1 ) 意大利電影和政治——《Viva la libertà》后和導(dǎo)演現(xiàn)場(chǎng)問(wèn)答
這周恰好是學(xué)校新意大利電影節(jié),在惠特尼人文中心看完精彩的電影后,有幸能和到場(chǎng)的Roberto Andò 導(dǎo)演問(wèn)答交流(導(dǎo)演在說(shuō)到無(wú)法準(zhǔn)確用英文表達(dá)時(shí),旁邊還有意大利語(yǔ)系的小哥現(xiàn)場(chǎng)翻譯)。
我問(wèn):“您的電影不由得讓我和去年另一部出色的意大利電影《絕美之城》對(duì)比,在兩者里面我都看見(jiàn)了費(fèi)里尼的影子:《絕美之城》更多,您的電影更少。絕美之城結(jié)束時(shí),男主角說(shuō),這一切都是戲法;同樣的男演員托尼·瑟維洛在您的電影里說(shuō),政治就是虛構(gòu)小說(shuō)(fiction),這樣虛無(wú)的主題也是從費(fèi)里尼(或者安東尼奧尼)繼承而來(lái)的么? 真就是意大利電影的DNA?”
Roberto Andò:“不,我認(rèn)為意大利電影的DNA是現(xiàn)實(shí)主義,西卡,羅西里尼,維斯康蒂… 費(fèi)里尼不同,費(fèi)里尼所有的電影都是政治性的。有時(shí)候虛無(wú)的、不真實(shí)的手法來(lái)描寫展現(xiàn)現(xiàn)實(shí),或許比現(xiàn)實(shí)的手法更現(xiàn)實(shí)。其實(shí)《自由萬(wàn)歲》里面引用的費(fèi)里尼也好,還是講到的電影和政治類似之處在于’虛幻(fiction)’,還是《絕美之城》里面所謂的戲法,其實(shí)沒(méi)什么不同的。費(fèi)里尼痛恨政治,而我拍這個(gè)片子不可不免的需要避很多嫌。(然后導(dǎo)演扯了不少,從總統(tǒng)到教皇blablabla)但怎么可能完全避得了嫌,因?yàn)槲冶旧砭褪窃谟懻撜?。費(fèi)里尼痛恨貝盧斯科尼這樣的傳媒巨頭,在電影里也少不了諷刺。 ”
主持人補(bǔ)充背景:“在意大利很多電影都是在電視上播放的,而且曾經(jīng)是沒(méi)有插播廣告的,到了貝盧斯科尼一切都變了,電影被廣告、被消費(fèi)流行文化切碎了?!?br>
又有人問(wèn):“結(jié)局里到底是誰(shuí)?”
Roberto Andò 笑著說(shuō):“你覺(jué)得呢?”
“我希望是那個(gè)瘋子!”
“很好啊。”
問(wèn):“您是否也想成為一個(gè)預(yù)言家(prophet),像費(fèi)里尼一樣?!?br>Roberto Andò 謙虛地說(shuō):“不,不,我不能和費(fèi)里尼比。(然后又是長(zhǎng)篇大論的政治和電影… 有一天主演托尼·瑟維洛給我打電話,看見(jiàn)街上有一個(gè)巨型的政治家大海報(bào),上面寫著些口號(hào)標(biāo)語(yǔ),就是法西斯主義!….)”
問(wèn):“我特別喜歡您電影里提到的,唯一缺少的就是passion”
Roberto Andò :“謝謝?!?br>
問(wèn):“電影中小女孩的角色除了展現(xiàn)主角人性的一面,還有什么更多的象征意義嗎?”
Roberto Andò 又是故技重施:“你覺(jué)得呢?”
“我覺(jué)得是后者?!?br>
問(wèn):“我一直期待雙胞胎兄弟能面對(duì)面重逢,您有曾經(jīng)想過(guò)這個(gè)劇情的可能性嗎?”
Roberto Andò :“我不知道(笑…)我無(wú)法想象讓他們重逢,然后怎么辦…”
問(wèn):“完全不同的兩個(gè)人,是怎么做到的?!?br>Roberto Andò:“托尼·瑟維洛是個(gè)了不起的演員。當(dāng)然,平行演化的兩個(gè)人是分開(kāi)拍攝的,先連續(xù)的把瘋子教授拍完,然后再拍的另一個(gè)。每一個(gè)角色都需要連續(xù)性的音樂(lè),最終就好像真的是兩個(gè)演員一樣。音樂(lè)不能斷,很優(yōu)美不是么。費(fèi)里尼在一部電影了也用過(guò)同樣地音樂(lè)?!?br>
問(wèn):“這樣進(jìn)入一個(gè)重要政治人物生活的主題我覺(jué)得您是拍得最妙最深刻的。70年代美國(guó)XXX電影,翻拍了50年代XXX電影(都沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)),您是否在創(chuàng)作過(guò)程中受到影響,或者又考慮過(guò)他們?”
Roberto Andò:“其實(shí)法國(guó)也拍過(guò)不少類似的片子,很多我當(dāng)時(shí)都完全沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)?!?br>
問(wèn):“電影開(kāi)始時(shí)那句話 ‘Where there is no hope, it is incumbent on us to invent it.’ 用得太精辟了,我好像記得在哪而聽(tīng)過(guò),這句話是誰(shuí)說(shuō)的?”
Roberto Andò :“Albert Camus”
噢……(大家恍然大悟)
ps 憑記憶大概記下了一半我覺(jué)得有趣的問(wèn)題,現(xiàn)場(chǎng)雖然有意大利文翻譯,但感覺(jué)又不少地方丟失了信息,大概聽(tīng)明白的還是導(dǎo)演用英文回答的問(wèn)題。至于英文翻譯成中文,水平見(jiàn)笑多多包涵
2 ) 92分鐘意大利老男人的魅力全放電
【2017意大利電影周·自由萬(wàn)歲·2013】無(wú)政治不意大利,從西卡到安東尼奧尼,從費(fèi)里尼到帕索里尼,哪一個(gè)不是高揚(yáng)政見(jiàn)的旗手。這部電影也是直接取材自意大利的政治生態(tài)的諷刺喜劇——
大選在即,民調(diào)低迷的在野黨黨魁突然掛冠而去,幕僚情急之下,搬來(lái)黨魁的孿生弟弟——風(fēng)趣樂(lè)觀文采斐然的哲學(xué)教授出任替身,只有一個(gè)問(wèn)題,他剛剛因躁郁癥病愈離開(kāi)瘋?cè)嗽骸H基Z,這位前精神病患一掃意大利政壇的萎靡之風(fēng),他奔放的活力重新點(diǎn)燃了意大利的熱情。
盡管劇情不過(guò)套用了大仲馬《鐵面人》老梗,講的也是康德“政治是高明的騙術(shù)”的老道理,但卻用黑色喜劇一洗傳統(tǒng)政治電影的肅殺冷峻。包袱嚴(yán)密,橋段精巧,節(jié)奏輕快,對(duì)白犀利。本片最大的亮點(diǎn)是意大利老戲骨托尼·瑟維諾一人飾二角的殿堂級(jí)表演。一莊一諧一正一反一黑一白,既有兄弟鬩墻的隱痛又有血脈相連的默契,精心雕琢出人心幽微的轉(zhuǎn)折,極大加深了角色的情感深度。92分鐘南轅北轍的人格大分裂,92分鐘意大利老男人的魅力全放電。
3 ) 自由萬(wàn)歲
大選臨近,選情告急,拘謹(jǐn)慎言的執(zhí)政黨黨魁成眾矢之的,壓力之下玩失蹤,念到當(dāng)年康城之戀,毅然逃到法國(guó)重訪以電影為業(yè)的舊情人??蓱z幕僚急如熱鍋上的蟻,找來(lái)黨魁神神化化的哲學(xué)家孖生兄弟,瞞天過(guò)海替身上陣,豈料冒牌更受歡迎,竟以親民表現(xiàn)和滿腹哲理扭轉(zhuǎn)頹勢(shì)贏盡民心。果然人生如戲,政治也不過(guò)一場(chǎng)表演。湯尼沙維路(《奪命的富貴》)一人分飾兩兄弟,容貌一樣個(gè)性相反,本來(lái)各走各路,忽然調(diào)換,一邊是不羈教授不拘一格釋放熱情激勵(lì)眾生,另一邊就是離地政客走入夢(mèng)工場(chǎng)再覓春風(fēng)尋找自由,演來(lái)出神入化。
不是一部搞笑的政治喜劇,而是一部很慢節(jié)奏講生活哲學(xué)的電影
大家最後愛(ài)的是瘋子,此外意大利真是歐洲的臺(tái)灣。
現(xiàn)在再來(lái)看這個(gè)哲人王同志的故事,恐怕不能像當(dāng)年那樣樂(lè)觀了吧。以及再次覺(jué)得Servillo真的是特別值得在大銀幕上看的演員。(Mastandrea好懵?。∠矚g?。。﹑s 一個(gè)中左政客,偶像是Berlinguer,老情人是Tedeschi,這么無(wú)趣,選舉確實(shí)是得輸【。
意式男神Toni Servillo徹底征服了我爸我媽我老公和我,托尼老爹太棒了,開(kāi)追!
哲人治國(guó)也算一種真理 男主角演得太好啦!想辦法看他的《絕美之城》
2015/01/10
太精妙的政治喜劇了,“哲學(xué)家”治國(guó),哈哈... 看完后和導(dǎo)游問(wèn)答交流,才明白意大利一貫電影談?wù)撜巍V劣谝磺卸际翘摰?,倒是和《絕美之城》的“戲法”不謀而合!
@意大利電影節(jié) 雖然twins的情節(jié)實(shí)為老套,但老爺子太有魅力啦??!
將王子與乞丐的童話植入亂象叢生的意大利政治,避實(shí)就虛中實(shí)現(xiàn)了荒誕戲謔的效果。政治、電影都是障眼法,玩弄民意還得看哲學(xué)家。和《絕美之城》竟是同一主演,老戲骨一人分飾兩角不要太厲害~~~
擺脫自己的框架和包袱反而能贏得更多支持
情節(jié)不算新鮮。又出現(xiàn)了中文
政要替身梗一點(diǎn)也不新鮮,不過(guò)和大部分政治背景的意大利片一樣,看起來(lái)總是略困惑。沖著演員去看的,一點(diǎn)也沒(méi)失望,imdb有評(píng)論說(shuō)"come and see the greatest living Italian actor"
近期最值得看的片吧,雖然后半段薄弱而倉(cāng)促。
勉強(qiáng)及格。畫(huà)面對(duì)比度過(guò)強(qiáng),托尼一人分飾兩角,說(shuō)服力還是有的。片子講政客壓力過(guò)大逃到昔日法國(guó)情人處混電影圈,進(jìn)過(guò)精神病院的哲學(xué)家孿生弟弟被秘書(shū)長(zhǎng)拉來(lái)頂包,結(jié)果兩場(chǎng)演講效果很好。意大利人對(duì)政治的嬉笑跟懷疑態(tài)度這里仍在,主線上是回歸自我的過(guò)程,戲押在托尼上。法國(guó)小姑娘張口就唱《茉莉花》
臺(tái)詞精彩,演員更精彩~ 演技精湛的演員很多.但托尼·瑟維洛有一種獨(dú)特的節(jié)奏和個(gè)性,使得他的演出獨(dú)具魅力~(絕美之城更好看!大推!)
孿生兄弟,兩面一人,一個(gè)被磨盡了生趣,另一個(gè)則被視若瘋癲。與其說(shuō)是政治諷刺,不如看作社會(huì)角色對(duì)人的異化,自由萬(wàn)歲,可誰(shuí)是真正自由的呢?每次看瑟維洛演戲都覺(jué)得他就是如今最好的男演員,沒(méi)有之一。
昨天在New Yorker看完一篇講Renzi的文章之后來(lái)看這個(gè)感覺(jué)有些微妙umm。
我不是特愛(ài)看政治題材 但這個(gè)還可以
唉,讓政治人物去休息吧
也許拍成喜劇片更好看,現(xiàn)在拍得較嚴(yán)肅。另外,導(dǎo)演想講的東西太多,,反倒失去了很多樂(lè)趣。意大利政治一團(tuán)混亂,不過(guò)電影拍政治的還相當(dāng)多。