為什么我們看《小王子》的時候會含著淚? 因為羈絆總是伴隨著眼淚的代價
《小王子》這個故事 小學(xué)第一次讀;初中第二次讀,還記得當(dāng)時借我書的哥們要求我給他畫一幅書中經(jīng)典的小王子與飛行員的合影;高中接觸了英文版,附帶反復(fù)聽的VOA的錄音。也是那個時候,同桌會跟我討論 “特別喜歡 小狐貍和小王子這種愛情”,于是懵懂的我才知道小王子的故事并不是簡簡單單的關(guān)于旅行,而是富有很多其他寓意。。。。再然后,它就進入了我的記憶里。。。
而電影《小王子》反復(fù)運用原書里的語言,高度還原我們以前看過的那個繪本小說,正是要喚醒你對自己內(nèi)心深處的記憶,告訴大家一個事實:其實你以為你已經(jīng)忘記,卻一直還在你的心里面等待喚醒。。?!緦τ谀切└吆爸娪斑€原原著力度不夠的親們,我只想說:如此熟悉小王子全部的您,難道不是只需一個片段就可以喚醒關(guān)于小王子的全部記憶了么?其實你心里的小王子就在那里,你閉上眼,就看得見。。?!? 記憶里最清楚的就是小王子和小狐貍的段落,不長,卻比小王子與玫瑰花更加深刻:遇見一個和你在一起很開心的人,你們是那么契合,但是你的心里卻還是想著另一個她,自私而特別,所以你最終選擇回那個夢里。。。記憶里永遠都是微帶酸的甜,所以美好。小王子和小狐貍注定只是成長過程中美好的朋友。。。。 大概電影的導(dǎo)演也很喜歡這段,不但保留了大量原著臺詞,還在第一版預(yù)告片里展示了這段?!驹缭陉┘{首映前的預(yù)告片我截圖了這段,然后哭了,默默等著這片直到國內(nèi)上映,然后又哭了。。。。有些羈絆很淡,不急躁,很平靜地等待,因為一定可以等到】
=====請允許我大量引用原文,因為我真的很愛這段【我甚至記得那段VOA 對話的聲音,就跟電影里的小狐貍的配音一樣磁性!】熟悉情結(jié)的請自行跳過!====== “你是誰?”小王子說,“你很漂亮?!?'Who are you?' asked the little prince, and added, 'You are very pretty to look at.' “我是一只狐貍?!焙傉f。 'I am a fox,' said the fox. “來和我一起玩吧,”小王子建議道,“我很苦惱…” 'Come and play with me,' proposed the little prince. 'I am so unhappy.' “我不能和你一起玩,”狐貍說,“我還沒有被馴服呢?!?'I cannot play with you,' the fox said. 'I am not tamed.' “我來找人?!毙⊥踝诱f,“什么叫‘馴服’呢?” 'I am looking for men,' said the little prince. 'What does that mean-- 'tame'?' “這是已經(jīng)早就被人遺忘了的事情,”狐貍說,“它的意思就是‘建立聯(lián)系’ 'It is an act too often neglected,' said the fox. It means to establish ties.' “建立聯(lián)系?” ''To establish ties'?' “一點不錯,”狐貍說。“對我來說,你還只是一個小男孩,就像其他千萬個小男孩一樣。我不需要你。你也同樣用不著我。對你來說,我也不過是一只狐貍,和其他千萬只狐貍一樣。但是,如果你馴服了我,我們就互相不可缺少了。對我來說,你就是世界上唯一的了;我對你來說,也是世界上唯一的了。” 'Just that,' said the fox. 'To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world...' “我有點明白了。”小王子說,“有一朵花…,我想,她把我馴服了…” 'I am beginning to understand,' said the little prince. 'There is a flower... I think that she has tamed me...' “我的生活很單調(diào)。我捕捉雞,而人又捕捉我。所有的雞全都一樣,所有的人也全都一樣。因此,我感到有些厭煩了。但是,如果你要是馴服了我,我的生活就一定會是歡快的。我會辨認出一種與眾不同的腳步聲。其他的腳步聲會使我躲到地下去,而你的腳步聲就會象音樂一樣讓我從洞里走出來。再說,你看!你看到那邊的麥田沒有?我不吃面包,麥子對我來說,一點用也沒有。我對麥田無動于衷。而這,真使人掃興。但是,你有著金黃色的頭發(fā)。那么,一旦你馴服了我,這就會十分美妙。麥子,是金黃色的,它就會使我想起你。而且,我甚至?xí)矚g那風(fēng)吹麥浪的聲音…” 'My life is very monotonous,' the fox said. 'I hunt chickens; men hunt me. All the chickens are just alike, and all the men are just alike. And, in consequence, I am a little bored. But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life . I shall know the sound of a step that will be different from all the others. Other steps send me hurrying back underneath the ground. Yours will call me, like music, out of my burrow. And then look: you see the grain-fields down yonder? I do not ea t bread. Wheat is of no use to me. The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the colour of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me bac k the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat...' 狐貍沉默不語,久久地看著小王子。 The fox gazed at the little prince, for a long time. “請你,馴養(yǎng)我吧?!毙『傉f 'Please-- tame me!' he said. “只有被馴服了的事物,才會被了解?!焙傉f,“人不會再有時間去了解任何東西的。他們總是到商人那里去購買現(xiàn)成的東西。因為世界上還沒有購買朋友的商店,所以人也就沒有朋友。如果你想要一個朋友,那就馴服我吧!” 'One only understands the things that one tames,' said the fox. 'Men have no more time to understand anything. They buy things all ready made at the shops. But thereis no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more. If you want a friend, tame me...' “那么應(yīng)當(dāng)做些什么呢?”小王子說。 'What must I do, to tame you?' asked the little prince. “應(yīng)當(dāng)非常耐心?!焙偦卮鸬溃伴_始你就這樣坐在草叢中,坐得離我稍微遠些。我用眼角瞅著你,你什么也不要說。話語是誤會的根源。但是,每天,你坐得靠我更近些…” 'You must be very patient,' replied the fox. 'First you will sit down at a little distance from me-- like that-- in the grass. I shall look at you out of the corner of my eye, and you will say nothing. Words are the source of misunderstandings. But yo u will sit a little closer to me, every day...' 第二天,小王子又來了。 The next day the little prince came back. “你要能在每天同一個時間來就更好了?!焙傉f道,“比如說你在下午四點來,從三點開始,我就開始感覺很快樂,時間越臨近,我就越來越感到快樂。到了四點鐘的時候,我就會坐立不安,我發(fā)現(xiàn)了幸福的價值。但是,如果你隨便什么時候來,我就不知道在什么時候該準備好我的心情。” 'It would have been better to come back at the same hour,' said the fox. 'If, for example, you come at four o'clock in the afternoon, then at three o'clock I shall begin to be happy. I shall feel happier andhappier as the hour advances. At four o'clock, I shall already be worrying and jumping about. I shall show you how happy I am! But if you come at just any time, I shall never know at what hour my heart is to be ready to greet you... ' 最終小王子馴養(yǎng)了狐貍,但小王子還是離開了狐貍。 So the little prince tamed the fox. And when the hour of his departure drew near “那你還是什么都沒得到吧……”小王子說。 'Then it has done you no good at all?' said the little prince. “不,”狐貍說,“我還有麥田的顏色……” 'It has done me good,' said the fox, 'because of the color of the wheat fields.' “再去看看那些玫瑰花吧。你一定會明白,你的那朵是世界上獨一無二的玫瑰。你回來和我告別時,我再贈送給你一個秘密?!?'Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world. Then come back to say goodbye to me, and I will make you a present of a secret.' “你們很美,但你們是空虛的?!毙⊥踝尤匀辉趯λ齻冋f,“沒有人能為你們?nèi)ニ?。?dāng)然羅,我的那朵玫瑰花,一個普通的過路人以為她和你們一樣。可是,她單獨一朵就比你們?nèi)w更重要,因為她是我澆灌的。因為她是我放在花罩中的。因為她是我用屏風(fēng)保護起來的。因為她身上的毛蟲(除了留下兩三只為了變蝴蝶而外)是我除滅的。因為我傾聽過她的怨艾和自詡,甚至有時我聆聽著她的沉默。因為她是我的玫瑰?!?'You are beautiful, but you are empty,' he went on. 'One could not die for you. To be sure, an ordinary passerby would think that my rose looked just like you-- the rose that belongs to me. But in herself alone she is more important than all the hundreds of you other roses: because it is she that I have watered; because it is she that I have put under the glass globe; because it is she that I have sheltered behind the screen; because it is for her that I have killed the caterpillars (except the two or three that we saved to become butterflies); because it is she that I have listened to, when she grumbled, or boasted, or even sometimes when she said nothing. Because she is my rose. “再見?!焙傉f?!斑?,這就是我的秘密。很簡單:只有用心才能看得清。實質(zhì)性的東西,用眼睛是看不見的。” 'Goodbye,' said the fox. 'And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.' “正因為你為你的玫瑰花費了時間,這才使你的玫瑰變得如此重要。” 'It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.' “人們已經(jīng)忘記了這個道理,'狐貍說,'可是,你不應(yīng)該忘記它。你現(xiàn)在要對你馴服過的一切負責(zé)到底。你要對你的玫瑰負責(zé)...” 'Men have forgotten this truth,' said the fox. 'But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose...' ============================================= 這段有太多經(jīng)典的片段,關(guān)于愛情,關(guān)于唯一,關(guān)于意義,關(guān)于幸福,關(guān)于時間,關(guān)于責(zé)任。。?!究上?,麥子的顏色一段電影里沒有提到,原著這個??粗托奶坌『?。。?!? 小狐貍這個角色為什么那么多人印象深刻?因為他懂得去愛,也懂得放手讓他所愛的人去愛。他又何嘗不希望小王子可以留下來陪著他,他們那么開心的在一起,但是他知道自己在小王子的成長中有著更重要的角色,就是教會小王子什么才是真正的愛。 也是這段,鋪陳了全書很重要的一個觀點: 要建立聯(lián)系(另一翻譯為羈絆),就要冒著掉眼淚的危險(To establish ties, one runs the risk of weeping a little )【電影里的原句一刷的英語渣渣的我是記不全的,但是根據(jù)《小王子》原文兩處拼起來大致如此。。。?!? 而這個觀點才是電影的最重要的主線!?。。?!電影里的小女孩與老爺爺建立起了聯(lián)系,所以她有責(zé)任維持這段聯(lián)系,而不是在媽媽的成長壓力下放棄這段聯(lián)系。而編劇也是很鐘愛小狐貍的,所以在這條線上老爺爺對應(yīng)小王子,小女孩對應(yīng)小狐貍。小女孩在對話里還強調(diào)了老爺爺馴服了她,就要對她負責(zé)。說出了老爺爺不能離開的原因,這個任性的小狐貍,終于開口告訴了小王子自己心里真正的想法!【當(dāng)然,你也可以認為這個故事里,教會小女孩認識自己的老爺爺才是小狐貍,或者可以認為老爺爺和小女孩是小王子和玫瑰的映射。。。每個人都有自己的理解,而讓小狐貍的愿望達成是所有喜愛小狐貍的人的理想,我寧愿相信這個版本,默默感動】 ====再來談?wù)劻硪粭l主線,成長【雖然我覺得有了上一條,這條已經(jīng)不重要了】=== 這是很多人看到的成長主線…可是大部分人只看出了對成長的恐懼并沒有看出別的。其實這里面有很多很多精神分析的意象在里面。 先回歸飛行員與小王子的故事這段,使用我最擅長的精神分析的方法。發(fā)動第一層釋夢:其實小王子并不存在,在沙漠里的飛行員面臨著死亡的威脅給自己創(chuàng)造了一個伙伴,并不停給自己灌輸希望。在這個假想的伙伴的鼓勵下,飛行員終于修好了飛機,而此時假想的伙伴也該消失了。而這個假想的伙伴也是他自己的童年。正因為小王子是童年時候想象力豐富、敢冒險又充滿希望的他,所以小王子才可以看出藏在盒子里的羊以及被蛇吞食的大象(后面這段好像電影里沒有,但是電影里最后小女孩世界的彩蛋又彌補了這個缺失)。而另一條線(電影新加線)中,老爺爺不忘嘗試裝飛機飛行,不忘小王子,不忘去找小王子,正是在點名這根線:不忘初心。成長的路上,別忘記自己一開始想要的。【當(dāng)然也可以發(fā)動第二層釋夢:圣??颂K佩里自己是個飛行員,但是一個與現(xiàn)實世界格格不入的飛行員,他的確一直追著自己的初心,飛行著,可是一落地就非常不安——這是一種對現(xiàn)實的恐慌,小王子的故事恰好就是害怕這種現(xiàn)實世界的表達。。。(不過這就與電影無關(guān)了。。。) 】 再說說看似很雞肋的小女孩關(guān)于大人世界的夢。雖然很多人對長大了的小王子的設(shè)定很不滿意,可是我仍然要肯定這個夢的手法?!井?dāng)然,整部片子其他全部五星,夢為電影新創(chuàng)稍弱了些四星吧】 首先,這個夢是對小王子旅行的故事的重新解讀:如果小王子的故事在現(xiàn)實世界中,那么不同的星球只是不同的工作,不同類型的大人,與不同類型的煩惱。所有的煩惱都源自長大,所以小女孩的夢也暴露了自己對長大的恐懼。 可是,你是否想過 為什么夢里喜劇演員成了警察?為什么國王只是看電梯的服務(wù)員?為什么小王子是個清潔工?為什么大人看見小女孩會驚恐?為什么商人想擁有全世界?還有形形色色的前前后后的物與人。。。其實這個夢全部符合精神分析與釋夢原理:夢里的一切都來自于現(xiàn)實,小女孩的世界以及小女孩所閱讀的小王子的世界。尤其是幾乎影片每一個特寫給出的物品后開來都在夢里出現(xiàn)了!電影制作組也是很用心了。 回答一下自己的提問: Q .為什么夢里喜劇演員成了警察?為什么國王只是看電梯的服務(wù)員?為什么小王子是個清潔工? 為了造成身份的反差(嚴肅與活潑,權(quán)利地位),為了突出現(xiàn)實世界的沖突,同時還可以看出每個角色在新崗位上仍然保留了以前的性格,也說明他們其實還是很喜歡在星星上的生活的,也可以作為一種初心的表露。 Q.為什么大人們看見孩子會驚恐? ...因為大人世界的脆弱。成為一個現(xiàn)實世界中與自己的理想與真實的自我相割裂的人很脆弱。他們害怕的不是小孩,而是害怕去思考這個缺乏安全感的話題:我的生活為什么與自我越來越遠了呢。。。規(guī)律而一成不變的生活讓他們安心的同時也喪失了從本心去思考的能力。。沒有什么比內(nèi)心的沖突更讓人不安的了。。。 Q .為什么商人想擁有全世界? 這是一種對物化的恐懼。小女孩的現(xiàn)實是母親熱衷名校與成績,也是一種物化。這個片段里星星是關(guān)鍵。星星是每個人的理想自我,是一種仰望星空的態(tài)度,追求夢想的態(tài)度。而商人把星星都裝起來了,一方面可以認為是物質(zhì)的追求抹殺了人們的心底的渴望;另一方面也暗示了小女孩自己之前的一個動作:跟老爺爺吵完后把自己房間的星星都吸進了吸塵器。也是小女孩對心中理想的失去的表現(xiàn)。。。。 由此,在精神分析很流行的法國動畫中看到了很一致的意象表達:你是否忘記了你自己的初心?! 其實兩條線在“自我”這個話題上達到了一致。無論是感情還是事業(yè),從情緒到認知,我們要常常反省自己:“那個真正的你到底在想什么?” 作為一個心理學(xué)專業(yè)的學(xué)生,這里格外贊嘆下小王子制作者用心。畢竟同期INSIDE OUT 里面的套上心理學(xué)的帽子的教育方式讓我都懶得吐槽(尤其是某篇豆瓣長評論談Inside out里的“心理學(xué)觀點”還上了豆瓣首頁簡直是看得我很憋屈)。當(dāng)然,Inside out其實是一部很棒的動畫,只是那種娛樂性質(zhì)大于科普的U級美式搞笑動畫本身并沒有什么可以讓我給它五星的成分;小王子不一樣,大人的童話只有大人懂。。。。若干年后,你會忘掉Inside Out里讓你爆笑的理由,但是小王子卻還在。。。。。這也是小王子的故事本身超出Inside out的地方:記憶這種東西很神奇,并不存在所謂的核心記憶,有些東西很久以前種在了你的記憶里,抹不掉的,你閉上眼去想,ta就在那里,比如守護你童年的阿嬤,好久不聯(lián)系的朋友,比如Bing Bong之于Riley,麥子的顏色之于小狐貍,《小王子》之于我們。。。 最后再來贊一下不能更贊的電影配樂。出自Hans Zimmer & Richard Harvey,后者我不認識,前面這個大神大家自行百度會被神到!趕緊去多聽幾遍原聲集吧!而音樂本身,也會為我們心中的小王子增添新的色彩。下一秒,閉上眼,聽聽自己心里的聲音! ------------------------------------------- 以上除了小王子的原文引用外都是我晚上看完電影回來坐在床上一個字一個字用手機打出來的!由于我并不二刷電影也不去看別人的影評,所以也許觀點并不正確。但這樣才是我自己的解讀,真實的感悟。。。。。 最后,算是首尾呼應(yīng)吧:初中那個讓我畫插圖的哥們結(jié)婚了,所以自己畫了一幅畫作為結(jié)婚禮物:)
你是長大成年后的小王子。玫瑰像是母親,你們彼此相愛,卻不懂如何表達。你離開她,在路上遇到狐貍,建立新的親密關(guān)系,像是你的愛人。若與人世有羈絆,便有眼淚成苦海。那些離開這個世界的人,從離開我們的第一天開始,其實也就是我們踏上與她或他們重逢旅程的第一天。
狐貍說:“對我來說,你只是一個小男孩,就像其他成千上萬個小男孩一樣沒有什么兩樣。我不需要你。你也不需要我。對你來說,我也只是一只狐貍,和其他成千上萬的狐貍沒有什么不同。但是,如果你馴養(yǎng)了我,我們就會彼此需要。對我來說,你就是我的世界里獨一無二的了;我對你來說,也是你的世界里的唯一。
你知道的:當(dāng)一個人情緒低落的時候,他會格外喜歡看日落..
3.5 原著部分用紙做成的停格動畫很美,新加的小女孩的故事就比較一般了。才發(fā)現(xiàn)配音陣容如此全明星... (⊙o⊙)…
敘事視角一塌糊涂,看見長辮子姑娘從床上醒來還以為小姑娘長大了,但居然是她媽媽!這哪兒跟哪兒??!
在電影院看哭
童話不是哄小孩用的,童話是給成年人看的。
停不下來的內(nèi)流滿面,說明我還沒忘記作為一個孩子的滋味
好美,莫名的感動,星星噴涌而出的瞬間,內(nèi)心無處安放的孤寂與抑郁似乎也得到了解脫~
國語配音壞了整鍋粥。尤其是毀了我的小王子。??
7.5/首映禮,基本忠于原著,定格動畫完美還原了原著粉的臆想,小王子的經(jīng)典,是每個人都能從中發(fā)現(xiàn)不一樣的自己,成長、初心、孤寂、純真、愛……。好吧,其實我也還是個孩子。被國語版配音和3D毀了一大半的觀感-1,其實我看的時候都沒戴3D眼鏡,但還是最喜歡黃渤溫柔系和周迅、易烊千璽磁性系配音。
“麻麻,為什么大人也來看動畫片吶?”“因為大人曾經(jīng)也是小孩啊?!?/p>
和想象中的《小王子》完全不一樣,看到法國公司拍,還以為會是一部充滿歐洲人文氣息的動畫電影,原來這么的好萊塢類型片化,就像《少年派》把真實的那個故事給拍出來一樣,這樣的改編就是讀后感,試圖將想象力具象化,書中哲學(xué)性詩一般的語言和味道也差不多沒了,而且中文的配音非常的糟糕。★★★
小王子,看了巴黎26號的超前搶映,全片經(jīng)常莫名其妙戳中淚點,而且疑似每個人淚點都不一樣,燈亮的時候看到前排大叔在擦眼淚,音樂好評畫面好評,小王子的故事永遠5顆星
全場齊哭的感覺太美好了。你曾經(jīng)是誰的玫瑰,現(xiàn)在又是誰的狐貍。
狐貍說:“對我來說,你只是一個小男孩,就像其他成千上萬個小男孩一樣沒有什么兩樣。我不需要你。你也不需要我。對你來說,我也只是一只狐貍,和其他成千上萬的狐貍沒有什么不同。但是,如果你馴養(yǎng)了我,我們就會彼此需要。對我來說,你就是我的世界里獨一無二的了;我對你來說,也是你的世界里的唯一
美國導(dǎo)演拍法國動畫,有美式精致畫質(zhì)和娛樂屬性也有法式的細膩情感,繼承了原著的衣缽并進行傳統(tǒng)化的演繹,全片給人一種莫名的感動,孤獨、寂寞,后面又是很暖心的那種情懷和情感釋放,溫柔而華麗,漢斯基默的音樂太美,小狐貍超萌,人人心中都住在一個小王子,年度最佳動畫之一
畫風(fēng)其實挺美。劇本也把虛實結(jié)合得很好。只是感情上我真的吃不消。比藤原佐為消失更可怕的事情就是小王子長大??吹綊邿焽枘嵌魏喼币谝蝗盒『⒆又虚g哭出來。這情節(jié)是什么鬼!這種被冷不防被沉重傷害到的感受……不推薦給任何在合上原著后相信小王子回去B612星球的大小盆友。
1,你是長大成年后的小王子。玫瑰像是母親,你們彼此相愛,卻不懂如何表達。你離開她,在路上遇到狐貍,建立新的親密關(guān)系,像是你的愛人。2,若與人世有羈絆,便有眼淚成苦海。3,那些離開這個世界的人,從離開我們的第一天開始,其實也就是我們踏上與她或他們重逢旅程的第一天。
整個看片過程非常糾結(jié) 舉個例子——“小孩根本不能開飛機嘛” “我靠真飛了” “糊鬼呢” “算了不想了” “哎呀小王子” (然后哭了) 這從根本上說是劇本的問題
太喜歡原著那一段。加上依然能聽起雞皮疙瘩的臺詞。我一天想念44次去年的星空,正如你一天看44次日落。On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux.
最終讓人記住了可能還是那些句子了,雖然讀出來之后,挺違和的。片子本身的制作其實亮點不多,可能是太拘泥于原作了吧,仍是以非常平庸或套路的方式講出了這個故事??吹萌寺杂行┓ξ?。而且,這片多少有點長啊。