以時(shí)尚編輯和情感專欄作家蘇小曼的情感經(jīng)歷和情愛試驗(yàn)為敘事線索,展現(xiàn)和揭示了社會(huì)各階層不同的生活狀態(tài)和內(nèi)心世界,如娛樂圈導(dǎo)演、IT宅男、民企老板等,對現(xiàn)實(shí)充滿了批判思考,也充滿了人性的關(guān)懷和溫暖。
以下文字摘自竑廣的Blog,但是跟以往有所不同,這并不是一篇正式的文章,而是wen以前翻譯的舊稿,因?yàn)楦f廣怕弄丟,就先放上來,作為一個(gè)數(shù)據(jù)備份。本來是等內(nèi)容全了,再寫成文章,可是遺憾的是至今也沒有成型。1993年的夜會(huì)5共有五場戲,這里收錄其中的兩場(冬和夏),竑廣又補(bǔ)上最后一章。
第二場 冬
滿天白雪 咖啡店外的座位
因收到情書的回信前來赴約的女孩念著信……………. 后方?jīng)]有燈光的暗處 傳來2個(gè)男子的談話
女「謝謝妳那封可愛的情書。沒想到能收到像妳這種老實(shí)型的女孩寄來的情書,雖然感到些微的訝異,不過當(dāng)然是非常樂意的呀。我從很早之前就默默的注意到妳是個(gè)很棒的女孩?!?男「根本是只恐龍!」「(笑)」「噓!」 女「其他人居然沒有注意到妳的魅力,真是…」 男「有眼無珠啊。妳在信中介意的那個(gè)女的…」 女「我已經(jīng)被她甩掉了。妳一定有能力治愈我破碎了的心靈」 男「喂,她要治愈你的心耶?!埂竾I?!埂福ㄐΓ?女「明天黃昏時(shí)分,讓我們在坡下的咖啡館約會(huì)吧」 男「那家店有個(gè)視野寬廣的露天座位,就在那里等我吧。我非常喜歡那個(gè)位子」 女「我非常喜歡那個(gè)位子」 男「笑死人了!」「這下子那個(gè)女的大概會(huì)收斂一點(diǎn)了吧?!埂肝梗賮硪趺崔k?」「你出面好了。」「就算倒貼我,我也不要?!埂福ūΓ?女「謝謝妳那封可愛的情書…」 翻來覆去研究那封全部由打字機(jī)打出來的信,女的開時(shí)覺得有點(diǎn)蹊蹺。 女「…妳是個(gè)很棒的女孩」 突然醒悟這封信是惡意的。 想想自己再怎么往臉上貼金也稱不上是很棒的女孩。 到底這封信是誰寫的?在心中勾勒出有嫌疑的那些臉孔;那些充滿惡意的面容清晰的浮現(xiàn)了出來。 女人終于明白了事情的真相:這封信?是?假?的! 女「一定要在那個(gè)位子等我喔…」
∮歌曲∮
サッポロSNOWY / 札幌SNOWY 譯/臺(tái)版翻譯
大陸からの強(qiáng)い寒気が下がって 今夜半 冷え込みます 從大陸吹下來 一股強(qiáng)烈的寒冷氣流 今天夜半也一定很冷很冷 夕方遅く降りだした雪は明日もかなり強(qiáng)く降るでしょう 傍晚很晚才開始下的這一場大雪 明天也 還會(huì)繼續(xù)強(qiáng)烈地下吧 昨日ついた足跡もみんなみんな包んで 昨天留下的腳印已 全部 全部 埋掉了
サッポロSNOWY まだ SNOWY あの人が まだ好きになってくれないから 札幌SNOWY 還是SNOWY 只因?yàn)椤∷@個(gè)人 還沒有真的喜歡上我啊 サッポロSNOWY まだ SNOWY 帰れない 札幌SNOWY 還是SNOWY 不能回去 今日も天気予報(bào) 長距離で聞く 今天的氣象報(bào)告 依然以長距離聽 SNOWY……
吹雪の海で迷っている漁船から無線は強(qiáng)気な駄灑落 強(qiáng)風(fēng)吹雪的海面 一艘迷航的漁船上 收音機(jī)正播著豪放的笑話 氷の國の人は涙のかわりに負(fù)けん気なジョークを言う 冰之國的人總是不隨隨便便流眼淚 光愛說些不服輸?shù)男υ?昨日あった出來事もみんなみんな包んで 昨天發(fā)生的事情已 全部 全部 埋掉了
サッポロSNOWY まだ SNOWY あの人が まだ好きになってくれないから 札幌SNOWY 還是SNOWY 只因?yàn)椤∷@個(gè)人 還沒有真的喜歡上我啊 サッポロSNOWY まだ SNOWY 帰れない 札幌SNOWY 還是SNOWY 不能回去 今日も天気予報(bào) 長距離で聞く 今天的氣象報(bào)告 依然以長距離聽 SNOWY……
本やTVで覚えたことも噓ではないけど 從書本上和電視上學(xué)到的事情 雖然一點(diǎn)都不假
サッポロSNOWY いつか SNOWY あの人に 言葉にならない雪を見せたい 札幌SNOWY 有一天SNOWY 想要讓他看一看 無法言喻的雪 サッポロSNOWY ただ SNOWY 降りしきる あの雪の中の素顔見せたい 札幌SNOWY 一直SNOWY 紛紛下不停 想要讓他看一看 雪中的素顏 サッポロSNOWY まだ SNOWY あの人が まだ好きになってくれないから 札幌SNOWY 還是SNOWY 只因?yàn)椤∷@個(gè)人 還沒有真的喜歡上我啊 サッポロSNOWY まだ SNOWY 帰れない 今日も天気予報(bào) 長距離で聞く 札幌SNOWY 還是SNOWY 不能回去 今天的氣象報(bào)告 依然以長距離聽 SNOWY……
雪,依然下個(gè)不停。女人在笑。嘲笑自己居然沒看破這么明顯的把戲。雪,依然下個(gè)不停。 女人邊笑,邊哭。前來赴約時(shí)那么雀躍的奔跑而來的道路,如今卻是失魂落魄的拖著沉重的腳步而去。 雪,逐漸轉(zhuǎn)小了。
—from夜會(huì)1993
ps. 關(guān)于札幌雪色一曲,庭山先生的解釋,wen的翻譯。
札幌SNOWY:
描述在東京獨(dú)自生活,家鄉(xiāng)位于北海道的女生的故事。 自從上大學(xué)時(shí)來到東京,甚至當(dāng)了幾年的上班族了,總是一個(gè)人堅(jiān)強(qiáng)的活在這巨大都市的一角。 起初覺得新鮮美妙的都市生活,漸漸因持續(xù)的獨(dú)居慢慢感到了空虛寂寞。 在這種狀況下喜歡上一個(gè)男生,偷偷的暗戀著他;但是對方對她仍然無動(dòng)于衷。 她很惡厭自己因獨(dú)居而養(yǎng)成的逞強(qiáng)好面子的個(gè)性,不過還是不敢讓對方看到真實(shí)的自己,總是講出故做堅(jiān)強(qiáng)的話。 經(jīng)常想起故鄉(xiāng),便打開遠(yuǎn)方的電臺(tái),收聽札榥的氣象預(yù)報(bào)。 心想:哪一天他注意到我了,能愛上真實(shí)的自己,希望和他一同欣賞故鄉(xiāng)美麗的雪景。
我認(rèn)為這首歌就是描述以上的情節(jié)。 所以:在書上和電視上看到的也不是虛假 是指對方的男生經(jīng)由書本和電視看來的北海道冬天的天候和札幌的雪景之美雖然也沒錯(cuò),但是有些東西是必須實(shí)際在那里生長居住過的人,才能體會(huì)嚴(yán)冬及積雪有其真正的美麗在。認(rèn)識(shí)札幌雪景之美,也可說是認(rèn)識(shí)女主角的真面目。 哪一天他愛上我了的話,愿意帶他回故鄉(xiāng)札幌,見識(shí)真正的雪景。
將昨晚留下的足跡全部覆蓋起來: 嚴(yán)寒地區(qū)出身的自己,懂得如何治療在都市生活中受了傷的心。就像降雪慢慢堆積覆蓋一般。
在風(fēng)雪…講著不認(rèn)輸?shù)男υ挘? 就像獨(dú)自在東京打拼,不肯服輸?shù)淖约阂粯印? 也許這就是在冰天雪地長大的人的習(xí)性也說不定。
想讓他看看這無法用言語形容的雪景: 用眼睛看過、用手碰觸過,才能明了白雪的美及嚴(yán)酷、溫暖。 希望男生能真正明白雪和女主角的深刻內(nèi)涵。
希望你看到在雪中的真實(shí)面目: 生長在下雪地區(qū)的自己的本來面目,并不是那個(gè)在東京爭強(qiáng)好勝;矯揉做作的我。期望我看上的他能夠看到我最真實(shí)的一面。
第四場 夏
「妳過得好嗎?肚子里的寶寶也平安嗎?我離開的時(shí)候天氣還是那么的冷,時(shí)間過得真快,轉(zhuǎn)眼又夏天了?!任一貒篑R上帶妳去見我父母,就算他們一直在意妳的過往,不過只要知道很快就有孫子可以抱了,一定會(huì)很高興才對。…小孩的名字我已經(jīng)想好十幾個(gè)了唷?!肽昵斑@里突然發(fā)生武裝叛變…終于在昨天收到母公司的傳真,要我們?nèi)娣艞墶苴s在雨季前離開的飛機(jī),大概是在6天之后…這個(gè)國家遭受到戰(zhàn)火的蹂躪,以前跟妳講好的禮物,一樣也沒辦法兌現(xiàn)。不過讓我唱首當(dāng)?shù)亓鱾飨聛淼拿利惽楦杷徒o妳吧。…有一天,也希望能教我們的孩子唱它。1999,夏,于戰(zhàn)地?!?/p>
∮歌曲∮
孤獨(dú)の肖像1st.(こどくのしょうぞうふぁーすと) / 孤獨(dú)的肖像1st
悲しみは あなたを失くしたことじゃなく 我這沉重的悲傷,并不單單因失去你而來的。 もう二度と だれも信じられなくなることよ 而是再也無法相信任何人了。 どうせみんなひとりぽっち 海の底にいるみたい 反正你看,哪個(gè)人不像是獨(dú)自沈在深海中一般的孤獨(dú)。 だからだれかどうぞ上手な噓をついて噓をついて 可不可以,有個(gè)人對我撒個(gè)善意的謊言;善意的謊言?
いつも僕が側(cè)にいる、と 「無論何時(shí)何地我都愿意陪在你身旁」, 夢でいいから囁いて 就算是假的也好,請輕聲的如此對我說。 それで少しだけ眠れる 這樣能幫助我比較容易進(jìn)入夢鄉(xiāng), 本當(dāng)の淋しさ忘れて 暫時(shí)忘卻壓得喘不過氣來得寂寞感。 いつも僕が側(cè)にいる、と 「無論何時(shí)何地我都愿意陪在你身旁」, 夢でいいから囁いて 就算是假的也好,請輕聲的如此對我說。 それで少しだけ眠れる 這樣能幫助我比較容易進(jìn)入夢鄉(xiāng), 本當(dāng)の淋しさ忘れて 暫時(shí)忘卻壓得喘不過氣來得寂寞感。 たぶん 也許……。
愛なんて何処にも無いと思えば気楽 看破算了:「反正根本就沒有永恒的愛情」,或許能感覺得輕松一點(diǎn) はじめからないものはつかまえられないわ 原本就不存在的東西,完全都沒機(jī)會(huì)能追尋得到嘛。 隠している心の中 うずめている心の中 將自己的感情緊緊壓抑住;滿腔熱情在心中不住翻滾。 もう二度と悲しむのはこりごりだから暗闇の中へ 我已經(jīng)怕了,再也不愿意體會(huì)這種椎心的傷痛,因此將自己交給黑闇的國度。
いつも僕が側(cè)にいる、と 「無論何時(shí)何地我都愿意陪在你身旁」, 夢でいいから囁いて 就算是假的也好,請輕聲的如此對我說。 それで少しだけ眠れる 這樣能幫助我比較容易進(jìn)入夢鄉(xiāng), 本當(dāng)の淋しさ忘れて 暫時(shí)忘卻壓得喘不過氣來得寂寞感。 いつも僕が側(cè)にいる、と 「無論何時(shí)何地我都愿意陪在你身旁」, 夢でいいから囁いて 就算是假的也好,請輕聲的如此對我說。 それで少しだけ眠れる 這樣能幫助我比較容易進(jìn)入夢鄉(xiāng), 本當(dāng)の淋しさ忘れて 暫時(shí)忘卻壓得喘不過氣來的寂寞感。
消えないわ心の中 消えやしないわ 無法把渴望被愛的思念從我內(nèi)心消除;根本就沒辦法消除。 消せないわ心の中 消せやしないわ 無法把渴望被愛的思念從我內(nèi)心去除;根本就沒辦法去除。 手さぐりで歩きだして暗闇の中 身處絕望的深淵,勉強(qiáng)伸出手摸索前行。 もう一度はじめから愛を探したい 我要再次從頭開始,尋找真正屬于我自己的愛情。
消えないわ心の中 消えやしないわ 無法把渴望被愛的思念從我內(nèi)心消除;根本就沒辦法消除。 消せないわ心の中 消せやしないわ 無法把渴望被愛的思念從我內(nèi)心去除;根本就沒辦法去除。 手さぐりで歩きだして暗闇の中 身處絕望的深淵,勉強(qiáng)伸出手摸索前行。 もう一度はじめから愛を探したい 我要再次從頭開始,尋找真正屬于我自己的愛情。
消えないわ心の中 消えやしないわ 無法把渴望被愛的思念從我內(nèi)心消除;根本就沒辦法消除。 消せないわ心の中 消せやしないわ 無法把渴望被愛的思念從我內(nèi)心去除;根本就沒辦法去除。
煙火的光,照亮了信封;日期確實(shí)是7天前。 突然發(fā)現(xiàn),月份是上個(gè)月! 夜空的七彩煙火幾時(shí)變成了燃燒異國荒野和城鎮(zhèn)的戰(zhàn)火。 waiter「(太太,我們要打烊了,請改天再來)」…女,跌倒。 waiter吃了一驚,急忙上前扶她。 這時(shí),下腹部一陣劇痛…煙火的光彩再度變?yōu)楸慌诨饟糁械慕ㄖ锏幕鸸狻? 黑暗中一輛卡車沖了出來,上面坐著十幾個(gè)日本職員,女人的丈夫也在上面。 草叢中冒出游擊隊(duì),對著卡車猛射。 …好不容易擺脫他們,卡車?yán)^續(xù)奔馳在漆黑的草原,往機(jī)場邁進(jìn)…。 但是,一架轟炸機(jī)的引擎發(fā)出怒吼聲逐漸接近,卡車司機(jī)抬頭望了一下上方…。 投彈。 卡車爆炸燃燒。舞臺(tái)全暗。開始下起一場大雨。雨越下越大,但是,雨終究會(huì)停的。
from-夜會(huì)1993第四場─夏─
經(jīng)過時(shí)序逆轉(zhuǎn)的前四幕春、冬、秋、夏, 最終幕「時(shí)間之賊」登場。
水中映射的月亮, 是只有顏色沒有實(shí)體的東西。
月亮第三美的是滿亮,第二美的是殘缺的月, 第一美的是手摸不到的月亮。
黑裝束、小偷般的女人,在水中撈月后, 走到舞臺(tái)前一口氣講完壓軸的臺(tái)詞:
「銀河告知秋天,等待冬天,迎接春天。 旅人被勿忘草逮住、綁住。 即便月見草被茅草的原野所掩蓋。 如果去相會(huì)是為了約定的話, 于『等待相逢的這段時(shí)間中間的過度眷戀』中 就變得因此死了或怎樣等等的嗎?
來る、來ない、來る、來ない、 來,不來;來,不來。<歌曲「等待之歌」>
等到死了,被后世的人, 稱贊說有美德的時(shí)候, 沒遇到所等待的人, 卻高興自己有什么價(jià)值的樣子。 (這時(shí))『等待之歌』,才是給等待的人的『等待之歌』, 即便被夕告鳥(告知危險(xiǎn)的鳥?)稱贊, 也沒有任何幫助。
來る、來ない、來る、來ない、 來,不來;來,不來。<歌曲「等待之歌」>
對于抵達(dá)不到的思念, 試著凝視之、歌詠之的女人, 并不想得到守候的虛名。
在不懷疑「一定」的眼睛里,有縫隙在映照時(shí)間等事物的吧? 在不懷疑「一定」的耳朵里,有縫隙在傳聲時(shí)間等事物的吧?
一邊摸索名為一心一意的地圖, 不先在橋上問前途吉兇,便直接渡過橋。
等待的人的著急,是那個(gè)、在到那里的道路之前, 在為相逢而出發(fā)之前都有的?!?/p>
女人似乎對著半空描繪什么,順序灌注力量進(jìn)去, 并追趕似地喊叫,眼神如電,凄厲。
<歌曲「相較于情愛也是...」>
噓をつきなさい ものを盜りなさい 悪人になり 請妳干脆說謊算了 請妳干脆去偷去搶算了 做個(gè)壞人吧 傷をつけなさい 春を売りなさい 悪人になり 請妳干脆傷害他人算了 請妳干脆販賣青春算了 做個(gè)壞人吧
救いなど待つよりも 罪は軽い 愛よりも夢よりも 人戀しさに誘われて 愛さえも夢さえも 粉々になるよ 等別人拯救自己的靈魂才罪過 行騙致害的罪惡還輕得多 相較于愛 相較于夢 其實(shí)是對人的眷戀在誘惑??! 就連情愛 就連夢想 去紛解成碎細(xì)不絕的殘末吧!
星を追いかけて 月を追いかけて どこまでも行け 追上星星 追上明月 無處不可前行 星を追いかけて 月を追いかけて どこまでも行け 追上人 追上時(shí)間 無處不可前行
裏切らぬものだけを 慕って行け 愛よりも夢よりも 人戀しさに誘われて 愛さえも夢さえも 粉々になるよ 我思慕的只是不會(huì)被背叛的感覺 我追尋只是這個(gè) 相較于愛 相較于夢 其實(shí)是對人的眷戀在誘惑??! 就連情愛 就連夢想 都紛解成碎細(xì)不絕的殘末吧! 愛よりも夢よりも 人戀しさに誘われて 愛さえも夢さえも 粉々になるよ 相較于愛 相較于夢 其實(shí)是對人的眷戀在誘惑啊! 就連情愛 就連夢想 都紛解成碎細(xì)不絕的殘末吧!
<歌曲「等待之歌」>
來る、來ない、來る、來ない、 來 不來 來 不來 來る、來ない、來る、來ない、 來 不來 來 不來 來る、來ない、來る、來ない、 來 不來 來 不來 來る、來ない、來る、來ない、 來 不來 來 不來
待つ、待たない、待つ、待たない、 等 不等 等 不等 待つ、待たない、待つ、待たない、 等 不等 等 不等 待つ、待たない、待つ、待たない、 等 不等 等 不等 待つ、待たない、待つ、待たない、 等 不等 等 不等
荒野を越えて 銀河を越えて 越過荒野 越過銀河 戦さを越えて 必ず逢おう 越過戰(zhàn)爭 一定要去相逢
來る、來ない、來る、來ない、 來 不來 來 不來 待つ、待たない、待つ、待たない、 等 不等 等 不等 逢う、逢えない、逢う、逢えない、 相逢 不能相逢 相逢 不能相逢 逢う、逢えない、逢う 相逢 不能相逢 相逢
身后的燈光交錯(cuò),開始演唱「夜曲」的第二次副歌。 沐浴于月光,那是對愛人送抵祈禱般的歌聲, 逆圈的腳步似乎代表時(shí)針的逆轉(zhuǎn)。 背景,是巨大月亮的下半面。
<歌曲「夜曲」>
月の光が 肩に冷たい夜には 祈りながら歌うのよ 月光映照在肩頭 在這寒冷的夜晚 邊祈禱邊歌唱吧
夜にさざめく 燈りの中で 遙かにみつめつづける瞳に気づいて 在夜里微微搖曳的 燈光里 請你注意一下 那一直一直望著遠(yuǎn)方的眼睛
あなたは今も 私の夢を 見てくれることがあるかしら 應(yīng)該是因?yàn)椤≈两衲闳宰屛铱吹轿业膲粝?/p>
女人拿起先前在不同季節(jié)出現(xiàn)的桌布,登上階梯?!?并在步上階梯的途中放開桌布,宛如超越時(shí)間。
悲しい歌も 愛しい歌も みんなあなたのことを歌っているのよ 于是我悲哀的歌也唱 愛戀的歌也唱 一首一首唱著關(guān)于你的一切
月の光が 肩に冷たい夜には せめてあなたのそばへ流れたい 月光映照在肩頭 這寒冷的夜晚 我至少希望 把歌聲流送到你的身旁
月の光が 肩に冷たい夜には 祈りながら歌うのよ 月光映照在肩頭 在這寒冷的夜晚 邊祈禱邊歌唱吧
夜にさざめく 燈りの中で 遙かにみつめつづける瞳に気づいて 在夜里微微搖曳的 燈光里 請你注意一下 那一直一直望著遠(yuǎn)方的眼睛
月の光が 肩に冷たい夜には 少しだけ私を思い出して 思い出して 月光映照在肩頭 這寒冷的夜晚 請你多多少少想起我 想起我............
仰望天空,巨大的月亮迫近。 看不到全部的月亮,手觸不到的月亮。 向著那月亮,她為相逢而前行, 苦痛地爬行,越爬越高, 跪下、緊握雙手,為月光所曝曬。 先前持續(xù)等待的四人的祈求, 現(xiàn)在化為以月亮為目標(biāo)的、獨(dú)自的女人。 然后,似乎得到了世上最美的事物:月亮, 不,美的不是月亮, 而是一邊忍受痛苦一邊登上天梯的女人。 等待是執(zhí)念,為相逢而前行也是執(zhí)念, 這些無法重逢的女人, 誰也不能說是愚蠢, 在我們眼前,無處不可前行的女人, 令人感到無法言喻的強(qiáng)大能量。
以上,「時(shí)間之賊」的部份由竑廣”暫時(shí)”節(jié)譯自這個(gè)網(wǎng)頁,歡迎更正、指教: http://ameblo.jp/kuriyakin/entry-10048962449.html
太息花色今更易,此身虛度春雨中。
這是一個(gè)臺(tái)灣詩人譯詩。原文是日本著名“歌人”(寫詩歌的人)小野小町的一首“和歌”「此身似花嘆命短」中的兩句(日本傳統(tǒng)詩歌,采用57577句式)。另外,小野小町還是日本傳說中的三大美女之一。
原文運(yùn)用一語雙關(guān)法,具備雙重意思,連起來譯的話就是
“花兒已經(jīng)謝了,就在連綿不絕的春雨中。而我,也在張望沉思中空度了時(shí)光,不知何時(shí),曾經(jīng)的美貌已經(jīng)不在了”
詩歌憐花,憐己,還有一絲絲的反省和嘆息。
譯文譯得傳神,雖仍有不滿,但已經(jīng)非常了不起了。
以上文字 來自 sea85419 (同其塵)
有位博主姜某自譯為,更淺顯一些:
「春雨褪盡櫻花色,此身不復(fù)舊時(shí)容。」
在《小倉山百人一首》一書中,葉渭渠譯作:
好花轉(zhuǎn)瞬即飄零,
只恨空空渡此生。
傷心紅淚何所以?
連綿細(xì)雨不能晴。
「花の色はうつりにけりないたづらに わが身世にふるながめせし間に」
—— 小野小町
【歌意】櫻花的顏色完全褪色了,與花的命運(yùn)一樣,我的姿色也完全衰老了。 在世情冷淡的憂慮之中,(不贊美櫻花,也不反省自己)眺望著漫天細(xì)雨, 稀里糊涂地虛度光陰。
【欣賞】這是一首以櫻花的凋謝來比喻女性自身的姿色而感嘆其短命的和歌。 作者在看到從天上降下的漫天細(xì)雨之時(shí),聯(lián)想到自己情念之中的生命的無奈 而倍感哀傷憂愁。 然而,這些愁情哀緒并未直接表露出來,而是使用間接的 表現(xiàn)技巧,相當(dāng)客觀地詠出了人生中的哀思。
【作者】小野小町是日本平安時(shí)代的女和歌詩人,為《古今集》作者中唯一女性, 也是當(dāng)時(shí)六歌仙之一,著有《小町集》。 其歌詞成為《伊勢物語》及謠曲中的文藝題材。 在日本是家喻戶曉的大美人,才貌雙全,時(shí)至今日,「小町」已成為美女的代名詞。
小野小町是出羽郡司小野良真的女兒,傳說出生于現(xiàn)在的秋田縣湯澤市小野(以前的雄勝郡雄勝町小野)。但美人的一生卻是以京都宮廷為主,爾后隱居于京都山科區(qū)的隨心院; 垂暮之年在近江國(滋賀縣)泄露蹤跡;在鳥羽一帶也曾有高野山僧人與一老嫗的卒塔婆 (梵文木板墓碑)禪機(jī)和歌流傳;最后小野小町現(xiàn)身在東北地區(qū)玉造地方的小野之里,這兒也就被后世認(rèn)定為小野小町謝世之處。
小野小町的一生,前半場是以美人之身、才女之資,盡享宮廷富貴,無限風(fēng)流浪漫; 中年之后清心引退,與愛無緣,沉潛佛法。 她有七個(gè)為人津津樂道的傳說故事:洗冊紙小町、祈雨小町、深草少將、關(guān)寺小町、鸚鵡小町、卒塔婆小町、清水小町, 后人喜稱之為「七小町」 ,皆為能樂謠曲戲劇。
在著名的“百夜通”傳說中,深草少將深深愛慕著小町。小町告訴他:如能風(fēng)雨無阻地連續(xù)拜訪她一百個(gè)夜晚,她就答應(yīng)作他的情人。少將連續(xù)拜訪99夜,最后一夜遭遇風(fēng)雪,在路上凍死(一說因風(fēng)雪未能完成許愿,傷心而死)。小町聽到死訊,大為悲傷。
話說秋田縣的日照數(shù)是日本數(shù)一數(shù)二的少,日照少再加上紫外線中的麥拉寧指數(shù)也最低,
所以造就了肌膚若雪的秋田美人。
所以說人要長的好,也是要山明水秀、地靈人杰的阿...
以上源自:
http://gentle526.blogspot.com/2009/03/blog-post_22.html
轉(zhuǎn)載來自: http://www.rockinsuit.com/archives/589
在她的歌聲里聞到了花香啊 好喜歡她的笑
故事來源原來是雨夜物語,最后的來る來ない響起的時(shí)候眼淚要掉下來。太喜歡夜會(huì)系列了!