《再見,我的靈魂伴侶》。一部翻拍自國內(nèi)某部大片的韓國電影。整部片子洋溢著青春風(fēng)和小清新的氣息,片中兩位女主的形象倒是符合電影的人設(shè),在選角方面我就不挑毛病了。
我想吐槽的,還是這部電影的劇情。老實說,這片子從頭看到尾,我都不知道它想表達(dá)什么,它就是缺少了鮮明的主題,哪怕不那么鮮明也行。但是這部片子就是沒有,它只是把一系列事件硬湊在一起。
它看起來好像講的是姐妹情,但是整部電影下來,你卻說不清它的姐妹情到底是個啥東西,有的只是一些狗血橋段的堆砌,仿佛一具龐大的尸體,在對你傻笑。
男人在這部電影里,純純就是工具人,用來制造矛盾,挑撥兩個女主的關(guān)系。我不是在為男人打抱不平,相反,我覺得如果這部電影能刪掉戀愛橋段,刪掉狗血的愛情,評分絕對能提高。
難道沒有男人就不會寫故事了?如果不懂愛情就不要寫愛情,這種刻板、片面、狗血、幼稚的情節(jié)非常令人討厭。
劇情稀碎,毫無新意,水平和肥皂劇相差無幾。而且居然還用流水賬的方式講故事,難道不知道這樣會缺乏重點嗎?
我都懶得吐槽電影的結(jié)尾,又是非常俗套的女主難產(chǎn)死掉,企圖強行淚目,問題是你這片子也不感人啊。最后還自作聰明地玩了一個懸疑梗,我愿稱之為驢騎呂布,真的,就算王家衛(wèi)來了,也救不活你這劇情。
本片的看點除了兩位女主本身,別的都一言難盡。我還對繪畫抱有期待呢,結(jié)果你就拍了這個……唉,不想浪費筆墨吐槽了。
影片一開始,一幅巨大的獲獎肖像就進(jìn)入了畫面。畫上是主人公的笑容,但沒有畫師何恩的聯(lián)系方式。我們只能從博物館提供的博客中,窺見何恩十年來的心情。筆記。接下來就是在現(xiàn)在和微笑的過去兩條劇情線之間反復(fù)跳轉(zhuǎn)。 原來,笑笑和Heen從小學(xué)就在濟州島長大;帶著媽媽的笑容四處游蕩,他們在認(rèn)識了Heen后過上了相對安定的生活,兩人成為了無話不談的好朋友。他們還一起收養(yǎng)了流浪貓媽媽。在瀟瀟的媽媽決定去首爾追愛后,瀟瀟直接成為了高家的二女兒,和何恩一起度過了酸甜苦辣的青春期。 ? 比姐妹還要親的友情,在振宇出現(xiàn)后變質(zhì)了。何恩喜歡上別的學(xué)校的振宇,讀完尚宮笑瞇瞇的干脆騎著自行車進(jìn)了男校,提前警告了振宇。擅長繪畫的何恩想要親自畫出振宇的每一個模樣,卻沒有發(fā)現(xiàn)振宇的眼中始終掛著笑意盈盈的身影。為打破這種尷尬,蕭蕭決定和音樂人新男友一起去首爾,卻不知何恩已經(jīng)發(fā)現(xiàn)他們有私情。
再見了,我的靈魂伴侶。微笑與河恩之間的感情不僅僅是友誼那么簡單,但是感情的形式不是除了友誼以外就只有性緣關(guān)系中的愛情,所以,再見了,我的靈魂伴侶……
他們曾經(jīng)是沒有間隙的,純粹的,快樂的,改變是從什么時候開始的呢……仿佛是到了那個青春懵懂的年紀(jì),開始被男人追求和喜歡別人的年紀(jì)。微笑得知河恩喜歡上一個男孩可能是無措的,茫然的,也有一些抱怨的,但她沒有辦法,因為這都是“合理”的,女人,總要結(jié)婚,她也會愛上一個男人。對河恩的占有欲,她的嫉妒,加上她不安的性格和經(jīng)歷,讓她想要做一些侵入性的行為,她真的很想惹怒河恩,跟振宇不清不楚,但是她真的想讓河恩傷心嗎,不是的,她愛河恩,她多么希望河恩在選擇時永遠(yuǎn)都把放在第一位,振宇只是獲取河恩注意和證明河恩對她的愛的工具罷了。
而河恩呢,她一開始并沒有意識到微笑有多愛她,也不知道微笑生活中的苦,她只知道微笑破壞她的幸福,她痛苦的原因也是因為她以為微笑為了一個男人沒有選擇更愛他……
但是兩個傻子,你們才是最愛彼此的人。
以上只是我對兩個人感情的理解,她們其實都一直愛彼此,但是有太多復(fù)雜的緣由和社會的規(guī)則讓兩個人不得不漸行漸遠(yuǎn),尤其是社會中默認(rèn)人們都是異性戀,大多數(shù)人都要結(jié)婚,婚姻對女性間的感情的傷害也是極大的,結(jié)了婚意味著跟自己的母族切段,進(jìn)入另一個男子掌權(quán)的家庭,甚至要隨夫姓,孩子隨父姓,結(jié)婚生子后更是會與單身女性朋友徹底失去共同語言,如果生了男孩更是可能把自己都與全體女性割席,這些只要你稍微觀察一下生活就會有所共鳴,我也是如此,每當(dāng)身邊有女性朋友宣布要結(jié)婚生子,我心中就會有隱隱的不安,因為之后可能我們的關(guān)系永遠(yuǎn)就要一去不復(fù)返了,而男人們并不會如此。
韓版的故事少了狗血,更貼近生活。微笑少了安生的“乖”,河恩少了七月內(nèi)心隱藏的“叛逆”,最重要的是弱化了那個男人,這是兩個女人的感情,而不是三個人的感情故事,河恩主動逃婚更能體現(xiàn)出她覺醒的決心,她要的,其實一直都只有微笑。
所以住在了她租過的房子,想象著她曾經(jīng)生活的點點滴滴……這是多么細(xì)膩深沉的愛啊。河恩死了,但是這其中的痛讓她們之間感情更加深邃復(fù)雜了。
最后,微笑,完成了河恩的畫,那時那刻,她終于和河恩的靈魂得到了融合。
(另,女性生孩子真的風(fēng)險很大?。?/p>
看完《再見,我的靈魂伴侶》 了,翻拍《七月與安生》。
整體其實還行。但是韓版整體基調(diào)給人的感覺還是偏平緩,原版基調(diào)又是很激烈碰撞感很強的那種,所以韓版在延用原版劇情的基礎(chǔ)下,幾處兩個女主產(chǎn)生沖突的劇情會讓人覺得突然用力顯得突兀,造成整體基調(diào)失衡。很喜歡前面那段,少女之間的陪伴,鄉(xiāng)間小徑的回憶,看得出那部分導(dǎo)演和演員都比較得心應(yīng)手,呈現(xiàn)的效果很好。當(dāng)然我還是很喜歡金多美身上的少女感與少年氣,選角蠻好的。
后面夏恩(女二)逃婚,懷孕的夏恩躺在微笑(女一)床上說:“我知道你當(dāng)時是什么心情,但我一想到你刻意的跟我保持距離,離我遠(yuǎn)去,我就非常害怕。不知道為什么開始恨你,越來越恨你。”我也非常喜歡,看得人心軟軟。
弱化男主存在后整體就沒有那么狗血了,女孩子們之間細(xì)膩的愛、柔軟的情感,對對方濃烈的愛轉(zhuǎn)變成恨、愧疚、想念,說實話這樣的處理我很喜歡(當(dāng)然我多少有點忘記《七月與安生》里是怎么樣的了)。
韓版名字改成《再見,我的靈魂伴侶》很直接,而原作本名《七月與安生》則很有中式宿命感和美感,讓我想到了日本的《花與愛麗絲》,同樣是女生之間的情感,同樣美好又復(fù)雜。
同一個故事不同的展現(xiàn)形式,喜歡的可以去看看哦,我覺得還不錯。
另外韓版的海報設(shè)計真的好喜歡。??
其實看過【七月與安生】.劇情也都還記得.因為有小魔女啊.所以我一定要看.真的很好.又雙叒哭著看完的.哪怕已經(jīng)知道結(jié)局啦.還是廢了幾張紙.
微笑真的是個樂天派.真的很喜歡這樣子的女孩.其實她什么都懂.也都知道.但仍然無拘無束活著.或許在別人看來她漂泊.沒有物質(zhì)保障.但她并不在意別人的看法.這就是她的生活方式啊.誰又規(guī)定每個人都要安穩(wěn)的生活.
對于平凡的我們.每個人都羨慕著微笑.但又不敢真正的成為她吧.是因為她的設(shè)定過于完美吧.沒有家人的羈絆.樂天的性格.隨性灑脫.還遇到了夏恩一家.果然啊.藝術(shù)源于生活.卻又高于生活.
女孩子真的太美好啦?。?!
看完《再見,我的靈魂伴侶》久久不能動筆,想說的太多,又不知從何說起。(發(fā)微信給那個會在任何時刻想起來就聯(lián)系,也會在繁忙的日常中一段時間不聯(lián)系的那個人,真像我們,不刺激的我們。)
人與人的關(guān)系不能簡簡單單分類為親情、友情、愛情。
微笑和河恩,對彼此意味著什么?我一直試圖從蛛絲馬跡中找尋答案。一些微小的鏡頭語言:初見的那一眼、逃離奸商的無盡奔跑、戴耳釘、夏天的海灘、微笑帶著的振宇的項鏈、初次離別的雙手、浴室里的打鬧、浴室里的歇斯底里、走廊上的那一眼、平躺在床上的對視。我試圖尋找答案的這一行為是徹頭徹尾的毫無意義。兩人從未想過吧。人在試圖用理智說服自己的時候,才會思考意義吧。多數(shù)時候是跟著感覺走,很自然、很舒服。就像我不會突然思考“影子”對我意味著什么。如果有人問我某某人對我意味著什么?我一時半會兒回答不了,別說是一時半會兒了可能就是回答不了。就像我對人的微信昵稱是以當(dāng)時我對TA的感覺進(jìn)行命名的,隨時都會變。比如“我和落葉一樣凄涼(一根煙)”。
跟著微笑和河恩的情緒變化、時間流逝。會困惑、會憤怒、會無奈、會釋然?!拔沂鞘澜缟献類勰愕娜恕?。是不是不知道,但我知道她們彼此肯定是這么想對方的,覺得對方是世界上最愛自己的人。
影子??倳惆樵谧笥也还苣憧匆娕c否一直都在。微笑和河恩有過屬于自己的時間。
第一次離別。獨自在首爾的微笑忙于生計,變得現(xiàn)實。依舊在濟州的河恩在熟悉的環(huán)境的保護(hù)下依舊活在理想中?,F(xiàn)實與理想的碰撞、破碎。在多年后見面時的二人的變化。對方變了,一時間無法適應(yīng)。在文字交流中,你依舊是你,也許你一直是我幻想中的那個曾經(jīng)的那個熟悉的你。雖然為了對比效果,用了“現(xiàn)實”與“理想”這兩個詞。不過。。。微笑在現(xiàn)實中追尋著自己的理想(畫畫),河恩看似在追尋著自己的理想不過這是基于現(xiàn)實的他人的安排。這一點在后來會有一個爆發(fā):我從未說過我想當(dāng)教師。這種矛盾:我可以把我最脆弱的一面展現(xiàn)給你,我也會把我最不堪的一面隱藏的滴水不漏在你面前。在你眼中的我過于美好,我不忍心戳破它。
再一次相見。喝醉的微笑在振宇的攙扶下遇見河恩。小心翼翼維持著不可逾越的那條線的兩人,這一次被迫坦誠相待。這個坦誠還不是完全的。兩人捅破了“振宇”這層紙,不過僅僅停留在捅破。兩人預(yù)判了對方的預(yù)判。太過于了解對方了。真希望“振宇”這個happening消失,根本不值得?應(yīng)該說是根本不能。
最后?一次相見。這一次我們不會在分離了。一切都釋然了。到最后我能找的、想找的只有你。只要是你我隨時都可以張開雙手擁抱。一塊兒躺在床上回憶過去,時間在她們身上流過嗎?依舊是熟悉的、自然的。18歲那一年的“幼稚的”小心思。明明都知道是怎么回事,不過就是情不自禁,因為討厭事件本身,遷怒于引起事件的人。因為自己無法與事件、與自己和解,就選擇了把一切歸咎于他人(那個最熟悉的人),以為這樣會好受一點。其實光顧著憎恨,都忘了為什么要憎恨。
我會成為你的樣子(我眼中的你、你眼中的我),以此來成為真正的我。一時間我分不出哪里是劇情、哪里是真實的我的故事。
覺得金多美很可愛進(jìn)去買票支持,一看原來是金多美演周冬雨,確實有一些微妙的氣質(zhì)相似,anyway整體感覺制作比原版去掉很多土味!男的存在感=0,倆小妹兒都很招人疼,基本上是一個拉拉片,滿意
經(jīng)典的矛盾和對話部分都一塌糊涂,而且演技真的不如原版。
不如原版,首先后勁就不大,其次戲劇沖突平平,最經(jīng)典的一場浴室吵架戲雙雙輸給原版?zhèn)z,《七月與安生》可是周冬雨與馬思純的代表作,情節(jié)改動沒大毛病,更強調(diào)女性的主動選擇一些,總體7。
金多美的安生放大了獨自生活的不堪,全素妮的七月就顯得更沉靜、有內(nèi)在力量。這版兩個女主較大陸版明顯更均衡,以及,強化了女性的主動選擇,把青春疼痛提升到女性主義。
女人們不再為了男人哭天搶地,從婚姻中逃走的也變成了女人,這幾年這個世界也是有進(jìn)步的啊。
今天去cgv看了,和原版沒什么太大差別,看完了最強烈的感覺是,兩個女生能不能搞拉拉不要帶男的玩啊~
還是《陽光姐妹淘》和請回答系列和韓國人更貼合,感覺這部里面女孩子都是乖寶,性格描寫有些單一,所以沒有兩人激烈的碰撞感,還是原版有感覺
整體走向和原版故事線一致,有兩個覺得改動的比較好的地方,一個是家明逃婚變成了七月逃婚,讓七月的人物形象更鮮明了,另一個是兩個女主之間畫畫的連結(jié)讓她們的羈絆更獨特,不過相比之下還是原版感情細(xì)膩一些,黃鴨和馬姐表演也更有感染力
遠(yuǎn)超原版是肯定的。在原版下我也說了,更喜歡沉默下的傷害,而不是咄咄逼人般的對峙。而且這版很好的注重女孩子間的感情,振宇是什么?是一個最初在感情里帶著一點波動,也是河恩口中的好人。至少不是他懦弱,也沒有原版什么奇怪的被要求逃婚的狗血情節(jié)。在逃婚這方面也是這版完勝,河恩前半生一直是在約束下生活,時間久了,與微笑相處時日說了無數(shù)邊的自由,這時候終于勇敢了一回。又或者說,她的勇敢在表白那次后就漸行漸遠(yuǎn)了,這時候重拾回來。其實停在河恩去自由,微笑照顧孩子就好了,可惜還是保持了BE,本該莫比烏斯一樣的兩人還是有一個斷開了,實在可惜。以及配樂多數(shù)是輕掃吉他有些單調(diào)的悲情,另,緬懷本片的美術(shù)導(dǎo)演-吳洪植先生??。
“我喜歡她回頭看我的目光,打哈欠時的眼淚,還有臉頰上的痣”哭死我了
翻拍《七月與安生》,相比原版處理的更加柔和了一些,少了幾分銳利感。倒不是減分項,但這個故事本身似乎更適合拍的“鋒利”,把觀眾扎的生疼,就更符合故事本身氣質(zhì)了。 對比下來,看得出原版還是有些東西。不過韓版各方面也非常自成一派,角色方面,只能說都很符合各自版本的氣質(zhì),整體敘事風(fēng)格略有不同,也沒必要過多對比。四位女演員的表現(xiàn)都稱得上優(yōu)秀。 看完后在想,如果日本翻拍這個故事會是怎樣,總感覺會比韓國更適合。但顯然,這個故事只適合放在東亞這個語境下。
好幾次感動到想哭。很喜歡這個改編,著重描寫兩個女孩的友情,這段友情,是安慰是溫暖也是支撐。兩位女主演得好好。在高檔餐廳吵架那段,很真實。送戒指那段,那個字條,感謝我們一起的時光,哭。遇見過真好,那些一起過的歲月。
有的友情像愛情,但比愛情更刻骨銘心?;菊瞻嵩?,但沒有看原作那種觸動。前面有種看臺灣青春電影的感覺,很多地方挺尬的。
港譯名<微笑與夏溫>。未看過原版,第一次看這個細(xì)膩卻帶有強烈情感濃度的女性友誼故事,竟有些被感動,那個男性角色反而成為了被凝視的對象,淪為了“工具”,和被玩耍的對象。在價值排序上,顯然這部影片,塑造了至高無上的友誼,凌駕于愛情之上。尤其“幫著閨蜜養(yǎng)孩子”,很晉江網(wǎng)文既視感。影片通過敘事剪輯,讓時間流水式的敘事,翻出了新花,制造的懸念感,始終吊打著觀眾的追看意愿,也恰恰是“剪輯大法好”,讓很多強設(shè)定邏輯的不可信的情節(jié)橋段,有了成立的可能。而情感打點上的小番、反轉(zhuǎn),也很抓人。尤其“我是世界上最愛你的人”,卻彼此在默默中傷害著對方,也成全著對方。在夏溫身上,做了女性追逐夢想,放棄家庭和男人的點,有些女性主義的先進(jìn)性,而夏溫的詩與遠(yuǎn)方,恰恰是在微笑虛構(gòu)的那個夢的或者說“謊言”的基礎(chǔ)之上的。
兩個女主差點感覺,不是演技問題,但是沒有原版那種氛圍感,然后是經(jīng)典火車站告別戲改成了乘船告別,這方面也是會覺得有點不盡人意。
故事上原版更好,感覺韓版為了氛圍感,放棄了些沖突,少了戲劇性和觸動。兩個女主角的演技是好的,金多美太有靈氣。
前一個小時好可惜…但是無條件溺愛金多美所以是不講道理的五星。以及改編后男主特別沒有存在感這點也很好。
3.5,很多經(jīng)典名場面都是跟原版一樣復(fù)刻的,內(nèi)衣那段,再加上沒有了“問候家明”使得感染力沒有原版強,逃婚也沒有反轉(zhuǎn),是夏溫主動逃跑的。增加了一個倆人都會畫畫的設(shè)定,一個寫實,一個寫意,倆種不同的風(fēng)格,符合人物設(shè)定,最后微笑替夏溫實現(xiàn)了畫畫的夢想,是改動最好和最打動人的地方。
我個人認(rèn)為全方位超越曾國祥版《七月與安生》 ,那些畫面和取景都是觸及靈魂的級別,以及,我覺得韓版選角真的準(zhǔn)確極了!比原版好!很符合我的審美!
這版把男性角色弱化了 干的漂亮!感情拍的太細(xì)膩了,想到了以前的好朋友我哭得更狠了嗚嗚嗚嗚大半夜的哭死我了