Tomorrow is fancy, tomorrow is grand. The world wants to take you on a bullet-train ride and you can become the next legacy. Gazing back with tenderness and respect amidst the roaring tomorrows--to where your story begins--can never be easy. Safeguarding parents' fraying outlines and writing love and dignity into our pasts. I'll say that's a meaningful life.
Quotes from the title sequence:
Life flies past us so swiftly that few of us pause to consider those who have lost the tempo of today. Their laughter and their tears we do not even understand for there is no magic that will draw together in perfect understanding the aged and the young. There is a canyon between us, and the painful gap is only bridged by the ancient words of a very wise man — “Honor thy Father and thy Mother.”
第29屆法羅島電影節(jié)第5個放映日為大家?guī)碇鞲傎悊卧摹睹魅罩琛?,下面請看場刊影評人的評價了!
松野空松
6.0 總覺得這樣的故事在東亞場景會吸引人很多,除了主角外的角色太美國化,并不普世。
消亡之人
與東京物語相比,一切的矛盾都那么刻意,感覺劇作不敢直面一個真相:子女不想與父母同佳,這件事不需要任何導(dǎo)火索,不需要任何代溝和觀念差異,不需要年邁的父母惹出任何麻煩,這件事其實是天然成立的,是寫就在人類天性之中的,無論這種天性指的是渴望自由還是懶惰、冷漠、趨利避害等等。
不肯藍(lán)
美國人將家庭間本更微妙的情緒沖突表現(xiàn)得太直白,又過分強(qiáng)調(diào)沖突,失去了「家庭」敘事的復(fù)雜性,親情紐帶與現(xiàn)實沖突之間的互動中往往是遮蔽住不堪的微笑與沉默。
這是看的“”“婚姻本質(zhì)”相關(guān)電影,最溫馨的一部,或許是由于拍攝在1937年,那時候,人們的生活水平和欣賞水平,還有對于一些生活還沒有現(xiàn)在這般變化,但是這仍舊是一部偉大的作品,因為遠(yuǎn)在1937年,人家美國人就開始探討愛情和兩代人的代溝問題,而我們中華帝國,還是在日本帝國主義的虎視眈眈之下,那個時候,又有多少人聽說過電影呢?
所以中美的電影差距是50年!
百度介紹里有句話對這個電影的評價十分到位:尤為電影人評論說,電影的結(jié)尾,兩位老年人秀恩愛的片段,即使是石頭也會受到觸動,的的確確,似乎每一幀畫面都有溫情和深愛的體現(xiàn)。
作者太用心了,演員太到位了,特別是老太太把對老頭的愛表現(xiàn)的十分細(xì)膩,作者有意在兩人分居的時候,把他們表現(xiàn)的格格不入,但是在故事的結(jié)尾,卻對一生的愛戀珍重不已。
故事的結(jié)構(gòu)很有趣,錢2/3似乎在表現(xiàn)兩代人的格格不入,但是后半部分,卻營造了一個溫馨的故事,但是結(jié)尾更令人唏噓不已,兩人在火車站惜別的時候,看到了世間的無情。
我也會面對我的父母,50年后,我也會面對一樣的生活。
給人反思的故事。
一部老電影了 但除了拍攝手法和鏡頭處理有點顯出年代感 它所反映的社會問題和流露的情感一點都不過時 甚至是當(dāng)今生活中都時??梢砸姷降?。。。我想 它不是簡單說教要孝順父母 而是將老人晚年生活的問題平實的展現(xiàn)在我們面前。。。劇中的孩子也不都是不孝之子 老夫婦也是通情達(dá)理之人。。。有些問題是父母和子女相處之間多少都會遇見的問題吧。。。
我的感受更多的是一種對人生的傷感。。。每個人都是從青春年少到中年再到老年這樣走過來的。。。再強(qiáng)的人到晚年也不免會有些凄涼。。。也許這就是自然規(guī)律。。。
我想起了外公外婆、想起了去世的奶奶、想到以后的爸爸媽媽、想到更以后的自己。。。以后要多關(guān)愛老人~~ 同時自己也應(yīng)該努力過好每一個生活階段 讓生活豐富 找到樂趣 而不自怨自艾 盡量少去依賴和打擾別人~~
哎 很喜歡劇中那個老太太 是個很懂事的老太太 她說的很多話都耐人尋味~ 她跟孫女的那段對話讓我印象深刻~~
孫女Rhoda說:Why don't you face facts, grandma?
老太太說:Oh, Rhoda, when you're 17 and the world's beautiful...facing facts is just as slick fun as dancing or going to parties. But when you're 70, well, you don't care about dancing and you don't think about parties anymore. And about the only fun you have left is pretending that there ain't any facts to face. So would you mind if I just kind of went on pretending?
她的孫女也抱歉地哭了。。。
她老伴也很有意思 是個有點倔強(qiáng)但風(fēng)趣溫情的老頭~~ 估計老太太當(dāng)年就是因為他的“甜言蜜語”選了他的吧 本來還有個銀行家追的她呢^^ 老夫妻倆的感情真讓人感動很羨慕~ 影片中另一個賣報紙的老頭也很可愛的說~~
自己現(xiàn)在越來越羨慕那種老兩口過了一輩子、互相攙扶著一起走的畫面~~ 即使有些是在不停的斗嘴也很可愛~~ New York, I love you里面 最后那對老夫婦就斗嘴斗的可愛死了~~ 想起有次在食堂里吃飯 對面一對老夫婦 那老頭子就鬧小孩脾氣似的 嘟嘟囔囔個沒完 那老太太時而哄他 時而又還兩句嘴 看得我心里溫暖死了。。。直到他們離去 我還注視著他們的背影看了半天。。。
哎 本想隨便寫兩句 結(jié)果寫了不少 好久不寫東西 發(fā)現(xiàn)我的寫作能力越來越差 經(jīng)常抓不住我想說的東西。。。。 還是我的思緒太多太雜。。。BTW 挺喜歡這海報的風(fēng)格滴~~
http://axinlove.com/2011/04/make-way-for-tomorrow/《Make Way For Tomorrow[明日之歌]》房子
by @xinl.ve 110422
Movie Rating:9。
有個中國老太太和美國老太太,中國老太太說我工作了一輩子,終于存夠了買房子的錢,而那個美國老太太說,我工作了一輩子,終于把銀行的房貸還清了。經(jīng)歷過美國的次貸危機(jī),再看這個杜撰的經(jīng)濟(jì)學(xué)故事,又是一番別的味道。故事的本意是說美國金融市場發(fā)達(dá),所以很早美國人就擁有了自己的住房。自然,定語“自己的”需要加上引號。2008年之后,論調(diào)變成給超出支付能力的美國人提供住房是導(dǎo)致危機(jī)發(fā)生的主要原因。美國老太太要工作一輩子才能買得起房子,那自然不應(yīng)該過早地?fù)碛蟹孔?。中國老太太估計也還是買不起房子,通貨膨脹、稅收和資產(chǎn)增值的速度遠(yuǎn)超過個人儲蓄。
若不是房子被收回,老Cooper夫婦的故事不會上演——《Make Way For Tomorrow[明日之歌]》的電影也沒有了——Cooper的大家庭還至少可以表面上其樂融融地生活下去。房子,童話般的房子,在電影的開始就吸引了我的注意,未知卻是電影的走向的關(guān)鍵。粗略地看電影海報,兩個人的背向而去,以為不過是戀人的分別,年老的身形被我忽略。電影看畢,“明日之歌”的歡樂沒有看見,只感受到老兩口從苦澀里扶持出一點喜悅。房子不是關(guān)鍵,有沒有房子也不是重點,與之偕老的情感會存在,會讓人相信世界的美好,“為明天讓路”也是可以接受。
Leo McCarey[萊奧·麥卡雷]被譽(yù)為最善于刻畫情感的天才,《Make》是他在尋常生活中挖掘到愛情冠冕上最璀璨的寶石,以至于他因《The Awful Truth[春閨風(fēng)月]》獲得1938年OSCAR最佳導(dǎo)演榮譽(yù)時,表示學(xué)院評委選錯了影片。他在兩位老人身上傾投的情感,是溫和、細(xì)膩、慢慢浸潤觀眾內(nèi)心的道路。從老人因為失去住所,感覺要給子女們增加麻煩開始,兩位老人順從地接受子女們不得不給他們的安排。張作驥的短片中《鐵門》里有位聽而不說、知而不言的老父親,《Make》里有體諒包容的兩位老人。
要子女孝道,我的態(tài)度一貫是父母的教育有很重要的關(guān)系??蓱z之人必有可恨之處,老Cooper夫妻落得晚景凄涼,是老人自己沒有教育好。美國社會父母最多管子女到18歲,所以不要求子女養(yǎng)老送終也是自然。Leo McCarey專門安排了一出戲否定這些判斷。Cooper先生的好友Max Rubens問來店的小男孩,長大后要不要對母親好的時候,小男孩回答不上來。母親急了,告訴小孩這個時候自然要回答“是”。注意,母親來店買的雜志名叫《Sincere Confessions》。不僅如此,待Cooper先生與Rubens又聊了會再離開后,Rubens心有所悟地呼叫起他的老母親,要確認(rèn)對方依然還在家中,未曾離開。
除了子女之外,還有誰是電影里的反面人物?賣汽車的商人,酒店的經(jīng)理,大蕭條時代的美國商人們表現(xiàn)出比所謂親人之間更多的溫情,不得不說是件奇怪的事情。而且,老太太在紐約George Cooper家生活時,人物服飾的精致莊重也不讓人覺得處于蕭條年代。
祖母和孫女之間有關(guān)“面對現(xiàn)實的談話”,老夫妻在火車站面臨最后一面時的言語,雕琢的細(xì)節(jié)、臺本,配以符合老人年齡的情感溫度,再溶以完美的從紐約開始蜜月到紐約結(jié)束婚姻的敘事方式,錯過了《Make》可能真會錯過點什么。
——————————————————-
Let Me Call You Sweetheart
和
A man and a maid stood hand in hand;
bound by a tiny wedding band.
Before them lay the uncertain years
that promised joy and, maybe tears.
“Is she afraid?” thought the man of the maid.
“Darling,” he said in a tender voice,
“Tell me. Do you regret your choice?
‘We know not where the road may wind,
‘or what strange byways we may find.
‘Are you afraid?” said the man to the maid.
She raised her eyes and spoke at last.
“My dear,” she said, “the die is cast.
‘The vows have been spoken. The rice has been thrown.
‘Into the future we’ll travel alone.
‘With you,” said the maid, “I’m not afraid.”
Make.Way.For.Tomorrow.1937.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE
可視作Before Surise系列終曲。
凄涼一片,曲終人散。大蕭條的美國,零落的人心。
Honor thy Father,and thy Mother。一看到海報我就想起了《東京物語》
好,一直以來對美國電影美好大結(jié)局的習(xí)慣性期待,讓人寧愿蒙住雙眼,像七十歲老嫗一樣不去看現(xiàn)實。是啊,就算編劇安排它天降一百萬大洋,讓子女們突然都良心發(fā)現(xiàn),讓一切問題都解決,也只是……讓觀眾心里虛假舒服一點,僅此而已。
“17歲時,世界很美好,面對現(xiàn)實就好像跳舞或參加派對那么有趣。等到了70歲,你不再在乎跳舞,不再想著派對,你唯一的樂趣就是假裝根本無需面對現(xiàn)實?!?用一首暮年詩歌喟嘆今朝,沒有比這更讓人心酸的事了。
居然有人說這片向《東京物語》致敬?誰能告訴我怎么回事?三幾年向五幾年致敬,穿越得夠厲害,還移植故事,怪嚇人的。片子挺感人,也值得入選被忽視的佳作。
本片所傳達(dá)的價值觀不符合精致者追求的自由,評論會出現(xiàn)農(nóng)村等字眼也就好理解了。
30年代的社會劇嘗試,劇本恨到位,雙線敘事有條不紊,而且整個情節(jié)也足夠真實可信。導(dǎo)演在調(diào)度上花的小心思,也因為敘事點的清晰明朗,能讓觀眾GET的得到,哈哈。當(dāng)然,本片同時也是悲喜劇和家庭戲的探索,看得出對日后小津的影響,大量矛盾被創(chuàng)作者有意識的模糊化,底色更加溫柔,卻仍然感人。
向小津《東京物語》致敬的片子,相似的故事移植到美國,多少有點格格不入,但關(guān)于老人關(guān)于親情的片子總是能不自然地打動人心。
片子雖然老,但反映的子女孝敬老人問題卻永不過時。最后老兩口攜手重溫過往年華的部分極其讓人動容。不由想起葉芝的那首經(jīng)典的詩,when you are old
最好的老年題材電影,啟發(fā)了[東京物語]。1.平實自然,毫不煽情,節(jié)奏緊湊,體量小卻意蘊(yùn)悠遠(yuǎn),老年的困難苦衷盡在其中:失業(yè)與養(yǎng)老問題,與子女間的代溝和疏離,不能適應(yīng)快速生活節(jié)奏與新興生活方式,惹麻煩卻不自知,相濡以沫數(shù)十年,終要作別彼此,養(yǎng)老院與異地寄人籬下是常見而無奈的歸宿。2.歷經(jīng)分離后的困窘,后1/3段,兩人終于再度執(zhí)手,相依漫步,恍若半世紀(jì)前的蜜月重溫,一路上所有人都在成全他們(這種內(nèi)外對比與最后的溫馨筆觸,私以為無可指摘),談天,追憶,斗嘴,起舞,告白,及至畫面猝然切至火車站,雙方都知道這是永別,遂將一輩子的情意都凝聚在兩句話里。3.電影院段落尤為細(xì)膩,偷溜出去的孫女匆忙趕回找領(lǐng)座員求問劇情概括,奶奶其實啥都看在眼里。4.奶奶大聲接電話時,被柱子與門框圍在框中框中框里,凸顯眾人焦點。(9.5/10)
這部片子也是一些影評人心中關(guān)于描繪“老年人愛情”的唯一,和愛的人一起慢慢變老,也是這部影片的主題之一吧!在這部電影中不單單討論了老年的生活情態(tài),也探討了兒女與老人之間的微妙關(guān)系。而在國內(nèi)這部影片的普及度比較低,找不到多少關(guān)于影片及其背后的資料,但依然不失為一部佳片!
衛(wèi)視八點檔經(jīng)常能看到的題材,但水平完全處于兩個位面,沒有追求刻意的戲劇化,但也絕不放過可以借題發(fā)揮的段落,編劇在敘事視角的選擇上尤其蔫壞,差點就被唬弄過去。
有老兩口你儂我儂的溫情墊底,但依然包裹不住兒女不孝這個刺眼的現(xiàn)實。這里又不僅是簡單的社會批判,每一輩人的成長其實都包涵了對上一輩人的遺棄,這也是老人說他不希望孩子長大的原因。而我們必將長大,變老,回首一切其中或許包含甜蜜,但更多的是一片蒼涼。
反正就是期望太高反而并沒有戳到自己的淚點。。。(?)
Make Way for Tomorrow
make way for tommorrow這樣的標(biāo)題看起來真的很像一個保險廣告語,這部片子也正好是美國在1935年剛剛通過社會保障法之后拍攝的,帶有大蕭條的社會背景。不過這部電影更像是一部老年人的愛情故事,一個越釀越香的愛情故事。電影的細(xì)節(jié)也流露了to be kind to each
6??傮w平平看劇本,劇本又略顯俗套
這部戲的導(dǎo)演精華在于對演員潛能的挖掘。表演真的挺不錯的,但劇本太套路,只是即興的臺詞還不錯。萊奧不是那種特別善于調(diào)度的導(dǎo)演,用鏡也平了一點。
我一直以為劇情會在最后有所反轉(zhuǎn),比如老夫妻其實沒有失去財產(chǎn),只是為了考驗兒女,或者他們獲得什么意外之財扭轉(zhuǎn)了晚年的悲涼,但是沒有,月臺話別,將人生愛別離的痛苦用雋永的愛化作辛酸的淚,始作俑者,竟然是不孝的兒女,如果聽過劉寶瑞大師的“化蠟扦”,再看這部片子,不勝唏噓