1880年代倫敦的萊姆豪斯(Limehouse)地區(qū),黑暗臟亂、濃霧彌漫,扒手、流氓、罪犯寄居于此,在這里發(fā)生了一連串駭人的謀殺,受害者皆死狀凄慘。兇手因其殘暴的手法被稱為Golem(戈倫):一種猶太傳說中的怪物。一時(shí)之間倫敦市民人人自危,關(guān)于兇手的流言也不脛而走。另一方面,音樂劇演員麗茲(Lizzie)因被控毒殺親夫而遭逮捕,整個(gè)案件謎團(tuán)重重,受命調(diào)查Golem身分的警探,卻漸漸發(fā)現(xiàn)兩起案件間有著千絲萬縷的聯(lián)系……。
乍看之下,《萊姆豪斯殺人魔》(The Limehouse Golem)是另一部取材自開膛手杰克的類型電影,但在懸疑氛圍的表面下,所潛藏的卻是女性主義的暗流。麗茲來自暗無天日的社會(huì)底層,因受喜劇演員丹利諾(Dan Leno)的影響展開舞臺(tái)生涯。隨著警探的介入,麗茲與丈夫的過往漸漸被揭開:麗茲的丈夫是位失意的劇作家,第一次見到麗茲時(shí)就對她的處境起了同情,進(jìn)而不由自主地關(guān)心她。這種情感是上對下的,相當(dāng)古老的damsel in distress(陷入困境的少女)傳統(tǒng)。然而麗茲等待的并非拯救,而是功成名就的機(jī)會(huì)。她將希望寄托于丈夫的劇作〈悲慘交點(diǎn)〉,以為能藉由扮演女主角為自己贏得榮耀。然而〈悲慘交點(diǎn)〉在首映之日便徹底失敗,之后丈夫更強(qiáng)迫她中斷演員生涯,種種壓迫讓麗茲活在悲慘之中。
警探漸漸對麗茲起了同情,同時(shí)認(rèn)為自己有義務(wù)為她洗刷冤屈,然而這種同情何其虛假。劇中警探與麗茲丈夫的名字都叫John,似乎正暗示了兩個(gè)男性角色的共通點(diǎn):試圖扮演拯救者。電影利用警探的視角達(dá)到敘述性詭計(jì),從頭到尾,一切推理都是為了營救麗茲而展開,但麗茲并非他們所想象的受害者。她對于自己的欲望一直握有相當(dāng)程度的主控權(quán)。在〈悲慘交點(diǎn)〉中,她扮演壓迫女主角的男性,丹利諾扮演的卻是被壓迫的女性,性別的對倒不只是劇場風(fēng)尚,更暗示了操控與被操控的復(fù)雜關(guān)系,當(dāng)警探一開始以男性形象假想犯人時(shí),就注定被這種理所當(dāng)然的迷思狠狠嘲諷。
這是一個(gè)必須從結(jié)局說起的故事,因?yàn)槲ㄓ凶叩阶詈蟮慕K局,角色真正的樣貌才能呈現(xiàn)在觀眾眼前。驚人真相并非事件的終結(jié),反而是角色塑造的真正起點(diǎn)。就這點(diǎn)而言,有趣的是,電影中的人物并非全然虛構(gòu),Golem案件的四個(gè)嫌疑犯中,卡爾?馬克思(Karl Marx)和喬治?吉辛(George Gissing)皆是赫赫有名的真實(shí)人物,丹利諾也是19世紀(jì)末真實(shí)存在的喜劇演員。虛實(shí)參半的人物設(shè)定,模糊了真實(shí)與虛構(gòu)的界線,也呼應(yīng)了嫌疑犯的曖昧處境,而一再與嫌疑犯合而為一的兇手影像,更讓「兇手」的意義延展,衍生出更多層次的可能。
為什么是Golem呢?這個(gè)猶太傳說中的人形造物,由泥土或石頭組成,必須由人賦予生命,當(dāng)人們在它的前額貼上「emet」(希伯來文中「真實(shí)」之意)時(shí),它便活過來,而當(dāng)「emet」被改成「met」(死亡)時(shí),它便失去生命。Golem并不擁有自己的意志,因此也無關(guān)邪惡或良善。劇中兇手在命案現(xiàn)場留下一段文字:「旁觀血腥者比施暴者更嗜血。(He who observes spills no less blood than he who inflicts the blow.)」從19世紀(jì)末一直到現(xiàn)在,大眾對于諸如開膛手杰克等犯罪者一直有種毫不掩飾的好奇,《萊姆豪斯殺人魔》反過來指控/揶揄了這種好奇——Golem的罪惡并非單單出于兇手之手,推波助瀾的大眾人人都參與其中。
大眾對于謀殺案的關(guān)注使得兇手一再犯案,正如無生命的Golem被人的意志注入生命。Golem操控著大眾,大眾更操控著Golem。但這就回到如何獲得名聲與榮耀的問題了——為了永垂不朽,一個(gè)人必須做到什么地步?麗茲對丹利諾說:「有些人的名字被刻在石頭上,有些人的被刻在冰上?!顾M约旱难輪T生涯有真正的代表作,而非注定被遺忘的插科打諢。丹利諾告訴她:「如果你想讓名字被刻在石頭上,你可以自己拿起鑿子?!果惼澋拇_自己拿起了鑿子——或說刀子——但拿起刀子就能刻入石頭嗎?得知一切真相的警探選擇掩蓋事實(shí),這對麗茲而言無疑成了最大的嘲諷。
最后丹利諾將麗茲的故事改編成新劇,首映當(dāng)日,扮演麗茲的女演員因舞臺(tái)裝置失靈,演到絞刑片段時(shí),竟真的被吊死在臺(tái)上。底下觀眾一片嘩然,丹利諾立刻沖到臺(tái)前接替了女演員——彷佛一則再明顯不過的隱喻,麗茲死了,就得有人代替她活下去——無論這個(gè)活下去的麗茲是否是他人再現(xiàn)的想象。最后(想象中的)麗茲站在舞臺(tái)上,接受觀眾的歡呼,但這歡呼所為何來?是旁人不斷替她塑造的受害者形象,或者她為自己一刀一刀劃下的罪行?她的確讓自己重新活在舞臺(tái)上了,但這形象何其空心。雖然看到這一幕還是有點(diǎn)替她開心的,但這種開心也何其虛無。
劇情分析已經(jīng)有太多朋友作長評論述了,我就不贅言了。閑聊幾點(diǎn): 1、劇本原著里是不是也有“卡爾·馬克思”,我覺得這真是神來一筆,把一個(gè)真實(shí)存在的著名歷史人物映射到小說及衍生的電影里,不知道其原著作者用意何為?當(dāng)然,從電影里人物塑造上講確確實(shí)實(shí)是照著馬克思的原型蓬松發(fā)、大胡子扮的,從藝術(shù)表現(xiàn)手法和需要上講,即便馬克思的后人在世,也似乎無從找原著作者、本片導(dǎo)演和制片人打官司。不過,片中一幕:探長把根據(jù)圖書館閱覽記錄調(diào)查出的幾個(gè)嫌疑人照片放桌上時(shí),劇中人物“卡爾·馬克思”的照片可確確實(shí)實(shí)是真實(shí)歷史人物——卡爾·海因里希·馬克思(德語:Karl Heinrich Marx)的本人真實(shí)照片,這在法律上有沒有構(gòu)成侵權(quán)?
2、有瓣友疑惑為何女主在夫妻房事方面沒什么積極性,甚至在和老公克利大婚之夜,也表現(xiàn)出很強(qiáng)的排斥感。一種說法是女主其實(shí)是個(gè)超越維多利亞時(shí)代的追求自我發(fā)展的女性,內(nèi)心并不愿屈服于只作為老公發(fā)泄性欲的充氣娃娃和生孩子的工具。我覺得除此以外,還有一點(diǎn)恐怕是女主厭惡男女性行為(還不說是性愛)的原因——我未看過原著,不知道從原著到電影是否有原著內(nèi)容的刪節(jié),但本片中女主回憶童年被母親用燒紅的長縫紉針燙虐(燙虐哪導(dǎo)演和鏡頭似乎均無意明言)的經(jīng)歷時(shí),透露了絲絲情節(jié):片子在往前倒退1分多鐘,畫面展示的是童年女主送縫好的帆布去碼頭,一陣與碼頭大叔的閑聊后,一位大叔便拉著童年女主的手走出人群,去往的估計(jì)是個(gè)小黑屋,編的理由是帶童年女主去拿報(bào)酬,兩人走出人群前,圍著的這群碼頭大叔還有說有笑,待兩人走出人群,走向鏡頭遠(yuǎn)端時(shí),眾人不再發(fā)聲,近景下的一個(gè)大叔的面容也突然變色變得沉默,導(dǎo)演的這種鏡頭處理似乎就是在暗示女主當(dāng)時(shí)隨后即遭到了那個(gè)牽她的手去拿報(bào)酬的那個(gè)大叔的性侵。與此形成呼應(yīng)的還有:影片中段,警察在街頭找來一位曾看到過殺人傀儡的小女孩。他牽著她的手穿過喧鬧而骯臟的馬路,來到一街頭拐角處與探長和請來作翻譯的修女見面時(shí),這位小女孩開口第一段非英語話(我猜是北歐地區(qū)國家的語言),經(jīng)由修女翻譯出口是:The child says she's not for sale.(孩子說她不賣)。我對這段翻譯詞的理解是:小女孩想告訴探長——她不是雛妓,不賣淫。同時(shí),借這個(gè)小女孩的角色,借這種找人翻譯的情節(jié)處理,其實(shí)也是在告訴觀眾——19世紀(jì)末的英倫,在社會(huì)底層,還是存在雛妓、嫖幼的罪惡行為,同時(shí)也是對本片前部分女主對自己童年那部分經(jīng)歷回憶的呼應(yīng)和暗示。所以,其實(shí)正是女主自小便是一個(gè)較早成熟并追求自我發(fā)展(早熟跟追求自我發(fā)展并不矛盾)的女性,童年那段不堪的受辱經(jīng)歷(或許不只一次),令其對男女性行為產(chǎn)生了很強(qiáng)的恐懼、厭惡和排斥,所以才不愿和丈夫上床做夫妻房事,改為聘來劇社的前女同行來家作保姆并充作丈夫的“填房”。
3、本片以懸疑和驚悚為主題,但為了表現(xiàn)劇情所處背景時(shí)代的社會(huì)風(fēng)貌,以及在適當(dāng)位置表現(xiàn)劇情,全片還是有兩處裸露的情節(jié)。
情節(jié)之一是劇社當(dāng)紅的女演員在后臺(tái)更衣間換衣準(zhǔn)備迎接女主未來老公的約見。女演員在更衣間內(nèi)毫無遮掩地直接脫光衣物換上束胸馬甲,其間她的正面全裸還被劇社的侏儒演員看到,但該女并未表現(xiàn)出羞澀、尖叫和排斥,只是輕描淡寫地懟了侏儒演員一句。
情節(jié)之二分別用兩個(gè)鏡頭組成:一是女傭和自己丈夫在隔間內(nèi)做愛呻吟,女主似乎既有些對叫床聲有些排斥,又似乎對丈夫在自己眼皮子底下做著由女主自己設(shè)計(jì)置辦的通奸行為有些感興趣。于是女主帶起正在看的書本從丈夫正搞事的放門口走過,一眼便和正在騎乘位的女傭?qū)ι涎?。鏡頭速度和角度把握得挺好,只點(diǎn)到為止的讓扮演女傭的女演員瑪利亞·瓦沃德露出一個(gè)乳房的輪廓和瞬間的“露點(diǎn)”。另一個(gè)裸露鏡頭仍是由瑪利亞·瓦沃德完成,是在女主毒死丈夫的前幾夜、女傭繼續(xù)為男東家完成性服務(wù)的場合,鏡頭先給了瑪利亞·瓦沃德一個(gè)背面全裸(實(shí)話說,此女臀型還挺不錯(cuò)),緊接著女傭上床偎依到男東家身邊,巧妙的鏡頭拍攝角度加上設(shè)計(jì)精妙的物件(床架等)遮擋,剛好讓女傭不出現(xiàn)第二次露點(diǎn),只是把修長曼妙身姿表現(xiàn)出來,此舉即符合了影片拍攝需要,又不顯得過于表現(xiàn)情色以免侵占影片最主要的懸疑主題色彩。
就第二個(gè)裸露鏡頭的處理,我覺得這正是國內(nèi)導(dǎo)演應(yīng)該細(xì)細(xì)研究琢磨的地方。
不錯(cuò)的本子,但是觀感不太好,老是容易迷糊走神,中間一度非常沉悶。
這是一個(gè)瘋狂想要出名,哪怕是遺臭萬年的殺人魔一生的故事。
(下面有劇透)
1,女主從小被誘騙性侵還要被母親懲罰從而扭曲了人格(后閃回中她把母親毒死了,母親一直不贊成她去演出)
2,為了成名嫁給了劇作家,(劇作家承諾會(huì)寫一部劇本讓她出名)卻發(fā)現(xiàn)他其實(shí)毫無才華什么都寫不出來,于是自己開始寫并犯下一件件殺人案
3,妓女的死,是她第一次作案,片中旁白有說是因?yàn)橐毦毷?,妓女比較弱勢好下手。
侏儒的死,一個(gè)是因?yàn)閷λ特i手,另一個(gè)我個(gè)人認(rèn)為是侏儒不在了她能趁機(jī)取代他的空缺,從而走上舞臺(tái),是走向成名的機(jī)會(huì)。一舉兩得。
猶太人的死,個(gè)人認(rèn)為是她在舞臺(tái)上錯(cuò)用了一句猶太語被群嘲從而引發(fā)了對猶太人的不滿。
唯一覺得困惑的是裁縫店一家的死,也許看的時(shí)候不太仔細(xì),影片開頭說裁縫店原址是哪個(gè)公路殺人案兇手的家嗎?后被裁縫一家占據(jù),她覺得是種玷污,然后選擇了他們下手??原因有點(diǎn)模糊
最后,毒死老公也是理由多多,一個(gè)是因?yàn)樗麑懖怀鰟”?,對自己成名毫無幫助,二,自己還在金錢上一直支持他,三,她絲毫不想履行妻子的義務(wù),不惜付錢請女傭來替代自己,四,老公發(fā)現(xiàn)了她殺完人扔在壁爐里沒有完全燒毀的帶血披肩,等于知道了她是殺人魔。
關(guān)于結(jié)尾,我最大的困惑是,如果想要逃脫罪名活命,期間一步步誤導(dǎo)探長,把矛頭指向自己老公是殺人魔,那么最后又為什么寫下自白信?
如果單純想要出名,為什么一開始說出一切不就好了?是擔(dān)心不夠drama,不夠轟動(dòng)嗎??
總之,暫時(shí)歸結(jié)為也許她想要更大的戲劇性吧,最后,她終于等來探長,并寫下自白信,想象著眾人嘩然,在歷史的石頭上刻下自己的名字。然而探長獨(dú)自承受驚訝和痛苦并沒有讓她如愿。殺人魔之名依然屬于她老公,而她只是一個(gè)因?yàn)槔瞎鲕壎露镜钠拮?。依然被行刑了?/p>
很多都是個(gè)人理解,不對的地方歡迎指出。
你穿上魔鬼的衣服,終于換來眾人的驚嘆,你的心裂開長出刺來,你不再害怕,因?yàn)槟阏瓶刂麄兊南才?..
比較像電視電影啦,其實(shí)可以拍系列
非常神奇的一部電影,我能說我的全部關(guān)注點(diǎn)都放在了卡爾馬克思身上了嗎???簡直了,莫名特別喜歡那一段一本正經(jīng)的胡說八道的樣子。我覺得主題其實(shí)是維多利亞時(shí)期對人性的各種壓抑,劇院的舞臺(tái)與外面骯臟下作的世界結(jié)合的很好,年代氛圍營造的也好。Bill老爺子的角色沒想到成了被牽著走的花瓶了。
結(jié)尾下屬的安慰和警探羞愧后悔害怕的復(fù)雜心情形成奇妙的錯(cuò)置,Dan換頭發(fā)上場的決斷讓人驚嘆職業(yè)精神,女主的瘋狂讓人悲憫底層人的互害與輪回。馬克思的德味英語原來這樣。女主的口音讓人懷疑這還是不是英語。只有陰郁、暗藏不凡的倫敦,才能發(fā)生哈利波特的故事啊!
bill大叔的神探形象塑造的有些問題,一直被女主角牽著走,當(dāng)然,這也符合影片的主題,不論女主怎么做,她始終發(fā)現(xiàn)在男人眼中的自己只是一個(gè)柔弱的羔羊,等待被拯救罷了!影評所有的核心都在女主身上,一個(gè)悲慘的家庭,一個(gè)被極度歧視的男權(quán)社會(huì)(即使探長也是如此,證據(jù)付之一炬),早就了女主這個(gè)惡魔
表面的血腥與深藏的心理,老牌兒帝國在氣氛的營造和人性的表達(dá)上更得我心。真心希望能寫出一個(gè)讓福爾摩斯遇到杰克的故事。
影片風(fēng)格是標(biāo)準(zhǔn)英國偵探片。不知道是我沒看明白還是怎么著,女主到底是想被處死還是不想???感覺這電影是想故意賣弄反轉(zhuǎn)而產(chǎn)生bug了。她要是想作為連環(huán)殺手被銘記,一早承認(rèn)不就完了。要是不想死,最后干嘛向探長坦白?
線索破案并不是本片的重點(diǎn),Kildare這個(gè)角色前期也只是類似narrator。中間對話形式的段落過長,又沒有明顯的情緒變化,造成節(jié)奏拖沓的感覺。個(gè)人比較喜歡劇院回憶的部分,是陰暗沉重氛圍中的一抹亮色。全片最大的亮點(diǎn)是Olivia Cooke的表演,既表現(xiàn)出女主的純真可愛,又隱含一種力量感,讓人不得不愛。
這其實(shí)是一部女權(quán)主義作品。整部影片都令人感到絕望:一個(gè)女人想生存下去,想在歷史上留下自己的名字、哪怕只是惡名,有多么難,她會(huì)受到男人的圍追堵截和威逼利誘,甚至一些同性還會(huì)成為她的敵人。
The film is dedicated to the memory of Alan Rickman.
boring
英國人玩這種題材那是再嫻熟不過的了,層層剝筍,曲徑通幽,不斷轉(zhuǎn)折,終獲真相。其實(shí)并非表面那么簡單,最后的鏡頭卻又讓人不得不重新思考這個(gè)故事本身。
如果光從質(zhì)感上講,這部片子是不錯(cuò)的,寫實(shí)的拍攝手法,道具服裝考究,英倫風(fēng)倫敦腔十足,值得稱道。但是這部片失敗在敘事結(jié)構(gòu)和剪輯手法上。使用沒有新意的臆想兇嫌三次來撐時(shí)長,推理畫面和實(shí)際劇情畫面沒有風(fēng)格上的差異,容易讓普通觀眾迷糊,分不清虛實(shí)主次。演員表演中規(guī)中矩也沒什么大亮點(diǎn)。
爆點(diǎn)有二:1.女一花錢雇女二當(dāng)女仆和老公上床;2.卡爾馬克思作為殺人嫌疑犯而出場。
看開頭就猜到真相了,依照英國人對推理題材的處理,只有兇手的成長經(jīng)歷才會(huì)交代得如此詳細(xì)。
女生版的《一級恐懼》,女主最后那個(gè)惡魔眼神太像諾頓了,也正因?yàn)榕魈焓拱愕拿婵祝怀霈F(xiàn)就猜到她的身份。然而片片夲身重點(diǎn)在於如何揭示真相,某"知名人物"的"客串″讓人出戲啊XDDD
終于把道格拉斯看順眼了 他不能靠臉只能拼演技!情節(jié)雖不算撲朔但亂七八糟的腦內(nèi)劇場卻是將我迷住了 好在接著一個(gè)一個(gè)的回憶畫面揭露真相 起初以為會(huì)是愛慕惹的禍 卻不曾想過這是對藝術(shù)家們的褻瀆【捂臉 所謂浪漫是藝術(shù)范疇內(nèi) 可藝術(shù)有時(shí)看上去只有自己 與 偏執(zhí) 約翰探長大概不會(huì)來了吧
綠茶婊戲精的崛起與毀滅之路
PicturehouseCentralPreview. 層層遞進(jìn),穿插倒敘,壓抑嚴(yán)肅時(shí)也不忘偶爾冷幽默,教科書般的鏡頭、光影、和演技(Bill爺爺選片有保障233),助攻力max的BGM,還有結(jié)尾大逆轉(zhuǎn)&最后的PLAY…… The suffering, the madness, the irresistibly dark Victorian London, and always, Jack the Ripper…
眾人眼中只在意期待看到的鏡像