1 ) 語錄
Our deepest fear is not that we are inadequate. Our deepest fear is that we are powerful beyond measure. We ask ourselves, Who am I to be brilliant, gorgeous, talented, fabulous? Actually, who are you not to be? We were born to make manifest the glory of God that is within us. And as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same.
Marianne Williamson(1952年7月8日-)
2 ) 讓我很感動的電影
如果不是看到梁文道出現(xiàn)在電影頻道,我不會注意這個電影,通過文道的介紹雖然我對這部電影仍然沒有多少興趣,還是看文道面子繼續(xù)看了。
后來才知道這的確是部不錯的電影,文道說這雖是一部體育勵志片,但其實它并不是單純的講述一個賽事,雖然最后還是要以比賽的結(jié)束而結(jié)束電影,但這部電影精彩之處并不是最后的結(jié)局,而是過程。我很少看到這樣故事很溫馨感動的黑人電影,在我的印象里那些溫馨的家庭劇都是美國白人,而黑人總是演一些另類的,暴力的,搞笑的,所以我對這部電影也有了額外的加分。
看了有人說橋段很老套,我覺得那是因為你用大人的眼光在看它,我反而覺得這部電影讓我感覺到了童年,一個10幾歲的孩子應(yīng)該會遇到的事情,對于此類有家庭元素的劇情片我個人比較喜歡,有的時候人與人的生活本來就是雷同的,如果說你們覺得老套,故事不應(yīng)該這樣發(fā)展,那應(yīng)該怎樣發(fā)展了?看這種片子不應(yīng)該太在意劇情的設(shè)置,因為萬變不離其宗,而應(yīng)該看看是不是真的讓你感動了,當(dāng)然一開始你就否定了,或許是得不到感動的。
劇情的設(shè)置其實也有一些意味深長的地方,比如阿基拉的對手是一名華裔選手,他被一個中國傳統(tǒng)的父親掌控著,我們可以看到美式教育和中式教育的沖撞,想一想,我們也是這樣長大,看到趙父對趙嚴(yán)厲批評,對第一名看成是唯一的成功,和美國家長對敗下陣來的孩子的鼓勵“我為你驕傲”成了鮮明的對比,或許導(dǎo)演有意把這兩種家教做對比,有點嘲笑的意味,是有點諷刺吧?或許是有點,但我們只能苦笑,或許最后趙迪倫還是為中國小孩找回一丁點面子,或許導(dǎo)演也不好意識完全否定吧。
3 ) 收藏
“我們最深刻的恐懼不是我們無能.
我們最深刻的恐懼是我們的力量無邊無際.
我們自問:‘我就是那個天生麗質(zhì)、聰明絕頂?shù)娜嗣矗俊?
事實上,有什么你做不到的呢?”
Our Deepest Fear
Our deepest fear is not that we are inadequate.
Our deepest fear is that we are powerful beyond measure.
It is our light, not our darkness, that most frightens us.
We ask ourselves, Who am I to be brilliant,
gorgeous, handsome, talented and fabulous?
Actually, who are you not to be?
You are a child of God.
Your playing small does not serve the world.
There is nothing enlightened about shrinking
so that other people won't feel insecure around you.
We are all meant to shine, as children do.
We were born to make manifest the glory of God within us.
It is not just in some; it is in everyone.
And, as we let our own light shine, we consciously give
other people permission to do the same.
As we are liberated from our fear,
our presence automatically liberates others.
4 ) 阿基拉和拼字比賽
是的,我要推薦你這部《阿基拉和拼字比賽》。
對于英語一竅不通的我,這樣一部通篇基于外國語文的電影里,卻看到了拼搏、不棄、純真、和關(guān)愛。那個11歲的女孩,雖有天真的一面,卻無比的成熟和睿智,她明白她要的是什么,她并不是做給別人看,而是為自己,為了做有用之人。失去父愛的時候,她也總是哭,后來,她用拼字游戲來打發(fā)哀傷時光,正是這份天性,使她走上了全國大賽的旅程,其中的艱辛,對她來說,不過是一種解脫,而這種解脫,使她贏得了尊重,也贏得了我的感動。怨天尤人,自怨自艾,只會讓人沉淪和迷惑,走開去,投入到自己真正喜歡的那里去,總會有個好結(jié)果的。
“我們最深刻的恐懼,不是我們無能,我們最深刻的恐懼,是我們自己的力量,無邊無際,我們自問:如此的才華與美貌,天賦與稟異,會變成怎樣的人?但問題,你不能變成怎樣的人?我們生來個性張揚(yáng),并賜予上帝的榮光,在散發(fā)光芒的同時,我們無意識地也讓他人做同樣的事。”
我們不必害怕,如果真的害怕,那么最可怕的便是自己,正是自我營造的心境、狀態(tài)、情緒、個性才造就了你使之害怕的一切。當(dāng)我們降臨這個世界,無論周圍如何,我們的根本其實都是一致的,只是如何接受與對待的不同,造就了行色各異的人,既然如此,無論多大的困難和挫折,能明確你想走的路,勇敢面對,我想沒有什么可以阻礙自己了吧,因為最大的敵人,恰恰就是自我。
當(dāng)然,你還是需要愛的,親情、友情、或者是愛情,這些情感是不可缺少的,如水池中的熱帶魚,而人類的情感正是其中的氧氣,當(dāng)池水變得渾濁,那是因為缺乏悉心的照料,我們永遠(yuǎn)不能離開氧氣而活,只要用心,你總可以得到LOVE,是的,LOVE。
感動,這是一種感覺,一切都會在最后恰如其分,不必再擔(dān)心明天或者昨天,只是覺得安心。電影,總是讓你在某一時刻保持著一份最佳的心境,去感受你曾想感受的,從而鼓起堅持下去的勇氣。
5 ) 筆錄
Our deepest fear is not that we are inadequate.
Our deepest fear is that we are powerful beyond measure.
We ask ourselves' Who am I to be brllllant,gorgeous,talented and fabulous?'
Actually, who are you not to be?
我們最恐懼的不是我們做不到
我們最恐懼的是我們的能力無法估量
我們捫心自問
我是不是聰明的慷慨的才華橫溢和出類拔萃的?
事實上,你為什么不能這樣呢?
We were born to make manifest the glory of God that is within us.
And as we let our own light shine,
we unconsciously give other people permission to do the same.
我們生來就是為了證明上帝的光環(huán)在我們的身上
而我們讓自己發(fā)出光芒
我們不知不覺中也賦予別人這樣做的權(quán)利
6 ) I am afraid of me
Our deepest fear is not that we are inadequate. Our deepest fear is that we are powerful beyond measure. We ask ourselves, Who am I to be brilliant, gorgeous, talented, fabulous? Actually, who are you not to be? We were born to make manifest the glory of God that is within us. And as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same.
——Marianne Williamson
學(xué)單詞去了
非常好看的一部少年勵志影片,很少能被一部影片感動得熱血沸騰了。孩子們表現(xiàn)得都非常棒。人生偶爾就是要用這樣的故事來振奮自己一下!
以拼字比賽為框架的勵志電影換湯不換藥。最喜歡的是迪倫趙……
理解語言的力量 按詞源 詞根 記憶 消化 掌握。與潛意識慣性動作結(jié)合 強(qiáng)化記憶。
Our deepest fear is not that we are inadequate. Our deepest fear is that we are powerful beyond measure. We ask ourselves, Who am I to be brilliant, gorgeous, talented, fabulous? Actually, who are you not to be? 印象最深的就是這句話
有很值得稱道的橋斷。在決賽臺上的緊張?zhí)幚?,拼出最后一個詞的50000個couch的面孔。Actually who are you not to be~
all about words,,,,, P.S. dylen's cute
那個小串兒真漂亮啊真漂亮,三顆星全給一塵不染的Sean Michael
又勾起了我對漢語不能隨便造字的感慨……來自希臘語的英語詞根沒有f只有ph。不知道“為蝦米”和“晃點”對應(yīng)的是哪兩個英文網(wǎng)絡(luò)用語呢?還有“攪屎棍”是哪個詞?有空找原版看看。CCTV-6開播之前梁文道羅嗦扯淡了一大通,亞裔父親的刻畫實在太刻板了。五星是給自己打的,呼呼。
溫暖的小電影。。。那個中國孩子好帥。。。
里面的混血很帥?。。。。。。。?!
豆瓣還是有很多人在央6上看電影的哈。記這句話:Our deepest fear is not that we are inadequate. Our deepest fear is that we are powerful beyond measure。
勵志電影!孩子的世界是童話的,美好的!亞洲移民的父輩們需要作出反思,希望不是有種族歧視的導(dǎo)演拍攝的。
沒有人會憑白無故的得到榮譽(yù),那是在所有特定的條件下,才使得成功發(fā)生的那個自然,那就是LOVE,那是動力也是爆發(fā)力?!叭绻阍敢猓銓⒂?00教練?!?/p>
I become loving spelling words after tasted the movie.
迪倫太驚艷了~~~
我想說我看到最后都快要愛上dylan了。好看到慘絕人寰。:Our deepest fear is not waht we are inadequate.Our deepest fear is that we are powerful beyond measure.We ask ourselves "who am I to be brilliant,gorgeous,talented and fabulous?Actually who are you not to be?
Deborah Cox - The Definition of Lovehttp://mp3.xialala.com/find/[07.04]Deborah%20Cox%20-%20The%20Definition%20of%20Love.mp3
當(dāng)然是勵志的老戲碼,但兩人雙舉獎杯的一刻還是讓人覺得釋然。努力付出然后收獲的感受不是沒有經(jīng)歷,是太美好。Sean Michael亞裔混血,華麗麗的干凈。
Our deepest fear is not that we are inadequate. Our deepest fear is that we are powerful beyond measure.