本劇分為上下兩部。 第一部講述身手不凡又孝順雙親的花木蘭(袁詠儀 飾)代父從軍,在戰(zhàn)場上英勇殺敵,邂逅大將軍李亮(趙文卓 飾)。這段時光雖然艱苦,但卻是花木蘭表現(xiàn)自我的舞臺。只要盡力保衛(wèi)國家,既得朝廷贊許 ,又得民心擁護。 第二部則講述離開戰(zhàn)場過上家庭生活的花木蘭,面對婆媳關系、夫妻關系,則不是她最擅長的部分。雖有丈夫疼愛,但問題還是在不停發(fā)生。木蘭感到筋疲力盡,提出了分開。李亮大吃一驚,而婆婆則更加落井下石。 戰(zhàn)場上驍勇的女英雄也要過尋常老百姓的日子,我們?nèi)f世傳頌的花木蘭也要面對人間煙火的瑣碎。
《花木蘭》可能是大家今年最期待的電影之一,然而希望越大,失望就越大,目前豆瓣評分僅4.9分。
也許豆瓣評分說明不了什么,那我們再來看看IMDb,也只有5.4分。
《花木蘭》在爛番茄和MTC的口碑很詭異,這兩個網(wǎng)站的媒體口碑分別是好評率75%,評分67;
然而觀眾口碑卻是好評率51%,評分2.8。
之所以會出現(xiàn)媒體和觀眾的口碑截然不同的現(xiàn)象,要不就是觀眾覺得這是爛片,而媒體覺得這是佳作,要不就是媒體被收買了。
《花木蘭》發(fā)布定檔海報的時候,網(wǎng)友紛紛說看起來像90年代的國產(chǎn)劇。
結(jié)果正片還真就是90年代的國產(chǎn)劇的質(zhì)感。
對于看著武俠片、動作片長大的中國人來說,《花木蘭》的動作戲真的太一般了。
隨便列舉幾部90年代的武俠片、動作片,哪個不吊打《花木蘭》?
就是甄子丹、李連杰以前演的那些電影也能把《花木蘭》按在地上摩擦。
外媒還說這是一部史詩巨制,你是不是對史詩有什么誤解?
《血戰(zhàn)鋼鋸嶺》為什么拍得那么血腥,就是為了讓觀眾知道戰(zhàn)爭是一件很可怕的事。
《花木蘭》中,一群柔然人殺進皇宮,柔然人全軍覆沒,北魏人一個都沒死。
你這樣拍會不會給人一種“戰(zhàn)爭也不是很殘酷”的感覺?
一看是迪士尼拍的,頓時就不覺得奇怪了。
還有花木蘭和鳳凰同框的鏡頭,就像是網(wǎng)絡大電影。
劉亦菲的確很美,但正是因為她很美,所以她不適合演花木蘭,因為你一眼就能看出來她是女人,所以為什么別人看不出來?
女主角女扮男裝,明顯是女人,其它人卻看不出來,20年前的電影才這么拍?,F(xiàn)在是2020年了,應該有更創(chuàng)新的拍法。
當然,動作戲、場面、特效等等都是次要的,電影的主要問題還是劇本和內(nèi)核有太多槽點了。
《花木蘭》的設定是,有少數(shù)人天生就有“氣”。
如果男性有“氣”,他可能會成為一名強大的戰(zhàn)士。
但如果女性有“氣”,她就會視為女巫。
比如仙娘就是因為被發(fā)現(xiàn)有“氣”而被驅(qū)逐出境,投靠了柔然可汗。
可汗說,柔然是一個不會詆毀有“氣”的女性的地方,是一個能接納她們的地方。
電影中很明顯北魏人是正派,而仙娘和柔然人是反派。
但看電影的時候你總會感覺仙娘才是正派,而北魏是反派。
(注意,我說的是仙娘像是正派,沒有說柔然人像正派)
因為北魏是一個歧視女性的國家,仙娘正是這種歧視女性的國家的受害者。
《花木蘭》的確很像《星戰(zhàn)》,因為北魏就像是邪惡的銀河帝國,仙娘則是以打倒黑暗勢力為己任的反抗軍。
所以電影的劇情難道不應該是仙娘推翻了皇帝,建立了一個不再歧視女性,而是接納有“氣”的女性的國度嗎?
但是恰恰相反,電影中北魏自始至終都是正派,仙娘和柔然人自始至終都是反派,最終正派戰(zhàn)勝了反派。
北魏人歧視女性,但這樣一個歧視女性的國家最后居然還沒有被推翻。
這感覺就像盧克、萊婭、韓·索羅打到最后被銀河帝國團滅了。
當花木蘭殺了可汗,救了皇帝后,皇帝要封她做將領。
花木蘭卻拒絕了,理由是她趁夜離家,背棄了家人的信任,她做出了讓家族蒙羞的決定,她必須回家向家人賠罪。
回到家后,她見到父親就哭著叫父親原諒她。
父親說,該道歉的是我。
然后他們就和好了。
這個片段表面上很感人,但你仔細想一想,花木蘭代父從軍是一件孝順的事,她有什么罪?
父母沒有因為對她催婚而向她道歉,她卻需要因為展示了自己的“氣”而道歉,這也太魔幻了吧。
雖然花木蘭拒絕了皇帝,最后皇帝還是要封她做將領,她對此表現(xiàn)得很高興。
既然她本來就想做將領,那她之前為什么要拒絕呢?
所以花木蘭正確的做法是不拒絕皇帝,而是遵循自己的內(nèi)心接受皇帝的冊封,做她想做的事。
她做將領的期間可以回家,但是她沒有必要對父母道歉,因為她什么都沒做錯。
之所以花木蘭覺得自己有罪,是因為她自己也覺得女性有“氣”是一種罪,既然她發(fā)現(xiàn)自己有“氣”,她就應該把它隱藏起來,不應該用“氣”來帶兵打仗,更不應該去做一個將領。
所以要父母同意她做將領,她才能做。
花木蘭是一個普普通通的女性,卻被視為女巫,她受到了歧視,她是受害者,她為什么要贊成別人的看法,為什么要覺得自己有罪?
這感覺就像丈夫出軌了,妻子覺得是自己的錯,是自己對丈夫不夠好;
就像女性被強奸了,她覺得是自己的錯,是自己穿太少了。
明明不是你的錯,你為什么要把責任攬在自己頭上呢?
花木蘭是一個獨立、自主的女性,她不應該覺得女性有“氣”是一種罪,她應該覺得這是她的天賦。
她也不應該覺得女性不能帶兵打仗,她應該覺得男性能做的事,女性也能做。
其實《花木蘭》的劇情有點像《冰雪奇緣》。
《冰雪奇緣》中的艾莎就是天生擁有魔法,她因為用魔法誤傷了妹妹安娜而感到自責,所以一直隱藏自己的魔法。
有一天她無意間施展了魔法,人們紛紛說這是“妖術(shù)”,將她視為怪物。
為什么《冰雪奇緣》口碑那么好,而《花木蘭》口碑那么差?
因為《花木蘭》中人人都覺得有“氣”的女性是女巫,連花木蘭本人也這么覺得,還覺得自己愧對于家人。
而《冰雪奇緣》是反過來的。
艾莎想通了,她覺得她應該正視自己的特點,把它當做一種力量,而不是累贅。因為只有你肯接受自己,別人才肯接受你。
于是,她脫下手套,脫掉披風,盡情地釋放她的魔法。
艾莎才是真正“站”起來了,而花木蘭一直都是“跪”著的。
所以雖然《花木蘭》和《冰雪奇緣》很像,但是花木蘭不像艾莎,仙娘才像艾莎。
花木蘭說她和仙娘不是同一類人,她說得很對,因為仙娘才不會覺得自己有“氣”是一種罪,更不會覺得女性帶兵打仗是一種罪,仙娘覺得女性可以做任何想做的事,而不用在乎別人的眼光。
有時候真的覺得花木蘭是不是上過女德班,不然為什么她隨時隨地都覺得自己有罪?
連觀眾都覺得她沒罪,她還覺得自己有罪。
上一次看到這種劇情還是《娘道》,女主角瑛娘因為生了幾個孩子都是女孩,始終沒有為丈夫生男孩,所以覺得自己罪孽深重。
花木蘭因為展示自己的“氣”、帶兵打仗覺得自己有罪,和瑛娘因為生不出孩子而覺得自己有罪并沒有本質(zhì)的區(qū)別。
忽略奇幻、動作、戰(zhàn)爭等元素,《花木蘭》就是第二個《娘道》。
當可汗要殺花木蘭的時候,仙娘以生命為代價救了花木蘭一命,因為她覺得花木蘭是一個清醒的女性,是一個思想很先進的女性。
但事實證明仙娘白死了,花木蘭辜負了她的期望,她根本不是仙娘想象的那種女性。
雖然最終花木蘭成為了將領,但是問題的根源還是沒有得到解決。
我本以為電影最后所有人會不再覺得有“氣”的女性是女巫,而是覺得女性有“氣”和男性有“氣”沒什么不同。
但是電影壓根就沒提這件事,電影最后只有花木蘭一個人不再受到歧視。
花木蘭一個人不再受到歧視,并不代表所有有“氣”的女性都不會受到歧視。
花木蘭一個人的地位提高了,并不代表所有女性的地位都提高了。
從此北魏人民是不再歧視有“氣”的女性,還是繼續(xù)歧視她們,電影沒有交代,似乎這個問題根本不重要。
只要電影最后花木蘭取得成功了就行了,其它女性過得好不好不重要。
只要花木蘭一個人的問題解決了,其它女性的問題也就解決了。
只要花木蘭一個人不被歧視了,其它女性也就不被歧視了。
所以這從頭到尾講的都是花木蘭一個人的事,而不是所有女性共同的事。
除了有“氣”就會被視為女巫之外,電影中女性還存在很多歧視,比如女性的職責就是結(jié)婚,只有結(jié)婚才能給家庭帶來榮耀,比如女性必須文靜,必須優(yōu)雅,必須三從四德(這一點花木蘭倒是學得很好,隨時隨地都覺得自己有罪)。
拍電影的基本框架就是人們發(fā)現(xiàn)一些問題,然后會想辦法解決問題。
當然大部分電影最后這些問題都被人們解決了,也有少部分電影是人們雖然沒有解決這些問題,但至少他們努力過了。
本以為《花木蘭》是一部探討女性問題的電影,是一部能引人深思的電影。
但是《花木蘭》最后女性被歧視的問題沒有被解決,也沒有人去解決,直到最后依然存在。
有“氣”的女性仍然會被視為女巫,女性的職責仍然是結(jié)婚,仍然只有結(jié)婚才能給家庭帶來榮耀,女性仍然須文靜,必須優(yōu)雅,必須三從四德。
給人的感覺是這些問題好像不重要,一筆帶過就行了,沒必要深入探討。
你提出了這些問題,但是沒有深入探討,那你把它們拍出來的意義是什么呢?
花木蘭回家的時候,她的妹妹正在上禮儀課。
毫不夸張地說,這一幕讓我感覺在看恐怖片。
因為整部電影除了花木蘭之外,其它女性的生活沒有發(fā)生任何變化。
她們的生活仍然是上禮儀課,然后結(jié)婚生子,等子女長大了就給他們灌輸“女人只有結(jié)婚才能給家庭帶來榮耀”的思想,因為她自己就是這么過來的。
還是那句話,花木蘭一個人的地位提高了,不代表所有女性的地位都得到了提高。
當花木蘭被仙娘吊打的時候,仙娘說,她只有誠實,只有承認自己是女人,她的“氣”才會發(fā)揮最大的力量。
這給人的感覺不是在看電影,而是在上課,在教育你要誠實。
《木蘭辭》中,花木蘭自始至終都沒有暴露自己的真實身份,所以她就不誠實了?所以她就不值得我們學習了?
不僅如此,電影最后皇帝還送給花木蘭一把劍,上面除了忠勇真之外還刻了一個“孝”字。
這同樣是給人感覺在上課,教育你要孝順。
我真的受不了看電影的時候?qū)а輳娦薪o你上課,強行給你灌輸核心價值觀。
再說說備受爭議的演員說英文的問題。
中國的故事被美國人拍成電影,演員都是中國人,說的卻是英文,這讓我感覺很魔幻。
所有人說的是英文,寫的字卻是中文,這就更魔幻了。
當然,美國人看這部電影的時候會很方便,不用看字幕。
你站在美國人的角度能理解為什么演員都說英文,但你站在中國人的角度就理解不了了。
《花木蘭》上映前,迪士尼還宣布這部電影有國語版,由劉亦菲、鞏俐、李連杰配音。
很多人都拍手叫好。
我就納悶了,這部電影本來就該讓所有演員都說中文,為什么要讓他們說英文,最后再搞個配音版呢?
假如中國的電影公司把美國的故事拍成電影,演員都是美國人,說的卻是中文,估計會噴死吧。
以前的抗日劇就喜歡這樣,劇里的日本人全都會說中文。
所以現(xiàn)在拍抗日劇正規(guī)的拍法都是日本人就說日文,然后在旁邊配個翻譯。
現(xiàn)在不僅是抗日劇,幾乎所有國產(chǎn)電影、電視劇里面只要出現(xiàn)了外國人,他肯定說的是他的國家的語言,除非他的設定就是會說中文。
既然我們拍電影都允許外國人說自己的語言,美國人拍電影為什么一定要讓中國人說英文呢?
美國不僅僅是拍《花木蘭》是講英文,他們拍任何一個國家的故事全都是講英文,包括拍外星人的故事都是講英文。
所以不得不表揚一下《阿凡達》,納美人終于不是說英文了,而是有他們自己的語言。
為此《阿凡達》劇組還專門創(chuàng)造了一門語言。
除此之外《指環(huán)王》《超人:鋼鐵之軀》《星際迷航》也為電影中的種族創(chuàng)造了語言。
如果你是拍外星人的故事,讓你去創(chuàng)造一門語言太麻煩了,但是你拍地球人的故事的時候能不能用當?shù)氐恼Z言?
這一點《西部世界》就做得很好,美國人說英文,中國人說中文,日本人說日文,印第安人說印第安語,德國人說德語。
《花木蘭》出第一支預告的時候,看起來還不錯。
當我感覺《花木蘭》可能是一部佳作的時候,我感到很丟臉。
因為我們自己的故事被美國人拍了,而且拍得還比我們好。
如今得知《花木蘭》拍得很一般,甚至有點爛。
《花木蘭》沒拍好可能不見得是一件壞事,因為這反而讓我們不那么丟臉了。
但這件事也給我們敲響了一記警鐘。
80年代的時候,日本拍了一部《西游記》,這部《西游記》完全是在侮辱名著。
于是楊潔站了出來,發(fā)誓要拍一部我們自己的《西游記》。
最終她拍出了中國有史以來最好的《西游記》,30多年過去了也沒有被超越,捍衛(wèi)了《西游記》的聲譽。
然而并不是所有外國人拍的中國文化的電影都拍得不好。
如果問你有哪些優(yōu)秀的反映中國歷史的電影,那么《末代皇帝》一定是其中之一。
然而這部電影卻是一個意大利導演拍的。
《末代皇帝》就比日版《西游記》、美版《花木蘭》好多了,它不但不是爛片,反而還拿了9個奧斯卡。
反觀國內(nèi)拍的發(fā)生在清朝、民國時期、抗日戰(zhàn)爭時期的電影、電視劇,大部分都是清宮劇和抗日神劇,佳作少之又少,能超越《末代皇帝》的更是寥寥無幾。
我們自己的故事拍不好,卻被外國人拍了,而且拍得比我們好,還拿獎拿到手軟,這是多么丟臉的事。
我們應該慶幸《末代皇帝》這樣的電影還不是很多,否則的話,以后我們想了解自己國家的歷史只能去看外國電影了。
2015年,游族影業(yè)宣布拍《三體》,最終電影拍完了,但是沒做后期,被無限期擱置了。
沒有拍出來不見得是壞事,因為就算他們把后期做了,上映了,多半也是爛片。
最近有很多個版本的《三體》在拍攝當中,或者正在籌備。
十月文化要拍影版《三體》,光線影業(yè)也要拍影版《三體》,騰訊要拍劇版《三體》,B站要拍《三體》動畫……
前幾天耐飛也宣布要拍《三體》,雖然是由《權(quán)游》的編劇2DB制作,但萬一拍得比我們自己拍得好呢?
美國拍《花木蘭》和《三體》不是個例,以后他們還會繼續(xù)拍中國的故事。
想象一下,假如二十年后,美國把《西游記》、《三國演義》、《水滸傳》、《紅樓夢》、《封神演義》、《山海經(jīng)》、《聊齋志異》、《儒林外史》、《搜神記》、《史記》……全都拍了出來。
并且把我們現(xiàn)在還拍不了的《微紀元》、《地球大炮》、《贍養(yǎng)人類》、《鄉(xiāng)村教師》、《球狀閃電》、《超新星紀元》……全部拍了出來,而且拍得很好,那是一件多么讓人感到自卑的事。
為什么我們沒有能力拍我們自己的故事?
為什么我們拍了我們自己的故事,但是卻沒有能力把它們拍好?
有獨特美術(shù)風格的服化道,有武打鏡頭感在國內(nèi)難尋敵手的攝影,有年薪百萬的超贊調(diào)色師,有中國大美的實地取景,更有強大的卡司來做陪襯。《花木蘭》沒有不好看的理由?。?!
然而令人難過的是,這部花木蘭爛的完全垮掉。
你一個中國故事完全套用外國文化內(nèi)核?
阿謀老師,我錯怪你了,你的《長城》相比之下還是不錯的。
大甜甜我,我錯怪你了,好萊塢欠你一個大女主。
當年我們數(shù)落《長城》的那些詞語,只要都?上個plus就可以直接用在《花木蘭》上了。
鞏俐究竟是敵國的女巫法師還是木蘭的人生導師?
皇帝剛出場穿的公公衣服服是不是美術(shù)指導拿錯了衣服?
他身旁的那兩條龍那般呆萌是不是帝國吉祥物?
游牧騎兵野外打仗為何會帶著投石車?他們是何時掌握了如此犀利的爆炸技術(shù)?
為何攻擊他人一炮一大片,打木蘭卻直接打飛機?
為何蔚為壯觀的帝國首都竟然被幾十個刺客搞的天翻地覆?
皇帝明知道手下叛變?yōu)楹芜€進入建筑工地單挑埋伏?
為何皇帝將一丈紅布用出流星錘的感覺還是打不過反派?
大家喜歡徒手接箭是不是抗R神劇看多了?為什么你們都可以接我鞏皇就不行?她難道不是武力值最高的那個嗎?
為何甄子丹兵還沒練好就上了戰(zhàn)場結(jié)果他們都可以反手背后射箭?
氣究竟是什么超能力?
槽點實在太多三天三夜都吐不完。
劉亦菲本來想拋下宅男女神的包袱,來一個完美的蛻變,結(jié)果終究是錯付了。
我的視覺體驗正爽著,你就把我的智商踩在腳下使勁兒摩擦?
以前喜歡這么干的導演拍了長城,可惜,這部連長城都不如。
為了看進去,為了沉浸在劇情中,我做了很多努力,但是全都失敗了。
劇情簡直莫名奇妙,導致我只要帶著腦子看,就會滿腦子都是“這是啥?”“這又是啥?”“這TM都是啥?”
從開頭柔然人用腳跑上90度角的城墻那一刻,我的三觀就被這電影轟個稀碎,牛頓他老人家看到這一幕都得氣活過來。
(不是說柔然人不能上墻。你要是讓他們直接蜻蜓點水飛上去,我也承認你這是武俠片基本操作。只是你讓他們蹭蹭蹭這么貼著墻一步一步垂直跑上去,跟百米沖刺似的,表面上好像遵循了物理規(guī)律,實際上又完全沒在care物理規(guī)律,我看著只覺得荒謬,違和感太強了。相較之下,結(jié)尾花木蘭橫著在墻上跑那幾步就要合理多了。)
后面還說花木蘭和鞏俐是女巫,我看這幫柔然人才是女巫吧,不然怎么能做出這么反物理規(guī)律的事?
一直在強調(diào)“氣”,還說女人不能讓人家知道自己有“氣”,不然會被當成女巫,會被流放,看得我一臉問號。首先,全片貌似就沒給這個“氣”一個合理的定義,大膽猜測,這個“氣”莫非就是“輕功+內(nèi)力”的意思?那為啥女人就不能練這個了呢?而且你說女人不能練,我也沒看到哪個男人會練啊,除了甄子丹隱隱約約好像會一點。合著這個“氣”,全中國就仨人(花木蘭+鞏俐+甄子丹)會練?而且憑什么鞏俐的“氣”就讓她能七十二變、會飛、會附身、還能刀槍不入,花木蘭的“氣”就只能讓她半夜打打太極?
皇帝真的太丑了,這造型真不知道是怎么想的,居然能把李連杰搞得這么丑,那個鼻毛真的不能忍。而且表演完全體現(xiàn)不出他的演技,就是把臺詞一頓棒讀,毫無感情波動。
其實不止是皇帝,這部電影里的所有人,似乎都是沒有感情的機器,工具人,看著又詭異又搞笑。
皇帝不僅丑,而且還特別智障,鞏俐變成丞相騙他幾句,他就全當真了,孤身一人去和柔然決斗。不是,就他這智商,到底是怎么當上皇帝的?我甚至都奇怪,他到底是怎么活這么大的?
最后兩國最高領導人在建筑工地約架,場景簡直荒謬又好笑?;实圯斄?,柔然人把他綁起來,還在他面前磨刀,用磨刀磨出來的火花滋他,還說一句滋一下,哈哈哈哈哈不行這個場景我現(xiàn)在想起來還是想笑,柔然人到底是怎么想的呢?
鞏俐也是多此一舉,巫術(shù)這么牛逼,戰(zhàn)斗力和幻術(shù)都登峰造極,你既然能變成丞相,不如干脆變成一個內(nèi)侍或妃子,趁皇帝不注意把他干掉,然后直接自己做皇帝不香嗎?還非要把他騙出去讓柔然人來殺,何必呢?
鞏俐戰(zhàn)斗力這么強悍,就因為大家不認可她,她就給柔然人賣命?理由何在?那柔然人統(tǒng)領就是被她一刀秒的水平,她為何要卑躬屈膝呢?直接順我者昌,逆我者亡不就得了?
而且鞏俐給柔然人當走狗,做了這么多壞事,害了這么多人命,居然被花木蘭一句話就勸回了頭,棄暗投明了?簡直莫名其妙。而且大姐,你要倒戈,直接把柔然人干掉不就行了嗎,為啥非要用自己的身體為花木蘭擋箭?這種操作,我只能理解為她想自殺,可是為啥呢?前一秒還為獲得人們的認可不惜忍辱負重,下一秒突然就不想活了?想不通啊。
鞏俐的女巫全程的操作和行為都無法用常理解釋,以至于我看到她死了那一幕,心中毫無波瀾,甚至還有點想笑,荒唐,實在太荒唐了,一秒跳戲“彎弓射大雕”。
里面的中國角色為啥每一個都這么丑,要么本來就長得丑,要么就被造型扮丑。每多看一秒,都能被震驚到,居然還能有更丑的?
男主的長相不僅丑,還很猥瑣,完全是低配版豆豆。豆豆一個說脫口秀的,本來就長得一般,這男主居然還不如他,真是服了(不過身材還不錯)。
花木蘭去洗澡的時候,男主從后面游過去,那一幕簡直看得我分分鐘想報警。“喂,警察叔叔嗎?這里有人耍流氓!”
最后男主與木蘭告別的時候,我每一秒都在擔驚受怕,生怕下一秒他倆就要親嘴了,實在不敢想象那畫面會有多辣眼睛。還好沒有,導演我謝謝你!
唉,反正這電影里所有人都莫得感情,男主還這么丑,沒感情線也不見得是一件壞事。
還有中間出現(xiàn)的強行融合中國元素,也都是熟悉的左宗棠雞風味?!半p兔傍地走,安能辨我是雌雄?!本谷恢苯泳团牧藘芍煌米釉诓莸厣吓艿漠嬅?。
“我騎著馬看到兩只兔子并排奔跑,我想一個應該是公的,一個應該是母的,但是你知道嗎?你不能真的分辨得出來,因為它跑得非常的快?!边@臺詞是認真的嗎哈哈哈哈哈哈
“四兩撥千斤”也翻譯成“四盎司可以移動一千磅(4 ounces can move 1000 pounds)”哈哈哈哈哈簡直太搞笑了。還有玉佩上碩大一個“孝”字,劍上巨丑無比的“忠、勇、真”,好奇外國人對中國漢字書法是完全沒有審美嗎?
還有,這部電影主題到底是啥?到底想告訴我們什么呢??
我對花木蘭這個民間故事的理解是,一方面反映了朝廷強行征兵和戰(zhàn)爭的殘酷,木蘭無奈之下替父從軍,體現(xiàn)了孝道,另一方面,花木蘭奮勇殺敵、保家衛(wèi)國,也體現(xiàn)了巾幗不讓須眉,女子也能做大英雄的平權(quán)思想。
可是這部電影到底想講什么,我真的沒看懂。說她要盡孝吧,可是似乎朝廷也沒并沒強行征兵,她爹想不去就可以不去。甚至就算去了,隨便犯點小錯,就可以被開除(比如那個偷偷把水倒掉的小兵,就被開除了。這簡直太不合理,要是倒水就可以被開除,那軍營里肯定所有人都去倒水了。畢竟,大家都是平頭老百姓,誰會主動跑到戰(zhàn)場上過著朝不保夕的生活呢??)??伤鶠榱怂^的“榮耀”,一定要去。他爹腿腳不方便,連日常行走都困難,上了戰(zhàn)場,要么立刻送命,要么拖累戰(zhàn)友?;咎m不得已,只能代替他爹去。他爹發(fā)現(xiàn)后,又覺得木蘭如果暴露,會被殺頭,所以就隱藏下來這個真相。所以她爹到底想不想要榮耀呢?也太扭曲了吧?
說這部電影想體現(xiàn)巾幗不讓須眉吧,這部電影又通篇都在講“氣”、“女巫”之類虛無縹緲的東西,仿佛花木蘭身上的特別之處,不是她身為一個女性,也能在全是男人的兵營中闖出一片天,也能奮勇殺敵建功立業(yè),打破性別偏見,而是她天生就有“氣”,自帶超能力,是天選之人。不是,你這到底是拍《花木蘭》呢?還是拍《X戰(zhàn)警鳳凰女》呢?
而且花木蘭作為大女主,在片中根本就沒有什么成長。一出場就已經(jīng)很完美了,根本就沒有成長的空間。這么完美的女主如今也是很少見了,從頭到尾,從上到下,都挑不出來一點缺點??墒沁@么高大全偉光正的角色,看著又有什么趣味呢?而且女主全片都沒有遭遇什么磨難,也沒啥成長的機會。最大的困難就是沒辦法痛痛快快洗個熱水澡。甚至連女兒身都是她自曝的,沒有遇上任何質(zhì)疑。
電影全程都在強調(diào)“忠誠、勇敢、誠實”??墒俏矣X得他們也就是喊喊口號,正片里哪里體現(xiàn)這幾個品質(zhì)了?最搞笑的是,花木蘭居然為了誠實,公開了自己的女兒身,在馬背上把頭盔、盔甲全都脫掉扔了。且不說這都是防具護具,是用來保命的吧,那可是你爹珍藏的盔甲啊,你就這么全給扔了?我真的看不懂。
鞏俐還說,不誠實會損害花木蘭的“氣”,我真的疑惑了,這個“氣”到底是什么玄幻的東西,是“氣功”嗎?
后面木蘭誠實做自己,大家不僅平靜地接受了她是女子的事實,對她的“氣”也沒有表現(xiàn)出任何驚訝,真不知道是演員的演技問題,還是劇本就是這么寫的,大家的接受能力都這么良好嗎?鞏俐看到都覺得不服,當年她的遭遇可是凄慘多了。
感覺這一大幫演員都很不熟,各演各的,也沒啥交流,整體的劇情、臺詞、造型都稀爛,立意不明,說句爛片真的不冤枉。
請大家謹慎帶孩子觀看迪士尼的花木蘭,為什么這么說呢
這個電影 我看到了國外的傲慢和對我們中國滿滿的惡意
既然翻拍中國的故事,為什么不找一個中國的編劇,中國的明星
而不是清一色的外國人
又把老外喜歡的女巫情節(jié)和所謂的氣放了進去
濃濃的美式個人英雄主義
劇情離譜,投石機打士兵百發(fā)百中的敵人打木蘭竟然偏了好幾十米
雪崩人都躲都沒地躲,木蘭可以騎著馬在雪中任意穿梭救人
再加上所有人都說外語
特別是報告將軍竟然是yes commander
特別這句話從木蘭嘴里說出來后
我的思緒一下跳到了拯救大兵瑞恩和血戰(zhàn)鋼鋸嶺上了
好多人說這就是拍給外國人看的說英文沒問題,好我接受,但你9.11在中國上映,今天9.6號了你如果真有國語版你出個國語預告片不過分吧???我們出去的片子哪吒什么的早早的就發(fā)布了英文預告片,這是誠意是重視!
我只想說一句迪士尼想翻拍沒問題,請你有點誠意
這種片子我?guī)е⒆尤タ赐暝趺唇忉?/p>
或者你拍出來就是給國外看的我也沒意見
但是請你不要來中國的院線上映坑過人的錢
還有一眾水軍
一個勁的刷好評是沒有用的
群眾的眼睛是明亮的
這片子撐死就4,5分
希望更多的人看到,避免入坑,避免看到滿滿的惡意
迪士尼是詐騙犯。 花木蘭看完了,他們的舞美是怎么錯過中國那么多好看的中國服飾妝容找到最土最俗最影樓的那一款,各種熒光色和刷漆臉真的槽點太多不知道從哪里開始。 迪士尼沒有錢了嗎除了外景竟然上橫店加上無數(shù)的奇葩特效,好多感覺夢回美人心計天盛長歌神都龍王仙劍奇?zhèn)b傳。 刪除了動畫里的龍然后加上一個國產(chǎn)仙俠劇水平的玫紅色工具人鳳凰,你們的導演和編劇也瘋了嗎,哦不鞏俐才是真正的工具人不知所謂她每一次出場就是為了讓劇情來一個生硬的轉(zhuǎn)折,每次以為會大戰(zhàn)一場鞏俐就會變身飛走,她不應該是鷹,應該是蒙面鴿王。 李連杰作為一個皇帝可能是照著門神和打獵的乾隆做的造型,真憨厚真喜慶,就是乍一看有點像2006年的狄仁杰,男主也是工具人,不知道干什么用的,甄子丹也是工具人,劇情好無聊,現(xiàn)在什么人都可以上迪士尼搞編劇還是中國人的錢真好騙?動畫片那么搞笑為什么這個片子會拍的又不搞笑又不感人又不勵志? 對了女主角劉亦菲,全程表情非常簡約,我甚至有錯覺這不是花木蘭這是盲女的大冒險,除了熟練應用各種深呼吸喘氣聲劉亦菲的表演可以用一如既往來形容,毫無進步毫無驚喜,好幾眼都看成了劉詩詩,是英語臺詞太難背了以至于忘記做表情了嗎天仙?2020年了ab的演技都在進步了求求你了大女主。 對了那把貫穿全片的劍和祖?zhèn)饔衽迳厦娴暮嗴w楷書真的絕了,微軟記得收一下版權(quán)費。 全篇的風景是蠻好只是會讓任何一個學過地理的中國人的渾身抓狂,福建土樓外是漫山遍野的青青草地,雪山剛剛雪崩完就是丹霞地貌。 別去看了,迪士尼是詐騙犯,看困了886
補充一下,我很喜歡我舉例的幾個電視劇,只是說場景有點像
影評只是個人意見,不要跟我杠我不聽,粉絲也離我遠一點,你可以去刷好評不要打擾我給差評,反正我就是覺得難看
作者:pASslosS
昨天我們第一時間在Disney+付費觀看了這部被無限延期的《花木蘭》,先不說是否符合個人預期,目前豆瓣已經(jīng)開分,5.9分,實慘。
《花木蘭》真有這么爛嗎?
打個比方吧,哪怕是換了全新配件的車開在坑坑洼洼的迪士尼破路上都得卡底盤。
簡單來說,這版《花木蘭》沒啥毛病,硬說有毛病的話,也都是熟悉的迪士尼老味道。
花木蘭學禮儀,一只小蟲搞得一屋子人仰馬翻,單就木蘭空手接茶碗這一設計真的絕了,簡直天橋賣藝,可能好萊塢眼里的中國功夫總有點兒雜技成分,不用就不到位。
隨后離家+學藝+干掉大boss+自我超越,就像在看真人版《功夫熊貓》,真的不新鮮。
據(jù)說《花木蘭》光預算就有2億美元,也是有史以來由女性導演執(zhí)導的最昂貴的電影。
這個錢吧,與其說它花得到位,不如說花得“明顯”,比如奢華的布景和高飽和度的畫面,分分鐘要把我眼睛炸毀了。
再看皇帝的百褶衣領,服氣,真的壕。
《花木蘭》每個鏡頭都很用力,偶爾構(gòu)圖也十分講究,但缺乏創(chuàng)新是毋庸置疑的,我甚至從中看到一丟丟寶萊塢成分,浮夸的慢動作和打斗里的炫技,都讓《花木蘭》無比遠離《臥虎藏龍》對中國功夫的詮釋。
雖然全片不斷提到“Chi(氣)”這個類似于《星球大戰(zhàn)》里的“原力”的東西,但真的尷尬,完全小孩子過家家的程度。
《花木蘭》場面華麗,卻不夠恢弘,尤其是幾場戰(zhàn)役,都是在狹小的空間里草草收場,打戲也缺乏亮眼之處。 其實好萊塢把這些個零零碎碎當作“中國印象”進行噴涂一直是常態(tài),以至于《花木蘭》總讓我夢回兩條典藏MV——
蕾哈娜的《Princess of China》嗑《十面埋伏》;
菲董的《Gust Of Wind》嗑《英雄》。
如果非要尋根問底,我覺得和老謀子脫不開干系……
當然,討厭《花木蘭》聲音千千萬,比如“不中國”,再比如,拍得淺。
先就“不中國”這個觀點說一說。
這版《花木蘭》是在1998年迪士尼動畫版基礎上改編的真人版,而看過動畫的觀眾其實能發(fā)現(xiàn),這兩版在大框架上沒什么改變。
雖然木蘭是我們的木蘭,但這部影片并非只為吸引中國觀眾而存在,它必須兼容美國觀眾對中國元素的記憶圖騰,有些電影不只是為你一個人拍的,我以為這是常識。
而“拍得淺”,確實,《花木蘭》簡單到可以“棄腦觀影”了。
但一個前提是,迪士尼要翻拍的《花木蘭》肯定是“家庭友好型”的,雖說是真人版,也算是半部動畫片,它注定不會復雜,就像你討厭的大多數(shù)商業(yè)片一樣。
所以,干脆把它當成以中國元素為主題的 Met gala 來看吧,這樣《花木蘭》或許會顯得正常許多。
其實1998年動畫版與2020真人版的區(qū)別是最值得一說的部分,因為由此可以看出這次究竟調(diào)整了哪些細節(jié),又在試圖表達哪些新內(nèi)容。
首先呢,花木蘭的動物伙伴小蟋蟀消失了(本片中一位士兵名為Cricket/小蟋蟀,應該是迪士尼特意留的小彩蛋),可能這個小東西確實沒啥存在的必要。
再者,原動畫里那個由艾迪·墨菲配音的嘰嘰喳喳的木須龍,被一只鳳凰取代。
其實鳳凰于木蘭來說是更合適的,尤其加上“鳳凰涅槃”這個說法。
但是在本片里“鳳凰”用得并不是很好,盡管邏輯上“鳳凰”就像哈利·波特的“Expecto patronum(呼神護衛(wèi))”,是精神外化并自我拯救的一個象征,但《花木蘭》里的鳳凰還是用得糟爛極了,它總是準時又符號化地出現(xiàn),承擔一切人物心理轉(zhuǎn)折。
OK,鳳凰來了,花木蘭活過來了,鳳凰來了,花木蘭找到自我了……
我看鳳凰才是主角,而劉亦菲則不需要飾演花木蘭,后面永遠跟著一只鳳凰飛就好了。
與其這樣,真就是木須龍更出彩,畢竟是搞笑擔當。
相較于動畫,真人版還有一些變動,一是把那只通風報信的“鷹”加工成了鞏俐飾演的女巫角色,于是真人版《花木蘭》就有了兩個吉祥物,鳳凰和鷹,其實鷹更酷炫,動不動可以變成鋪天蓋地的鴉群。
花木蘭和女巫之間的cp感也是有的,差不多就是《沉睡魔咒》里安吉麗娜·朱莉和范寧的感覺,表面正邪對立水火不容,代表的卻是兩種抉擇而非對比。
女巫就是木蘭的另一面,或者可以說是沒能成為花木蘭的花木蘭。
而且仔細看后,我發(fā)現(xiàn)花木蘭真正的老師就是女巫啊,真是手把手被教“怎么找自己”,雖然女巫失敗了,但徒弟成功了,一個小女子成為戰(zhàn)士又成為leader,之后師傅可以為了徒弟死一死了。
雖然不免狗血,但女巫的存在并不雞肋,她和花木蘭代表了兩種女性處境,女巫的力量讓她在男性主導的世界里被排斥被邊緣化,最終成為女巫。
但在遇見花木蘭之后,她看到了一個希望,那就是一個“被接受的女性領導者”是有存在的可能性的,而且木蘭保持了絕對的“真我”,無需背上男性領導者的氣質(zhì)和空殼。
這種“自我認知的坦誠”設計得很好,與其說鳳凰涅槃,不如說是女巫的死讓木蘭重生。
另一個“分身”出來的角色就是木蘭的戰(zhàn)友HongHui,一個用最正確的方式欣賞并保護木蘭的男性。
在原動畫里,是不存在這個角色的,木蘭打仗是和將軍一起打,打完還和將軍有些曖昧。
原動畫里的將軍真的矛盾,曾在木蘭坦誠女兒身之后排擠她,等木蘭拯救了國家又愛上她,還是因為皇上的一句話“這么好的姑娘可不是每天都有”……
迪士尼是缺人嗎,就這一個男的?還是只有花木蘭這一個女的?
所以真人版在這里也做得不錯,將軍仍是將軍,由甄子丹扮演,但是新人物HongHui是與木蘭平級的戰(zhàn)友,更加平等,在劇情上也更合理。
HongHui這樣的男性,現(xiàn)實世界中太少了,他承認木蘭的能力,接受木蘭的幫助,并在關鍵時刻以輔助的身份幫助木蘭,喜歡木蘭但不強求,雖為武夫,但一雙眼里柔情似水。
而且他不是為了和木蘭談戀愛而存在的,兩個人只是輕輕表明了一個有可能的開端,戰(zhàn)爭結(jié)束,竟然是初戀般的感覺,著實舒適。
另外,本片對“忠、勇、真、孝”的詮釋也讓人如沐春風。
如果是中國編劇寫這四個字,基本不會去解釋,角色去做就好了嘛!
但是迪士尼的《花木蘭》非解釋不可,不僅要解釋,還踩住了我的淚腺。
木蘭離家時拿走了父親的劍,劍上的“忠、勇、真”(loyal,brave and true)是作為一個信條陪伴著她。
最初這三個字可能是關于家庭的、國家的、軍人的,但到了最后其實都變成了木蘭自己的,一個角色與這三個字融合的過程,真人版《花木蘭》也算做到足夠細致。
最后,花木蘭弄丟了父親的劍,得到了一把屬于自己的劍,其實也是傳承,但不是固守的那種。
包括在詮釋“孝”這個詞的時候,英文是“devotion to family”,相較于我們慣常說的“孝”,這里強調(diào)了其中的那份榮譽感,不只是指由下及上的遵從,而是無差別的對家庭的熱愛和奉獻。
至少真人版《花木蘭》做到讓“忠孝”從愛出發(fā),是從心里迸發(fā)出來的力量,木蘭沒有背著幾個重重的殼子去玩命,她內(nèi)化了這四個字,以最為輕盈的姿態(tài),也是我們經(jīng)常忽視的姿態(tài)。
再者就是花木蘭的身份認同,至少我小時候看的花木蘭種種,木蘭男兒身時是兄弟情,女兒身時愛情就來了,本質(zhì)上是編劇偷懶。
或者說那時的編劇只會描寫刻板的“男性”和刻板的“女性”,而且注重性別扮演上的獵奇,把“男性特質(zhì)”看作一件披在木蘭身上的衣服,只要脫下戎裝,木蘭只能是女兒身。
當然,年幼無知的我們當然覺得,女的就是女的啊,穿上軍裝你是男人,脫下軍裝你還能是別的?
但看看這一版《花木蘭》吧,木蘭的角色一直是內(nèi)外合一的真實存在,披上戎裝的是本來的她,脫下之后仍是她,木蘭的“中性”氣質(zhì)被詮釋得非常到位,也最為真實。
所以你如果想從這里面找一些反差,比如劉亦菲穿上個神仙姐姐套裝出現(xiàn)在結(jié)尾,突然變得好有女人味,那這版《花木蘭》也就沒意義了。
此外還有兩個角色也很有意思,作為如此“女性主義”的一版花木蘭,“花父”和“將軍”理應代表父權(quán)制的壓迫,但是創(chuàng)作團隊并沒有這么做。
甄子丹飾演的將軍正如木蘭的父親一樣,他們不制定父權(quán)制的規(guī)則,只是遵循這些規(guī)則,而且只要醒悟過來,會不信任父權(quán)制度。
男性領導者不再信任父權(quán)制度,這樣太難了,但是《花木蘭》就這么演給你了。不是女巫和木蘭要聯(lián)手毀滅地球,卻是兩個手握權(quán)力的“長輩+男性”把大門為女性推開了。
這就像我們現(xiàn)在的情況,不僅是女性要去爭取什么,還有男性愿意為此改變什么。
也就是迪士尼拍吧,這種劇情放到國內(nèi)叫“幻想”。
片中還有一些類似的小細節(jié),比如開篇木蘭的追雞大戰(zhàn),從高空墜下毫發(fā)無損,花父本來是充滿驕傲地看著女兒,結(jié)果在鄰里的議論紛紛中變成了猶豫和顧慮。
再看看花木蘭的原生家庭,花母才是貫徹父權(quán)制的“合格女性”,而花父一直在有意縱容并給予花木蘭挖掘天性的空間。
花木蘭她媽媽天天:“你得成為一個女人??!”
花木蘭她爸卻說:“你能成為一個戰(zhàn)士!”
再比如當木蘭告訴父親她弄丟了那把劍,花父滿臉通紅,頭部甚至有微微的顫抖,就那個局勢,怎么著也一巴掌上去了,對于一個殘疾退伍老爹來說,那把劍就是命根子了吧,但是這版《花木蘭》沒有,花父說“孩子,劍沒有你重要”。
真的,這是幻想片。
而且這版花木蘭的身份認同精準卡在了各種女性議題的點上,這些都是原版動畫不存在的部分。
比如花父在木蘭女兒身的時候告訴她要“藏”,當木蘭的將軍發(fā)現(xiàn)“男兒身的木蘭”一身武藝后告訴她“不要藏”。
但在第一場戰(zhàn)斗結(jié)束之后,暴露了性別又“沒有藏”的木蘭成了將軍口中的恥辱。
總而言之,男女有別,男的有能耐不施展是錯,女的有能耐施展是錯,這版木蘭終于體會到了現(xiàn)代女性的痛楚。
但是花木蘭的故事有一個超越性別的“點”,那就是戰(zhàn)士不分性別,在逃亡中,在激烈的戰(zhàn)斗中,沒有性別之說。
那么最后,說一下劉亦菲。
罵劉亦菲的比夸她的多,但劉亦菲拉胯了么?
我覺得沒有,因為根本沒有最適合“花木蘭”的演員,只有電影的詮釋是否符合你對花木蘭的想象。
想起糟爛的國產(chǎn)版《花木蘭》,里面趙薇形神疲憊、臃腫渙散、全程情傷。
臨了老父親說:“有女兒真好,從小就孝順、懂事、聽話,現(xiàn)在又成了一個漂亮的將軍……”
再對比劉亦菲這版,木蘭其實多了一份神游的氣質(zhì),始終被身處的環(huán)境有限影響。
于我而言這是一種更為自由的詮釋,如果說劉亦菲撲克臉,請回想《刺客聶隱娘》,我覺得這兩個角色在氣質(zhì)上有相似之處,她們的目光被束縛,但望向云海之外。
其實這版《花木蘭》歸根結(jié)底是要解決關于“自我”的問題,環(huán)境帶來的挑戰(zhàn)與自我追尋的節(jié)拍是吻合的,一切都是為木蘭而存在。
而迪士尼這次撲街,說明大家還是有些苛刻的。與其說要“還原”真實的木蘭,不如問一問我們這個時代需要怎樣的花木蘭,所以我是覺得這部片子是過了及格線的,如果它比2009年《花木蘭》的6.2分還要低,真的無法理解。時代在倒退?可能吧。
真香失敗……劇情渙散,表演僵硬,打戲還是十幾年前國產(chǎn)古裝劇的水平,鞏俐這個女巫的角色加得實在是太失敗了,最后那個射大雕差點把我笑死……
突出了女性獨立自主的想法,不能用美貌來定義女性,應該用品格來定義。
多了一個星給神仙姐姐?。?!這電影很迪士尼童話風格了,符合我的預期,當時不能用普通電影的尺度來衡量!記住這是迪士尼童話系列就完事兒
垮得蠻徹底的。。所有人物都很臉譜化,包括反派,劇情不出意外地乏善可陳,沒有誰演技在線
2.5 果不其然地滑入兒戲式的東方學想象、“成為一種生意”式的偽女性主義表達。之前始終沒怎么關心過這個片的新聞,看正片才發(fā)現(xiàn)竟然是沒有歌舞片段的。其實高水平的歡脫歌舞、油膩但活靈活現(xiàn)的表演方式(比如去年的《阿拉丁》),幾乎是解除迪士尼如同僵尸般敘事模板的唯一出路了。而這部電影卻做著把僵尸進一步僵化的努力,創(chuàng)作地越認真,效果越可怕,直叫人懷念動畫版的一場場歌舞秀。迪士尼“公主真人版”電影一貫的問題都是故步自封、毫無想象力,但至少在高投資、正向創(chuàng)作心態(tài)的保證下,能做好“花瓶電影”的本分,這部同樣差不多如此。
今天Disney+首發(fā),198大洋線上看,伴隨著English cc字幕,別提有多爽了。3分獻給我的198塊!
【C+】比較失望,看得出野心很大,想做出一種有別于此前迪士尼風格的歷史史詩感,但受限于童話風格,戰(zhàn)爭場面看起來像兒戲(也和導演動作戲調(diào)度水準不佳有關)。其次,花木蘭的人物刻畫也不夠好,這個角色明明塑造空間很大,但無論是花木蘭選擇面對自己的動機,還是軍隊們接納花木蘭女性身份的過程,都處理的太過于簡單潦草,使得影片核心情感濃度大大減弱。最后,劉亦菲也不行,她太柔了,身上缺少戰(zhàn)士的狠勁兒和不屈,面對復雜情緒的場景,其單薄的演技也無法撐住人物,以至于我看完全片,竟都覺得花木蘭全無魅力。
1.0 全方位的爛,不必苛責人盡皆知的劉亦菲的差演技,她真不是最差的那個,導演比劉亦菲差得多,調(diào)度根本是胡來,鏡頭設計,分鏡,剪輯全部都有很多莫名其妙,越軸胡亂用,攝影機旋轉(zhuǎn)胡亂用,劇本沿襲迪士尼動改真的一貫套路,幾乎沒改,如果說動畫我還能以給小孩子看為借口去接受劇情的邏輯問題,那么真人電影還那么胡來,我絕對接受不了,到處都是bug,更不要談人物了,最后我也不知道這片的投資花在哪了,真的用在了特效上?完全的網(wǎng)大質(zhì)感,游戲質(zhì)感。我真的沒有在這部電影身上找到哪怕一絲的優(yōu)點
30美金的超前點播...可能是我期待太高了 優(yōu)缺點都很明顯的一版花木蘭 優(yōu)點當然是武術(shù)編排和畫面 雪崩那場戲尤為突出 缺點則是我沒有看到木蘭的成長 她對自我身份的認同過程太潦草了 我完全無法和她共情 最后被剪掉的動畫版橋段的確對劇情有影響 7/10
又有鳳又有龍,真可謂龍鳳呈祥,花木蘭在這里向全世界人民拜個早年。
我的電影票錢
仙女姐姐好美,歌好聽
是很一般,但分低了??吹鲜磕峋拖窨赐捁适拢荒芴^真細節(jié),童話故事若較真細節(jié),都是假,但小孩子們就是會信會喜歡。同樣道理,花木蘭這類故事,如果真的去較真的話,你說一個女人,長期女扮男裝混跡在一幫男人當中,卻能不被認出,難道周圍人都瞎嗎?我覺得只有一種可能,該女子長得五大三粗、膚黑貌丑,所以,意淫花木蘭、祝英臺這些能夠女扮男裝,卻又長得很漂亮的人,可以休矣。最后,啥叫文化輸出,這就叫文化輸出,能讓別的民族,去拍你民族的故事。這方面,我們常年輸入,偶爾輸出,值得鼓勵。
1.皇帝要讓花木蘭做將領的時候,花木蘭卻拒絕了,因為她要回家向家人賠罪。父母沒有因為對她催婚而向她道歉,她為什么要因為展示了自己的“氣”而道歉?花木蘭是一個獨立、自主的女性,她不應該覺得女性有“氣”是一種罪,她應該覺得這是她的天賦。她也不應該覺得女性不能帶兵打仗,她應該覺得男性能做的事,女性也能做。2.本以為電影最后人們不會再覺得有“氣”的女性是女巫,結(jié)果電影壓根就沒提這件事。似乎這個問題根本不重要,只要電影最后花木蘭取得成功了就行了,其它女性過得好不好不重要。但是花木蘭一個人不再受到歧視,并不代表所有女性都不會受到歧視。3.中國的故事被美國人拍成電影,演員都是中國人,說的卻是英文,這讓我感覺很魔幻。假如中國的電影公司把美國的故事拍成電影,演員都是美國人,說的卻是中文,估計會噴死吧。
對劇情和設定感到hmmm的朋友可以把氣理解為原力,木蘭理解為天資聰慧的原力少女蕾婭,鞏皇理解為墮入黑暗面被放逐的黑武士,這樣一來故事就通順多了
劉亦菲怎么做到一個表情演完整部電影的 鞏俐的角色完全沒必要 我最喜歡的木須也沒有 小時候最震撼的全京城百姓下跪感謝木蘭也沒有 迪士尼擅長的電影配樂也沒有 難看至極
水土不服+演員表演形如枯槁
西方人誤讀東方文化集大成之作
前面部分總感覺在看亞洲地區(qū)的電影,不過在說別人為什么說英語的同時也得想想自己的IP為什么不能自己拍。迪士尼還是牛,自家的風格仍然保留也沒有太嚴重的水土不服。
……o.k.(錢德勒初見莫妮卡式ok)