛比說道:“我還以為他要打我什么的?!?br>黛比(畫外):“別傻了,他只是迫于很多壓力。”
她拿著一只音樂盒走過來,在床邊坐下:“那是我媽媽說的。我覺得是因?yàn)樗坪鹊锰嗔?。”她把音樂盒放在五斗櫥上,凝視著上面轉(zhuǎn)動(dòng)的小人。
比利:“多成什么樣?”
黛比:“他總是撒尿。有一回還尿在褲襠里了?!?br>比利不大相信地:“你爸?”
黛比:“而且,還因?yàn)樗豢鞓罚驗(yàn)樗麄兎执菜??!?br>比利:“他們?yōu)槭裁捶执菜???br>黛比:“那樣他們就做不成愛了?!?br>比利:“他們不做愛,怎么會呢?”
黛比:“爸爸跟他單位的一個(gè)女人做,他們還以為我不知道呢?!彼焓株P(guān)上音樂盒,將它放回原處。然后向后挪了挪身子,坐到比利旁邊,問道:“那么,你想念你媽媽嗎?”
比利:“我其實(shí)不是想念她的人。只是那種悲傷的感覺會讓人好受得多。尤其是在我突然記起她的時(shí)候?!?br>黛比抬頭看看貼在墻上的證書,伸手撥弄著。比利繼續(xù)說著:“而且,每當(dāng)這時(shí)我就會忘記她已經(jīng)死了?!彼f著又轉(zhuǎn)回到原來的話題上:“你媽媽怎么辦?她不做愛嗎?”
兩人對視一下,黛比回答:“不做。她得不到滿足,因此才去跳舞?!?br>比利:“她以跳舞代替性交?你們家人可真夠古怪的?!?br>“不,他們不古怪?!摈毂容p撫他的頭發(fā)。
比利轉(zhuǎn)過臉看著她,嘴里說道:“可是他們……瘋了?!闭f著,他用手里的玩具抱枕輕打黛比。
不久。比利跪著用枕頭朝躺在床上的黛比打去,黛比拿過一旁的花枕抵擋,倆人嬉笑打鬧著。
比利手中的枕頭被打破,里面的羽毛四處飄落?!皠e鬧啦!”黛比大叫起來。比利將枕頭扒拉到地上,沖黛比俯下身子。二人的目光交織在一起,默默對視良久。黛比伸出一根手指溫柔地?fù)崮λ哪槨?br>比利:“瞧……我說你是瘋子吧。”
“黛比……”門外突然響起威爾金森太太的叫聲。比利嚇得倏地躍起,返身坐回墻邊,望著門口。
威爾金森太太接著叫道(畫外):“……比利該回家啦??禳c(diǎn),比利。我送你到街角?!?br>比利趕緊下床站起來,頭也不回地:“回頭見,黛比。”
黛比從落滿羽毛的床上坐直身子,雙手交叉抱在胸前,看著比利走出門去。

晚上·街上/荒地·外景
威爾金森太太的車由車道上開過來,拐進(jìn)荒地停下。

晚上·威爾金森太太的汽車·內(nèi)景
威爾金森太太見比利坐著未動(dòng),開口道:“好啦,到了?!?br>比利一聲不響地解下安全帶,開門下車。他向前走了一步,遲疑著又回過身,彎腰伏在敞開的車窗上:“老師,我錯(cuò)過什么啦?”
威爾金森太太滅掉發(fā)動(dòng)機(jī),說道:“這話聽起來會很奇怪,比利……”
比利專心聽著。威爾金森太太(畫外):“……可我到現(xiàn)在還時(shí)常想著皇家芭蕾舞學(xué)校?!彼f著看了看比利的表情。
比利裝糊涂:“你是不是有點(diǎn)老啊,老師?”
威爾金森太太:“不,不是我,是你……我是他媽的老師?!北壤劼牬搜缘拖骂^。
威爾金森太太(畫外):“他們在紐卡斯?fàn)柵e行面試?!?br>比利:“我永遠(yuǎn)不夠標(biāo)準(zhǔn)。我?guī)缀跏裁炊疾欢!?br>威爾金森太太搖搖頭:“不,聽我說,他們對你了解多少芭蕾知識不感興趣。那個(gè)他們會教你,因?yàn)樗麄兪且凰爬賹W(xué)校。怎樣感染別人、展露自己,那才是關(guān)鍵?!?br>比利又皺上眉頭:“展露什么?”
威爾金森太太:“我認(rèn)為你完全有能力去大膽一試。”
比利退后一步打開客座門坐回車內(nèi),低頭不語。
威爾金森太太:“但得經(jīng)過許許多多的刻苦訓(xùn)練?!?br>“可我被禁止了?!北壤ゎ^看著她。
威爾金森太太:“是呀,也許我可以和他談?wù)?。?br>比利“騰”地挺直腰大叫:“不,老師?!?br>他們對望著,威爾金森太太比劃著說:“要知道,如果你愿意的話,我可以給你開小灶?!?br>比利:“我們付不起錢?!?br>威爾金森太太對此嗤之以鼻:“我那么做不是圖錢,比利?!?br>比利:“那爸爸那兒怎么辦?”
威爾金森太太:“他不必知道?!?br>比利追問:“那我的拳擊課呢?”
威爾金森太太火了,連珠炮似地說:“哦,看在他媽的上帝份上,比利!如果你想跟你那些小伙伴們一起浪費(fèi)生命的話,我無所謂。”
比利:“哎,行啦,行啦,別撒潑了?!?br>“撒潑?”威爾金森太太扭頭驚訝地看著他。
比利“撲哧”一聲笑起來,威爾金森太太也自嘲地笑了一下,將目光轉(zhuǎn)向窗外。
比利很快平靜下來,問道:“這么說,咱們可以偷偷地練,對吧?”
威爾金森太太注視比利,輕輕拍著他的腿,一本正經(jīng)地:“只有咱們倆?!?br>比利低下頭:“老師……你不會愛上我吧?”
“不會,比利……我古怪得不會?!蓖柦鹕珡?qiáng)忍住笑:“快滾吧?!?br>比利垂下眼簾琢磨了一下,笑起來:“你自己滾吧。”
威爾金森太太看著比利,也笑了。比利轉(zhuǎn)身下車:“那就星期一見吧?”她在比利關(guān)上車門那一刻囑咐道,然后發(fā)動(dòng)汽車。

晚上·邁克爾家·外景
比利匆匆跨上門前的臺階,敲了幾下門,然后又蹦下來,無聊地晃了幾下松動(dòng)的扶手。他轉(zhuǎn)過身瞥了一眼前面,這時(shí),門開了,邁克爾穿著一條天藍(lán)色的翻領(lǐng)連衣裙站在門口。比利回身看見他的樣子愣住了,一下子手足無措。
邁克爾居高臨下望著他:“你是要進(jìn)來,還是怎么著?”
比利揚(yáng)起頭上下打量著他:“你這是在干什么?”
“沒什么。穿著玩兒罷了?!边~克爾說完轉(zhuǎn)身進(jìn)屋。
比利回頭望了望身后,然后登上臺階沖屋里喊:“那是誰的裙子?”
邁克爾的聲音從屋里傳出:“進(jìn)來?!?br>比利又左顧右盼了一番,這才走進(jìn)去,回手把門關(guān)上。

晚上·邁克爾家主臥室·內(nèi)景
邁克爾拉開衣柜門翻找衣物,把它們從掛衣桿上取下扔在床上。
比利的畫外音:“那是誰的裙子?”
邁克爾低頭看了看身上的裙子,揪起裙擺:“我姐姐的?!?br>“是她給你的?”比利站在房門口,皺起眉頭。
邁克爾(畫外):“她不知道?!闭f話間,他又取下一件紅色上衣沖比利揚(yáng)了揚(yáng):“你想試試嗎?你可以穿一件我媽媽的?!?br>“不,你沒事吧?”比利趕忙拒絕,同時(shí)向房間內(nèi)掃了一眼。
這一問不要緊,邁克爾索性將紅上衣丟在床上,走到梳妝臺前坐下,對鏡涂起口紅來。
比利(畫外):“你涂那玩意兒干嗎?”
邁克爾瞟了他一眼;“試試罷了?!?br>比利調(diào)頭踅摸了一下門外,關(guān)上門靠在墻邊:“天哪!”
“過來?!边~克爾上來拽過比利的手,將他按在床尾坐下:“好,呆著別動(dòng)。”他跪在地上為比利涂口紅,嘴里念叨著:“好啦?!?br>比利:“咱們會不會惹來麻煩?”
邁克爾:“別傻了……我爸一向這樣?!?br>比利驚訝地:“什么,他穿你媽的衣服?”
邁克爾:“只有在他以為大家都不在家時(shí)才這樣?!彼o比利涂好口紅,向后仰著身子:“你還沒得到芭蕾舞裙嗎?”
比利反問:“你覺得當(dāng)芭蕾舞者會比當(dāng)?shù)V工好嗎?”
邁克爾(畫外):“不知道?!彼鹕碜厥釆y臺前。
比利(畫外):“只是我得到了幾個(gè)星期后去紐卡斯?fàn)柮嬖嚨臋C(jī)會?!?br>邁克爾放下口紅,看著比利:“干嗎?”
比利(畫外):“上芭蕾學(xué)校?!?br>邁克爾:“芭蕾學(xué)校?在紐卡斯?fàn)枂???br>比利皺著眉不耐煩地:“在倫敦?!?br>邁克爾盯著比利,揚(yáng)起眉毛:“你得跟托尼……和大家一起搬走吧?”
比利:“不,就我一個(gè)人?!?br>邁克爾(畫外):“那可就太難了。難道你在這里不能做芭蕾舞者嗎?”
比利氣哼哼地:“別犯傻了。”
邁克爾垂下頭:“那你什么時(shí)候去?”
比利:“不知道。我還沒被選上呢?!?br>邁克爾(畫外):“你爸爸怎么說?”
比利心事重重地:“他不知道。”
“真見鬼!”邁克爾提高嗓門兒:“你不打算告訴他?”
比利:“反正現(xiàn)在還不想?!?br>邁克爾:“他或許會很高興。他可以把你的房間租出去?!?br>比利反駁道:“他才不會呢。我們家托尼怎么辦?”
邁克爾耷拉下腦袋,一臉的不高興。
比利(畫外):“你怎么看?”
邁克爾站起來坐到比利身邊,扭頭看著他:“我想你不該心煩。”
比利:“為什么不呢?”
邁克爾含情脈脈地:“我會想你的?!?br>“真見鬼!”這回答大大出乎比利的意料,他嘆息著仰面倒在床上。

晚上·內(nèi)景·拳擊館
大門打開,比利胳肢窩下夾著足球走進(jìn)來,在柵欄門前停下,瞇眼向里望去。
大廳內(nèi)空空如也,威爾金森太太手持香煙逆光靠在鞍馬上。比利拉開門進(jìn)去,走向她。
威爾金森太太:“帶來了嗎?”
比利停住腳步,低頭看看手里的足球:“我不知道它們行不行,老師?!?br>“只要它們對你有特殊意義就行?!蓖柦鹕f完,抬腿踹了一腳沙袋,向比利走來。
比利:“用來做什么?”
威爾金森太太:“給咱們一些跳舞的靈感……來吧,咱們看看。”她吸了口煙繼續(xù)向前。
比利轉(zhuǎn)身走近拳擊臺,盤腿坐在邊上,將手伸進(jìn)包里。威爾金森太太也走過去靠邊坐下。
比利開始一件件展示他所帶的東西。他先將一件紐卡斯?fàn)柭?lián)隊(duì)的球衫鋪在臺子上。威爾金森太太從圍繩上伸出手臂,將球衫展開。接著,比利又從包里取出一封信,他攥著信瞧了瞧威爾金森太太,將它放下。
威爾金森太太吸了口煙,見比利又將一盒錄音帶放在臺上,然后合上書包望著自己。
她指著那封信:“那是什么?”
比利:“是封信?!?br>威爾金森太太:“我還不知道是封信?”
比利攥著圍繩,看了看她:“是我媽媽寫的?!?br>威爾金森太太溫柔地看著比利,又瞥了一眼信。
比利(畫外):“她寫給我18歲時(shí)看的……可我打開了?!?br>他低頭凝視那封信,然后伸手揀起它遞給威爾金森太太,嘴里咕噥著:“給?!?br>威爾金森太太接過信,將煙掐滅。她看了一眼比利,打開信封展開讀道:“給我的兒子比利?!?br>她又看了看比利,比利托著腮,眼睛向上翻。
威爾金森太太繼續(xù)讀道(畫外):“親愛的比利,我知道我對你來說,一定好像是一個(gè)遙遠(yuǎn)的回憶……這也許是件好事。歲月漫長。我將失去看著你成長的日子,聽不到你的哭聲……與笑聲。”
“笑聲與叫聲?!北壤暹M(jìn)來默誦著。
威爾金森太太接著讀:“與叫聲?!彼а劭戳丝幢壤?。
比利默誦下去:“我再也數(shù)落不了你了?!北壤弁炜?,努力克制著自己:“但是,請相信,我一直在你身邊……”
威爾金森太太看看比利,又低頭看看信,輕聲讀:“陪你克服一切困難。”
比利背誦道(畫外):“……陪你克服一切困難。”他依舊凝望天空:“我將一如既往?!?br>威爾金森太太讀道(畫外):“我將一如既往?!?br>比利:“認(rèn)識你我感到榮幸。為你是我兒子而自得。永遠(yuǎn)做你自己。我永遠(yuǎn)愛你?!?br>威爾金森太太低頭看信:“媽媽?!?br>比利回過神來,略帶感傷地將身子靠在圍繩上。
威爾金森太太(畫外):“你媽媽一定是一個(gè)非常獨(dú)特的女人,對嗎?”她的目光從信上移到比利臉上。
比利注視著她:“不,她只是我的媽媽?!闭f完,話鋒一轉(zhuǎn):“我還帶來一盒磁帶。”他低頭去拿盒帶。
威爾金森太太:“這又是什么?”
比利笑起來:“叫‘我愛跳舞’,是我們家托尼的?!闭f著伸手遞給她。威爾金森太太接過帶子,也笑了。
稍后。比利和威爾金森太太在“我愛跳舞”這首歌曲的伴奏下跳起現(xiàn)代舞……威爾金森太太倒抽口氣,尖叫一聲向后轉(zhuǎn),比利同時(shí)反方向向后轉(zhuǎn)。倆人面對面碰到一起,轉(zhuǎn)身向前。威爾金森太太攥起比利一根手指,喊道:“轉(zhuǎn)!”比利旋轉(zhuǎn)起來,“繼續(xù)!”

晚上·內(nèi)景·比利/托尼的臥室
托尼戴著耳機(jī),嘴里叼著煙,握著吸塵器站在兩床之間,他閉著眼隨音樂晃動(dòng)腦袋……

晚上·內(nèi)景·拳擊館
比利與威爾金森太太繼續(xù)跳著……

晚上·內(nèi)景·托尼/比利的臥室
托尼隨著節(jié)奏扭動(dòng)身體,一副陶醉樣兒……

晚上·內(nèi)景·埃利奧特家浴室
父親躺在浴缸里,聽到音樂聲猛地坐起來……

晚上·內(nèi)景·拳擊館
比利和威爾金森太太繼續(xù)練舞……
威爾金森太太沖比利喊:“節(jié)拍!走?!?br>
晚上·內(nèi)景·埃利奧

 2 ) 一個(gè)男孩的自我認(rèn)同和自我實(shí)現(xiàn)

昨晚看完《跳出我人生》(Billy Elliot),第一反應(yīng)是這電影好,實(shí)在好。攝影、剪輯、配樂、編舞、表演處處出彩,動(dòng)人而不煽情。然而最讓我驚嘆不已的當(dāng)屬它的劇本,以至于我后來知道這么好的本子居然沒拿當(dāng)年奧斯卡最佳原創(chuàng)劇本獎(jiǎng)時(shí),確實(shí)失望了好一會。

好的劇本無非就是兩種,一種就是另辟蹊徑,寫前人沒有寫過的故事,譬如今年的奧斯卡新貴《她》(Her);另一種就是將前人已經(jīng)寫爛的老梗寫出新意來,譬如《跳出我人生》。出身英國礦工家庭的小男孩Billy Elliot熱愛芭蕾,偷偷去上舞蹈課,并打算去參加皇家芭蕾舞校的甄選。盡管家人并不支持他,但最后他還是憑借熱誠和天賦打動(dòng)了父親,成功考入舞校,最后擁有了一個(gè)輝煌的藝術(shù)生涯。乍眼一看,這還是一個(gè)小人物實(shí)現(xiàn)大夢想的故事,在善于造夢和賣夢的西方已是泛濫的類型。而《跳出我人生》劇本的精妙之處,在于和同類型勵(lì)志溫情類型片比,只保留了最典型的三個(gè)要素:一個(gè)執(zhí)著追求夢想的孩子、一個(gè)持反對態(tài)度的家庭和一個(gè)成功的結(jié)局。而將這三個(gè)要素串聯(lián)起來的是一個(gè)男孩的自我認(rèn)同,和對男性身份的重新理解。

Billy是英國一個(gè)偏遠(yuǎn)城市的礦工家庭的兒子,11歲,當(dāng)時(shí)84年的礦工罷工潮正處于最激烈的時(shí)期。Billy的哥哥是工會主席,正率領(lǐng)著他的父親和其他礦工和政府進(jìn)行頑強(qiáng)的抗?fàn)帯_@是電影故事發(fā)生的背景,值得仔細(xì)分析的地方卻不少。礦工是一個(gè)充滿了力量和血汗的職業(yè),從事礦業(yè)的人往往給人留下了缺少文化、粗暴、沒有禮貌的印象(而這也是電影里父親和哥哥的形象)。礦工在電影里象征著一種陽剛的氣質(zhì),一種男性的魅力。因而祖祖輩輩扎根礦區(qū)的家庭自然會希望下一代的男性,能夠像他們的父親、他們的祖父一樣剛毅強(qiáng)硬。所以Billy的父親送他去學(xué)拳擊,并將祖父用過的拳套給了他,不僅因?yàn)樗麄兗揖侈讚?jù),更是表現(xiàn)一種父親的期望。而礦工與政府之間斗爭的局勢持續(xù)緊張,更加強(qiáng)化了“男性必須堅(jiān)強(qiáng)起來”的需要,于是父親就是沒有收入也要硬湊學(xué)費(fèi),堅(jiān)持讓Billy上課,正是說明了父親對Billy的這種期望越發(fā)強(qiáng)烈了。

而Billy一點(diǎn)拳擊的天分都沒有,他的愛好是音樂、是跳舞,正如他早已過世的母親。(電影里處處強(qiáng)調(diào)他對母親的懷念和依戀,也是有意襯托他對舞蹈的熱愛,進(jìn)一步加深他和父親哥哥之間的矛盾。)但是他從來都是自己偷偷瞎跳,直到有一天意外地闖入了芭蕾舞班的教學(xué)場地,老師讓他旁聽跟著學(xué)跳舞,他才首次嚴(yán)肅地正視自己喜愛舞蹈的事實(shí)。這個(gè)事實(shí)的接受并非一帆風(fēng)順,從小在男性主導(dǎo)的家庭里長大,他也無可避免地陷入了這樣的焦慮:跳舞是女孩子的事情,跳舞的男孩子是娘娘腔(那個(gè)舞蹈班里也確實(shí)只有他一個(gè)男生)。直到他的一個(gè)女同學(xué)說也有男性芭蕾舞者像運(yùn)動(dòng)員一樣壯,他才打消了顧慮,全心全意地學(xué)舞。

從這里開始,父親和Billy的矛盾算是完全構(gòu)建起來了。在父親的眼里,拳擊代表著一種勇敢、兇猛、好斗的氣質(zhì),而芭蕾則是代表著一種溫柔、敏感和脆弱的氣質(zhì)。和學(xué)舞又貴又不能謀生養(yǎng)家相比,他認(rèn)為男人學(xué)舞是一種有失雄風(fēng)的行為,才是他反對Billy追求夢想的最主要的原因。父親的眼光很能代表社會上大部分人對于這兩種事物的刻板印象,盡管事實(shí)并不如此。就這樣,這一對父子主要矛盾,乃至整個(gè)故事的矛盾,從物質(zhì)上升到性別身份的認(rèn)識差異引發(fā)的沖突,這都是一般勵(lì)志溫情電影所達(dá)不到的境界。

那么電影里是如何解決這個(gè)問題呢?Billy在父親面前表演了一段即興的舞蹈,很滑稽,但充滿了驕傲和自豪。父親被他的天賦震驚,進(jìn)而從反對變成支持。但這并不代表父親就改變了自己對待芭蕾的態(tài)度,他只是向兒子的才華讓步,不想因?yàn)閿r住兒子出人頭地而心中有愧。于是后面繼續(xù)設(shè)計(jì)情節(jié),在兒子參加考試過程中,父親佇立在舞蹈室的門外,陶醉地看著門內(nèi)的女學(xué)生練習(xí)舞步,第一次被芭蕾的美感所震撼。雖然他所感受到的依然是芭蕾女性美的一面,但也對他有了不少的觸動(dòng)——當(dāng)兒子打退堂鼓時(shí)他毫不猶豫地把兒子趕回了候考室。

最后一幕,是多年后父親親赴倫敦看Billy的演出,那時(shí)Billy已是舞團(tuán)內(nèi)不可或缺的臺柱。當(dāng)初看的時(shí)候我覺得這一幕有點(diǎn)狗尾續(xù)貂,故事截然而止在Billy去倫敦上學(xué)的車?yán)锞屯玫牧?,非得給主角安排一個(gè)輝煌的結(jié)局,似乎就略矯情做作了。后來一想,這一幕絕對不是多余的(特別對于Adam Cooper的粉絲來說,這24秒是他們看片動(dòng)力所在,誤)。成年Billy由著名芭蕾舞者Adam Cooper扮演,他最著名的作品就是創(chuàng)作并出演了AMP男版的《天鵝湖》,而影片結(jié)尾的表演段落正是節(jié)選其中。男版《天鵝湖》的特點(diǎn)就是重點(diǎn)突出了男性的力量美,就算對芭蕾舞完全不了解的人,也可以從Cooper的表演里感受到與過往女性主導(dǎo)的芭蕾舞劇完全不一樣的質(zhì)感和風(fēng)采,證明了芭蕾不只是一種柔弱的藝術(shù),它不應(yīng)該被貼上任何性別標(biāo)簽。這一段之于電影的意義,就是在于表明Billy以自己的藝術(shù)魅力最終成功打破了父親對于芭蕾舞、芭蕾舞者、以及男性應(yīng)該從事什么職業(yè)的定見,并連同油然心生的強(qiáng)烈自豪感,與兒子實(shí)現(xiàn)徹底的和解。

Billy和父親的問題,在于要證明“男人即使做女人家的事情也不會變成娘娘腔”(這種表述……詞窮沒辦法)。他們之間和解的積極意義在于肯定了男性角色的多樣化,打破了劃分男女社會身份的傳統(tǒng)界限。但這種進(jìn)步并不是徹底,因?yàn)檫@種“多樣化”還是必須建立在“不失雄風(fēng)”的基礎(chǔ)上,就是不管你從事什么職業(yè),還是必須剛強(qiáng)、勇猛、有力量,符合傳統(tǒng)對男子漢的定義??墒且怯錾狭诵愿耜幦岬哪行?,又該怎么辦呢?

編劇對于男性身份的思考更進(jìn)一步,于是他又安插了Billy同性戀好友Michael的故事。Billy在這樣男權(quán)當(dāng)?shù)赖募彝ラL大,一直都表現(xiàn)出很明顯的恐同傾向。當(dāng)他發(fā)現(xiàn)好友Michael有異裝癖,對自己表現(xiàn)出莫名的好感時(shí),他選擇的不是接受,不是包容,而是回避、耍太極、轉(zhuǎn)換話題。因?yàn)橛亚樗幌氤鲑u背叛好友,而另一方面他內(nèi)心也從來沒有戰(zhàn)勝對于同性戀的焦慮和恐懼。于是在考入學(xué)試時(shí)遭遇不順時(shí)的巨大壓力就將這種恐懼毫無保留地激發(fā)出來了——他毆打了一個(gè)試圖安慰他的男同學(xué)。最后還是友情戰(zhàn)勝了恐懼,在離家上學(xué)之際,Michael對Billy大喊“dance boy”,而當(dāng)初他也向Michael坦陳過男生學(xué)跳舞的顧慮。也許是想到自己克服dance boy的偏見已是如此艱難,就自然更能明白Michael的處境,于是他跑向好友道別,還親了一口,是吻別,也是諒解。多年后的演出Billy不僅邀請了家人,也邀請了Michael看自己被演出,也許暗示著Billy真正地接納了Michael,接納了同性戀,接受了性格陰柔也是男性氣質(zhì)的一種?這條線索編劇著墨不多,也許是我想太多了。

現(xiàn)在再看回Billy追逐夢想的一路旅程,其實(shí)就是一個(gè)自我認(rèn)同到自我實(shí)現(xiàn)的經(jīng)歷。從正視自己的愛好,到不斷拓寬自己以及其他男性對男性身份的理解,很難想像要是他沒有經(jīng)歷這樣的思維解放的過程,能有多少機(jī)會實(shí)現(xiàn)自己的夢想。歸根到底,自我認(rèn)同和自我實(shí)現(xiàn)是分不開的。


PS:說著說著不知道自己在說什么了。分析不能一直地唱贊歌啊,應(yīng)該要說說不足的,可是水平不到。還有很多地方值得講的,也沒有時(shí)間篇幅和腦力熬了。語無倫次,有心情再改吧,重要是把自己當(dāng)初的想法寫下來。好好的一部電影好像被我說的苦大仇深,哎這樣看電影我也很累。

 3 ) Billy Elliot: 讓我們傾聽身體的本能

轉(zhuǎn)自http://ghostq.yculblog.com/post.746254.html

很早很早之前就想看這部片子,但又被我的“順其自然”理論拖到了現(xiàn)在。
今天整理自己在豆瓣上的“想看”列表,一眼看見Billy跳躍的身影,于是終于下定了決心找來。

Billy有一副標(biāo)準(zhǔn)的英國青澀小朋友的臉,比Harry Potter正宗多了。
他和哥哥擠一個(gè)房間,偷聽身為工會首領(lǐng)的哥哥的搖滾唱片,自己做早餐,偶爾要找回迷失在荒地里的奶奶。
總之,是多么平凡而普通的英國少年。十一歲的少年。

有人覺得Billy的命運(yùn)在瞥向拳擊場內(nèi)出現(xiàn)的芭蕾舞蹈班時(shí)發(fā)生了轉(zhuǎn)折,其實(shí),他遠(yuǎn)遠(yuǎn)在那之前就為自己打下了多么深厚的基礎(chǔ)?。】纯雌^的Billy在床頭的跳躍,多么漂亮,尤其是空中的那個(gè)扭身,在影片才剛剛開始的時(shí)候就讓我著了迷:同樣是跳躍,卻和我深愛的Peter Pan完全是兩種類型。Peter Pan在倫敦的夜空里展現(xiàn)出來的是精靈般的輕靈,Billy卻是充滿了力量,這么小小的身體,卻讓人感覺強(qiáng)大……

故事的大體情節(jié)已經(jīng)熟得不能再熟了,但真正看的時(shí)候,卻為片中的一些小小的細(xì)節(jié)驚嘆。演Billy的這個(gè)孩子的控制力真不錯(cuò)。
和老師Wilkinson夫人的孩子、芭蕾舞班的同學(xué)Debbie枕頭大戰(zhàn)后,Billy撫向Debbie的手充滿了溫情,簡直不像一個(gè)孩子啊!
與Wilkinson夫人的對話尤其的可愛。當(dāng)Wilkinson夫人說,我可以單獨(dú)輔導(dǎo)你,就我們倆人的時(shí)候,Billy皺起眉頭,沉思良久,說了句:“你不會是喜歡我吧?”大笑,這小子警惕性還真高,難道當(dāng)年諸如“教室別戀”的事情常常發(fā)生?
那個(gè)給自己同性戀傾向的伙伴的吻倒是在我的預(yù)期中的。這個(gè)孩子太漂亮了,眼睛就像汪著一潭水似的,絕對可以稱得上楚楚動(dòng)人??上О缪蓍L大之后的那個(gè)演員沒有如此的清秀,sigh。

最喜歡的戲份仍然是舞蹈。
從最開始笨拙的抬腿與旋轉(zhuǎn)、到和Wilkinson夫人自由共舞、到被老爸痛斥后憤怒的踢踏舞、到圣誕夜內(nèi)心剖白似的舞蹈、到甄選時(shí)緊張的舞蹈,還有最后Adam Cooper那最后強(qiáng)有力的充滿氣勢的一個(gè)大跳,每一段都令人更深的投入對這部片子的感情。
不知道扮演Billy的是不是專業(yè)學(xué)習(xí)過芭蕾舞的,他真是太棒了。這并不是說里面的舞蹈跳得有多么的完美,而是每一段都完美的表現(xiàn)了那個(gè)階段的Billy,自然的笨拙,完全由激情控制的身體。這孩子,還真有幾分Adam Cooper的風(fēng)范呢!從影片中的舞蹈就可以看出,Billy絕對不會滿足于跳跳古典芭蕾,他在現(xiàn)代舞上的天賦,要高得多。果然,這正是Adam Cooper的人生軌跡~

很羨慕Billy,因?yàn)椋悄敲吹淖駨淖约荷眢w的想法。
也許他并不知道自己想要的是什么,也不知道未來的路要怎么走。但他知道,自己的身體要的是什么,他遵循著本能的意志,盲目而又快樂的走下去,一直走到了那條會讓他驚喜的叫出“啊,是的,這就是我期待已久的”的路上。
而我,似乎在某種程度上,已經(jīng)喪失了傾聽自己身體本能的能力。
還找得回來么?

另,即使早就知道了,仍然為Adam Cooper那氣勢凌人的大跳而驚艷。于是,決定一定要找這版顛覆版的天鵝湖來看。看看那驕傲而又有力量的天鵝,還有他同時(shí)演繹的邪氣而熱辣的貴族少年~
如果順利的話,兩天之后可以看到,我等啊等啊……

又及,BenQ原來制作的一個(gè)由各電影片斷剪輯成的公司宣傳片,中間就用了Billy在那個(gè)高坡的街道上伸開手旋轉(zhuǎn)著跳踢踏舞的鏡頭,今天看到這里的時(shí)候真是備感親切,幾乎忘了他是在表達(dá)痛苦和憤怒的感情:P
什么時(shí)候把這個(gè)宣傳片翻出來再看看,看看到底都有些什么電影~

 4 ) 搖滾著的芭蕾

    我經(jīng)常因?yàn)橐魳废矚g一部電影。

    這部電影從劇情到演員都很出色,不過最吸引我的,還是那些背景的搖滾音樂。Elliot的哥哥和他都有各自的選擇,一個(gè)積極從事罷工,另一個(gè)迷戀舞蹈而不是拳擊。從影片開始,搖滾音樂一響起,我們就了解這些主人公的熱情了。無論是Elliot在不斷的蹦跳舞蹈,還是他哥哥憤怒的敲擊玻璃。

    我喜歡看Elliot跳舞,是因?yàn)樗鎸?shí)的表達(dá)自我。就像他哥哥一樣,把內(nèi)心的感受表達(dá)出來。只不過他跳芭蕾舞,他哥哥罷工。那種強(qiáng)烈的,表達(dá)的渴望,是藝術(shù)的源泉。我相信所有人都有過那種體會。聽到音樂,就忍不住按自己的想法舞蹈。所以無論他站在倫敦的舞臺上扮演天鵝,還是在自家的床上跳來跳去,沒有本質(zhì)的區(qū)別。不過就是他掌握了更高超的技巧去表達(dá),從而讓他人都能獲得感染。

    這就是影片那貫穿始終的、搖滾樂的精神。釋放內(nèi)心的感受,勇敢的表達(dá)。

 5 ) 芭蕾之夢

/Yomi

BILLY ELLIOT在國內(nèi)的譯名是《芭蕾之夢》或《跳出我天地》,講述的是一個(gè)11歲小男孩BILLY ELLIOT破除重重阻礙追求夢想的芭蕾之路。

BILLY出生在英格蘭北部的一個(gè)小鎮(zhèn)上,時(shí)當(dāng)1984年英國煤礦工人罷工,BILLY的父親和哥哥都是礦工,為了和警察對抗,他們更希望BILLY變得強(qiáng)壯。所以盡管家里困難,他們?nèi)砸恐軘D出50便士送BILLY去上拳擊課。但是BILLY對拳擊毫無興趣,他的母親很早就過世了,留下一架鋼琴,BILLY總喜歡趴在上面彈一些不成調(diào)子的歌,他天生就喜歡音樂和舞蹈。

在拳擊課上,BILLY偶然看到女孩們在隔壁練習(xí)芭蕾,小小的BILLY被深深吸引了。從此每個(gè)周末,BILLY用上拳擊課的錢偷偷去學(xué)習(xí)舞蹈。他的父親和哥哥知道此事后非常憤怒,芭蕾教師WILKINSON夫人的勸說也沒有用,BILLY陷入了精神低谷。
 
在圣誕節(jié)的晚上,BILLY和伙伴在舞蹈教室里玩耍時(shí)被父親發(fā)現(xiàn)。面對父親的怒火,小BILLY沒有退縮,而是在父親面前施展了自己這幾個(gè)月以來學(xué)到的一切。最終,頑固的父親被兒子的激情與舞蹈天分所震撼。因?yàn)閃ILKINSON夫人曾建議BILLY到正規(guī)的芭蕾舞校學(xué)習(xí)(Royal Ballet School),父親回家后典當(dāng)了妻子留下的手表和金飾,送BILLY到倫敦參加入學(xué)考試。

考試結(jié)束后,BILLY完全沒有想到自己會被錄取,但是OFFER寄來了,父親和哥哥為他送行。當(dāng)BILLY的列車遠(yuǎn)去,畫面再次清晰已是14年后,二人走下倫敦的地鐵去看BILLY演出。英國皇家芭蕾舞團(tuán),成年BILLY由ADAM COOPER扮演,跳的就是AMP的SWAN LAKE。


坦率的承認(rèn)我看這部片子完全是因?yàn)锳DAM COOPER。

COOPER是我的至愛,他曾是英國皇家芭蕾舞團(tuán)的臺柱(97年退團(tuán)),95年11月MATTHEW BOURNE導(dǎo)演并編舞的男版天鵝湖(AMP SWAN LAKE)在倫敦首演,轟動(dòng)一時(shí)。COOPER扮演的MALE SWAN極富魅力,是一個(gè)集力量,自由與獨(dú)立于一身的完美結(jié)合體。

當(dāng)年他和小BILLY一樣進(jìn)入了皇家芭蕾學(xué)院,所以在看電影的時(shí)候,自然而然的就把BILLY想象成他,但COOPER的父親是舞蹈老師,而哥哥當(dāng)時(shí)也和他一起學(xué)習(xí)芭蕾,比起不被父親和哥哥理解的BILLY,他還是幸福得多了。而小BILLY的問題也就在這里,不只是他做礦工的父親和哥哥,就連他自己,也認(rèn)為跳芭蕾的男人都是“POOF”。這個(gè)觀念根深蒂固。

如果你看過AMP的天鵝湖,如果你熱愛舞蹈,你就一定會被COOPER震撼。在他跳舞的時(shí)候,只一個(gè)小動(dòng)作,身上每一條肌肉都在動(dòng),都有表情,難怪有人評論說看他的演出,感覺連他背上都是戲。就像小BILLY所形容的,在他跳舞的時(shí)候,他的腦子一片空白,什么都不想,只感覺整個(gè)世界都消失了,而他自己就像一只小鳥,身上有電流通過,他在飛翔。

COOPER跳的天鵝充滿了男性的魅力,讓他來扮演成年后的BILLY,再跳這出天鵝湖,所有關(guān)于“POOF”的顧忌全部煙消云散,事實(shí)再次證明,芭蕾也可以是男人的舞蹈。天鵝的優(yōu)雅和男性人體的陽剛之美完全糅合在一起,以至你根本想象不出那是一個(gè)人,你只知道那就是一只天鵝,MALE SWAN,尤其是最后第四幕的天鵝之死,COOPER的舞姿美得令人心碎。


BILLY第一次聽到天鵝湖,影片中當(dāng)時(shí)的畫面是海港上的巨型油輪,一個(gè)完全工業(yè)化的港口,海岸上空偶爾掠過幾只白色海鷗。就在這個(gè)和背景音樂幾乎完全不搭的場景下,WILKINSON夫人為BILLY講述了天鵝的故事。她講的是天鵝ODETTE,她講的也是她自己。她說天鵝知道機(jī)會的來臨,但王子最終拋棄了她,所以天鵝死了。

奶奶說,“我本來可以做個(gè)職業(yè)舞者”,甚至喜歡搖滾的哥哥,還有熱愛音樂但已經(jīng)故去的母親,或許他們都曾經(jīng)做過天鵝的夢。但他們或因?yàn)榄h(huán)境,或因?yàn)樽约?,最終只能眼睜睜的看著夢想夭折。BILLY是幸福的,他有一個(gè)理解他的好父親,他遇到了一位好老師,他抓住了皇家芭蕾學(xué)院的考試機(jī)會,他跳出了家鄉(xiāng)的小鎮(zhèn),他跳進(jìn)了大倫敦,他跳上了英皇的舞臺。他最終成就了天鵝的夢想,他成為了每個(gè)人夢幻中的ODETTE。

影片中的亮點(diǎn)就是小BILLY的幾段舞蹈,不論是他表達(dá)心情的踢踏跳躍,或者考試時(shí)的隨意發(fā)揮,他不正規(guī)的舞蹈充滿了活力和熱情,還有永不服輸?shù)陌翚?。圣誕夜那個(gè)賭氣而認(rèn)真的眼神,他繃起臉在父親面前展示自己,那是追求夢想的堅(jiān)持與決心,他真的太棒了。

“當(dāng)你下定決心去完成一件事,整個(gè)世界都會聯(lián)合起來幫助你?!卑臀髯骷冶A_·科埃略這樣說過。所以在那個(gè)飄雪的夜晚,父親終于認(rèn)識到兒子的舞蹈天分,他連夜趕到WILKINSON家詢問到倫敦考試的費(fèi)用。他謝絕了夫人的幫助,而回去典當(dāng)了亡妻的首飾,他說,“BILLY是我的兒子?!?

同樣是那個(gè)辛酸的圣誕夜,家里因煤曠工人罷工而沒有煤,父親砸了鋼琴,劈下木頭燒柴取暖。在他拿出亡妻首飾的時(shí)候,他的表情和動(dòng)作……真是可憐天下父母心。聽起來有點(diǎn)《和你在一起》的味道了,不過據(jù)說陳導(dǎo)聲稱他不喜歡《BILLY ELLIOT》。他厭惡這種過于“世俗”的成功,所以他最后讓小春回到了父親身邊。

當(dāng)然了,小春在火車站拉老柴的D大調(diào)是很震撼,不過我更喜歡COOPER那凌空一躍。如果BILLY最終沒能通過皇家芭蕾學(xué)院的考試,那世上已沒有任何東西值得我們期待。在我們的夢想破滅之前,還是請把它留給我們自己去憧憬吧!

BILLY ELLIOT是部非常好的影片,一部追求夢想的寓言,感人至深。自己也同樣在夢想的道路上奔馳,所以對這一類的東西都毫無抵抗力,小說如《煉金術(shù)士》,漫畫如《劍風(fēng)傳奇》(前者一直是我最喜歡的書,后者當(dāng)然也成為了我最愛的漫畫)。當(dāng)時(shí)看小BILLY偷偷去上芭蕾課,看父親不理解他,看他內(nèi)心在痛苦掙扎的時(shí)候,馬上想到杰克·倫敦提過的《西格納》:

“他不過是一個(gè)小孩子,可是他夢想著他會成為一位偉大的音樂家,使全歐洲的人拜倒在他腳下。”

當(dāng)ADAM COOPER(BILLY at age 25)最后出場,白天鵝縱身而起的那一躍,燈光閃耀中的完美定格,全歐洲的人已經(jīng)在他腳下。


(2003-1-16)

 6 ) 有被觸動(dòng)的一些片段

1. 哥哥Tony被拘留了一日,在爸爸和Billy的陪伴下回到家。整個(gè)家充滿了沮喪、憤怒和悲哀。Mrs Wilkinson前來告知,他們讓Billy做過了多么重要的面試機(jī)會,語氣里滿是失望。父親怒吼著:“你根本不知道我們家剛剛發(fā)生了什么。” 是的,這個(gè)家現(xiàn)在糟糕的像一片泥潭,誰也無法逃脫,誰又會關(guān)心Billy稚嫩的夢想?

2. 圣誕夜。兩個(gè)朋友一起堆雪人,偷嘗家里大瓶的酒。那個(gè)靦腆的男孩,那個(gè)會趁家人不在就將自己打扮的漂漂亮亮的男孩,輕輕吻了Billy的臉頰,然后不安地小聲問:“你不會告訴別人的對吧?”

3. Billy來到舞蹈學(xué)院面試,父親在外等待。他的舊夾克和這里的白紗裙格格不入,可他卻又倚在門邊看女孩們的舞姿看入了迷。這時(shí)Billy悄悄從后門跑出來,抱怨著說自己不想?yún)⒓恿?。父親極力抑制住自己的緊張和憤怒低聲訓(xùn)斥:“瞎說什么!”便一把把兒子推了回去。

4. Billy蹩足的舞蹈讓考官們大跌眼鏡,一對父子沮喪又自卑,面對考官的問題無從回答。當(dāng)女考官追問已經(jīng)起身準(zhǔn)備離開的Billy:“你跳舞的時(shí)候是什么感覺?” Billy皺著眉頭聳聳肩:“dunno,like a fire is lit in my body, like electricity. Yeah, like electricity.”

5. 舞蹈學(xué)院回信。已經(jīng)有些老年癡呆的奶奶整日等在窗前,當(dāng)看見有郵差來到時(shí)激動(dòng)的大喊:“是郵差來了!來了來了!”

6. Billy放學(xué)回家的路上,街坊里的鄰居們問他面試結(jié)果的消息,并快樂的說:“你一定沒問題,會成功的!” 這個(gè)孩子身上肩負(fù)的是這個(gè)他生活了十幾年的小小世界的希望,他是第一個(gè)能走出這個(gè)小世界的人。

7. Billy被錄取了。父親在藍(lán)天的映襯下飛奔到俱樂部,帶著無盡的興奮、歡喜和自豪和同伴們大聲宣布:“他被錄取了,他成功了!” 得到的卻是一句淡漠又哀傷的:“罷工失敗了,我們明天都要回去?!?久違的歡喜在這一瞬間被全部擊潰。

8. Billy提著大大的行李箱,在離開之前想奶奶道別。奶奶激動(dòng)的雙臂一把抱住Billy,緊緊的抱住,然后又用力把他推了出去。去吧我的孩子,去到那個(gè)新的世界,去尋找自己的夢?;蛟S在奶奶眼里,Billy是那只可以替自己實(shí)現(xiàn)舞蹈夢的天鵝。

9. 兩個(gè)男孩的道別,再簡單不過,在單純不過。蜻蜓點(diǎn)水的一吻,“see ya”.

10. Billy乘上前往倫敦的大巴車,哥哥在外哭著說:“I‘ll miss you.” Billy去那個(gè)更廣闊的世界了,一個(gè)截然不同的世界,帶著所有人的期望和祝福。他跳出了他的天地。鏡頭一轉(zhuǎn),漸漸遠(yuǎn)行的大巴變成了擠滿工人的電梯,父親和哥哥帶著沉重的工人頭盔。他們被送回了那個(gè)更小的世界。

其實(shí)還有很多很多,奈何鏡頭語言和演員表演的張力遠(yuǎn)強(qiáng)于文字的表述,我無法寫出來。

 短評

1.父親放下尊嚴(yán)只為成就孩子的明天,兒子縱情旋轉(zhuǎn)展示自己的才華,為了讓父親肯定自己,更是為了讓父親能夠因己驕傲 2.感動(dòng)來得太突然,潸然淚下 3.暴躁,只是為了掩飾自己的溫柔,暴躁只是一種心情,而非為人,很真很有愛的一家人 4.終究是成功者的故事,曾幾何時(shí)自己也有夢想,而如今更像是一個(gè)loser

4分鐘前
  • 有心打擾
  • 推薦

你或者有這樣的父親,他穿著很土的衣服,從未入過城市。卻為了你的夢窮其所有。然后他在你獲得成功的時(shí)候拔足狂奔。

9分鐘前
  • 小刀周遠(yuǎn)
  • 力薦

比利沒怪癖,也不五講四美三熱愛,正常孩子,爹沒有因娘死了而崩潰,冷漠哥最后還是說I miss u,教跳舞大媽是好大媽,糊涂奶奶在比利離家時(shí)一把把他拉過來抱在懷里,又狠狠的推出去,同性戀朋友給的只是淺淺的吻,這電影就這樣節(jié)制隱忍,沒有大風(fēng)大浪,大奸大惡,是一種我愿意接受的理想實(shí)現(xiàn)法

12分鐘前
  • 螞蟻沒問題
  • 力薦

黛比沉浸在少女時(shí)代即將萌芽的早戀里,手中的小木棍漫不經(jīng)心劃過墻壁,不過那不是墻壁,而是警察鎮(zhèn)壓罷工嚴(yán)陣以待的盾牌。還有兩個(gè)小孩用枕頭打仗,一前一后倒在床上,羽毛飄飛里黛比輕輕支開比利的臉那警惕又帶有挑逗意味的手指。還有小男孩邁可凝視比利時(shí)迷離憂郁的眼睛。冰冷困苦的生活里親人間的相濡以沫也很打動(dòng)我,但這些細(xì)部才是本片比top250里那些美式溫情勵(lì)志虛高片高出一頭的地方。

15分鐘前
  • 奧蘭少
  • 推薦

我想說說幾個(gè)細(xì)節(jié):1billy的爸爸很搶戲,同時(shí)也很偉大;2這個(gè)家庭里幾乎每個(gè)人都有夢想,奶奶的職業(yè)舞蹈夢,哥哥的搖滾夢,billy的芭蕾夢,可父親沒用,因?yàn)樗荒苡校ɑ蛟S家庭就是他的夢);3最后的畫面實(shí)在是驚艷得難以形容,經(jīng)過搜查,才知道那是轟動(dòng)一代人的adam cooper。

18分鐘前
  • 多多
  • 力薦

他爸爸跪在地上和他哥哥抱著哭說他說不定是個(gè)天才的那一段,實(shí)在是太淚點(diǎn)了。

19分鐘前
  • 汪拾叁
  • 還行

從某種意義上來說,這部電影對于我一直是作為心靈雞湯一般的存在著,在歡愉時(shí)、低落時(shí)都會翻出來一遍、一遍…有時(shí),不應(yīng)該抱怨為什么自己運(yùn)氣不好,什么都做不了,如若真下定決心去完成一件事,整個(gè)世界都會聯(lián)合起來幫助你。★★★★★

20分鐘前
  • Q。
  • 力薦

史蒂芬·戴德利處女作,勵(lì)志歌舞片。杰米·貝爾的表演值得一個(gè)奧斯卡提名。礦工生活與芭蕾夢想,個(gè)人成長與社會事件(大罷工)交織。結(jié)尾父親的眼神和定格的躍起十分有力。| I'm sorta disappear...I've got this fire in my body. I'm just there. Flyin' like a bird. Like electricity.(8.3/10)

21分鐘前
  • 冰紅深藍(lán)
  • 推薦

最感動(dòng)的是男主他父親...為了他的兒子...甚至都放棄了自己的原則...想到了自己的父親也是一樣啊...感動(dòng)的想要流淚啊...有一個(gè)依靠墻壁從夏季到冬季的轉(zhuǎn)場非常的精彩...影片接近結(jié)尾的部分時(shí)...Billy Elliot的離去和哥哥與父親沉默著隨著電梯沉入地下形成了強(qiáng)烈的對比...預(yù)示著Billy Elliot雖然離去...但生活還在繼續(xù)...貧困的礦工生活并沒有因?yàn)樾illy的出走得到任何的改變...最后Adam Cooper的跳躍定格實(shí)在是太美了...

22分鐘前
  • 某茶君
  • 推薦

喜歡英倫式幽默大概因?yàn)樗偸遣缓蠒r(shí)宜而且莫名其妙吧。礦工的傳統(tǒng)世俗的偏見,大膽闖破得到自由這太勵(lì)志了,于是難免一抹心靈雞湯的熟悉氣味。老師講天鵝湖的故事太桑感了。這些細(xì)節(jié)比故事本身反倒更動(dòng)人。

27分鐘前
  • 小斑
  • 推薦

按照娜塔莉出演《黑天鵝》的標(biāo)準(zhǔn),jamie bell的表演至少值兩座小金人。

29分鐘前
  • 草威
  • 力薦

最后一幕好驚艷啊

30分鐘前
  • 歡樂分裂
  • 推薦

Billy被問到跳舞的時(shí)候是什么感覺時(shí),第一反應(yīng)是木訥的“不知道”,而后才用14歲少年的語言描繪出熱情的快感——我們一廂情愿的把成功的起點(diǎn)歸結(jié)于這一點(diǎn),而我更傾向于他在開頭隨著音樂起跳的一剎那就已經(jīng)成功,在14歲能找到自己熱愛的東西就已是天幸,因?yàn)橥昱c青春就在一轉(zhuǎn)頭一甩發(fā)的時(shí)間里再不見

31分鐘前
  • 牛腩羊耳朵
  • 推薦

第一個(gè)感動(dòng)的鏡頭就是父親為了籌錢送比利去甄試,而離開罷工的隊(duì)伍,最后父親和哥哥抱在一起哭的鏡頭。最后的十幾分鐘都是些讓人激動(dòng)感動(dòng)的場景,ADAM COOPER最后一分鐘的客竄驚為天人,原來那熟悉的背景音樂就是天鵝湖...

34分鐘前
  • 惡魔的步調(diào)
  • 力薦

斯蒂芬·戴德利一鳴驚人的處女作,豆瓣上的評價(jià)依然延續(xù)了溫情勵(lì)志必虛高的鐵律。最搞笑的是有人叫囂本片遠(yuǎn)勝《黑天鵝》、小杰米演技遠(yuǎn)超娜塔莉云云,其實(shí)二者并非同一類型,除了都以芭蕾舞為載體外根本沒有可比性,但若非要在清新與深刻、感動(dòng)與震撼間做出選擇,我個(gè)人永遠(yuǎn)堅(jiān)持后者。

38分鐘前
  • 白發(fā)生
  • 推薦

家門口的小女孩挺逗,出現(xiàn)了三次,三次分散在開頭中間和結(jié)尾。像這樣的起裝飾作用的小地方在劇中還有幾個(gè)。一個(gè)平平淡淡的勵(lì)志青春片,想要特別驚喜的地方的話它沒啥,就像一幢很普通的房子,但是地基非常扎實(shí),墻體非常堅(jiān)固。

40分鐘前
  • 小A
  • 推薦

當(dāng)Billy在Miss的車上問她:“你是不是喜歡我?” 我笑噴了,因?yàn)槲蚁氲剿麜@樣說,沒想到他真的這樣說,嗚嗚~~~

45分鐘前
  • Panda的影音
  • 推薦

敘事最高法則,隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲。。很喜歡“罷工”的細(xì)節(jié)設(shè)定,當(dāng)罷工失敗,父親與哥哥一起站上了通往煤礦的電梯,而比利卻上升到了又一個(gè)空間,所以,比利的成功更加意味深長。。。

50分鐘前
  • 朝陽區(qū)陸依萍
  • 推薦

Adam Cooper的最后一場是大驚艷

52分鐘前
  • 思陽
  • 推薦

小比利的遠(yuǎn)大前程,勵(lì)志版的小孩與鷹。緩和階級矛盾與恢復(fù)社會秩序的意圖比較明顯,但好在人物鮮活情緒飽滿。各種純熟流暢的聲畫敘事技巧,特別是音樂舞蹈與罷工斗爭的交替所造成的輕喜諧趣,為幸福結(jié)局的到來順?biāo)熹伮贰前搿?/p>

56分鐘前
  • 赱馬觀?
  • 推薦

返回首頁返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved