女人剛結(jié)婚就帶著殘疾的丈夫來到家主面前硬剛,原來家主排擠二人,要二人坐旁邊的小桌,女人這才要為丈夫討回公道,可這個(gè)如此硬氣的女人曾經(jīng)卻是個(gè)被欺辱不堪的懦弱女子,如今竟如此強(qiáng)勢(shì)只因曾經(jīng)的豪門孫媳婦其實(shí)是頂替她嫁入豪門的妹妹,而妹妹之所以這么做就是想讓女人有機(jī)會(huì)出國留學(xué),可就在女人出國的日子里溫家上下竟然對(duì)妹妹處處刁難,最后被心機(jī)女直接折磨成了精神病,如今女人學(xué)成歸來,得知自己的妹妹如今過的這么慘當(dāng)下決定重回豪門....
It is absurd to divide people in to good and bad .People are either charming or tedious.
話癆到有點(diǎn)分心,臺(tái)詞搶了表情和眼神很多風(fēng)頭,不過場(chǎng)景變化和剪輯都很自然
不錯(cuò)
看的是近年的一個(gè)倫敦劇院版,王老師這個(gè)本感覺還不算很成熟。
由精密的回憶長鏡頭組合而成無差錯(cuò)的精確回憶 倒置
經(jīng)典地很狗血。金句頻出,估計(jì)是來自王爾德的原著吧。
刷的78分鐘版,明顯情節(jié)跳,連個(gè)別對(duì)白都跳,好想看89分鐘版,太好看了嗚嗚嗚嗚嗚嗚
長鏡跟E夫人旋風(fēng)式的說話方式相映成趣,免得觀眾頭暈,也不至氣悶。其他人物相對(duì)較平面化,獨(dú)E夫人躍然而出。冷幽默點(diǎn)綴當(dāng)時(shí)英國的上流社交圈和男女關(guān)系,頗具wilde風(fēng)采。雖然是家庭倫理劇,偏偏懸念迭出,精妙的小品。