1 ) 十年 至少還有我記得
《完全女人》, 十年之前,我對(duì)你無緣得見。十年之后,就算忘記了你的名字,卻為了你帶給我的那份感動(dòng),滿世界滿世界的尋找你。
如果不是某星條國(guó)翻拍的大爛片,我可能永永遠(yuǎn)遠(yuǎn)都找不到這部片子了吧,沒有多少人記得,甚至沒有多少人看過。我翻遍了豆瓣電影標(biāo)有特工,F(xiàn)BI,間諜標(biāo)簽的所有電影的劇情簡(jiǎn)介,不是,不是,全都不是,千帆過盡,卻還是找不到。大爛片雖然翻拍的很爛很爛,完全失去了原作的水準(zhǔn),但卻頗多關(guān)注頗多贊譽(yù),所以因?yàn)橛辛四称凼辣I名的山寨版,我終于找到了你。
真實(shí)的謊言的法國(guó)原版,故事其實(shí)挺荒誕沒邏輯的,而且該露的露,槍戰(zhàn)太假,恐怖分子綁架都像過家家似的,不過創(chuàng)意不錯(cuò),不然就沒有施瓦辛格的翻拍了
《真實(shí)的謊言》改編自該片。
大概只有在法國(guó)生活五年后才能喜歡這樣的法式幽默吧,男主除了想著耍帥外其它一切無所謂。
是施瓦辛格《真實(shí)的謊言》的原版,故事設(shè)計(jì)的不錯(cuò),但電影的整體制作感覺有些漫不經(jīng)心啊。
勉強(qiáng)及格?!墩鎸?shí)的謊言》主線和這個(gè)基本一致,在家里過雙面人生活的特工,發(fā)現(xiàn)妻子被假特工騙情,本想捉弄妻子卻把她牽連進(jìn)了自己負(fù)責(zé)的中東恐怖分子案。吐槽婚姻的同事跟叛逆兒子的角色也保留了。這種身份錯(cuò)位喜劇是編導(dǎo)克勞德·齊迪擅長(zhǎng)的領(lǐng)域,本片靈感是他參加一個(gè)武器交易沙龍引起的。這版的看點(diǎn)主要在演員了,41歲的繆繆依然甜,她被審訊時(shí)想回家突然暴怒砸玻璃的戲還能看到那種神經(jīng)質(zhì)少女的感覺,男主的身手雖然不行,但消瘦身型配上威脅同事跟兒子時(shí)的堅(jiān)定,還是有些冷峻氣質(zhì)——跟《真》相比,這版的動(dòng)作戲?qū)嵲谒_(tái),男主身手差不說,最后逃離土耳其匪巢的大戲也設(shè)計(jì)的類似鬧劇。他騙繆繆首次執(zhí)行任務(wù)時(shí),突然被對(duì)手闖入劫走也因?yàn)闆]有鋪墊顯得突兀(這里的恐怖分子完全工具人)。假特工部分有露點(diǎn)戲
美國(guó)人真是奇跡......這么有趣的片子居然改成了激戰(zhàn)大片!
我還真的是先看的這部 CCTV6 后來看真實(shí)的謊言 一直感覺自己看過一部類似的 但是 那個(gè)沒有互聯(lián)網(wǎng)的時(shí)代 也沒法證實(shí) 今天無意中找出來了 哈哈哈哈
記得當(dāng)年還是初中的時(shí)候呢,看這個(gè)電影的時(shí)候好幸福,緊湊好玩的情節(jié),還有那個(gè)帥氣的大叔,就是這部影片讓我發(fā)現(xiàn)自己除了喜歡奶油還是個(gè)大叔控。那個(gè)時(shí)候沒有覺得技術(shù)、動(dòng)作落后什么的,起碼比抄襲版強(qiáng)。后來想起來找了很久都是說真實(shí)的謊言,終于在百度知道上被我問到了,好幸福,可惜畫質(zhì)渣。
A 1991 French film, which was directed by Claude Zidi and starred Thierry Lhermitte and Miou-Miou. 個(gè)人認(rèn)為比James Cameron的The True Lie好看多了。
喜歡法國(guó)電影
哈哈哈,心靜的時(shí)候看挺好玩的
很有趣,雖然場(chǎng)面不算火爆,但比true lies更輕松。怎么譯名是完全女人……
OMG!終于找到這個(gè)真實(shí)的謊言法國(guó)原版了!在央六看的,當(dāng)時(shí)就很疑惑為什么劇情和真實(shí)的謊言幾乎一樣.男主帥女主美,法式幽默來得比較輕松一些.
這么多年了,對(duì)這部電影依然念念不忘。雖然不記得名字了,可執(zhí)著的尋找終于讓我找到它了。真的是一部特別特別好的片子,比后來根據(jù)它翻拍的真實(shí)的謊言好多了5f9f3502-3228-11e1-90c9-0015c55db73d/前面加上HTTPrayfilefile啥的
7.0/10 分。2022.12.06,初看,藍(lán)光?!墩鎸?shí)的謊言》原版。相比三年后的《真》,本片粗糙了很多,從攝影到道具到劇情,整體偏向輕喜劇,格局不夠大。難怪卡梅隆大刀闊斧的改編了,從演員、劇本到動(dòng)作,全方位的升級(jí),投資巨大,據(jù)說《真》還沒賺到啥錢,因?yàn)?4年好片太多,觀眾都分流了。經(jīng)典就是經(jīng)典,放到三十年后的今天來看,《真》依然熠熠生輝,動(dòng)作和喜劇結(jié)合得天衣無縫。喜劇方面有不少法國(guó)原版的功勞??戳嗽妫虐l(fā)現(xiàn)翻拍里好多搞笑的都是原版的創(chuàng)意,比如那個(gè)搞笑的二手車推銷員,掉落的沖鋒槍殺人,不過翻拍做得更加精致有趣了,出色的演員也是功不可沒。很多翻拍都做得不夠好,只有這片,翻拍簡(jiǎn)直是全方位碾壓了原版?!墩妗分两駴]出過藍(lán)光,據(jù)說原版膠片因故損壞了,也不知道是真是假。
卡梅隆的翻拍還真是夠忠實(shí)的,連滾槍這樣的橋段都復(fù)制了;喵喵太太太可愛了
“請(qǐng)問法國(guó)大使館在哪里” St Cast
《真實(shí)的謊言》有多經(jīng)典很多人說過了,但既然有其他影迷提到法國(guó)原版,我覺得就應(yīng)該結(jié)合兩個(gè)版本各自評(píng)價(jià)。同樣是借間諜題材講中產(chǎn)階層的中年危機(jī),法版強(qiáng)調(diào)的是“這么為家長(zhǎng)里短發(fā)愁的小人物居然是高級(jí)特工”,美版強(qiáng)調(diào)的是“如此厲害的高級(jí)特工居然也會(huì)為家長(zhǎng)里短發(fā)愁”,兩版不同的切入點(diǎn)折射的是兩國(guó)當(dāng)時(shí)不同的國(guó)情。拋開意識(shí)方面的區(qū)別,法版單純作為娛樂片問題在于間諜戲兩挨不靠,肅殺氛圍僅存在于配樂,喜劇上限僅僅是黃段子,很難和主角的日常生活形成反差,導(dǎo)致整體節(jié)奏清湯寡水,除了原教旨主義者,一般觀眾很難喜歡起來
超級(jí)歡樂
原來套戲系《真實(shí)的謊言》原版,F(xiàn)ran?ois系一名超級(jí)特工人員,出於國(guó)家安全需要,結(jié)婚18年來,一直向老婆Hélène隱瞞自己的真實(shí)身份,一次遇上恐怖分子劫持嘅機(jī)會(huì)俾Hélène知道真相的全部,兩公婆於是就拍住上,經(jīng)過一輪殊死搏鬥,將恐怖分子殲滅。劇情上可以話美版抄襲到一絲不漏,沒有任何創(chuàng)新而言。原版睇摞更為得意,外加風(fēng)趣抵死嘅法式幽默加持,我更偏愛呢個(gè)版本,儘管系先睇咗美版,系情節(jié)上沒有新鮮感,但法國(guó)電影仲有可以抓住觀影者眼球的閃亮點(diǎn)。