假如愛有天意 定會讓我們相遇 在長長的綠葉的盡頭 踏著細碎的腳步走進 我們輕輕的 透過薄云的縫隙 擦著彼此的氣息 在這里相遇 那一天 我把種子埋進 心的根莖…
影片的結局很宿命,父母輩的遺憾,在子女身上得到完成。對于影片的結尾,我很喜歡,不是痛徹心扉的悲劇也不是是皆大歡喜的喜劇。我想優(yōu)秀的電影就是這樣,不需要預想不到,也不需要全部高潮,只要有那么一秒,能讓你的心臟流下一滴眼淚,那便是經(jīng)典。---“因為你,才讓我成為在雨天有傘也會淋濕的傻子”。
現(xiàn)在的小清新愛情系列電影很多,但是能夠真的勾起我的回憶,引發(fā)共鳴的卻少之又少。不過《假如愛有天意》這部電影卻是眾多同類影片中吸引我的獨特存在。
《假如愛有天意》這部電影主要講述的是女大學生繪制在無意之中發(fā)現(xiàn)了母親遺留下來的日記,并且通過閱讀日記重溫母親初戀時期的故事,如果單單從情節(jié)角度上來看,這部電影其實沒有太多出彩的地方,但是在2003年這部電影之所以比較受歡迎的最主要原因就是電影中通過細節(jié)和氛圍所表現(xiàn)出來的那種關于初戀故事的朦朧美感。而不可厚非的,我覺得《假如愛有天意》,這部電影在我心中也算是比較經(jīng)典的愛情小清新電影,而一般情況下經(jīng)典的電影就像是一杯菊花茶一樣,雖然不夠香濃,也不夠激烈。但是淡淡的卻始終讓人銘記于心。而這部電影的長度大概有130分鐘左右,導演在前面80分鐘大多數(shù)都用來描寫故事的情節(jié),并且通過人物關系的展現(xiàn),讓這部電影看起來非常的普通,而且整部電影在前80分鐘基本上沒有太多情緒起伏,如果剛剛看前80分鐘的話,會覺得這是一部普通至極而且又非常無聊的愛情電影,但是在整部電影的后50分鐘之內(nèi),整部影片的情節(jié)基本上是出現(xiàn)了高潮和轉彎的,而且所有的情節(jié)設置基本上都把整部電影所表現(xiàn)出來的情感推向了高潮,到影片的后半段,大多數(shù)情感細膩的女生可能都會覺得非常想哭。
對于這部電影,我不能說它是非常成功的,但是它卻是我們在青春年代非常喜歡并且奉為經(jīng)典的電影,因為整部電影講述的故事情節(jié),整體的敘事上并沒有多少出彩的地方,不過經(jīng)典的愛情電影被奉為經(jīng)典的最重要原因,大概就是因為,這樣的電影在敘事上雖然安靜,雖然普通,但是并不會讓人感覺到沉悶,這樣的電影才能夠真正的把觀眾帶入到影片之中,而在《假如愛有天意》這部電影之中的后半段所發(fā)生的情感爆發(fā),以及整部電影之中雖然不唯美,但是極其清新自然的畫面組接都讓人感覺到非常的熟悉,也讓人感覺到一種極其親切的帶入。
不愧是亞洲最強愛情??讓我又相信了愛情??。翻拍的好好,果然一部比一部好看。爺青回?再來億遍 再來億遍 再來億遍 再來億遍 再來億遍 再來億遍再來億遍 再來億遍 再來億遍 再來億遍 再來億遍 再來億遍awsl awsl awsl看幾遍都不會覺得煩,值得推薦。優(yōu)美情書加持,發(fā)黃的紙張和工整的字體,訴說著歷史的久遠,書信寄情蒙上了一層浪漫的色彩,在書信的謄寫中講述一個動人的故事。電影中輪番登場的高雅藝術,把愛情包裹在優(yōu)美的畫幅當中。鋼琴彈奏的貝多芬的第8號奏鳴曲,小提琴傳出的維瓦爾第的四季奏鳴曲,波爾卡舞的優(yōu)雅轉身,以及搖滾音樂響起的那一刻盡興。兩代人故事之間的呼應給愛情增添了一份神秘,兜兜轉轉,原來一切早已命中注定。
韓國CJ娛樂宣布將翻拍旗下經(jīng)典愛情片[假如愛有天意],制作成泰國版!泰版命名為[愛情自有天意](Classic Again,暫譯),將是新人導演Thatchaphong Suphasri的導演處女作,提迪蓬·德查阿派坤、Ranchrawee Uakoolwarawat主演。影片將于今年晚些時候發(fā)行。泰版野心不大,沒有想要攻克年代愛情這一大類型,只是借題過來表現(xiàn)自己的影像風格,不算好看,但也不難看,但很多場戲我都能想起原版是怎樣,這也是一種觀影尷尬,男主角不錯,原版的也很好。改編上不算成功,但這樣的愛情模式確實要細膩柔和可能更容易動人,和《真心半解》一樣寫情信,但那部電影一直在默認就是有愛情,而這部電影其實是在擔心愛情就要沒有了。
2020泰國愛情片《假如愛有天意》,翻拍自韓國同名影片,豆瓣評分7.3。
及格的翻拍,沒有毀原作,也沒能超越原作,照貓畫虎,中規(guī)中矩,方方面面都比經(jīng)典原作低一個級別,但沒低太多。
本片的故事內(nèi)容幾乎和原作一模一樣,韓國版的經(jīng)典元素悉數(shù)保留,只有少許細節(jié)改造,沒有大刀闊斧的改編,就連游行示威和參軍參戰(zhàn)這兩個會受到本國國情和歷史影響的特殊情節(jié)都有所保留,這很難得。
泰國版增加了女主將媽媽故事寫成劇本被校園戲劇社團作為排演的劇本,這一改編不錯,將校園戲劇社團這一情節(jié)與影片故事結合得更為緊密。
結局最后一幕,韓國版是男主女主處于父母初識時的螢火蟲小河邊的場景,時空兩隔遙相呼應,句號畫得很圓滿,泰國版沒有效仿韓國版這一設計。
韓國的插曲非常經(jīng)典,多次響起,非常煽情,悅耳動聽,朗朗上口,對影片的情感渲染起到了極好的襯托和推動作用。泰國版沒有另行譜曲,照搬了韓國版的原曲,只是改為了泰語歌詞。泰國版這一做法很聰明,沒有改變韓國版打動人的經(jīng)典元素。
孫藝珍不虧為韓國愛情片女王,相貌青春,美而不艷,演技精湛,哭戲驚人,與女主氣質完美契合。本片的女主濃濃的泰國風味,大嘴大眼睛很漂亮,笑起來很甜,不過相比于孫藝珍來講差了些味道。
值得吐槽的是,本片給角色的打光太過了,角色無論處于陰晴朝暮何種天氣時間下,角色身上的打光都是光鮮靚麗的,這種打光多見于華麗的MTV,用于劇情片則顯得不夠真實。
值得一提的是,本片中有一處向韓國版致敬的場景——女主學校樓梯拐彎的墻上的戲劇海報,就是韓國版電影海報的構圖,只是將角色變成了泰國版的角色。
泰國版雖然沒有青出于藍而勝于藍,但并沒有毀原作,這主要得益于原作劇本非常經(jīng)典,原作電影非常經(jīng)典,翻拍版只要照貓畫虎、別自作聰明有太大改動,就不至于脫離軌道毀原作。
韓國版原作設計的兩段三角戀很耐人尋味,上一輩是兩男愛一女,現(xiàn)一輩是兩女愛一男,像對聯(lián)一樣對賬很工整。
上大學那會兒,條姐看過一部愛情片不下10遍,遍遍哭得像條狗。
每當聽到《More Than Love》的旋律,眼前還會浮現(xiàn)出孫藝珍清純的臉。
它就是17年前的韓國愛情經(jīng)典《假如愛有天意》。
MoreThanLove群星-經(jīng)典韓劇金曲全集
如今過了17年,泰版《假如愛有天意》橫空出世。
對條姐而言,相比于分個高下,新版的意義旨在一點:
生活虐我千百遍,我仍待生活如初戀。
01
翻看韓版《假如愛有天意》的豆瓣條目:
52萬人看過,好于94%的愛情片,不得不說這8.4分實至名歸。
反正條姐當時看的時候,一邊罵劇情套路無懸念,一邊沒出息地灑淚抽紙巾。
別說你看時沒哭過,敢說就是沒青春!
為什么這么好哭?
因為片中的俊河與珠喜,反映的正是當下男男女女的至情幻夢。
珠喜是大戶人家的小姐,俊河是個無名無姓的窮小子。
門不當戶不對的兩個人,卻貢獻出愛情片里最經(jīng)典的一幕:
雨后夜月,男孩背著女孩從竹橋上過,蘆葦叢里的螢火蟲泛起點點星光。
伴著小提琴舒緩的旋律,螢火蟲發(fā)出的亮光,象征二人愛情的純粹無暇。
緊接著,珠喜的家人打著火把來尋人。
自然之物的光亮抵不過象征著世俗偏見的門第之火。
然而正是這份至情,讓兩個門不當戶不對的人,跨越了那道世俗的坎。
至情可以是一座照亮夜行之路的燈塔,也可以是飛蛾撲火的墳場。
俊河對珠喜的情愛固然真,但對朋友泰秀的友情也不假。
接下來就是韓國電影屢試不爽的催淚老梗:
我為了成全你而犧牲我,你又為了成全我而犧牲自己。
深知“朋友看上的姑娘不可欺”的道理,泰秀上吊未遂,而俊河又因愧疚淹沒在奔赴前線的人群中。
在通往戰(zhàn)場的火車上,俊河不敢看珠喜一眼;
經(jīng)過戰(zhàn)爭的洗禮,俊河又強顏歡笑,向珠喜掩蓋著自己失明的事實。
因為戰(zhàn)爭,因為家庭,因為友情,看這對有情人,條姐只能嘆一句有緣無份。
奧維德有句名言:
誰口口聲聲說“我不愛”,誰就愛得越深沉。
這種倒錯的愛戀,以及有情人難以眷屬的悲情主義,才是《假如愛有天意》賺淚的關鍵所在。
02
這輩子愛不得?那就讓我們的下輩子愛得起!
假如老天還有眼,這輩子的無果,會在下一代人那兒開花。
珠喜落幕的年代苦情瓊瑤大戲,又在女兒梓希這兒上演一出現(xiàn)代偶像劇。
韓版以女兒梓希的視角,帶出信中母親的相關回憶。
現(xiàn)代社會里的女兒,也同母親一樣,遇到了“愛你在心口難開”、與閨蜜搶同一個男人的狗血催情橋段。
梓希更像是母親的附傭,類似于線索人物。
她與心上人尚民之間的愛,不過是為了彌補前輩的遺憾,少了獨立的情感內(nèi)核。
好在泰版《假如愛有天意》加入了雙女主的視角,使女兒一角不至于成為工具人。
雖說讀信這些段落都有所保留,但泰版故事通過增加女主的動機,并在情節(jié)發(fā)展的過程中增添障礙,豐富了形象。
開場以雙女主的視角引入,不是母親達拉與女兒波塔,而是波塔與閨蜜波比。
兩姐妹為了一個男孩諾,友誼的小船說翻就翻。
所以故事重點被放在了這對“塑料姐妹花”上,關于母親的回憶僅僅是中間的插曲。
韓版里的閨蜜以綠茶形象示人,為了得到心儀的男生不擇手段,甚至還當眾強吻對方。
而在泰版中,狗血的臉譜化人物被覺醒的女性角色所取代。
閨蜜波比喜歡戲劇,也的確與波塔同時看上男孩諾,但由于自身適合做演員,所以生活中的她處處主動出擊。
由于波塔的性格較為內(nèi)向,所以才沒能站在心儀的男生面前,被波比捷足先登。
此處沒有閨蜜耍心機、使絆子,而是人物性格所導致的愛情偏差。
其次是劇場情節(jié)。
韓版里的梓希,一味被動,哪怕在最后,也是男生主動向她示好,拿出項鏈,姑娘才心領神會。
條姐差點沒被女主慢半拍的遲緩反應氣吐血。都21世紀了,既然喜歡,為什么就不敢撲上去大喊一聲“撒拉嘿”?
仿佛閨蜜不跟男主分手,女主永遠轉不了正一樣。
而在泰版,因當下MeToo運動的興起,電影或多或少會傳達出女權主義的思想。
泰版不僅將母親的回憶設置成煽情段落,還是具有推動人物內(nèi)心變化的功能性橋段。
波塔看信這一行為,實則體現(xiàn)出母親對她性格、愛情觀轉變起到的作用。
她明白,一個女人為了自己的愛情,需要抓住機會大膽表白。老娘就是因為錯過機會,到最后表白了也沒用。
意識到男主諾為她遮雨的真實情況后,就覺得男生都這么直白了,自己還不敢付出一下的嗎?
于是,波塔不再是那個唯唯諾諾的小姑娘,她主動跑到舞臺下方,跟心愛的男孩表白。
老版里的愛是緣分天注定,但新版中的愛情多了一份自我爭取的含義,不完全是被動的。
她不是不注重閨蜜情,而是在各種顧慮中,選擇了一個讓自己不再留有遺憾的行為。
整個故事到最后,與其說是緣分天注定,不如說是女性對女性的激勵,使得波塔邁出那一步。
哪怕是閨蜜,最后也和波塔開開心心做著糕點,全當這些沒發(fā)生。
如果愛有天意,那也一定是雙姬的那種。
03
都說“一入口音深似海,從此經(jīng)典成陌路”。
凡是沾染到泰語的作品,總透著那么一股子搞笑氣息。
然而泰版《假如愛有天意》,算是在回憶殺中完成了一次較好的翻拍。
螢火蟲、雨中漫步等經(jīng)典橋段,完美復刻。
韓國的故事,與泰國的環(huán)境也不違和,強烈建議某婚紗攝影廣告做參考。
在細節(jié)的處理上,泰版也做了一些補充。
韓版里,俊河和珠喜兩個人往鬼屋跑,理由是爺爺不讓,珠喜想玩點刺激的。
像是一種在嚴禁的邊緣試探,為的是放飛自我。
而泰版里關于鬼屋的解釋,給了一個動機。
達拉的母親去世了,去鬼屋實際上是想驗證死后的人有沒有靈魂,是對逝者的思念。
其次,也是對“緣分天注定”的點題處理。
探究死后的世界,即來世,實際上與女兒的隔代情緣產(chǎn)生互文。
上一代的無緣,到了下一代終于完成了一次心靈上的彌補。
緣分,不過是超越生死的代名詞。
主要是韓版影響力太大,泰版有點吃虧,總覺得被壓一頭。
畢竟原版導演是引發(fā)“亞洲電影韓流”的郭在容,《我的野蠻女友》也是口碑不俗。
都是純愛,為什么明知套路深,大家還是看得津津有味?
畢竟現(xiàn)實的苦楚,需要在光影中撫平傷痛。
當達拉問道生死時,陰雨霏霏。
而在遇到心上人后,天空中出現(xiàn)一道彩虹。
戰(zhàn)后,達拉結婚,她還見過那道彩虹嗎?條姐不知道。
不過如果達拉知道,當自己的女兒和老情人的兒子走到一起,攜手看著天邊的彩虹,心中難道不會有一絲欣慰嗎?
感謝念念不忘的你,帶來必有回響的天意。
女主好看,男主演技太生硬,女配的增加劇情還是可圈可點的畢竟不能照搬20年前的劇情不是?跟不上時代咯
致敬經(jīng)典,但同時有別樣的泰式味道。由于原版電影的韓式經(jīng)典,原本對翻拍的新版不太抱有期望,但是classic again完全繼承了初戀這件小事的泰式愛情電影風格,用一個個青春甜蜜的小故事串成母女兩代的愛情故事,真的超出你的期待。如果沒看過03年的韓國原版,更應該看這個。ps母輩故事線的男主new演技很好,看了這部電影去搜這位男主發(fā)現(xiàn)是腐劇出生,粉上TayNew這對甜蜜CP了,看電影時完全沒想到男主還有這么小鳥依人的一面。
三星給顏值,太甜膩了,一點都不古典。
因為妞來看的,泰式小清新,配樂好好聽,雖然原版已經(jīng)忘了,還是聽出雨中兩人奔跑的配樂是原版的配樂,知道故事情節(jié)依然哭的稀里嘩啦。。。另:女主越看越好看,特別是眼睛
這部劇我看了好幾遍,真的很好看。
于千萬人之中遇見你所要遇見的人,于千萬年之中,時間的無涯的荒野里,沒有早一步,也沒有晚一步,剛巧趕上了,那也沒有別的話可說,惟有輕輕地問一聲:“噢,你也在這里嗎?”
女主很美。
我本來對愛情片不太感冒 看下來也覺得劇情實在沒什么新意 可是她在電影里對我笑??!她那么漂亮笑得那么甜 我實在沒辦法啊……
泰版野心不大,沒有想要攻克年代愛情這一大類型,只是借題過來表現(xiàn)自己的影像風格,不算好看,但也不難看,但很多場戲我都能想起原版是怎樣,這也是一種觀影尷尬,男主角不錯,原版的也很好。改編上不算成功,但這樣的愛情模式確實要細膩柔和可能更容易動人,和《真心半解》一樣寫情信,但那部電影一直在默認就是有愛情,而這部電影其實是在擔心愛情就要沒有了。
泰國人拍初戀暗戀真是格外有一套。
當《我對于你,你對于我》的旋律響起時,才發(fā)覺,即使時代更替,有更年輕的面孔去詮釋和演繹這個故事,但年少至今對這個故事的喜愛和感動從未改變。
為了強調致敬經(jīng)典,情節(jié)拼湊得太隨意。不過,泰式文藝依舊清新,泰式音樂仍然動人。
原版的假如愛有天意真的賺足我的眼淚,看了不下十遍,至今是我最愛的韓國電影之一,孫藝珍真的長了一張初戀臉,美得不像話!泰版的classic again 是為了鄭明心看的,依舊很好哭。小鄭同學也是長了一張初戀臉,干凈,清澈,明亮,是心動的感覺!翻拍經(jīng)典其實真的不是很討好,拍得好也基本不可能超越原作,拍的不好那真的是會挨罵的!泰版在劇情上基本延續(xù)了韓版的水準,畢竟故事很簡單,但還是剪輯的問題,泰國的電影電視劇剪輯真的是很大問題,剪輯出問題劇情就會變的雜亂和生硬。如果夸一下呢,那配樂和畫面一流,很多場景比韓劇還美,色調好評,演員的演技的話,不帶濾鏡的說,基本正常水平,鄭明心確實進步了,尤其是哭戲比DBK的時候更有情緒和力量,幾場哭戲的情感過渡和變化都把握得很好,總體值得一看????
為啥男主兒砸不讓new演?明明new更帥好吧,女主很可愛啊,演技也不錯。
泰國翻拍的感覺也都到位了,男女主都可以,女主好甜,孫藝珍比泰國的女主更美更清純一些,這個女主甜美時尚一些。完全復制粘貼的故事,包括背景和設定,很穩(wěn),看到最后才知道欠缺的是什么,是那首經(jīng)典的主題曲,假如愛有天意。害,我又不禁感嘆,如果讓中國來翻拍,照搬的話,能不能拍出這個感覺呢?這幾天在八組看到名叫周也的妹子我覺得可以試試。
觀感,電影畫面很美,對比原版,雨中淋雨祈求原諒的畫面拍的很小清新唯美,雖然女主落淚的時候沒有韓版的那樣美到讓人心碎,但是后面追男主即將去前線的卡車時,也是很讓人不舍得
早上聽李健的歌曲《假如愛有天意》,晚上看泰國的電影《假如愛有天意》。聯(lián)想起蠻多喪尸片里的主角們沒看過喪尸片,泰國翻拍版《假如愛有天意》電影里的時空可能也不存在韓國原版電影,所以戲劇社成員也就無從觀影,因而不會覺得他們排演的故事似曾相識,不過在樓梯拐角處看到戲劇的海報是模仿韓國原版電影的海報,還挺驚喜。多年前看過的韓國版許久沒重溫已有些淡忘了,因而在沒有太多對比之下,泰國版感覺翻拍得還可以。
韓國經(jīng)典電影《假如愛有天意》的泰國版。咱也沒看過原版,不知道是不是原版劇情就這么扯。兩段感情都是自己和好友同時看上一個異性,雖然有點小摩擦,但好友還是退出并祝福了自己。這兩段感情一個是媽媽經(jīng)歷的,一個是女兒經(jīng)歷的。媽媽最終沒有和那個男孩在一起,女兒在一起的這個男孩剛好是媽媽初戀的兒子。我勒個擦,人生真是充滿了刺激與巧合。導演的手法就是下雨、大太陽,以及大太陽下雨,主角一定不帶傘,然后淋濕。要是擱十年前我應該覺得浪漫到甜膩,也會對媽媽沒有結果的戀情哭泣,可現(xiàn)在我不會了。也不是什么值得驕傲的事情,這種愛情片打動的一直都是年輕人。
泰國版較之韓國版本更像是奶茶,更符合現(xiàn)在年輕人對愛情的感覺。韓國版的味道更像是苦咖啡。但這次泰國版演員的顏值真是意外的驚喜。尤其女生的顏值,國內(nèi)都是少見的漂亮清純。翻拍的還是可咸可甜。
女主太漂亮啦!很甜美的愛情 跟老板比 這個很青春 初戀總是這么甜痛