久久男人av资源网站无码不卡,在线精品网站色欲,国产欧美精品 一区二区三区,自拍偷亚洲成在线观看

德國(guó),蒼白的母親

劇情片其它1980

主演:恩斯特·雅各比  埃娃·馬特斯  Elisabeth Stepanek  

導(dǎo)演:賀瑪·桑德斯-勃拉姆斯

播放地址

 劇照

德國(guó),蒼白的母親 劇照 NO.1德國(guó),蒼白的母親 劇照 NO.2德國(guó),蒼白的母親 劇照 NO.3德國(guó),蒼白的母親 劇照 NO.4德國(guó),蒼白的母親 劇照 NO.5德國(guó),蒼白的母親 劇照 NO.6德國(guó),蒼白的母親 劇照 NO.13德國(guó),蒼白的母親 劇照 NO.14德國(guó),蒼白的母親 劇照 NO.15德國(guó),蒼白的母親 劇照 NO.16德國(guó),蒼白的母親 劇照 NO.17德國(guó),蒼白的母親 劇照 NO.18德國(guó),蒼白的母親 劇照 NO.19德國(guó),蒼白的母親 劇照 NO.20
更新時(shí)間:2024-06-03 20:21

詳細(xì)劇情

  講述了一位母親在二戰(zhàn)前后的困苦生活。

 長(zhǎng)篇影評(píng)

 1 ) Germany Pale Mother: the Ever-present Anguish of National Trauma

"O Germany, pale mother
How you sit defiled
Among the peoples!
Among the besmirched
You stand out" [ Deutschland, bleiche Mutter [Germany, Pale Mother]. (1979). Helma Sanders-Brahms. (130 minutes).].

From the opening line of Bertolt Brecht's 1933 poem reveals the motif and title of Helma Sanders-Brahms's film, Germany, Pale Mother, which reflects about Nazi Germany and the sensitive changes that post-war Germany has undergone; with a voice-over reading of the poem by Brecht's own daughter right before the opening scene of the film, the poem serves as an allegorical meditation on Germany as the pale mother under Hitler's dictatorship.

The Second World War brought not only defeat for the German nation, but also trauma. After the war, many Germans found it difficult to cope with their guilt for the actions of the Third Reich, and it was a torment for them to begin to rebuild their country as well as their self-identity. Set against this historical background, the film explores the relationships between men and women, mother and daughter, winner and loser; it transforms the story of depravity, shame, and retribution into the big screen, combining Sanders-Brahms's autobiographical experiences and memories with the collective history of Germany.

According to Leonie Naughton, Germany Pale Mother "is a film which accentuates the process of historical recovery, treating history not so much as an indisputable, fixed referent, but rather as a site of contestation between the sexes, between generations and communities and between victors and defeated" [ Leonie Naughton. (1992). "Germany Pale Mother: Screen Memories of Nazism". Continuum: The Australian Journal of Media and Culture, Vol 5, No 2 (1992).]. The film deals with the subjecst of childhood and motherhood, female identity and patriarchal oppression in this particular period of German history. By contrasting the family life before and after the war, it delineates how the war affected ordinary people's everyday life and implies how the post-war political patterns influenced the national identity of German people ever since.




This essay examines the way Germany struggled to heal itself, peculiarly the heads and minds of German people after the Second World War from the perspective of the filmmaker Sanders-Brahms, who metaphorically uses her identity as the media to construct a fictionalised biography of her mother. As a female director, Sanders-Brahms provides the film with feminine insight into this delicate transition period of German history. Her private story to some extent indicates the cross section of German people that appears as the victim of the war. How did the war destroy German people's self-identity and their relationship with people around them? How did they rebuild their national identity? How did they live with the ever-present anguish of national trauma? My essay lies its focus in discussing these questions along with the study of the film Germany Pale Mother.

Lene and Hans

In his book From Hitler to Heimat: The Return of History as Film, Anton Kaes points out that for those born in the early 1940s (Sanders-Brahms was born in 1940), the parent generation was the war generation, and to question their parents meant to interrogate the German past. Hence for many years during the 1950s and early 1960s, "no one had dared to ask their parents what they did during the war, how they lived under Hitler, and to what extent they collaborated with the regime, unwittingly or not". And therefore the psychological trauma rendered by National Socialism became a source of curiosity. In the mid-1970s, approaching their midlife point and having children of their own, the postwar generation looked back on their childhood and became introspective about the particular historical period of their country. They began to pay their attention to their parents, to fathers and mothers "who had lived through the Hitler period and were emtionally, if not physically scarred by it". They made an attempt to understand and even to pity them instead of simply accused their parents. [ Anton Kaes. (1989). "The Presence of the Past: Rainer Werner Fassbinder's The Marriage of Maria Braun" and "Our Childhoods, Ourselves: Helma Sanders-Brahms's Germany, Pale Mother" in, his From Hitler to Heimat: The Return of History as Film. First Harvard University Press paperback edition, (1992).
]

As one of those retrospected the times of their parents in the 1970s, Sanders-Brahms uses a strong autobiographical tone to recall the story of her parents, Lene and Hans, during the Nazi era, the war and the immediate post-war period in Germany, Pale Mother. The opening scenes introduce how Lene and Hans met and fell in love and got married during the 1930s at the peak of Nazi reign. The film opens with a close-up of a reflection of a gigantic swastika in a river to locate and date the events. While the camera moves backwards we find a rowboat glides into the frame from the left and in vocie-over Anna/Sanders-Brahms comments: "I cannot remember anything of the time



before my life. I am not guilty for what happened before I was born. I was not around then. I began when my father saw my mother for the first time" (Deutschland, bleiche Mutte). In the intent gaze of Hans and his friend Ulrich in the rowboat, Lene emerges on the shore quietly, being followed and teased by a group of SA officers and their dog. She bravely defends herself without uttering a sound or calling out for help. We watch her struggle through the eyes of Hans and Ulrich. Both of them admire her fortitude; Ulrich even praises her as a true German woman. "The choice of this point to begin the film suggests that Lene is spoken more than speaking, enunciated more than enunciating. The construction of the scene reinforces this positioning by rendering Lene literally silent -- even emphasising the fact through Ulrich's valuing of it -- and by making her an object of the male gaze" [ Julia Knight. (1957). "Is There a Feminine Aesthetic" in her Women and the New German Cinema. Verso, London, (1992). ]. In the course of the story, the film sets the merited male gaze and male aggression as a symbol of patriarchal order at the start.

With the outbreak of the Second World War, Hans, not a Party member, is shipped off to the front to fight for the country shortly after his wedding. During those years of war, Lene and Hans can only see each other briefly on his short leaves. To have a substitute for Hans, Lene wants to have a child. Subsequently, their daughter Anna is born under an air-raid. However, their house is completely destoryed right after her birth. Although Lene loses almost all the family belongings and suddenly becomes homeless, she surprisingly experiences a sense of liberation, as Sanders-Brahms says in voice-over: "with the end of the living room you became merry" (Deutschland, bleiche Mutte). Lene toughens up and raises Anna and survives the war and the following post-war years all by herself. "The film implies that the physical destruction of the bourgeois-patriarchal household creates the freedom necessary for the mother to develop as an independent personality" (Kaes, From Hitler to Heimat: The Return of History as Film, 154). As a mother, Lene is forced to grow into an independent and resourceful woman to take charge of everything that was supposed to share with Hans.

Sanders-Brahms also portays the effect that the war has on Hans. She comments in voice-over when her father is first sent off to the front : "so they sent you off to kill people, but you couldn't do it" (Deutschland, bleiche Mutte). There is a scene where Hans and a bunch of other soldiers are commanded to shoot a few Polish peasants. Hans spots a woman who resembles his wife and he could not pull the trigger and he gets confronted by other soldiers afterwards. His softness and conscience, however, gradually goes off as the war goes on. The film later on shows another scene in which Hans once again encounters a woman who looks like Lene but he kills her along with other victims numbly. Although he manages to survive on the battlefield, Hans has become an broken man by the end of the war. Thus he is seen as a victim of the war too.




Even though remain faithful to each other, the feelings of distance and suspicion grow
between Lene and Hans while they are separated. When they finally reunites, they both are unable to make love to each other. The war has thoroughly changed them into different persons and undermined their marriage. The similar story also happens in Rainer Werner Fassbinder's film, The Marriage of Maria Braun [ Die Ehe der Maria Braun [The Marriage of Maria Braun]. (1978). Rainer Werner Fassbinder. (120 minutes).], in which a woman, Maria, is married to a soldier, Hermann Braun, who is immediately sent to the front in the middle of the Second World War. With the absence of the husband, Maria learns how to survive the war and take care the rest of the family on her own. Just like Lene, Maria develops a strong sense of female identity that she is the core of the house. With the husbands' return, their predominance and strength have to be oppressed. At the same time, shattered and embittered by the war, either Hermann or Hans are no longer the same men they were. Although these couples are still convinced of their love for one another, they can never go back to the place of innocence and start over with a clean slate. They represent "a public burdened by Germany history" (Kaes, From Hitler to Heimat: The Return of History as Film, 92).

After the war, the fathers, beared with the destruction of all the values and ideals for which they had supposedly fought, are left deeply insecure by the military defeat. Their self-confidence had collapsed and had to be produced anew at the expense of their families, and therefore, they compensated for their authority in their controlling over their wives and children, violently (Kaes, From Hitler to Heimat: The Return of History as Film, 156). As one of those fathers, Hans also becomes irritable and short-tempered, and his return virtually sabotages the harmonious symbiosis between the mother and the daughter as the patriarchal domination restored abruptly. The more he realises that he is involuntarily redundant in the family, the more aggressive he treats the family. In voice-over, the daughter observes that "the stones we cleared away were used to build houses which were worse than before. That was the return of the living rooms. Then the war began inside, once there was peace outside" (Deutschland, bleiche Mutte), signifying the war at home begins.

To regain his authority in the domestic sphere, Hans becomes ruthless towards Anna and Lene. The climax of this section of the film is when Lene starts to suffer from her facial paralysis, the dentist misdiagnoses the illness and insists to extract all her teeth. Regardless of Lene's unwillingness and distress, Hans gives the dentist permission to operate on her. The camera shows this process with repulsive and bloody details of the operation to underscore the brutality of Hans. After this, utterly speechless and withdrawn, Lene wears a black veil to conceal the affected half of her face so that she is nearly invisible. She is again constrained in the house. In the final scene Lene locks herself in the bathroom and attempts suicide by gas; her daughter cries and hammers on the door to beg her to come out; and in the end although she finally does unlock the



door, the voice-over tells us that: "It was a long time before Lene opened the door, and sometimes I think she is still behind it, and I am still standing in front of it, and that she will never come out again, and I have to be grown up and alone. But she is still here. Lene is still here" (Deutschland, bleiche Mutte). The film winds up with a depressed mother who has "learned to be silent" (Deutschland, bleiche Mutte), and eventually, Hans, Lene and Anna "attempt unsuccessfully to re-constitute themselves as a family and re-integrate into post-war German society" [ Judith Keene. (1997). "Mothering Daughters: Subjectivity and History in the work of Helma Sanders-Brahms's Germany Pale Mother". Film Historia, Vol 7, No 1 (1997), pp. 3-12.]. The film begins and ends with the reticence of Lene.

The postwar section of the film illustrates the disruption to the relationship between the mother and the daughter by the returning father and the shift of the mother from authority and responsibility to powerless marginality. "By exploring how Lene experiences war as a period of liberation and pleasure, and peacetime as a period of violence which silenced her, the film suggests that the Second World War can also be understood as an event which disrupted the patriarchal order, while the return to peace brought about its violent reimposition. That is, it made women of Lene's generation aware of the patriarchal order and the way it oppresses women" (Knight, Women and the New German Cinema, 127). Feeling oppressed and depressed, Lene fails to coincide with the female identity she built during the war.

Germany, Pale Mother reveals how the inhumanity of the war distorted the relations between men and women. Lene and Hans are just an ordinary couple but their story stands for the collective tragedy of the war generation. As Sanders-Brahms says in the film, this is a love story, a marriage that is "happy. Perfectly normal. Only it happened at this time, in this country" (Deutschland, bleiche Mutte).

Mother and Daughter

"When they cut me from you, Lene," the daughter states in the voice-over, " I fell onto a battlefield. Yet so much that I couldn't even see was already destroyed"(Deutschland, bleiche Mutte). As an innocent child, Anna is another victim of the war who suffers from not only missing the unconditional father love but also witnessing the decadence and alienation of her own mother.

The central segment of the film starts with showing the inseparable bond between Lene and Anna. After Anna's birth, they go everywhere together and we see " the



blossoming of the mother-daughter dyad during the father's absence" [
 Susan E Linville. (1998). "The Mother-Daughter Plot in History", in Feminism, Film, and Fascism: Women's Auto/Biographical Film in Post-war Germany. New German Critique, No. 55 (Winter, 1992), pp. 51-70.]. They always appear in frame together, usually in close physical contact, for instance, "Lene is often holding Anna in her arms or on her lap, or carrying her on her shoulders, or holding her hand" (Knight, Women and the New German Cinema, 124-125). Once when Hans visits them on leave at the deserted Berlin apartment of the wealthy relatives of Lene, he is viewed to be an outsider of the family. The camera observes him from the perspective of the mother and the child with tight medium shots and close-ups, so that the audience perceives his presence as disruptive (Kaes, From Hitler to Heimat: The Return of History as Film, 155). In the eyes of Anna, Hans's very appearance is associated with the war, she indicates it in the voice-over: "You were as young as she, my father. But in my memory your face is always as old as it was when you came home from the war they sent you to" (Deutschland, bleiche Mutte). That makes Anna think of Hans rather as a stranger who tries to steal the maternal care of Lene from her than as a father. Anna asks herself in voice-over, "What am I to do with a father? I was jealous of him and he of me" (Deutschland, bleiche Mutte). As for Lene, her daughter is the reason why she hangs on to life and motivates herself to be strong and accountable. In the Berlin apartment, Lene is singing and dancing with Anna while telling Hans that, "The worse it gets, the more I sing. Not so much for the child as for me" (Deutschland, bleiche Mutte). In the scene when Lene and Hans want to make love, Anna screams to take over the attention from Lene, who gets up, brings the child on their bed and cuddles her. Lene even has to keep suckling Anna as she has nothing else to feed her. "For Anna, being with her mother has in fact become a prerequisite for life. It is as if they have never properly separated and are still joined by an invisible umbilical cord." (Knight, Women and the New German Cinema, 124-125).

Sanders-Brahms expresses her sentimental attachment to this particular phase of her and her mother in voice-over: "Things really went well for us...Hobos -- Lene and I. And Lene and I loved each other in the bath rub and flew like witches over the rooftops. Lene and I. Me and Lene. In the middle of war" (Deutschland, bleiche Mutte).They have their best time in the midst of the war when they are surrounded by bombing and raiding. "Despite the parasitic nature of the relationship - which Lene admits drains her strength - both mother and daughter find pleasure in their bondings" (Knight, Women and the New German Cinema, 125).

On the contrast, Hans's expressions and gestures align him with the military order and Nazi ideology. Feeling excluded and standing alone by an empty fireplace, Hans proclaims to Lene that the men will fight to the last drop of their blood, and he echoes the Nazi rhetoric that his party-member friend Ulrich uses earlier in the film: "Victory or destruction, that is worthy of the German people" (Deutschland, bleiche



Mutte). Replying to him offscreen, Lene states that she wants to live and that the rich relatives who own the apartment have fled Berlin because they already know that they have lost the war. Hans goes back to his troop, and the family reunion ends with Anna triumphantly repeating "Gone! Gone!" to Hans. (Linville, "The Mother-Daughter Plot in History", 58.)

As discussed above, the closeness of this bond is underlined by the almost constant visual connection between the mother and the daughter. The film even employed a scene where Anna watched her mother being raped by two drunken American soldiers and comforted her afterwards by kissing her on the forehead. From there we receive a strong sense of their undescriptive connection to each other. "In the rape scene the framing powerfully highlights the fact of their intimate sameness: both their faces are framed in matching shots, the one seen from the point of view of the other. At the same time, the use of cross-cutting (from a close-up of Lene's face to a parallel close-up of Anna's, watching the rape of her mother) reinforces the ominous sense that, though they are separate and even when they are separated, their fates, in the end, are inseparable. This lesson, that the lives of mother and daughter are conjoined, fated to be the same, is further underscored by the film's narrational structure: a daughter (the filmmaker) is telling the story of her mother (the film's protagonist); the mother is the 'you' whom the narrating 'I' is addressing. And finally, as if to show that the cycle perpetually continues, Lene's small daughter Anna is played by Sanders-Brahms' own daughter, Anna Sanders" [ Angelika Bammer. (1985). "Through a Daughter's Eyes: Helma Sanders-Brahms' Germany Pale Mother". New German Critique, No. 36, Special Issue on Heimat (Autumn, 1985), pp. 91-109.].

Unfortunately, the bond between Anna and Lene is broken by the returning of patriarchal order. At the end of the film, Lene is chained in the domestic sphere once again, rejecting Anna's love and even smacking her occasionally. The maximum of damage to their relationship is when Lene attempts to kill herself and leaves Anna begging outside the door for her to come out for a long time. Although Lene eventually chooses to stay alive for her daughter, the intimacy of the two of them has gone for good. Additionally, the finale of the film accounts that Lene has been silenced as the daughter's narrative voice emphasises that: "My mother, I learned to be silent, you said" (Deutschland, bleiche Mutte), implying Lene has withdrawn from the role as a strong and accountable mother as she used to be.

The Fairy Tale
The core of the film is expressed in a nearly twenty-minute long sequence, in which Lene begins to tell her daughter the Grimms' fairy tale of the robber bridegroom as the


war comes to an end. This allegory is so crucial in the content and structure of the film that it is necessary to discuss some details of it. The story is about a young bride and the suitor to whom her father has betrothed her. The groom who lives in the depths of the forest insists the young girl to visit him. He scatters the path with ashes to ensure she can find her way to his place. However, the girl is so filled with irrational fear that she also sprinkles the path with peas and lentils on her way through the forest to the groom's house. When she spots the house and is about to enter in, the girl is warned by the talking birds three times to "turn back, turn back, young bride, you are in a murderer's house" (Deutschland, bleiche Mutte). Hesitating, but she still carries on to the house. Fortunately, an old woman confirms the warning by helping her hide and witness another young girl undergo the tragedy which could have happened to her. The brutal robber groom and his gang kill the poor victim with poisoned wines, cut her body up into pieces and eat her. They chop off her finger to take off a golden ring she was wearing, but the finger springs from the table into the bride's lap as she huddles behind the stove. With the aid of the old woman, she leaves the house but to find that the ashes have blown away. The lucky bride, however, manages to escape and return home guiding by the peas and the lentils that have sprouted. As the wedding feast takes place, the bride tells the story of her horrible journey but disguises it as a dream of hers, punctuating with the repeated phrase "My love, this was only a dream" (Deutschland, bleiche Mutte). But when she reaches the point of the golden ring and the extremely cruel dismemberment, she turns the dream into the reality by showing the the hacked off finger itself to the guests of the wedding. "The robber, who had gone chalk white during the story, jumped up and was about to escape, but the guests captured him and turned him over to the court. He and his whole band were sentenced for their evil deeds" (Deutschland, bleiche Mutte).
This fairy tale of terror and retribution is well layered in its own narration and in the film's narration of it, indicating its analogy to the lives of Lene and Anna. "The parallels to Lene and Anna's situation are unmistakable, for during Lene's narration, mother and daughter stop in an abandoned factory suggesting a crematorium at the end of the war - one of several strong pieces of visual evidence that Germany itself is a house of death camps, a murderer's house" (Linville, "The Mother-Daughter Plot in History", 68). The film alludes that Germany under Nazism is literally the house of murderers and the smell of death permeates the fatherland. While Lene and Anna are wandering across the forest, they find a corpse on the snowfield. "This gruesome discovery is followed by a series of long, soundless aerial shots of Berlin's ghostly skeleton houses and documentary pictures of Hitler's burning bunker. These images, like the finger in the fairy tale, provide irrefutable evidence: if it were not for these documents, everyone would think that the story of Germany in the 'Thousand-Year Reich' was a bad dream" (Kaes, From Hitler to Heimat: The Return of History as Film, 148). Additionally, the rape scene mentioned before is inserted in Lene's account of



the tale, referring to Germany as a national victim of the Second World War. Kaes also asserts the equation of Lene's rape by two American soldiers with the metaphorical "rape" of Germany by the victors of the war. "The allegorical logic of the film suggests that if the mother embodies Germany, then post-war Germany is the innocent victim of rape by America" (Kaes, From Hitler to Heimat: The Return of History as Film, 148); and this logic is articulated when Lene says to her daughter after the two soldiers left: "That's the right of the victors, little girl. They take the things and the women" (Deutschland, bleiche Mutte). In a sense, Lene resigns herself to rapes almost without any complaint because the event was somehow submerged by a general feeling of being defiled [ Helke Sander, (1995). Remembering/Forgetting. October, Vol. 72, Berlin 1945: War and Rape "Liberators Take Liberties" (Spring, 1995), pp. 15-26.]. "For German women in 1945-certainly in Berlin and to its east-rape was experienced as a collective event in a situation of general crisis. While frightful and horrific, it seemed to provoke no guilt; if anything it confirmed their expectations and reinforced preexisting convictions of cultural superiority. Rape came as just one more (sometimes the worst, but sometimes not) in a series of horrible deprivations and humiliations of war and defeat: losing your home, becoming a refugee, having your menfolk killed, maimed, or taken prisoner, your children die or sicken of disease and malnutrition" [ Atina Grossmann, "A Question of Silence: The Rape of German Women by Occupation Soldiers". October, Vol. 72, Berlin 1945: War and Rape "Liberators Take Liberties" (Spring, 1995), pp. 42-63. ]. The deliberate treatment of this scene effectively dramatises the fact that Germany was a national victim of the war.

In the article "Germany Pale Mother: Screen Memories of Nazism", Naughton probes more about the allegorical referents of the fairy-tale sequence , conceiving that:
"The narrative elements include, for example, reference to a path scattered with ashes, redolent of the macabre reality of Nazism, which saw the construction of road ways from the ashes and bones of cremated concentration camp inmates. The reference is one which finds its reverberation through the locations in which the tale is narrated: at one point, Lene's recital of the tale is interrupted as she and her daughter pass a towering chimney stack, depicted in a lingering tilt shot. Elsewhere, when Lene and Anna enter the ruined shell of a building, in the background, ovens evocative of a crematorium are conspicuous. In another location where the narration is continued, concentration camp transports are brought to mind with the inclusion of an abandoned railway terminus, the railway tracks overgrown and disused. Denazification also manifests itself in the narrative closure of the tale, with the murderers captured and sentenced for their crimes.
The tale of the robber bridegroom is one which also manages to integrate
the biographical and familial components of the film, establishing parallels



between the narrative function of the bride within the tale and incidents in Lene's life. Lene duplicates the fictional role of the bride who is told she will marry death and live in the house of her murdering husband, an identity which Hans himself assumes as a soldier during the war. Other details link Lene and her fictional counterpart: in one scene which interrupts the narration of the tale, Lene is approached by Allied soldiers who offer her wine before they assault and rape her; when reunited with her sister, Lene (like the maiden in the tale) drinks three glasses of wine; while the brutality with which Hans, in one early scene of the film, rips the clothes off his wife finds its recurrence in the story. In the final scene, it is Lene who, in her psychic distress, accuses Hans of wanting to kill her" (Naughton, "Summary: The Robber Bridegroom", in "Germany Pale Mother: Screen Memories of Nazism").

Sanders-Brahms thoughtfully applied this fairy tale to unveil the film's theme which lays its emphasis on the national trauma and national identity of Germany as a whole. Germany, Pale Mother recounts how the Second World War traumatises Hans, Lene and Anna individually; and at the same time, destroys the felicity of an ordinary family, reflecting its impairment to the whole nation.

National Trauma and National Identity

Constructed through the eyes of women, Germany, Pale Mother offers significant insight into the social history of Nazi Germany and post-war western Germany by telling the story of Sanders-Brahms's own mother and of herself as a child born at the end of the Second World War. In 1945, 3.5 million men had been killed in Germany, hundreds of thousands crippled by the war, and about 12 million soldiers remained in prison camps; as a result, 65 percent of the population were women (Kaes, From Hitler to Heimat: The Return of History as Film, 152). In Sanders-Brahms's film, these statistics are translated into the story of the family history of Hans, Lene and Anna. The mother, "Lene, appears as a victim, psychologically and physically, of the recent German past. Her psychosomatic facial paralysis at the end of the film externalizes the physical destruction brought about by German history" (Kaes, From Hitler to Heimat: The Return of History as Film, 142). As for the father, Hans represents the resentful men of the war generation. "A kind and gentle young man when he is sent off to be a soldier by the young bride he has barely had time to know, Hans returns years later, aged and hardened and broken in spirit, to a marriage that had died while he was forced to live by killing" (Bammer, "Through a Daughter's Eyes: Helma Sanders-Brahms' Germany Pale Mother", 97). Inevitably, the destructive experiences of her parents inflict a trauma upon the daughter. As an innocent child, Anna, who is also the




narrator of the film, helplessly endures the depravity of both her father and mother. In real life, Sanders-Brahms never get married for the impact of her parent's miserable marriage on her personal life.

Based on personal experience, artistic creation, and historical context, Germany, Pale Mother blend autobiographical, fictional, and historical elements together. Although an essence of autobiographical work is its authenticity as well as subjectivity, "this did not prevent Sanders-Brahms from fictionally reshaping her life and that of her parents, condensing their lives and imparting to them a higher level of generality". (Kaes, From Hitler to Heimat: The Return of History as Film, 145.) Narrating from the standpoint of women, however, "Germany, Pale Mother is not just a 'women's film' or a feminist film; it is also a German film, a product of current West German cultural and political history. This history, and its resultant cultural production, has been marked by the struggle of a new generation of German artists - writers, painters, poets and filmmakers - to find words and images with which to understand and articulate their experience as Germans, an experience passed on to them by the generation of their parents whom denial and shame had, for the most part, rendered silent" (Bammer, "Through a Daughter's Eyes: Helma Sanders-Brahms' Germany Pale Mother", 95). Through the film, Sanders-Brahms revives the way the Second World War has traumatised Germany nationally, exemplifying the process of German people rebuilding their national identity as a defeated nation in the post-war era. Borne with the ever-present anguish of the collectively given shame and pain, Germany can only find its place in this world again by, as what the film Germany, Pale Mother does, facing and contemplating the truth of the history of that particular period.











References

Bammer, Angelika. (1985). "Through a Daughter's Eyes: Helma Sanders-Brahms' Germany Pale Mother". New German Critique, No. 36, Special Issue on Heimat (Autumn, 1985), pp. 91-109.

Grossmann, Atina. "A Question of Silence: The Rape of German Women by Occupation Soldiers". October, Vol. 72, Berlin 1945: War and Rape "Liberators Take Liberties" (Spring, 1995), pp. 42-63.

Kaes, Anton. (1989). "The Presence of the Past: Rainer Werner Fassbinder's The Marriage of Maria Braun" and "Our Childhoods, Ourselves: Helma Sanders-Brahms's Germany, Pale Mother" in, his From Hitler to Heimat: The Return of History as Film. First Harvard University Press paperback edition, (1992).

Keene, Judith. (1997). "Mothering Daughters: Subjectivity and History in the work of Helma Sanders-Brahms's Germany Pale Mother". Film Historia, Vol 7, No 1 (1997), pp. 3-12.

Knight, Julia. (1957). "Is There a Feminine Aesthetic" in her Women and the New German Cinema. Verso, London, (1992).

Linville, Susan E. (1998). "The Mother-Daughter Plot in History", in Feminism, Film, and Fascism: Women's Auto/Biographical Film in Post-war Germany. New German Critique, No. 55 (Winter, 1992), pp. 51-70.

Naughton, Leonie. (1992). "Germany Pale Mother: Screen Memories of Nazism". Continuum: The Australian Journal of Media and Culture, Vol 5, No 2 (1992).

Sander, Helke. (1995). Remembering/Forgetting. October, Vol. 72, Berlin 1945: War and Rape "Liberators Take Liberties" (Spring, 1995), pp. 15-26.

Filmography

Deutschland, bleiche Mutter [Germany, Pale Mother]. Produced and directed by Helma Sanders-Brahms. 1979; Color; 130 minutes. German with English subtitles. Distributor: West Glen Films.

Die Ehe der Maria Braun [The Marriage of Maria Braun]. Directed by Rainer Werner Fassbinder. 1978; color; 120 minutes. Distributor: New Yorker Films. Video: RCA/Columbia Home Video.

 2 ) 《德國(guó),蒼白的母親》:納粹走了,留下德國(guó)及其兒女

戰(zhàn)爭(zhēng)女性與反戰(zhàn)題材經(jīng)典。影片以一個(gè)德國(guó)女兒的視角演繹了一個(gè)納粹毒害德國(guó)和男人、戰(zhàn)爭(zhēng)禍害家庭和女性的故事,“很多東西在我見到之前就已經(jīng)被破壞了”:戰(zhàn)前至戰(zhàn)后的柏林等地,一對(duì)非納粹男女的婚戀關(guān)系在一次次生離死別中逐漸變質(zhì)的過程及其給飽嘗艱辛的妻子和生于戰(zhàn)時(shí)的女兒帶來(lái)的傷害……最后,人性扭曲、自私自利、象征納粹的父親甩手走了,左臉癱瘓、了無(wú)生趣、象征德國(guó)的母親為了女兒放棄了自絕的念頭。沉痛辛酸,冤屈無(wú)奈。以小見大,低調(diào)深刻。

笑獨(dú)行按:柏林電影節(jié)最佳影片金熊獎(jiǎng)提名,法國(guó)《電影手冊(cè)》1982年度十佳電影。該影片片頭為一首同名長(zhǎng)詩(shī)。影片中女一號(hào)主人公在帶著女兒洗澡時(shí)有側(cè)裸鏡。IMDb該影片評(píng)分為8.3分。

 3 ) Bertolt Brecht <Deutschland> (1933)

片頭朗誦的布萊希特1933年寫下的這首詩(shī),預(yù)見了德國(guó)未來(lái)的一段歷史。

M?gen andere von ihrer Schande sprechen,
ich spreche von der meinen.

O Deutschland, bleiche Mutter!
Wie sitzest du besudelt
Unter den V?lkertn.
Unter den Befleckten
F?llst du auf.

Von deinen S?hnen der ?rmste
Liegt erschlagen.
Als sein Hunger gro? war
Haben deine anderen S?hne
Die Hand gegen ihn erhoben.
Das ist ruchbar geworden.

mit ihren so erhobenen H?nden
Erhoben gegn ihren Bruder
Gehen sie jetzt frech vor dir herum
Und lachen in dein Gesicht.
Das wei? man.

In deinem Hause
Wird laut gebrüllt, was Lüge ist.
Aber die Wahrheit
Mu? schweigen.
Ist es so?

Warum preisen dich ringsum die Unterdrücker, aber
Die Unterdrückten beschuldigen dich?
Die Ausgebeuteten
Zeigen mit Fingern auf dich, aber
Die Ausbeuter loben das System
Das in deinem Hause ersonnen wurde!

Und dabei sehen dich alle
Den Zipfe deines Rockes verbergen, der blutig ist
Vom Blut deines
Besten Sohnes.

H?rend die Reden, die aus deinem Hause dringen, lacht man.
Aber wer dich sieht, der greift nach dem Messer
Wie beim Anblick einer R?uberin.

O Deutschland, bleiche Mutter!
Wie haben deine S?hne dich zugerichtet
Da? du unter den V?lkern sitzest
Ein Gesp?tt oder eine Furcht!

 4 ) Mother, Daughter, Nation---the memory representation in Germany, my pale mother

Germany, pale mother starts with a slightly blurred reflection of a Nazi flag in the water. The close-up of swastika remains silent and this silence somehow brings a tension of repression. Angelika Bammer suggests, “For just as we do not see the swastika directly, but rather in form of cinematic image, out relationship to the past is also always indirect.” (Through a Daughter’s eyes: Helma Sanders-Brahms’ Germany, Pale Mother.93) This opening scene is the representation of both personal memory and national memory. When the past becomes history, just like we cannot see our past directly, we cannot see our history directly either. The history is reflected in the water and projected as an image on the screen. Our memory then starts taking shape in this indirect manner that drives us away from the truth. In this way, Helma points out the truth that we are actually taken away from the truth at this particular historical context.
        “I can’t remember anything of the time before my life. I am not guilty for what happened before I was born. I wasn’t around then. I began when my father saw my mother for the first time.” It is Helma, the filmmaker herself, who provides the diegetic narrative as a form of subjective reflection upon family existence. The absence of the narrator in the image draws a temporal parallel between the past within the camera and the moment of speaking that is out of the camera. This management of time paradigmatically reflects the relations between the history we see and the memory we hear. Helama is telling her memory. However the opening where her father first met her mother happens before she was born. This presentation therefore becomes a key opens us a door to see the past. The process that Helma deals with the past is the process that Helma deals with the history. She records it; makes it spoke out to us; and even though she, at the particular moment, was not there, the history that lays there still can be seen. This is crucial for the developments of truth later in the film.
Instead of tracing everything about the past, Helama makes her own identity as a daughter to tell a story of her family. Even though memory can be forgotten and history can be interpolated, from a daughter’s gaze, Helama shows the most genuine perception of life. At the moment Anna was born, she brings us truth. We see what she sees, we hear what she hears, and we experience what she’s been through. By following little Anna, we perceive the truth of the reality (little child never lies). The world in Anna’s eyes is just the world itself. Now the memory transfers into a closer approach of the present with the presence of Anna, the narrator. “When they cut me from you, Lene, I fell onto a battlefield.” Helama comments in a voiceover, “Yes so much that I couldn’t even see was already destroyed.” The whole world is a battlefield with so much that was already destroyed. This is Anna’s first impression of the world as well as the most realistic portrait of Germany during the war from a child’s perspective. There are neither candies nor toys but the booms and ruins. The whole picture of a country in which families are destroyed and children run around alone looking for their parents is presented through Anna’s eyes. The brutal reality is also highlighted in the scene where Lene is raped. Anna stands on the stairs, and silently witnesses the whole process of the two solider sexually assault her mother. At the end, she slowly walks down the staires and gently give Lene a kiss. The close up of Anna with the diegetic sound of the raping highlights her innocence and helplessness and relentless and the terrible destructiveness of the war. In this way, Anna brings us to see the truth of the war little by little in the pieces of her childhood and growing up. The truth keeps silent until we discover it. Then it becomes history, and presents our memory.
  
 Work cited:
                  1. Through a Daughter’s eyes: Helma Sanders-Brahms’ Germany, Pale Mother, Angelika Bammer
                  2. Our childhoods, ourselves: Helma Sanders-Brahms’ Germany, Pale Mother

 5 ) 德國(guó),蒼白的母親

    作為德國(guó)最著名的女性電影導(dǎo)演,Helma Sanders-Brahms早年曾師從意大利大師帕索里尼,《德國(guó),蒼白的母親》是她第一部劇情長(zhǎng)片,她借助二戰(zhàn)前后一個(gè)非納粹德國(guó)普通家庭的真實(shí)生活,還原出那個(gè)時(shí)代對(duì)人性和生活的無(wú)情摧殘。

    影片采取了大量的獨(dú)白,從女兒的角度,講述父母簡(jiǎn)單相識(shí)、結(jié)合,繼而父親應(yīng)征入伍,最后回到一片廢墟的德國(guó)重新開始生活??此评蠈?shí)敦厚、自始至終都沒有加入納粹的父親,經(jīng)歷了戰(zhàn)爭(zhēng)的磨難與洗禮,無(wú)論精神還是肉體都承受了巨大的壓力,即使在軍中,每次發(fā)放香煙和安全套時(shí)他都只領(lǐng)取香煙,用“我愛我的妻子”拒絕慰安婦,結(jié)果惹來(lái)同僚的嘲諷,用安全套拼成“Love”放在他的床上;他在波蘭射殺無(wú)辜婦女后痛苦流涕,妻子和女兒的照片成為他在瘋狂戰(zhàn)爭(zhēng)中唯一活下去的勇氣,但這些看似正面的描述卻無(wú)法把他升華成一個(gè)稱職的丈夫與父親。母親始終無(wú)法得到她追求的愛情,無(wú)論是她拒絕和丈夫做愛、為女兒堅(jiān)持活下去的勇氣都無(wú)法得到丈夫的真正理解,她最渴望的愛從來(lái)都被忽視。

    她被盟軍強(qiáng)奸的那一幕令人印象深刻,Helma Sanders-Brahms舍棄嘩眾取寵的手法和視覺,天真無(wú)邪的女兒并不知道究竟發(fā)生了什么,她走下樓梯,給母親一個(gè)親吻,卻比《不可撤銷》中用鏡頭直面壓抑的過程更殘酷和真實(shí),基本上整部影片中都沒有過于刻意煽情的情景,既不是痛斥納粹的殘暴,也不是要為同樣生靈涂炭的德國(guó)平反叫屈,它要表達(dá)的,即使祖國(guó)母親的悲哀,也是普通母親的悲哀,戰(zhàn)爭(zhēng)、生活的壓抑,都比不上只會(huì)索取不會(huì)付出的配偶從心靈上最致命的摧殘,影片的結(jié)尾,又是女兒稚嫩的叫喚聲喚醒了面部半癱母親的絕望,她終究沒有選擇告別這個(gè)世界,而是打開浴室的門,在最艱難的時(shí)刻繼續(xù)生存。

 短評(píng)

9.2;很強(qiáng)大的隱喻,告訴你什么是真正的愛國(guó)主義

5分鐘前
  • 冰山李
  • 力薦

那個(gè)年代的電影。極致的電影語(yǔ)言。所以看下來(lái)不易,就像啃“偉大的書”。過程痛苦,回味無(wú)窮。是情感衝動(dòng),也是理性闡述。解讀德國(guó),通過德國(guó)人的、戰(zhàn)後的、女性的視角。“戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)人性的扭曲”“男人和女人”“德國(guó)和納粹”“廢墟和繁華”,一部自傳,一個(gè)時(shí)代。據(jù)說(shuō)導(dǎo)演曾是帕索裡尼的助理。致敬~

6分鐘前
  • 最后一代沉樹
  • 推薦

幾年前看的,很喜歡。

10分鐘前
  • a布
  • 力薦

無(wú)論何時(shí)何地,女人們總是堅(jiān)忍的。戰(zhàn)后的部分劇情不太好懂。豆瓣之前的劇情簡(jiǎn)介都什么玩意兒。

13分鐘前
  • 愚者
  • 推薦

有點(diǎn)悶 德國(guó)人看了大概會(huì)理解得更深刻些吧

15分鐘前
  • 夢(mèng)旅人
  • 還行

在二戰(zhàn)背景下,人性異化的過程。

20分鐘前
  • 閑人
  • 推薦

(經(jīng)典)德國(guó),蒼白的母親。死亡,來(lái)自德國(guó)的大師。

23分鐘前
  • mongolialong
  • 力薦

EE-D9 不喜歡 沒感覺

28分鐘前
  • 是和有
  • 還行

d

31分鐘前
  • 阿的雷
  • 還行

修復(fù)版151min

36分鐘前
  • 米粒
  • 推薦

一直被忽略的女性視角 - 她們創(chuàng)造著二戰(zhàn)前后的Geschichte,是受害者,也在某種程度上被解放了又被禁錮。Sanders-Brahms既是母親又是女兒,代表著德國(guó)戰(zhàn)時(shí)千千萬(wàn)萬(wàn)的女性孩子們的集體記憶。

40分鐘前
  • 葛奴乙的香水
  • 推薦

xzd

45分鐘前
  • 喘喘
  • 還行

沉悶的片子…印象最深的場(chǎng)景是媽媽唱著歌背著大包裹拉著小女兒走在雪地里

48分鐘前
  • 古始漸中上更全
  • 還行

故事確實(shí)有些蒼白。

51分鐘前
  • heima624
  • 還行

手冊(cè)十佳,音樂與劇情結(jié)合的佳例,用一種女性的詩(shī)意來(lái)表現(xiàn)戰(zhàn)爭(zhēng)看上去效果超過預(yù)期

54分鐘前
  • 橙子
  • 推薦

看過當(dāng)然是德語(yǔ)原版的... 是的 我愛原版 并為看原版而自豪... 也是電影片段分析 搭配電影開頭Brecht的詩(shī)"Deutschlandlied"的分析, 認(rèn)知更深.

57分鐘前
  • hedons only
  • 推薦

【4.0】看的加長(zhǎng)版。熟悉的德國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)片苦大仇深的味道,不過這部女性視角還是比較少見,苦得非常細(xì)膩;苦得層次豐富??垡恍且?yàn)閼?zhàn)后的劇情泄了,有點(diǎn)像寫作文前期鋪墊過長(zhǎng)到后面字?jǐn)?shù)太多寫不下隨便結(jié)個(gè)尾那感覺。(豆瓣劇情簡(jiǎn)介基本就是胡說(shuō)八道)

1小時(shí)前
  • Gretellini
  • 推薦

我喜歡這里面的音樂

1小時(shí)前
  • ting
  • 推薦

看完很難過的一部好電影。講了一個(gè)女人脆弱的一生。受盡屈辱獲得的還是傷痛。個(gè)人和家庭的幸福比一個(gè)國(guó)家的榮譽(yù)更重要。正是愛國(guó)主義,害死了一個(gè)又一個(gè)家庭,使一個(gè)又一個(gè)家庭走向毀滅。就像電影里,要么榮譽(yù),要么毀滅,一種扭曲的價(jià)值觀。

1小時(shí)前
  • 氣急敗壞女瘋子
  • 推薦

2011-02-26 片名明確傳遞了政治文化隱喻,但整個(gè)故事完全脫離隱喻也有其生命。視角謹(jǐn)慎,幾乎覺察不到鏡頭的存在,細(xì)致記錄各種隱蔽線索,情節(jié)感也弱,正如 das Leben 沒有劇本,但是戲劇沖突卻在精心安排下越演越烈,到結(jié)尾嘎然而止。女主角外在收斂?jī)?nèi)在豐富,非常耐看。

1小時(shí)前
  • 問津
  • 力薦

返回首頁(yè)返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved