說(shuō)說(shuō)我覺(jué)得好的地方。
1.元首老爺爺在滑雪場(chǎng)找小孩的那場(chǎng)戲讓人感動(dòng)。
塞爾維亞黑幫去滑雪場(chǎng)找仇人家的小男孩。演元首的老爺子這次扮著塞爾維亞黑幫的老大。
元首老爺爺?shù)纱笾劬?,一個(gè)一個(gè)盯著從眼前快速滑過(guò)的孩子們,看是不是自己要找的男孩。沒(méi)想到看著看著,自己竟然也漸漸的樂(lè)呵起來(lái)。漸漸的忘掉了一直壓在心頭的喪子之痛,漸漸融入了從眼前嗖嗖滑過(guò)去的孩子們的專注和快樂(lè)里。
他的“入戲”反而讓觀眾出戲:還能從頭來(lái)過(guò)嗎?要是復(fù)仇就止于此該多好。可是叫失去兒子的黑幫老大放棄復(fù)仇,又怎么可能……
直到手下來(lái)跟他匯報(bào)復(fù)仇計(jì)劃時(shí),他好像被迫回到陰冷的現(xiàn)實(shí)里,有種快樂(lè)被打斷的不高興。這場(chǎng)戲安排的好,老爺爺演得也好。忘卻傷痛時(shí)的開(kāi)心神色隱隱約約,被打斷時(shí)不高興的神色一晃而過(guò),但觀眾還是都感受到了。
2.對(duì)于小男孩這個(gè)角色的處理。
按說(shuō),如常人設(shè)想的綁架,被綁架的小孩子必定都要瑟瑟發(fā)抖、哭哭啼啼,或者干些蠢事,——其實(shí)這樣反而不太合理。小孩子應(yīng)該是不知道綁架的嚴(yán)重性的。而故事里的這個(gè)小男孩又有些特殊:作為另一個(gè)黑幫老大的兒子,一方面有著與年齡相符的童真,比如在睡前要聽(tīng)故事;一方面又有著不合年紀(jì)的淡定,對(duì)綁架也見(jiàn)怪不怪,處變不驚。
所以當(dāng)他被男主角拐走后,晚上被男主分配在一間臥室里單獨(dú)睡覺(jué)時(shí),他反問(wèn)男主說(shuō),你不怕我逃走嗎,你不是綁架了我嗎。——他似乎是在說(shuō),這不符合綁架的設(shè)定啊……哈哈,就有一種詭異的和諧感。
而男主角陰差陽(yáng)錯(cuò)的成功拐走了小男孩后,按說(shuō)應(yīng)該對(duì)小孩很壞,要父?jìng)觾敚匝肋€牙。可是都沒(méi)有。小男孩要求睡前給他講故事,男主角說(shuō)他不會(huì);小男孩說(shuō)那就讀一個(gè)吧,于是他們一起讀了很鬼畜的類似于鏟雪車操作說(shuō)明書一樣的東西。冷笑話一樣的場(chǎng)景,卻讓看到此處的觀眾覺(jué)得溫暖。讀完以后男主和小男孩并排躺著,小男孩鉆到他懷里,男主角沒(méi)有動(dòng)。他們看起來(lái)倒更像是親人,或者說(shuō)觀眾看到這里會(huì)不會(huì)想,要是他們是真父子就好了?而那一刻,男主一定想起了自己的兒子吧,也一定覺(jué)得此刻的場(chǎng)景很詭異。
直到小男孩幽幽的說(shuō),你知道斯德哥爾摩綜合癥嗎。哈哈哈,想起這里還是會(huì)笑。他是在問(wèn)男主角,也是在問(wèn)觀眾。
3.最后兩個(gè)老人沉默坐在車?yán)锏哪且荒弧?br>
剛才還在滑雪場(chǎng)里像男孩一樣幼稚的玩雪的塞爾維亞壯漢們,瞬間就接二連三的慘死在槍戰(zhàn)中,透過(guò)鏡頭我們看到,天還在下著大雪,慢鏡頭一點(diǎn)點(diǎn)的掃過(guò)每個(gè)死掉的人。明明是該表達(dá)一種壯烈,可處處透著荒謬。仔細(xì)去想前因后果,這到底是為什么呢?為什么會(huì)有這場(chǎng)槍戰(zhàn),這種犧牲?這些犧牲必要嗎?難道故事說(shuō)得還不清楚嗎,整場(chǎng)事件都是出于一個(gè)誤會(huì),可是為什么還要這么前赴后繼的搭性命進(jìn)去?
說(shuō)到這里,我暗自揣測(cè)了一下片子名稱的意思。Kraftidioten。Kraft是力量、機(jī)械力、電力的意思,Idioten是白癡。細(xì)想整個(gè)片子里接二連三掛掉的人,或者說(shuō)兩個(gè)黑幫最終火并的原因,似乎都是在暗諷這種Kraftidioten。
說(shuō)到這里就想到另外一部電影《荒蠻故事》。其中一個(gè)小故事是,兩個(gè)男人為了爭(zhēng)一口極、其、幼、稚的氣,最后都命喪黃泉。
說(shuō)回到最后一幕。漫天大雪里,幸存的男主和幸存的元首老爺爺兩個(gè)人坐在轟隆隆的、像極了擎天柱一樣的威武鏟雪車?yán)?,鏡頭從車的正面掃過(guò),讓我們看到這兩個(gè)人沉默的呆坐在車?yán)?。故事好像終于要告一段落了,該死的、不該死的,都死了,為什么是這兩個(gè)人此刻坐在同一輛車?yán)??喔,就突然意識(shí)到,他們都失去了兒子。
這之前的情節(jié)里,元首老爺爺經(jīng)過(guò)短暫的內(nèi)心掙扎后,放下了指著男主角的槍。那一刻我想他也是意識(shí)到,此刻眼前的人,也是一個(gè)失去兒子的可憐人。
兩個(gè)蒼老、破碎、不知何去何從的老人。就為這樣的和解感到有些心酸。
4.配樂(lè)太棒了。
配樂(lè)極好。尤其是男主角每次在瀑布拋尸的時(shí)候,音樂(lè)充滿了一種殉道的感覺(jué)。就算沒(méi)有音樂(lè),那個(gè)大瀑布啊,我真的從沒(méi)見(jiàn)過(guò)這么酷炫的拋尸。不輸給爆爆為《孤獨(dú)的幸存者》配的樂(lè)的等級(jí)。
一直以為這么空靈的配樂(lè)應(yīng)該是sigur ros做的,剛好也是北歐的電影。居然不是。查了一下為這部電影配樂(lè)的三個(gè)人(根據(jù)維基上列出的人名),只有Brian Batz是能夠查到他有個(gè)樂(lè)隊(duì)是叫Sleep Party People,網(wǎng)易云有他們的專輯。另外一個(gè)Kaspar Kaae的樂(lè)隊(duì)叫cody。另外一個(gè)人K?re Vestrheim連維基百科的英文版都沒(méi)有啊……資料少到可憐。
查了一下,主題曲是出自瑞典大叔Bj?rn Eidsv?g的《Floden》(
http://music.163.com/#/song?id=29564702),但是版本相差太多了。
但是!——我找來(lái)了《Floden》的吉他譜:
http://www.ww.chordie.com/chord.pere/www.guitaretab.com/b/bjorn-eidsvag/172451.html?1944-06-06=always&url=&tuning=EADGBE&transpose=-2懂吉他的朋友來(lái)檢驗(yàn)一下是不是同一首。但我不知道需不需要翻墻才能打開(kāi)……
為了保持排版整潔只粘貼個(gè)開(kāi)頭(主要是我排不動(dòng)了……)。
Gm Dm
Det renner ei elv, en duvande flod gjennom livet mitt
Gm Dm
Eg fylles av mildhet og fred n?r eg vasse i sivet ditt
Cm Gm
Og kver gang eg v?ge ? bada i deg blir eg heil og rein
Dm Gm
Og eg kjenne eit lindrande ljus g? gjennom marg og bein
——————————————
ps,1
最有意思的是每死一人都切出黑色的屏幕,列出死掉人的名字,一本正經(jīng)念出來(lái),濃濃的“XXX,撲街”即視感。
而且每個(gè)死掉的人的十字架還不一樣。一半人看來(lái)信基督教,另一半信的是東正。唯一一個(gè)人列出的是六芒星,可能是猶太人或者信猶太教。
——————————————
ps.2
關(guān)于最后的結(jié)尾,我倒覺(jué)得不是什么問(wèn)題。相反,如果去想這個(gè)玩滑翔傘僥幸逃過(guò)一劫的人沒(méi)死的話,那接下來(lái)會(huì)怎樣?
這個(gè)逃過(guò)一劫的小哥會(huì)繼續(xù)追隨元首老爺爺,拖著老大給死去的弟兄們報(bào)仇。整個(gè)故事就有種還沒(méi)結(jié)束的感覺(jué)。相反等小哥撞在鏟雪車上的時(shí)候,鏡頭越拉越遠(yuǎn),就有一種“啊最后一片雪花終于也落在了地上”的感覺(jué)。我覺(jué)得這種“隨性”大概就是歐洲片和主流的美國(guó)類型片的區(qū)別吧。
兄弟倆總是互相拌嘴互相懟,連上次見(jiàn)面都是十幾年前,對(duì)母親的態(tài)度也截然不同??缮狸P(guān)頭,wingman卻毅然決然扛下了所有。好感動(dòng)
節(jié)奏很棒,老爺爺人狠話不多,又是這條河hhhh 黑色訃告像樂(lè)曲的小節(jié),劃分著一句句段落
光腳的不怕穿鞋的。一個(gè)將生死置之度外的男人已經(jīng)沒(méi)什么好怕的了。只有復(fù)仇,追尋線索是他活下去的意義
故事發(fā)生在冬天的挪威,沉默內(nèi)斂又辛勤工作的尼爾斯負(fù)責(zé)駕駛馬力強(qiáng)勁的除雪車清理道路,保持通往他所居住的冰原小鎮(zhèn)的山路入口暢通。他的工作受到大家的肯定,就在他剛剛被評(píng)為年度市民時(shí),他卻接到噩耗——他的兒子死于海洛因過(guò)量。尼爾斯拒絕接受關(guān)于兒子之死的官方解釋,他開(kāi)始秘密尋找殺害他兒子的嫌疑兇手。一個(gè)意外的 事件轉(zhuǎn)變使得他成為了令人聞風(fēng)喪膽的地下英雄,而他的身份卻無(wú)人知曉。via.張?jiān)佨嶹ayne
如果不是因?yàn)樗恰咐溲窊簟沟呐餐?,恐怕不太可能?huì)去看這部電影
兩年前無(wú)意中邂逅的一部挪威懸疑電影「雪人」,讓我產(chǎn)生了兩個(gè)固執(zhí)的偏見(jiàn):
第一,尤·奈斯博(「雪人」及哈利·霍勒警探系列其他作品的作者)成了我最喜歡的作家之一,他的懸疑小說(shuō)讓我對(duì)那些真正獲得愛(ài)倫坡獎(jiǎng)和匕首獎(jiǎng)的部分作品嗤之以鼻(尤·奈斯博的作品只是被提名)
第二,我堅(jiān)持認(rèn)為挪威懸疑電影總是拍得那么不懸疑甚至帶有一點(diǎn)跑題式的文藝片既視感(盡管我只看過(guò)「雪人」這么一部挪威懸疑電影)
前陣子在電影院看「冷血追擊」時(shí),覺(jué)得頗為意識(shí)流,不管是被定義為懸疑題材還是普通題材,都不太符合我的口味
一查才發(fā)現(xiàn)原版作品是挪威懸疑電影,于是勾起了我的固執(zhí)偏見(jiàn):哦,怪不得
也勾起了我的好奇心:「失蹤順序」會(huì)好一些嗎,比「冷血追擊」,或者比「雪人」
說(shuō)實(shí)話,看完后覺(jué)得還挺驚喜的,不管是對(duì)比「冷血追擊」還是「雪人」
故事,情節(jié)發(fā)展,人物,拍攝手法,鏡頭,等等等等,美版和挪威版幾乎一模一樣,只是挪威版每一幀雪景都是大片,而美版的雪景就差遠(yuǎn)了
不管美版還是挪威版,臺(tái)詞功底倒是都可圈可點(diǎn),比較簡(jiǎn)單,不太啰嗦,算是在意識(shí)流中加了些干脆的東西(如果不把這個(gè)故事當(dāng)懸疑故事,看起來(lái)其實(shí)還挺不錯(cuò)的)
不過(guò)我看的版本,中文字幕雖然有不錯(cuò)之處,但槽點(diǎn)更多……宛如2小時(shí)的英文翻譯改錯(cuò)題(或者中文改錯(cuò)題)
(最近總是喜歡吐槽翻譯字幕,是因?yàn)閷?duì)于外語(yǔ)片而言,字幕真的很重要,看了太多水平參差不齊的字幕組翻譯作品,才發(fā)現(xiàn)高水平翻譯對(duì)于電影觀感的重要性)
我看的字幕版本有點(diǎn)過(guò)于專注翻譯得更像是調(diào)侃的中文,例如把this didn't sound right翻譯成"這聽(tīng)起來(lái)不科學(xué)",調(diào)侃有時(shí)候甚至過(guò)分到了抖機(jī)靈程度(刻意拿時(shí)下流行語(yǔ)找笑點(diǎn),但感覺(jué)很詭異),例如"糊你一臉翔"或者"爹爹救我",這就過(guò)分了,十分影響觀眾對(duì)于人設(shè)和故事的判斷
如果只看中文字幕,有時(shí)候會(huì)很難理解角色們到底想表達(dá)什么,例如"伯爵"很生氣地問(wèn)接送兒子上學(xué)的司機(jī):"Do you remember the fruit?" 字幕翻譯成"你記得那個(gè)水果嗎"恐怕讓人云里霧里,事實(shí)上前一句"伯爵"是在質(zhì)問(wèn)司機(jī)"送Rune(伯爵兒子)上學(xué)路上不允許談公事,你還記得嗎?!" 司機(jī)點(diǎn)了點(diǎn)頭說(shuō)記得,這時(shí)伯爵才提到水果的事兒(本意是他自己是個(gè)素食主義者,他認(rèn)為自己兒子也應(yīng)該素食,所以每天就蔬菜水果,而顯然問(wèn)出Do you remember the fruit是在指責(zé)司機(jī)忘了素食這回事兒,因?yàn)镽une和司機(jī)都不太認(rèn)可"伯爵"的素食主義),所以翻譯成"那你記得帶水果了嗎?!"更貼切
然后字幕里很多翻譯錯(cuò)誤,真的很不應(yīng)該,因?yàn)楹脦滋幱欣ㄌ?hào)解釋一些背景知識(shí)方便觀眾理解,可見(jiàn)翻譯態(tài)度是認(rèn)真的
有些錯(cuò)誤會(huì)讓人以為直接谷歌翻譯后復(fù)制粘貼,例如"伯爵"說(shuō)"就像電視演的一樣,there are shootings. The Wild West",字幕翻譯成"有槍擊狂野的西部"就不恰當(dāng)了,The Wild West的每個(gè)詞匯首字母大寫意味著是專有名詞,根據(jù)前半句,這里講的可能是部電影或電視劇或電視節(jié)目,因此翻譯成"就像電視演的一樣,槍擊啊什么的,「狂野西部」"
再例如,"Twice they have tried to shoot him"翻譯成"他們已經(jīng)兩個(gè)試圖槍殺他了",把"兩個(gè)"改成"兩次"才對(duì)
好在中文字幕的槽點(diǎn)推著我去關(guān)注英文字幕,反而驚喜地發(fā)現(xiàn)看英文臺(tái)詞就能看出那種跟「冷血追擊」一樣的味道了:意識(shí)流,荒誕,暗含一些智慧,黑色幽默(我的第三個(gè)偏見(jiàn)是那些自我滿足而外人很難懂的幽默風(fēng)格都可以歸為此類)
在一開(kāi)頭被授予優(yōu)秀市民時(shí)的演講,是不管美版還是挪威版都頗值得玩味的臺(tái)詞,都是男主Nils結(jié)合自己的鏟雪車司機(jī)身份來(lái)聊人生
美版大概是"在一片蒼茫中我們的人生面臨著很多關(guān)于道路的選擇,而我是自己開(kāi)辟了正確且熱愛(ài)的那一條"(我做了一定的改版,原版英文臺(tái)詞簡(jiǎn)單但富有哲理)
挪威版的英文字幕則寫的是:
"I'm just a man who keeps a strip of civilization open through the wilderness."
這句話也體現(xiàn)了語(yǔ)言之美,我的水平很難翻譯出那種味道,大意是說(shuō)"我只是個(gè)在蠻荒之地中維護(hù)一條狹長(zhǎng)的文明之路的人"(鏟雪車確實(shí)只是在雪地中開(kāi)一條狹長(zhǎng)的路)
而挪威版也提到了path(道路),結(jié)合了鏟雪車的崗位和path,說(shuō)的是:
"When I was a kid I liked Indian books. And you can say I have become a kind of pathfinder. Even though I find the same path again and again."
(盡管挪威版里這段演講略微帶過(guò)提到了印第安人,但電影里并沒(méi)有出現(xiàn)印第安人,而美版里印度安人可算是大配角,放在美國(guó)新大陸背景下自然別有一番味道,仿佛是對(duì)挪威版的回應(yīng),當(dāng)然了,美版確實(shí)也不太可能描寫黑手黨或者黑人幫派或者拉美毒販,畢竟政治正確擺在那兒)
(而挪威版里,跟"伯爵"對(duì)立的"老爹"是塞爾維亞幫派,也算是貼合歐洲的情況,只要不專門提維京人,就不會(huì)面臨著只屬于斯堪的納維亞的政治正確和種族歧視的批評(píng),nice choice)
不管美版還是挪威版,開(kāi)頭這個(gè)演講都是故事的關(guān)鍵部分之一,因?yàn)樗亯|了故事中黑色幽默部分:
優(yōu)秀市民轉(zhuǎn)為冷血?dú)⑹?,而即使是冷血?dú)⑹?,他在?dāng)選優(yōu)秀市民時(shí)說(shuō)得話依然適用,他在復(fù)仇時(shí)確實(shí)也是在一次又一次地find the same path(挪威版),用著一樣的方式(殺人然后扔瀑布里),只不過(guò)他的復(fù)仇是不是a right path(美版),是不是為人類文明開(kāi)了一條狹長(zhǎng)的路,就很值得玩味了
挪威版里演復(fù)仇老父親的演員是個(gè)溫文爾雅的人,因此他的復(fù)仇行為有一種戲劇化的反差,而美版因?yàn)槭橇质宄鲅?Liam Neeson,詳見(jiàn)各種"xx營(yíng)救"系列),如果常看他的電影,他一出現(xiàn)就會(huì)讓人產(chǎn)生第一印象:哦?退休老特工?不顧一切救自己的孩子?很能打?
而挪威版為了回應(yīng)溫文爾雅的復(fù)仇,還是讓暴力變得不那么像動(dòng)作片,是,老父親是很能打,但所采用的方式是掐死他們,或者直接上拳頭,而且打完后累得喘粗氣
情節(jié)上,兩個(gè)版本就有一些不一樣的地方了,最大的改變應(yīng)該是美版的"老爹"是印第安人,而挪威版是塞爾維亞人
而美版里讓人印象深刻的20美元放在生殖器的橋段,在挪威版沒(méi)有
刺客在美版是個(gè)兩邊通吃的黑人,在挪威版變成了個(gè)華人……再怎么看,很少把亞洲人放在刺客的位置上的……然后去"伯爵"那兒按門鈴時(shí),小哥還被開(kāi)門的人調(diào)侃了一下,"我們沒(méi)點(diǎn)壽司啊","伯爵"也順便吐槽說(shuō)"我知道中國(guó)人就是亞洲的猶太人,太會(huì)做生意"
讓我驚訝的是,挪威版居然把"伯爵"最重要的兩個(gè)手下(老司機(jī)和小司機(jī))塑造成男同,而且還有吻戲…………不過(guò)是為了鋪墊老司機(jī)的背叛(小司機(jī)被當(dāng)替罪羊殺死),倒也有情節(jié)上的合理性,不然美版里老司機(jī)突然背叛,顯得不太合理
而且,Nils弟弟真的有癌癥嗎,挪威版里他對(duì)"伯爵"說(shuō)的是"I have cancer in my ass. I shit on you." 聽(tīng)起來(lái)更像是氣話,在美版里他直接說(shuō)自己有癌癥所以愛(ài)咋咋地
在美版里,我看到最后Nils和"老爹"坐在鏟雪車上,從用槍指著對(duì)方一直到最后都沒(méi)說(shuō)話,于是讓人很難琢磨到底是為什么,挪威版給出了一定的"原因"
在挪威版里,"老爹"的挪威語(yǔ)和英語(yǔ)都很差,時(shí)不時(shí)還得有人翻譯,所以他跳上鏟雪車避開(kāi)警察,跟Nils沒(méi)說(shuō)話,倒是完全可以理解了,Nils仿佛知道他也是外國(guó)人,也是為了兒子的死,所以兩個(gè)老父親(也是兩個(gè)需要回避警察的殺人犯)沉默不語(yǔ)甚至有點(diǎn)安逸地坐在鏟雪車上,邊工作邊看日出
美版給每個(gè)黑幫小人物取了個(gè)外號(hào),倒是另一種調(diào)侃,挪威版只有部分人有昵稱,有意思的是,Nils弟弟在兩個(gè)版本外號(hào)都是Wingman
不得不提一下,不管是美版還是挪威版,政治和社會(huì)諷刺都是片中一些隨地穿插的點(diǎn),只是分別基于本國(guó)(或者本洲的背景),仿佛這是歐美電影的慣用手法(或者必要手法),尤其如果奔著國(guó)際電影節(jié)去,更加需要
挪威版里把老父親Nils設(shè)定成移民挪威的瑞典人,借此討論了挪威的移民問(wèn)題(通過(guò)鄰居之口),"伯爵"前妻是個(gè)丹麥人,仿佛有一種挪威成了北歐人聚居地的感覺(jué)
有人甚至說(shuō),導(dǎo)演專門諷刺了挪威處于全球幸福感排行榜前列,縮小后卻是家庭關(guān)系疏離(Nils夫婦,"伯爵"夫婦)
我留意到的是只要處于情節(jié)間歇期(例如黑幫悶等待"干活兒"時(shí),或者普通人處于正常狀態(tài)時(shí)),幾乎就有關(guān)于政治和社會(huì)的討論
- We are good at minding our own business. (其實(shí)Nils是想吐槽"你丫別嗶嗶了,瑞典移民過(guò)來(lái)的又怎樣,要你管")
- If all had that attitude, we couldn't have a democracy. (鄰居是在吐槽大家只想著自己卻沒(méi)有社會(huì)責(zé)任心)
- 我們?yōu)槭裁匆淌苓@么大的暴雪?
- 你只能在陽(yáng)光和福利中選一個(gè),你看那些熱帶國(guó)家個(gè)地區(qū),有陽(yáng)光,但福利差,而且很快完蛋了,西班牙,意大利,葡萄牙,南非,美國(guó)加州,都要完?duì)僮恿?
還有一長(zhǎng)段講挪威的監(jiān)獄,說(shuō)在里面工作還會(huì)發(fā)工資,然后吃得好,獄警友善,沒(méi)有什么亂七八糟的強(qiáng)迫撿肥皂事件,等等,仿佛是在隱隱地問(wèn):你們拿我們納稅人的錢去養(yǎng)社會(huì)敗類?這就是高福利國(guó)家?
順便說(shuō)一句,挪威版的"伯爵"像馬爾福,美版里像權(quán)游的蘿卜(以至于我甚至有點(diǎn)原諒他的madness了),有趣的對(duì)比是,挪威版讓人覺(jué)得"伯爵"是個(gè)瘋狂的可憐蟲,而美版里仿佛他罪該萬(wàn)死
如果可以避免人生的波折,使前行的腳步繞過(guò)觸目驚心的曲折之路,那么寧愿日子過(guò)得平淡如水,不要火花的炫麗,不要峰回路轉(zhuǎn)的驚喜。塞翁失馬焉知非福說(shuō)的其實(shí)是一種遭遇不幸之后的心態(tài),如果沒(méi)有失去,豈不是更好。是啊,可是那就不是人生了,那是演員手里的劇本。當(dāng)然,戲劇為了超越生活,它很多的時(shí)候想要更殘酷,簡(jiǎn)直毫不畏懼傷害與死亡,把生活氣死的情況也存在。
《失蹤順序》便是這樣一部電影,它取材自普通人的生活,卻走進(jìn)了不尋常的殘酷世界,干脆一不做二不休,越過(guò)生活的邊界,用無(wú)情且理想化的手法表現(xiàn)出了極端殘酷的美好愿望。在潔白無(wú)暇的雪世界,利益像吸血鬼貪婪地吸食著雪世界的生靈,白粉與鮮血污染了它的純凈,只有清理掉污染源,雪才能繼續(xù)保有圣潔。
若在真實(shí)的人生里,對(duì)于年過(guò)六旬的鏟雪車司機(jī)尼爾斯來(lái)說(shuō),黎明時(shí)分,他是絕對(duì)不愿面對(duì)這樣一道必須接受的選擇題的?!斑@里有兩個(gè)消息,一個(gè)是好消息,一個(gè)是壞消息。您想先聽(tīng)哪一個(gè)?”
事實(shí)上,選擇哪個(gè)是毫無(wú)意義的,好與壞在不同的空間同時(shí)發(fā)生著。只不過(guò)從尼爾斯的視角出發(fā),他被評(píng)為榮譽(yù)市民的好消息是提前預(yù)告過(guò)的。一大早起床洗漱,他穿上妻子熨燙好的襯衫西裝,拿著講演稿,與妻子一同出門走向表彰大會(huì)的現(xiàn)場(chǎng)。這樣想來(lái),后來(lái)的壞消息對(duì)尼爾斯來(lái)說(shuō)更像是“樂(lè)極生悲”的產(chǎn)物。他會(huì)不會(huì)有過(guò)一絲懷疑與懊惱,把兒子還給他,他把認(rèn)可正直品質(zhì)的榮譽(yù)通通丟掉。
他用行動(dòng)證明了我的想法。他在停尸房與警察的對(duì)話說(shuō)明了一切,“你們就不打算做點(diǎn)什么?”沒(méi)錯(cuò)。他相信自己的兒子不是癮君子,他篤定兒子是被殺害的。尼爾斯的強(qiáng)壯與高海拔在遠(yuǎn)景鏡頭里顯出逼人的氣勢(shì),這也在無(wú)形中表現(xiàn)出了人物內(nèi)心的蔑視。警察的不作為與懈怠狠狠地嘲笑了尼爾斯心中的正義與責(zé)任。妻子的精神崩潰這也打擊了尼爾斯生活的希望,為兒子復(fù)仇的種子在他心里種下,只等春風(fēng)吹來(lái)。
當(dāng)然,中間設(shè)定了一個(gè)過(guò)度的橋段。這起連鎖殺人事件的“源頭”——尼爾斯兒子的朋友芬恩,一個(gè)以為從黑幫毒品包里偷拿一袋白粉無(wú)大礙的癮君子 ,他死里逃生跑到了尼爾斯的工作間,向尼爾斯講明真相,這證明尼爾斯的兒子是無(wú)辜的,同時(shí)找到了殺害尼爾斯兒子的幕后真兇,由此,彪悍無(wú)畏的老尼爾斯單挑販毒黑幫,大開(kāi)殺戒的目標(biāo)一一被鎖定。
在尼爾斯為子報(bào)仇的主線之外,又扯進(jìn)來(lái)販毒黑幫與塞爾維亞黑幫之間因?yàn)觚埖睦婕姞?zhēng)引出的另一個(gè)“為子復(fù)仇”的戲。如是,單槍匹馬的尼爾斯算一個(gè)隊(duì),販毒黑幫算第二隊(duì),塞爾維亞黑幫是第三隊(duì),三方錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系纏繞成了一個(gè)看似混亂但明確“復(fù)仇目標(biāo)”的麻團(tuán),使得劇情有了較為豐富飽滿的感覺(jué),而且各條線索看起來(lái)都很明晰。
不過(guò),在節(jié)奏上是有點(diǎn)溫吞緩慢的。劇情人物外的空間完全映照了北歐人的生活高品質(zhì),精致、優(yōu)越、閑散。因北歐的人文環(huán)境所致,他們的電影多少會(huì)透出一股冷峻內(nèi)斂的悶騷的文藝氣質(zhì),就連打打殺殺的槍戰(zhàn)片也要留出可以喘息,撩一撩雪片的浪漫空間。它有別于德國(guó)精雕嚴(yán)肅的簡(jiǎn)潔,青山碧水也好,皚皚白雪也罷,看片人的注意力極易被背景吸走,會(huì)被它震撼到,甚至在無(wú)意識(shí)的狀態(tài)里身心已融入到了獨(dú)特的風(fēng)景意境中。
這部劇在細(xì)節(jié)上做得十分討喜。失蹤順序也就是殺人順序,干掉一個(gè),黑一次屏,畫一個(gè)十字架。人物關(guān)系的設(shè)定雖然單一,卻很講究。四組人馬,四種恩怨糾葛,全部由“父子”這一關(guān)系帶出。父與子,它還有一層寓意,是故鄉(xiāng)與游子的關(guān)系,是落葉尋根的象征,也是世代延續(xù)的血脈、種族、傳統(tǒng)、文化。
1.男主人公尼爾斯為死去的兒子復(fù)仇。他找到殺害兒子的毒販黑幫老大“伯爵”,在實(shí)施復(fù)仇計(jì)劃的過(guò)程中綁架了“伯爵”的兒子盧恩。尼爾斯與盧恩之間產(chǎn)生了某種微妙的情感,這種情感的基礎(chǔ)是彼此都認(rèn)同“良善”,小孩子盧恩有超越同齡的成熟心智,他們關(guān)系的轉(zhuǎn)折是一種鋪墊,冤冤相報(bào)將止于此。
2.塞爾維亞黑幫“老爹”為兒子復(fù)仇,理由相同,販毒黑幫無(wú)端殺害了老爹的兒子,這激起各種休眠的糾葛。江湖規(guī)矩,一命抵一命,老爹的手下也在計(jì)劃綁架伯爵的兒子盧恩。黑與黑的矛盾實(shí)際上是民族與民族之間不可調(diào)和的紛爭(zhēng),借暗示“1389年科索沃戰(zhàn)役”的海拔數(shù)標(biāo),來(lái)揭示種族矛盾可能引發(fā)玉石俱焚的毀滅性戰(zhàn)爭(zhēng)。
3.一開(kāi)始,尼爾斯找哥哥Dickman幫他,這里又暗藏了Dickman與販毒黑幫的恩怨。在Dickman退出江湖之前,他曾是販毒黑幫的成員,為伯爵的父親效力。因?yàn)椴舻母赣H搶了Dickman的妻子,上一輩的仇恨被種下。Dickman在被伯爵殺害之前,他為保護(hù)弟弟尼爾斯,攬下所有的罪狀,承認(rèn)自己找殺手去暗殺伯爵,理由是“父?jìng)舆€”。
4.伯爵最后四面楚歌,因之前他們作奸犯科干盡壞事。伯爵至始至終流露出的都是兇殘的一面,唯有面對(duì)兒子小盧恩時(shí),伯爵才能在狂躁分裂的精神狀態(tài)里回歸平靜。這種正常又非正常的父子關(guān)系,使得最后的火拼得以完滿收尾,警察來(lái)收尸也顯得異常自然。另外,一開(kāi)始,盧恩在學(xué)校被強(qiáng)悍的強(qiáng)納森欺負(fù),他求爸爸為他報(bào)仇,這樣的小鋪墊仍是勾芡拼縫補(bǔ)充完整的作用。能夠說(shuō)明的是,伯爵是他父親的翻版,而小盧恩與他的爸爸伯爵則截然相反。
這樣的人物關(guān)系最終用小孩子盧恩串成了一個(gè)環(huán)環(huán)相扣的圓圈。在陰差陽(yáng)錯(cuò)的烏龍戲里,讓一切紛爭(zhēng)止息在槍火與染紅的白雪中。除了尼爾斯的兒子是無(wú)辜的祭祀品,其他惡貫滿盈的罪人都被各自的神收走了,留下了沒(méi)有危害的、彼此可以和平相處的種族代表?;蛟S,尼爾斯注定要做神牧養(yǎng)的領(lǐng)頭羊,像開(kāi)著鏟雪車清除路障,他還要清除社會(huì)的害群之馬。
顯而易見(jiàn),劇情人物的民族背景、宗教信仰抑或膚色這些也是刻意編排的。挪威人、瑞典人、塞爾維亞人,阿爾巴尼亞人,中國(guó)人;基督教、東正教、猶太教、無(wú)神論等,也在一幕幕黑屏的十字架上被分得清清楚楚;“移民”這個(gè)詞亦多次出現(xiàn),故鄉(xiāng)與尊嚴(yán)緊密相連,個(gè)人恩怨直接激化成種族仇恨。如此多的信息與符號(hào),足夠證明導(dǎo)演立意的大野心與大抱負(fù),是要拍出嚴(yán)肅的黑色幽默大戲的。
總的說(shuō)來(lái),這部劇的故事是很有深度的,只是表現(xiàn)太過(guò)內(nèi)斂,一個(gè)英雄的分量顯得單薄,貌似減弱了全片的戰(zhàn)斗力??墒菤⑷藲⒌每?、狠、決絕,這跟電影的整體風(fēng)格相當(dāng)匹配,看著也有藝術(shù)的美感。轉(zhuǎn)場(chǎng)自由老練,規(guī)避了兩個(gè)小時(shí)冗長(zhǎng)沉悶之感。演技亮了,老戲骨布魯諾.甘茨飾演塞爾維亞黑幫老爹,是個(gè)讓人喜歡的大佬形象,一邊吃牛排一邊看著面前的尸體,教手下接電話的動(dòng)作完全是偶像范兒。斯特蘭.斯卡斯加德真是老當(dāng)益壯,這位已經(jīng)培養(yǎng)出4位大明星的明星老爹也很拉風(fēng),出拳的速度與他的大塊頭傳遞出力量的魅力。借光推薦一下他的大兒子亞歷山大.斯卡斯加德,這小哥我在《真愛(ài)如血》里追過(guò)他的戲,演技也很不錯(cuò)。
最后要說(shuō)說(shuō)讓人感動(dòng)的電影OST。視聽(tīng)效果是這部電影最獨(dú)特的地方,配樂(lè)有極強(qiáng)的感染力,販毒黑幫倆馬仔開(kāi)車時(shí)哼唱的floden一下子就能叫醒你的耳朵。挪威雪城的風(fēng)光,不論黑夜還是白晝,像天然的交響樂(lè)舞臺(tái),能夠激活樂(lè)譜上所有的音符。每一段配樂(lè)都讓我產(chǎn)生悠悠的清愁,你會(huì)不自覺(jué)地感受到“流浪”的憂傷。何時(shí)能歸鄉(xiāng),哪里是故鄉(xiāng)?無(wú)根的浮萍,在漂泊的歌聲里,永遠(yuǎn)唱著哀愁,輕輕地、慢慢地蓄積成悲傷的河,那就是故鄉(xiāng)的河。
配樂(lè)
不得不說(shuō)北歐的片子跟他們的生活一樣緩慢卻不失高雅,配樂(lè)也很棒。兒死父尋仇的題材盡管不算新鮮,這狂暴父親卻讓人又愛(ài)又怕,片中每死一個(gè)人就出現(xiàn)一次十字架也是亮點(diǎn)。男主是在挪威開(kāi)掃雪車的瑞典人,剛被評(píng)為最佳市民卻得到兒子吸毒過(guò)量慘死的噩耗,他堅(jiān)信兒子非癮君子決定尋找兇手,接連找到知情人也就是毒梟手下并槍殺了他們?nèi)拥狡俨嘉刽~。毒梟有錢有勢(shì)開(kāi)始沒(méi)在意后來(lái)有危機(jī)感順藤摸瓜殺了男主弟弟。男主綁架毒梟兒子,雙方激戰(zhàn)毒梟被干掉。。。
片中吐槽中國(guó)人就像“亞洲的猶太人”,就綽號(hào)叫“中國(guó)人”的塞爾維亞黑手黨殺手都狡猾世故只認(rèn)錢靠不住。這片子骨子里就是西部片,只是把西部片的場(chǎng)景置換成了冰雪覆蓋的北歐,以暴制暴蠻荒暴力的故事邏輯非常的西部,中間還夾雜著各種基情和幽默的喜劇元素,神經(jīng)質(zhì)單線條很歡樂(lè)?!铩铩?/p>
三條故事線、冷幽默冷吐槽、干脆利索的復(fù)仇、黑屏十字架數(shù)人頭。禿粑粑越老越喜歡??!驚喜一紅胡子野人!驚喜二元首爺爺!小男孩和他爹很漂亮,算驚喜三么?
滿足普通人意淫的「以暴易暴」+「父子/人性」的情感道德線 + 北歐風(fēng)光,實(shí)在是一種再包裝後的類型片輸出。
白雪皚皚里的冷峻暴力,黑色幽默中的少許傷感。
無(wú)論多么爆米花的商業(yè)電影題材(兒子意外父親復(fù)仇黑幫),北歐人民都能拍得這么indie這么文藝這么小清新。各種黑各種政治不正確各種黑色幽默,你說(shuō)一個(gè)瑞典鏟雪的搬到挪威算個(gè)什么移民???#不是太懂北歐人民這種一本正經(jīng)得暴力黑色幽默,其實(shí)還頗有趣味的玩法#
最后滑翔傘上的人掉下來(lái)被攪碎 變成噴起的綠色雪霧是怎么回事 北歐人邏輯太難理解了 被殺的兒子跟男主的父子關(guān)系是怎樣片中也沒(méi)有交代 男主殺人也太暢通無(wú)阻了 都不知道他過(guò)去是什么來(lái)頭的 殺了一群人自己連個(gè)傷都沒(méi)受 笑點(diǎn)頻繁 全景自然風(fēng)光驚人
三個(gè)父親為了兒子而殺戮的故事,極寒冷冽的環(huán)境中,最后倆喪子復(fù)仇的老頭開(kāi)著鏟雪車,攪碎了滑翔傘,逃離。
復(fù)仇主題 并沒(méi)有走常見(jiàn)的暴力血腥路線 整個(gè)報(bào)復(fù)過(guò)程近乎惡搞 每死一個(gè)人都黑屏送上死者姓名和一個(gè)十字架 且根據(jù)不同的教派十字架的式樣也不相同 荒誕的喜感撲面而來(lái) 正如北歐的皚皚白雪 慢步調(diào)地 不動(dòng)聲色地玩出異常高冷的黑色幽默
很典型的北歐犯罪片風(fēng)格,清冷的黑色幽默,利索的暴力場(chǎng)面,還有很多情節(jié)上的留白空間。冰天雪地真的是很合適犯罪的地方~
我靠那不是元首么
8.0/10 分。初看,藍(lán)光。本來(lái)以為是熱血?jiǎng)幼髌?,結(jié)果猝不及防呀,變冰天雪地的黑色幽默片了。。。北歐的風(fēng)景、房屋的設(shè)計(jì),室內(nèi)的裝修,大大的好評(píng)。。?!瓣?yáng)光和福利,不可兼得?!?。。美國(guó)翻拍的《冷血追擊》剛看完,比較差。。。
巨大的白色屏障覆蓋掉暴力的紅色,漫漫雪海透著一股冷酷和黑色幽默
原來(lái)教授離開(kāi)雷神后,他的平行宇宙故事發(fā)生在連姆大叔的《冷血追擊》,風(fēng)景好評(píng)!
挺好看的,評(píng)分才六點(diǎn)多。
喜歡配樂(lè),開(kāi)頭在銀黑的雪夜,有段配樂(lè)內(nèi)心獨(dú)白濕朗誦,太有感染力了。老爺爺?shù)暮趲痛罄薪巧?,一邊吃牛排一邊看著面前的尸體,教手下接電話的動(dòng)作完全是偶像范兒。
可以一看,音樂(lè)不錯(cuò),風(fēng)景很好,故事還行,前提是一定要找個(gè)靠譜的字幕。忠告:如果看到片頭顯示字幕是“賈寶玉”翻的,建議換個(gè)字幕再看。當(dāng)然可以繼續(xù)看,這只是我受難后的忠告。
演員和場(chǎng)景全都換成日本,看起來(lái)也不唐突!
“挪威的監(jiān)獄好極了,一人一大間房,吃得好玩得好,還不用撿肥皂”;“這是努力出來(lái)的高福利社會(huì),而熱帶國(guó)家伸手夠一下就有水果,看你要要水果還是福利了”。笑點(diǎn)頻頻的段子,加上一樁樁殺人任務(wù)完成后的路德教和東正教十字架,讓整部電影輕松而歡樂(lè)。