中譯名太垃圾,這部Kerry James Marshall化的bildungsroman可能是Spike最不直白anti-racist/unpack歷史遺留問(wèn)題作品前三。設(shè)定上自傳性很強(qiáng),但從女孩的視角描寫在一個(gè)男性眾多的家庭中母女之間特殊的、親密的關(guān)系又描寫得有模有樣,中間雖然用了變形鏡頭卻不變畫幅造成畫面擠壓的操作看得我試圖改了五分鐘的播放器設(shè)置…當(dāng)Spike在自己的街區(qū)里撒入各種族裔、酷兒、癮君子、殘障人士等等“不正常”的人物時(shí),觀眾很難覺得這是一種“政治正確”的景觀,甚至很難用標(biāo)簽化的目光去看待這些人物,因?yàn)樗麄兡呐轮怀霈F(xiàn)一場(chǎng)戲、一個(gè)段落、一分鐘,也都是如此鮮活和生機(jī)勃勃,因?yàn)檫@就是他刻畫的街區(qū)本來(lái)的樣子,亦是這個(gè)世界本來(lái)的樣子:bodega熱舞那場(chǎng),太妙了。
還是好喜歡spike,去過(guò)布魯克林以后真的很能get到亂扔垃圾這一點(diǎn)。美妙的攝影,從女孩房間的屋頂搖晃到她的床上,往胸前塞小紙團(tuán)假裝自己有胸這種羞恥的事情我也做過(guò)。只是看到媽媽死了以后Troy一個(gè)人默默洗完拖地忍不住就流淚了,當(dāng)男孩在看球賽在打架的時(shí)候,只有女孩在早熟,在承受。
和以往看過(guò)的斯派克·李電影大不相同。仔細(xì)一想,也好理解,畢竟這電影里沒有啥白人,都是自己“種族”的一群人,甚至是一家人,屬于內(nèi)部矛盾,容易解決,不值得打打殺殺。
Spike Lee的童年往事。這種戲劇結(jié)構(gòu)松散、重在展現(xiàn)生活狀態(tài)的風(fēng)情畫電影在寫劇本和拍攝時(shí)都不用太過(guò)注意上下文邏輯關(guān)系,主要就是把情緒帶出來(lái),作為導(dǎo)演如果跟演員(尤其小孩)溝通沒啥問(wèn)題的話壓力其實(shí)要小很多。Spike在拍完Malcolm X后選擇拍這部來(lái)放松一下還是挺適合的。
83/100 從兒童視點(diǎn)來(lái)展現(xiàn)布魯克林一個(gè)家庭的日常,家庭成員之間特別是父母和兒女的情感則是重中之重,雖然選取的素材均是瑣事,但卻生動(dòng)再現(xiàn)了父母的形象,從兒童的眼中仰望,蘊(yùn)含濃濃的溫情和無(wú)盡的懷念。整個(gè)電影充滿著七十年代流行音樂,Knicks和靈魂列車也都是那個(gè)時(shí)代的記憶。
倔強(qiáng)又童真的小女孩深入人心啊。在阿姨家的那幾段畫面變形處理沒啥必要,做噩夢(mèng)的處理方式很有趣。爸爸安撫女兒的兩場(chǎng)戲很暖心。
鄰里垃圾保衛(wèi)戰(zhàn),凌晨四點(diǎn)洗碗懲戒,大姐頭搶糧票,停電蠟燭夜,只有親朋戚友出席的鋼琴演奏,南方老表短暫假期比例失調(diào)狗的葬禮……七十年代布魯克林小妹十歲生日的那個(gè)夏天,身邊四個(gè)兄弟永遠(yuǎn)鬧騰,爹媽吵架秀秀恩愛,在生活變故中被迫長(zhǎng)大;暖心可愛
movie makes adult
種族情深,誰(shuí)翻譯的..
浮世繪,導(dǎo)演個(gè)人童年碎片的拼合。盡管我認(rèn)為前五分鐘一點(diǎn)都不好??贪逵∠笾械暮谌藄tyle——強(qiáng)烈的色彩,肢體的生命力。缺點(diǎn)是信息量有點(diǎn)堆太滿了,尤其是音效這塊,在影院可能感受會(huì)好一點(diǎn),電腦上聽起來(lái)層次沒分開藝術(shù)家若把社群性和地域情結(jié)看得太重,最終就容易被框在某個(gè)文化圈子里。斯派克李這部作品平衡點(diǎn)找的還算不錯(cuò)。
其實(shí)這是一部紀(jì)錄片,其實(shí)這是一部音樂片,這是斯派克.李的電影,換句話說(shuō),這就是紐約街頭的生活,這就是黑人家庭的見聞史,這里有著最棒的黑人音樂節(jié)奏與最佳的著裝風(fēng)格,斯派克.李的電影是真正的黑人電影。
我開始還以為是我家屏幕有問(wèn)題 還想著調(diào)畫幅比例 結(jié)果這是導(dǎo)演故意的?!這 大可不必吧 很喜歡他們媽媽 霸氣又溫柔 兒子們真的吵死了 還敢頂嘴 我覺得媽媽生病有一半的鍋得歸到這幫男孩子身上 有很多traveling 的鏡頭來(lái)講述媽媽 反而覺得很溫暖 導(dǎo)演自己在片子里演了個(gè)吸膠的精神小伙 哈哈哈 以及發(fā)現(xiàn)一個(gè)尬舞節(jié)目 Soul train
Sooooooo warm and touching, one of Spike Lee's best!
“種族情深”。。。什么爛翻譯 沒半毛錢關(guān)系
有一種天堂電影院的感覺,哈哈~好喜歡~臺(tái)詞寫的超好!小女孩僅有的幾句臺(tái)詞真是精華中的精華!小女孩演超好!
最私人的斯派克·李,最鮮活的布魯克林?!胺鹆_里達(dá)樂園”前傳。
不錯(cuò)的時(shí)代風(fēng)情畫。有點(diǎn)不適應(yīng)鋪天蓋地幾乎無(wú)間斷的配樂和歌曲。
中譯名太垃圾,這部Kerry James Marshall化的bildungsroman可能是Spike最不直白anti-racist/unpack歷史遺留問(wèn)題作品前三。設(shè)定上自傳性很強(qiáng),但從女孩的視角描寫在一個(gè)男性眾多的家庭中母女之間特殊的、親密的關(guān)系又描寫得有模有樣,中間雖然用了變形鏡頭卻不變畫幅造成畫面擠壓的操作看得我試圖改了五分鐘的播放器設(shè)置…當(dāng)Spike在自己的街區(qū)里撒入各種族裔、酷兒、癮君子、殘障人士等等“不正常”的人物時(shí),觀眾很難覺得這是一種“政治正確”的景觀,甚至很難用標(biāo)簽化的目光去看待這些人物,因?yàn)樗麄兡呐轮怀霈F(xiàn)一場(chǎng)戲、一個(gè)段落、一分鐘,也都是如此鮮活和生機(jī)勃勃,因?yàn)檫@就是他刻畫的街區(qū)本來(lái)的樣子,亦是這個(gè)世界本來(lái)的樣子:bodega熱舞那場(chǎng),太妙了。
即使父母拌嘴鄰居紛爭(zhēng)晚上沒電,家住布魯克林的生活是豐富多彩的,而客居南方親戚家的生活是“扁平”無(wú)趣的……特別去網(wǎng)上搜查方知,片中某幾段畫面突然由正常比例變?yōu)槔鞝顟B(tài)俗稱大長(zhǎng)臉,并非當(dāng)下所看視頻制作錯(cuò)誤,而是導(dǎo)演斯派克李為求夢(mèng)境虛實(shí)有意為之的風(fēng)格化設(shè)計(jì)。印象當(dāng)中富勒早在恐怖走廊就用到過(guò),不過(guò)拉伸同時(shí)更用色彩區(qū)隔。估摸李如晚拍幾年趕上九十年代末DVD大行其道信箱模式與比例失調(diào)等視頻概念廣為人知之后再想做類似的風(fēng)格變奏將會(huì)三思而后行。
可可愛愛吵吵鬧鬧一家人 媽媽美的像cleopatra 的臉和頭發(fā) 媽媽去世了小女孩長(zhǎng)大了
見多不怪-07/02/14 at BAM Rose Cinemas