1 ) 給沒有看過的孩子們,沒什么不好
中國動畫到今天我可以說沒有一部能超過《大鬧天宮》的,而且,在國外都是讓很多做動畫的人望塵莫及的。但是為什么現(xiàn)在那么多高科技,那么多所謂的藝術(shù)家、動畫家、漫畫家還是做不出那么好的的片子呢?一味的去罵別人是炒冷飯,有沒有自己真正靜下心來想一想,那么好的一部片子,一直放在那里,永遠沉睡?;蛘吣阍诰W(wǎng)上看到的盜版畫面、聲音都變質(zhì)到一定程度了,你才認為這個經(jīng)典嗎?現(xiàn)在都每天只會看喜羊羊的小朋友,怎樣才能了解真正中國最好的動畫是什么樣子的。那些孩子根本沒有看過這部片子,為什么不讓他們在電影院里去體會一下,我們小時候的那種經(jīng)典呢。畫面和聲音都全部重新做了。而且我個人覺得這次的明星配音沒有失分。都很專業(yè)!經(jīng)典只在倉庫那不是很可惜嗎?!
2 ) 治病的不是藥引子
先得說, 今兒是老一版的導(dǎo)演萬籟鳴老先生的冥壽,挑這么個日子口去看這出電影,還是挺應(yīng)景的,對了,對谷歌表示一下敬意。
說是3D,您別太當(dāng)真,不會有變型金剛那效果,有點層次感也就不錯了。在刻畫天庭的恢宏以及十萬天兵攻打花果山時那種大兵壓境的感覺確實比原版要精彩。加入的部分交響樂音效也不比原版的純民樂差。不足之處肯定很多了,主要的問題在于壓縮了近20分鐘,節(jié)奏過于緊湊,很多出彩的小橋段就沒有了,或者至少是展現(xiàn)不夠:
1. 在御馬監(jiān),孫猴把天馬放養(yǎng)。馬兒久在樊籠忽然自由的歡暢,隨著老版經(jīng)典的配樂,歡快地奔馳著。在這版草草而過,而且天馬的數(shù)目也大大減少了。
2. 孫猴撂挑子后,探馬慌張的報告玉帝:“ 那妖猴,打傷了馬天君,搗毀了御馬監(jiān),反出了南天門,逃回花果山去了……” 這幾句是貫口,顯示了情況的失控緊急。這一版的語速明顯不給力。
3. 孫猴第一次見玉帝,孫猴問太白,玉帝在哪?上面便是,孫猴抬頭,玉帝形象無比高大,此時原版有一聲镲,凸顯出統(tǒng)治者的威嚴(yán)與壓迫感,本版無。
4.一個細節(jié):太白第二次騙孫猴上天,假夸花果山景色不錯(實為引出蟠桃園),原版有個小猴子很質(zhì)樸地回答:“本來就好嘛!“ 這一版前多”哼“了一聲,顯得戾氣就重多了,因此少了幾分可愛。而且本版的猴子們好像畫的都比原版顯得瘦了些……
5. 在大鬧蟠桃會時,孫猴變個口袋裝吃的,袋子很擬人地在桌子間輕盈地飛過,像個貪吃的妖怪把酒菜全都吞下,背景樂十分合拍,最妙的是,最后袋子自己打結(jié)封口,落在孫猴身邊,配樂剛好結(jié)束。這一版因為壓縮,顯得拼接生硬。
6. 猴子打贏了哪吒,用金箍棒轉(zhuǎn)著一個風(fēng)火輪時,原版音樂一下由緊張變得輕快,畫面上,天兵帶來的烏云散去,漸漸變亮,再配上猴子得意的笑,絕對是一個經(jīng)典場面,此處也匆匆而過。
7. 最不爽的是太上老君的配音,原版的尖聲被馮小剛的沙啞所代替,”咦?已將妖猴煉成兩粒金丹了“ 也就永遠成了記憶。順便夸一下:李揚(孫猴),陳佩斯(桃源土地),姚晨(七仙女)還是很靠譜。而且,新版改進了原版某兩仙女聽著讓人慎得慌的”……中八洞神仙,下八洞神仙……“(估計當(dāng)時的配音演員可能感冒了吧)
說了這么多,我似乎沒有理由給這部片子4星。但是,正是在影院里這80幾分鐘,讓我回憶起來這些細節(jié)與不同,也一下回憶起兒時一遍又一遍的快樂,所以,我更愿意把這部3D版看做一個引子,而它帶給你的的確是一晚上實實在在的快樂啊!這,其實就足夠了!
順便說一句,這片子檔期快過了,好多地方一天就排一場,您還別嫌不好看,晚了,可就瞧不著啦!
3 ) 大鬧天宮3D這碗冷飯
首先說一下觀感。我?guī)е桓鞣N時髦拍攝手法養(yǎng)叼的眼睛去看,這種戲劇式的分鏡完全不能抓住我的興趣點,全景、中景大量運用,運動鏡頭少的可憐,再加上那個二逼的3D整個片子就像個皮影戲,我要強調(diào)一下:得有多二逼才能想出把二維動畫做成3D電影。當(dāng)然,除了最后一點其他不能說是缺陷,那可是50年前的動畫片,能有這樣的效果已經(jīng)很了不起了,直到現(xiàn)在都有很多值得學(xué)習(xí)的地方??偟膩碚f,這是一碗冷飯,但它讓我在大屏幕上看了一次大鬧天宮,感謝它。
因為劇情本身不能吸走我的注意力,觀影過程中我只能不停地分析造型分鏡等等來填補思維。關(guān)于形象造型風(fēng)格最突出的印象是非常的中式,在看大鬧天宮之前我?guī)缀跻呀?jīng)搞不清中國的動畫應(yīng)該是什么樣子了,我找不到中國動畫最應(yīng)該表現(xiàn)的特色點、只有中國人能做其他人做不出來或做不好的東西。在不久之前我還不覺得“中國特色”有什么重要,只要好看就行了不是么,不管是做日式還是做美式,只要好看不中國風(fēng)又怎么樣?直到我看了新海誠的《追逐繁星的孩子》。誠哥給我上了傳說中“學(xué)我者生,似我者死”的生動一課。當(dāng)你除了背景的畫法以外展現(xiàn)的全部是吉卜力時,你就輸了,輸?shù)暮軕K。這樣一個片子能難看到我看了N次都沒看完的程度,誠哥本來有自己的風(fēng)格的,只是對長片的掌握力不夠火候,我一直非常欣賞他的《星之聲》,而《追星星》只說明了不屬于自己的東西終究做不過本家,單純的模仿永遠無法超越。
再繞回《大鬧天宮》來看,其角色造型,配樂,分鏡,演出都帶著濃厚的中國戲曲的特點。孫悟空的臉其實就是一個簡化的臉譜,音樂很多直接采用戲曲的伴奏方式。動畫中有很多打戲,依稀能看出京劇的影響,平心而論現(xiàn)在看來是打得很"沒勁"。這主要是視聽語言方面的問題,如果從另一個角度來看又會發(fā)現(xiàn)很多有趣的東西。我的著眼點在"想象力"上。現(xiàn)在日本動畫的很多打斗方式這里面都可以找到源頭,《大鬧天宮》的打戲可謂花樣百出,大小變形、七十二般變化、騰云駕霧、分身、無限劍制、各種寶具。個人覺得最有想象力的段落在猴子打二郎神那里,各種動物的變化相克,有趣極了,這是我在日本動畫里幾乎沒有見過的東西。最難得的是打斗中的幽默感,變房子的那一段實在讓人忍俊不禁,那可是50年前。BAKUMAN里說漫畫只要有趣就可以,其實動畫也是,但有趣真的不是一個容易達到的標(biāo)準(zhǔn),需要自我的表達、需要了解觀眾心理、需要撓到觀眾心靈的癢癢肉,這實在是需要很多智慧的。
我觀看途中無法抗拒的YY起了如果圣杯戰(zhàn)爭召喚出了地球上最早的硅基生命會怎樣。各種開掛,金閃閃絕對不是對手,除非對手把如來佛也招來了。而且猴子自帶緊箍咒,令咒都免了,何等無敵的servent!
最后的結(jié)局竟然是happy ending,快到結(jié)局的時候其實我想起來之前看過的一本書上提到過的關(guān)于結(jié)局的描述,真看到的時候還是有些意外。因為太祖的要革命要勝利而做成孫悟空勝利的結(jié)局是讓人心情舒暢,但一定程度上損害了作品的藝術(shù)性,把一個悲劇英雄變成了一個勝利者,少了一層沖突,少了一種升華感。我是受《悟空傳》的影響太深了,看到最后我眼中是猴子砸了玉帝的凌霄殿心中想的卻是與自身戰(zhàn)斗,與另一個自己扭打在一起的猴子,我想要看到人性自身的沖突,我想看到那個被壓在山下也不改眼中火焰的猴子。所以說《悟空傳》的動畫化還有沒有譜???
接下來是片尾出staff的部分,這一段的畫面是全新制作的,可以說ED才是本體。左邊有當(dāng)年萬先生們工作的照片,也有3D版的幕后工作人員們,在字幕邊插花的Q版大圣全片最萌,教練,我想要個大圣!看到ED我和番茄飛仔都在那吐槽“求TRUE END””這才是正片吧“,那兩個看到睡著的家伙,可是看見真·正片了。
P.S.今天是萬籟鳴、萬古蟾112年誕辰。Google作的Doodle非常可愛。
4 ) 不文藝不清新怎么了?
作為一部國產(chǎn)動畫片過了幾十年依然能逗笑觀眾,已經(jīng)很不錯了。
那些說只改了片頭的人,我不知道有沒有真正看過老版,在我看來,變化已經(jīng)很多了。
唯一讓我不太喜歡的是,當(dāng)我聽到哪吒和仙姑的聲音時被嚇了一跳,哪吒老了,仙姑變風(fēng)塵了。是不是象征著我們單純的笑容漸漸褪色了?
5 ) 和文藝無關(guān)的兒時舊夢
參加了官方發(fā)布的免費試映活動,本著吃貨精神,先把電影院附近一家特色小店給吃了,踩著點進影院。
因為電影是3D的,所以難免要戴上一副3D眼鏡,而這個眼鏡無論從重量還是厚度,都讓本就已經(jīng)戴著眼鏡的我,十分辛苦。
說重點
豆瓣是個文藝小青年的聚集地,不乏裝逼青年和偽文藝青年的出沒,看到一些負面評論里不知所云。更有甚者連片子都沒有看過,竟然就洋洋灑灑的寫出了一堆影評,令人匪夷所思。
《大鬧天空3D》
從技術(shù)角度上講,我也存在疑惑,畢竟電影票上寫的是3D電影,但從觀影感官上來說,這個充其量是2D畫面的層次鋪疊,真正3D的效果竟然是在退場時看到屏幕上的一些字幕和天宮背景模型。
從劇情和配音上看,電影幾乎原封不動的重復(fù)了曾經(jīng)兒時動畫里的情節(jié),在臺詞上取其新意,加入了不少戲曲元素。
畫面除了玉帝畫得有點兒像冥幣上的那位,哪吒畫得像大胖小子之外,總體來說布景和人物神態(tài)還是非常細膩有趣的。
特別值得一提的是,背景音樂很豐富。
現(xiàn)在很多人看電影先看的不是電影,所以導(dǎo)致了一些諸如制片商賣夢的動機猜想。
試問電影如若不為賣座不為票房不為養(yǎng)活那幫電影人乃至從事相附屬產(chǎn)業(yè),圖什么?
看電影一定要像要揭穿魔術(shù)背后的秘密一樣,搞清楚魔術(shù)的秘密?看清楚賣電影的本質(zhì)么?
活著真累。
可能他們不曾去為孩子們想想。
想想他們這一代怎樣知曉齊天大圣,或者說是否有機會有條件接觸到我們小時候看到的動畫。
國產(chǎn)動畫的路還很長,如果你們都是看著孫悟空、葫蘆娃長大的,想必也不想自己的孩子今后長大了在吹牛打屁的時候被別人說沒有童年吧。
回頭看《大鬧天宮》的最初版本,可能會因為畫質(zhì)粗糙、音效簡陋等原因跳過或者擱置。
是的,兒時的味道最好放在心里。
就好像我小時候很喜歡吃甜甜圈,最近一次突發(fā)奇想找了幾家學(xué)校,終于找到一個小流動攤,滿足了下自己。但是發(fā)現(xiàn)甜得發(fā)膩。
我想味道是沒有變的,變得要么是自己長大后吃到的好東西太多了。要么就是自己對回味的期望過高了。
我想電影亦是如此。
碼這些字一來是感謝贈票的姑娘。二來是覺得過于文藝的影評有些苛刻。
《大鬧天宮》真的和文藝無關(guān)。
猴哥也累了。睡了。
夢里的自己拿著不知哪兒撿來的拖把棍子,踩著那些筋斗云、飄飄云,歪歪扭扭的打著轉(zhuǎn),在天界里游蕩。
6 ) 大鬧大鬧天宮
此片極無誠意,名為向經(jīng)典致敬,實則借來先人的牌匾圈錢,對于原作的再加工是浮躁而粗糙,一切從商業(yè)出發(fā),鮮見藝術(shù)的考量。
中國百年之內(nèi)沒有哪部文藝作品像原作一樣,跨越了政治與文化的鴻溝而為全世界接受與稱贊,經(jīng)歷了時光的磨礪而持續(xù)著廣泛而深刻的影響。但是這樣一部巨作卻令主創(chuàng)們的藝術(shù)生涯戛然而止——在他們藝術(shù)生命最為旺盛的時候。
此片的前世今生,見證著一個荒謬國家的魔幻現(xiàn)實主義歷史。
1.新版主要目的是延長版權(quán)保護期2.真正3D化的《漁童》已經(jīng)失敗了,本片采用3D分層技術(shù)可謂尊老又創(chuàng)新3.原版的畫面色彩得到極大修復(fù)4.新版配音比原版差太遠5.新版對配樂的處理失當(dāng)6.新版刪簡了若干情節(jié)7.怒贊五分鐘的片尾,投以最熱烈的掌聲8.新版畫面配上原版聲音,就會是部經(jīng)典中的經(jīng)典!【廈門思明】
無論如何,都是瑰寶。
真的很不錯了,國產(chǎn)動畫就該這樣,這才是名副其實的中國動畫。。。為什么要罵啊?有什么可罵的?
原版修復(fù)值得贊賞,片尾上美廠黑白舊照與一大串外國人名的同時出現(xiàn),讓我感慨萬千。但是,3D做法簡直顧此失彼,如同當(dāng)年彩色電影誕生之初為經(jīng)典黑白片上色的蠢事。中國傳統(tǒng)繪畫的諧和、工整、倫理化的整體布局被突出的3D前景奪去畫面視點,致使場面調(diào)度的構(gòu)圖失衡降效。對于所有翻版3D均應(yīng)考量此
為什么非得抹殺他
除了片名叫做3D版,沒發(fā)現(xiàn)還有哪是3D的,哦片尾也是。這片好難評價,就是把原版重新包裝一遍弄出來,換一群人再配一遍音,陳佩斯的土地公最有味道。托塔天王、哪吒的配音都不喜歡。馮小剛配的太上老君就像個小流氓。在影院看這個還是蠻激動的,只是3D就算了,倒不如再看一遍原版
TC認為大鬧天宮比喜羊羊要好看
這部片子有神馬必要3D啊,想不通。。。這部的風(fēng)格和從前那部差不多嘛,算是與時俱進的翻新版吧。。。給現(xiàn)在的小盆友們看看神馬叫真正的中國動畫也挺好的,別總覺得日本的好了。。。音樂也很美。。。就是姚晨一說話我就囧了,仙女不能是這嗓子啊。。。
坐在電影院看的不是電影,是回憶,五星給的是原版和回憶
宣傳很有問題,進場前大家都以為又是個惡心的翻拍,看了幾分鐘才發(fā)現(xiàn)完全就是那些年,我們一起看過的那部動畫片的修復(fù)重生版。然后就如癡如醉的抖著腳又重溫了一遍。
先是葫蘆兄弟,現(xiàn)在大鬧天宮也來炒冷飯。中國動畫真的只能靠喜羊羊嗎?不過,很喜歡這部片子里的配音,龍王的蒼老,玉帝的威嚴(yán),太白金星的中庸都表現(xiàn)得恰到好處。另外,陳道明的玉帝好有帝王音!喜歡喜歡??!
小時候的回憶,3D看著有點頭暈,還是懷念老版。
一個人的大鬧天宮有且只有存在于吳承恩的書中,現(xiàn)在抑或未來只有揭竿為旗天下云合,才能真正地齊天普圣。另:影片結(jié)束時出現(xiàn)的一副副藝術(shù)家的照片,看著它們漸漸地從黑白過渡到彩照,心中無限唏噓和感嘆經(jīng)典的力量!
所謂的3D效果就是給原動畫進行了分層處理,但人物還是2D,這種觀感略微奇怪,像在看剪紙動畫,一層一層的。除去3D和配音,基本和當(dāng)初的原版一樣,你會驚嘆那個年代上影老藝術(shù)家們對人物神態(tài)動作的把握和對話拿捏的程度,那些包袱即便我看了很多次,在今天重看,還是會發(fā)自內(nèi)心地笑出來。
舊版新版一起看的。新版變化:在不影響劇情的情況下加速或剪掉部分分鏡以縮短片長,配音、配樂和音效全部翻新、加入3D效果等。其余與舊版一樣。新瓶裝舊酒。畫質(zhì)超贊,美國的修復(fù)技術(shù)太絕了,比之前任何版本都好。如新作一般。李揚張國立陳佩斯馮小剛的配音也很不錯。觀影效果比舊版還好,值得鼓勵
真真的比張老頭拍的西游記好看,完全就是小時候那片子~~看配音版的時候總是使勁聽哪個角色是誰配的,選人還挺準(zhǔn)的,哈哈。
藝術(shù)價值毫無疑義。李揚的配音也確實精彩。問題是這樣分段式的截取情節(jié)有虎頭蛇尾的感覺。畫面有時候會感覺比較空。仙女的配音很urgly。
原版是經(jīng)典,3D是雞肋,只有片尾是真3D。新版配音方面值得一提的是,孫悟空罵馬天君是“神馬東西”倒是很貼切;陳佩斯的土地老一醒鼻涕讓我想起了小品《吃面條》。
大鬧天宮本身的2維人物造型影響了片子的3D效果,中國古早的神話動畫片包括哪吒鬧海在內(nèi)都是傳統(tǒng)臉譜化的表現(xiàn)藝術(shù)手法,用簡單的線條勾勒無窮變幻的表情和神韻這正是老動畫的精髓,所以3D化的意義是不大的。但不能說工作人員什么都沒做,片尾做得美輪美奐,加上早期原畫師的工作黑白照,令人景仰。
那些年,我們一起看過的動畫片…鏘鏘鏘鏘鏘鏘鏘鏘……至于3D,反正我是沒戴眼鏡看的。