久久男人av资源网站无码不卡,在线精品网站色欲,国产欧美精品 一区二区三区,自拍偷亚洲成在线观看

播放地址

丹尼玫瑰

恐怖片美國(guó)1984

主演:米婭·法羅  伍迪·艾倫  尼克·阿波羅·福特  

導(dǎo)演:伍迪·艾倫

 劇照

丹尼玫瑰 劇照 NO.1丹尼玫瑰 劇照 NO.2丹尼玫瑰 劇照 NO.3丹尼玫瑰 劇照 NO.4丹尼玫瑰 劇照 NO.5丹尼玫瑰 劇照 NO.6丹尼玫瑰 劇照 NO.13丹尼玫瑰 劇照 NO.14丹尼玫瑰 劇照 NO.15丹尼玫瑰 劇照 NO.16丹尼玫瑰 劇照 NO.17丹尼玫瑰 劇照 NO.18丹尼玫瑰 劇照 NO.19丹尼玫瑰 劇照 NO.20
更新時(shí)間:2023-11-12 20:30

詳細(xì)劇情

Danny Rose(伍迪·艾倫 Woody Allen 飾)曾經(jīng)是一個(gè)演員,后來成了一個(gè)百老匯的演出經(jīng)紀(jì)人。他挖掘過不少有潛力的新人,但這些人后來都離開了他。最近,他又在力捧一個(gè)已婚的男歌手Lou Canova(Nick Apollo Forte 飾)。Lou和一個(gè)叫Tina(米亞·法羅 Mia Farrow 飾)有著婚外情。Danny幫Lou爭(zhēng)取到了一次在Milton Berle面前的機(jī)會(huì),這能夠讓Lou的事業(yè)更上一層樓。十分緊張的Lou要求Tina到時(shí)必須在場(chǎng),并讓Danny去把Tina帶來并且偽裝成Tina的男朋友。Danny找到Tina,卻卷入了Tina和她的前男友的糾紛中。前男友認(rèn)定是Danny搶走了Tina,于是讓他的兩個(gè)當(dāng)打手的兄弟去報(bào)復(fù)Danny。Danny和Tina經(jīng)過重重磨難終于到達(dá)演出現(xiàn)場(chǎng),Lou的演出也十分成功。然而,Lou...

 長(zhǎng)篇影評(píng)

 1 ) 伍迪·艾倫那朵最艷的玫瑰

說起小老頭,從《安妮·霍爾》(Annie Hall,1977)完成電影藝術(shù)上的飛躍之后,整個(gè)80-90年代佳作頻出,每隔幾年就要出一部影史經(jīng)典。小老頭拍的電影太多,所以也有不少慢慢被人遺忘,沒有獲得應(yīng)有的重視,比如1984年的《丹尼玫瑰》(Broadway Danny Rose),又譯《百老匯的丹尼羅斯》,就是被低估的伍迪·艾倫影片之一。

影片很難歸類,可以當(dāng)做普通的情節(jié)喜劇,或偽人物傳記片,或愛情片。講的是一個(gè)演藝經(jīng)紀(jì)人的往事。開頭和結(jié)尾是不同時(shí)間的同一場(chǎng)景。開頭,幾個(gè)中年人在餐廳里談?wù)撨@位經(jīng)紀(jì)人丹尼·羅斯(自然是由伍迪·艾倫扮演)的趣事,所以影片的主體部分由數(shù)個(gè)大段閃回構(gòu)成,旁白則來源于其中一人的講述。

丹尼原先是搞笑藝人,后來當(dāng)了經(jīng)紀(jì)人,影片講的是給一個(gè)叫盧·卡諾瓦的歌手當(dāng)經(jīng)紀(jì)人的故事。但看著看著你會(huì)發(fā)現(xiàn),要講的其實(shí)是他的愛情故事。

整部影片洋溢著歡樂的意大利風(fēng)情,卡諾瓦紅過,丹尼要把他再次捧紅,把他介紹給業(yè)界大牛一個(gè)叫米爾頓的人,安排了一場(chǎng)演出讓米爾頓來聽。這場(chǎng)表演至關(guān)重要,能不能紅全靠它了,因此卡諾瓦非常緊張。他有一個(gè)情人叫蒂娜,米婭·法羅(Mia Farrow)飾演,剛開始一直帶著墨鏡,打扮很古怪,幾乎認(rèn)不出來??ㄖZ瓦一定要讓蒂娜來看演出,給他精神上的鼓勵(lì)。為了瞞住妻子,讓丹尼假裝是她的男伴。

然而當(dāng)?shù)つ崛ソ铀龝r(shí)卻發(fā)現(xiàn)他倆正在電話中吵架,這就尷尬了。蒂娜絕塵而去,跑去參加一場(chǎng)意大利人的婚禮,丹尼也追去了。高潮來了,這里有個(gè)意大利人正在追求蒂娜,得知蒂娜還另有戀人后打算自殺,并且把丹尼當(dāng)做了她的戀人。當(dāng)然是沒死成,他的兩個(gè)黑手黨弟弟打算殺掉丹尼,為兄報(bào)仇!從這往后高潮一輪又一輪。先是在餐廳外發(fā)現(xiàn)了追殺者,兩人跑路。丹尼表示自己是陸上希伯來人,無法坐船。在船上蒂娜回憶起她給卡諾瓦另外找了個(gè)經(jīng)紀(jì)人的事,這個(gè)人也會(huì)來看當(dāng)晚的演出。

在短暫的安全過后,倆人還是被黑手黨抓到了,逼丹尼說出蒂娜真正的情人是誰,于是丹尼說出了一個(gè)名字……但是他說的是一個(gè)口吃的喜劇藝人的名字!他以為這人正在巡回演出,不在本地。但丹尼和蒂娜還被綁在那里,以一種滑稽的方式……丹尼突發(fā)奇想,模仿逃脫大師,以“扭扭”的方式掙脫繩索。到底他們是如何扭的,想象一下便能體會(huì)……果然成功逃脫!后來還有一場(chǎng)華麗的歷險(xiǎn),就不多說了,太可笑。

總之,他們趕到了演出現(xiàn)場(chǎng),卡諾瓦演唱大成功,丹尼也得知蒂娜和卡諾瓦計(jì)劃要把自己換掉。失落的丹尼去看望了那位代替自己被暴揍的口吃藝人。

整部影片高潮迭起,笑料不斷,只可惜小老頭給自己安了個(gè)差強(qiáng)人意的美滿結(jié)尾。蒂娜整日失魂落魄,意識(shí)到自己愛上了丹尼,而丹尼也對(duì)蒂娜念念不忘,于是她們?cè)谝黄鹆???纯此麄冊(cè)诮稚险f話的那一幕,像不像《安妮·霍爾》的結(jié)尾?

丹尼·羅斯顯然有小老頭自己的影子。伍迪·艾倫自小就有搞笑天才,15歲時(shí)就開始在一些報(bào)紙專欄上寫段子,后來給廣播電臺(tái)寫段子。中學(xué)畢業(yè)后,為電視節(jié)目編寫腳本。1961年,正式成為一名喜劇演員,在格林威治村的小酒館、夜總會(huì)和小劇場(chǎng)里演出,一時(shí)名聲鵲起。后來開始編寫舞臺(tái)劇,在百老匯大獲成功,之后正式走向電影,直至今日。

《丹尼玫瑰》獲得奧卡斯最佳導(dǎo)演和最佳原創(chuàng)劇本兩項(xiàng)提名,米婭·法羅憑此片獲得金球獎(jiǎng)音樂喜劇類最佳女主角提名。之后此片就再?zèng)]掀起什么波瀾,成為伍迪·艾倫眾多優(yōu)秀影片的點(diǎn)綴。

公眾號(hào):電影套盒(laodianyinghualang)

 2 ) 無營(yíng)養(yǎng)影評(píng)

偏向于敘事的電影。
跟Woody Allen更早期的比起來,其實(shí)還是蠻大區(qū)別的。這部電影的他盡管還是嘮嘮叨叨,但是基本沒有晦澀難懂的政治、哲理類的討論。(至少?zèng)]有中文字幕我還是看懂了絕大部分。)
Danny Rose一直風(fēng)塵仆仆,為表演出心出力,他發(fā)掘的人還是相繼離開他,另覓出路。他還要為他培養(yǎng)的演唱者哄女人,還要為這個(gè)女人冒那么大的險(xiǎn),真是很符合描述小人物電影的一般規(guī)律---悲劇再悲劇,怎也擋不住。但是結(jié)局居然有點(diǎn)溫情的成分。
除了主角本身還是很Woody Allen之外,其實(shí)這故事不是特別的他的風(fēng)格。

 3 ) [Film Review] Zelig (1983) and Broadway Danny Rose (1984)

Allen’s ‘80s black-and-white features x 2, ZELIG is a gimmick film, a mockumentary germinated from the inventive idea of a “human chameleon”, but the real star is DP Gordon Willis’ Promethean genius of inserting characters into archival footage and the application of rendering the newly shot footage a ’20’s archival veneer, to the astonishing effect of total harmony and verisimilitude (although the one with Hitler is a bust, the actor’s resemblance is wide of the mark), and to that purpose, ZELIG is an exceptional specimen of cinematic alchemy.

Structure-wise, the whole pseudo-documentary format is devised with the full treatment, like Bob Fosse’s raw and edgy biopic LENNY (1974). Apart from punctiliously coaxed archival footage, retro-style home videos, Allen also uses real-life personages and actors (who play the fictional characters) to give their candid interviews of the subject, you almost believe what they say if the words are spoken from Susan Sontag or Saul Bellow, among other authority figures.

That said, ZELIG’s technical extraordinariness (include half a dozen coined Zelig-themed songs penned by Dick Hyman, that can surely widen your smile) cannot belie the script’s prevailing plainness and archness, it is a missed opportunity for Allen not to fully satirize and assess Zelig’s rise-and-fall in relation to the American society at large and elicit more heady reverberations.

Allen plays Leonard Zelig, a mousy, anonymous guy who can transform his appearance according to his surroundings (Allen is not equipped to show you an actual transformation process, what you get is the simple outcome, he can be black, oriental, Hebrew or corpulent, in correspondent with those who are near him), and becomes a national sensation for his inexplicable “super power”, a cash cow for his instant family, but as an individual, he is miserable and neglect, eventually Zelig’s psychological condition is cured by psychiatrist Dr. Eudora Nesbitt Fletcher (Farrow), through quite a lot psychobabble and mesmerism.

When the story heads to a romantic direction, it betrays Allen’s own limits, not everything ought to be nailed down with a man making a conquest of a woman’s heart. Plus the final trans-Atlantic aviation exploit is so far-fetched that he doesn’t even care to arrange any visual stunt to validate that cockamamie bilge. With its succinct length (79 minutes), ZELIG soars high but crash-lands with a whimper.

BROADWAY DANNY ROSE, released one year after, is about another Allenesque character, Danny Rose (Allen), a talent agent touts unpopular entertainers (balloon formers, a musician working with glasses, a stuttering ventriloquist, just to name a few). When one of his clients, a washed-up lounge singer Lou Canova (Forte, a hearty fellow) has a career revival due to the nostalgic fad, Danny needs to act as a beard of Lou’s mistress Tina Vitale (Farrow), so he can bring her to attend Lou’s big gig in the presence of Milton Berle (as himself), it could be a real breakthrough.

But Tina is not a meek kitten, and this innocuous act backfires, after unwisely go to a party of her ex-Italian lover, Tina and Danny soon are on the run from mafia hitmen. As a self-proclaimed landlocked Jew, Danny is foisted to go aboard a ship (how atrocious!), and later, he and Tina must wiggle their way out of being tied up together (who can stand the torture of upward-and-downward close movements?). But there is another hammer blow awaits Danny when they're out of harm's way, does anyone wonder why he always scrapes the barrel?

Allen is his usual gabby alter ego, you might feel amused or scream “shut up” for his persistent quotes of his Jewish relatives and his penchant for “asking permission to interject”. Against her type, Farrow smartly plays this superstitious Italian broad with forcefulness and ambivalence, plus a layer of her uncharacteristic va-va-voom. Tina is a shallow woman, in the same sense that Lou is a shallow man, but after encountering Danny, she is transformed, even sublimed by his immanent kindness and sophistication (and being the high priest of sapio-sexuality, Allen actually put the exact words into Tina’s mouth), her guilt conscience overcomes the temptation of life on easy street, she becomes a fuller human and Danny’s equal.

Here, the frame device is a gathering of several comedians (Jackie Gayle, Morty Gunty, Corbett Monica, among others) lunching at New York's Carnegie Deli, and Danny’s story is recounted as an anecdotal divertissement, Allen always has a knack of such trimmings (remember the Greek chorus in MIGHT APHRODITE, 1995), and both ZELIG and BROADWAY DANNY ROSE has style, scale, wit and profuse amity and gags in offer, they are among Allen’s most innovative works and can put you under a nostalgic spell of the halcyon days.

referential entries: Allen’s THE PURPLE ROSE OF CAIRO (1985, 8.2/10); BULLETS OVER BROADWAY (1994, 8.1/10); Bob Fosse’s LENNY (1974, 8.6/10).

Title: Zelig
Year: 1983
Country: USA
Language: English, German
Genre: Comedy
Director/Screenwriter: Woody Allen
Music: Dick Hyman
Cinematography: Gordon Willis
Editing: Susan E. Morse
Cast:
Woody Allen
Mia Farrow
Deborah Rush
Mary Louise Wilson
John Rothman
Susan Sontag
Saul Bellow
Peter McRobbie
Rating: 7.4/10

Title: Broadway Danny Rose
Year: 1984
Country: USA
Language: English
Genre: Comedy
Director/Screenwriter: Woody Allen
Music: Dick Hyman
Cinematography: Gordon Willis
Editing: Susan E. Morse
Cast:
Woody Allen
Mia Farrow
Nick Apollo Forte
Edwin Bordo
Paul Greco
Frank Renzulli
Gina DeAngeles
Herb Reynolds
Sandy Richman
Gerald Schoenfeld
Olga Barbato
David Kieserman
Sandy Baron
Corbett Monica
Jackie Gayle
Morty Gunty
Will Jordan
Howard Storm
Jack Rollins
Milton Berle
Rating: 7.5/10

 4 ) 老伍迪走過的路全都是套路

這幾天在讀《和奧遜威爾斯一起午餐》,奧遜說他不喜歡Woody?Allen這個(gè)人,原因很簡(jiǎn)單,說他拍的每部片子都是為了治自己的病。

然而奧遜算是那種靈光一現(xiàn)的天才,因?yàn)榭v觀他人生為數(shù)不多的作品,拿得出手的只有《公民凱恩》和《上海小姐》,除了拉不來投資,晚年的他也直言自己寫不出來東西,知道自己能力如此,他的病無藥可救,Woody?allen拍電影除了治自己還能治別人,為什么會(huì)不被喜歡呢?

這片子由一群社會(huì)的上流分子談?wù)摰つ崃_斯開始,用了兩個(gè)引子,再由其中一人開始主要故事的敘述,接下來羅列一下老伍迪使用的套路。

1.整潔明了:直到主要故事開始,鏡頭才開始向講述者拉近,這種鏡頭運(yùn)用給觀眾一種十分工整的感覺,什么是主,什么是次,一目了然。

2.旁白的清晰度:許多片子經(jīng)常會(huì)面臨旁白無力,旁白尷尬,甚至旁白多余,類似《紐約提喻法》里,用收音機(jī)里的節(jié)目來做旁白,旁白是一定要有一個(gè)合理的出處的,這里故事講述者即那群社會(huì)的上流分子們則是旁白。

3.畫外鏡頭:逃脫繩索以及盧告訴丹尼要炒他魷魚的時(shí)候使用了畫外鏡頭,前者是留給觀眾想象空間以及營(yíng)造喜劇感;后者則是一種無力感,因?yàn)榭臻g中說話的只有丹尼自己,這樣比正反打之類的更能體現(xiàn)孤獨(dú)。

4.拉來投資:眾所周知,喜劇比悲劇更容易拉到投資,原因很簡(jiǎn)單,人生已經(jīng)夠悲慘了,觀眾走入電影院都想看一個(gè)給自己人生以希望的故事,老伍迪很少拍悲劇,開始嘗試悲劇應(yīng)該是“倫敦三部曲”。如果說這部像《卡比利亞之夜》,那么費(fèi)里尼只在最后讓主人公不那么悲痛,這本身就很讓觀眾絕望;而在這部里面,老伍迪卻給了一個(gè)喜劇的結(jié)局,丹尼成名了,飯店里還有用他名字做的菜肴。

5.跳切麥格芬:丹尼被混混架槍了,跳切,丹尼在車上(暗示觀眾她逃出來了,怎么逃出來的,不知道。)丹尼去拿配方來喚醒喝醉的盧,跳切,盧好好的在舞臺(tái)上唱他的成名作(暗示觀眾丹尼的獨(dú)家配方管用,配方為何管用,不知道。)

丹尼成名了,怎么成名的,不知道。

6.安吉麗娜這種超自然元素

7.最后的感恩節(jié)聚會(huì),那些只是打醬油的藝人并不只是打醬油的,他們?nèi)霈F(xiàn)了,無比溫馨。最后街上追回米亞法羅的那個(gè)鏡頭甚至有點(diǎn)像二維的安哲。

說到底,老伍迪的病,不過是原配總是好的,別想著去見一個(gè)愛一個(gè),沒有好結(jié)果。(但沒人管得住自己)

 5 ) I don't think that would be such a great idea

之前總以為似乎只要看過一部導(dǎo)演4到5部片子就算是對(duì)其很熟悉了,斯科塞斯、諾蘭、蔡明亮、今敏,莫不如是。然而Woody Allen似乎完全不適用法則,老爺子實(shí)在是拍了太多片子。
全片一開頭通過一場(chǎng)餐廳內(nèi)的交談來引出Danny Rose這個(gè)角色,然后我們就看到了一個(gè)只為自己藝人著想,一心一意服務(wù)于他人的非典型性Woody Allen角色。
可以說全片前半段沒什么特殊之處就是其原來片子的一種翻版,以風(fēng)趣代有趣,用喋喋不休的對(duì)白替換劇情場(chǎng)景的推進(jìn)。直到Tina的出現(xiàn),我一開始下意識(shí)地以為全片會(huì)又像Manhattan一樣,Allen所扮演的角色會(huì)再度喜歡上自己朋友的情人(也的確再一次是以情人身份出現(xiàn))。而且隨著劇情推進(jìn),Allen被眾人所誤會(huì)也進(jìn)一步加深了我的猜測(cè)。工廠漏氣那一段真的太好笑了。
直到最后眾人齊聚一堂,表演完美落幕,艾倫突然被解聘之時(shí)影片顯示出了其特殊之處。心灰意冷的Allen并未得到很多鏡頭來獲得觀眾的同情,他前去醫(yī)院給朋友說會(huì)替對(duì)方支付醫(yī)藥費(fèi)時(shí)更像是對(duì)自我的一種安慰。直到這個(gè)時(shí)候忽然覺得Danny Rose其實(shí)就是我們每一個(gè)人,或者說我自己也有過Danny Rose的這種失意的感覺。此時(shí)已經(jīng)距全片結(jié)束沒有很久了,心里很是急切想知道Danny Rose到底會(huì)怎么樣,他會(huì)怎樣去面對(duì)事業(yè)上的挫折,結(jié)果導(dǎo)演硬是只講Tina怎么和他人分分合合。當(dāng)看到梅西百貨游行時(shí)的充氣人偶時(shí),導(dǎo)演、Tina、觀眾總算都同時(shí)想到了那位可愛卑微的人。
其實(shí)當(dāng)Tina敲響的門時(shí)心里還是有些期望兩人可以走到一起,雖然這樣的話劇情會(huì)很俗套。Danny Rose用自己的眼神表達(dá)了自己的無奈,沒有怪罪,沒有苛責(zé),有的只是一句對(duì)自己窘迫現(xiàn)狀的調(diào)侃。全片最后處那場(chǎng)街道追逐戲真真的拍出了紐約的美,紛飛的大雪下他追上了她,輕輕拍了拍肩,道一聲原諒,相攜而去。感恩節(jié)就是這么簡(jiǎn)單。
黑白色的攝影風(fēng)格使得本片顯得詩(shī)意很多,其實(shí)本片正正經(jīng)經(jīng)的只講了Danny Rose的一件事,但卻絲毫不影響這個(gè)人物的真實(shí)性。Broadway Danny Rose這部片論整體性真的只在7-8分的水平,但就是結(jié)尾這出感恩節(jié)的戲讓人看完一整天都還晃不過神來。我希望自己能是Danny Rose,能有機(jī)會(huì)面對(duì)這番經(jīng)歷,識(shí)得Mia Farrow般的美女子;我希望自己能是Danny Rose,能誠(chéng)誠(chéng)懇懇以己之心對(duì)待他人;我希望自己能是Danny Rose,能在學(xué)會(huì)愛與不愛之前就有一顆懂得寬恕的心;我希望自己能是Danny Rose,在開門的那一剎那有勇氣說出那句“I don't think that would be such a great idea”

 6 ) 百老匯丹尼玫瑰

歡笑是重要的,但是你還得受點(diǎn)苦,不然你就體會(huì)不到生命的意義---丹尼

接受 寬恕 愛,人生的意義皆在此三點(diǎn)---丹尼他叔

這部片子拍的是一個(gè)美國(guó)版的雷鋒叔叔的故事,當(dāng)然了雷鋒叔叔生活在一個(gè)商業(yè)社會(huì)里就會(huì)跟我們的原版不太一樣,不過為人民服務(wù)的原則沒有動(dòng)搖,換成了美式英語(yǔ)就是AFL (Accept-Forgive-Love)


 7 ) 兩句比較喜歡的臺(tái)詞

1.You know what my philosophy of life is? That it's important to have some laughs, no question about it, but you gotta suffer a little too' because, otherwise you miss the whole point to life. And that's how I feel.

2. Just let me say one thing. My uncle Sidney - lovely uncle, dead, completely - used to say three things. He used to say: Acceptance, forgiveness and love. And *that* is a philosophy of life: Acceptance, forgiveness and love.

 8 ) 嘮叨的精彩

一個(gè)好故事,還需要一個(gè)合適的講述方式。本片的結(jié)構(gòu)有點(diǎn)意思,以幾個(gè)成功人士閑聊的方式,一通鋪墊,鏡頭推上去,一位成功人士開講,重點(diǎn)正片開始了。丹尼是一個(gè)表演經(jīng)紀(jì),嘮叨、積極、熱情、單身老男人,活雷鋒般的挖掘培養(yǎng)人才,可是只要培養(yǎng)成功,就通通飛走了。這故事講述的是一個(gè)歌手從挖掘到飛走的過程。為了這個(gè)歌手,丹尼操碎了心,聯(lián)系業(yè)務(wù),培養(yǎng)好習(xí)慣,專業(yè)培訓(xùn),還要為他代管情人蒂娜,被黑社會(huì)追殺,差點(diǎn)丟了性命。當(dāng)歌手功成名就,愉快的離開了他,只留下他在那里無奈、沮喪和無言的憤怒。蒂娜很內(nèi)疚,一直希望能道歉,獲得丹尼的原諒。結(jié)尾還是蠻溫馨的,寒冷的大雪天里,丹尼追出來,接受了蒂娜的道歉。幾個(gè)講故事的總結(jié)陳詞,一致對(duì)丹尼表示出贊美之情。講故事者不僅起到了話外音的作用,還以第三者的角度直接暗示了丹尼的善良和熱誠(chéng),一個(gè)插敘方式的小故事,結(jié)構(gòu)不錯(cuò)。

伍迪艾倫的電影一如既往的嘮叨,對(duì)白極其精彩,如脫口秀段子手一樣,讓觀眾一直沉浸在“有意思”的感覺中。“我的叔叔,著名的糖尿病患者,告訴我人生一定要接受、寬恕和愛。”艾倫總能以俏皮的方式說教、自嘲、說服、講述,真稱得上是臺(tái)詞大師。歌手宣布離開的固定機(jī)位長(zhǎng)鏡頭,落幅是歌手與蒂娜走出畫框,特寫丹尼的無奈、沮喪、憤怒的表情,精彩極了。電影故事的反轉(zhuǎn)技巧,恰到好處,為故事添彩不少。更有意思的反轉(zhuǎn)是最后丹尼同蒂娜一起走在大雪中,庸俗的我更喜歡導(dǎo)演這是暗示丹尼同蒂娜的生活走到了一起,呵呵,雖然庸俗了點(diǎn),但好人有好報(bào),那多好啊。

音樂真好,營(yíng)造輕松俏皮的輕喜劇氛圍,出大力了。那首“胃”的歌,真想找來聽一聽。

 短評(píng)

對(duì)于表露柔情這件事,伍迪·艾倫總是十分謹(jǐn)慎。他幾乎不會(huì)喜歡上他電影中的任何角色,常常見縫插針地在臺(tái)詞和動(dòng)作中諷刺他們。然而正因如此,在滿是嘲諷的語(yǔ)境之下,偶爾的一點(diǎn)溫情不僅不落俗套,反而顯得格外溫暖感人。那一點(diǎn)溫存,仿佛是一個(gè)與生活搏斗之人疲倦后,一瞬間的妥協(xié)與和解。

5分鐘前
  • 李濛Lemon
  • 推薦

呀!這個(gè)結(jié)尾。跟四百擊一樣跑,跟《曼哈頓》一樣“要給他人一點(diǎn)信心”。不過這個(gè)甚至更好一些。似乎在這里伍迪艾倫還是相信“善惡有報(bào)”的,到了之后《罪與錯(cuò)》甚至之后的《賽末點(diǎn)》就完全不是回事兒了。看一個(gè)人作品的變化,揣測(cè)他當(dāng)時(shí)創(chuàng)作的心境,真是很有趣。

8分鐘前
  • 米粒
  • 力薦

看他第二次為一個(gè)女人在大街上像個(gè)剛戀愛的年輕小伙一樣奔跑,這次的這個(gè)女人跟他同居了十年。劇本設(shè)定太簡(jiǎn)單了,感覺好像是預(yù)算不夠了故意減下來的。米亞終于演了一個(gè)跟以前的她自己完全不同的角色。

11分鐘前
  • Shin
  • 還行

黑白畫質(zhì)更顯唯美與自然,細(xì)節(jié)設(shè)計(jì)上的處理依舊那么完美,現(xiàn)場(chǎng)演唱的片段活力感十足,每一句臺(tái)詞都蘊(yùn)含著不咸不淡的幽默感,而最具觀賞性的還是在于老爺子的精彩表演;他不僅僅是一位知名的導(dǎo)演,更是一名優(yōu)秀的演員,這一點(diǎn)是有目共睹的不爭(zhēng)事實(shí),無辜的表情配上絮絮叨叨的臺(tái)詞,一個(gè)活靈活現(xiàn)的人物形象就這么被塑造了出來,看伍迪·艾倫的表演真就是一種別樣的享受。

14分鐘前
  • 三色堇紫
  • 還行

套用里邊某角色對(duì)伍迪說的話“Will you shut up!” 心水的是那最后奔向Mia Farrow的一幕

18分鐘前
  • SundanceKid??
  • 較差

黑白片。結(jié)構(gòu)甚美。老頭創(chuàng)作鼎盛期水準(zhǔn)一貫很高?!短鹈叟c卑微》可以看做這部片子的變奏,而伍迪艾倫扮演的經(jīng)紀(jì)人式的人物再度于《獨(dú)家新聞》中出現(xiàn),他們講著同樣的口頭語(yǔ)。

20分鐘前
  • 胤祥
  • 推薦

居然完全沒有認(rèn)出米婭法羅,太顛覆了~

24分鐘前
  • RIC
  • 推薦

伍迪·艾倫難得塑造了一個(gè)除了聒噪之外還十分誠(chéng)懇的人物。米婭·法羅則幾乎全程帶著墨鏡,所以觀眾很難判斷她的情感轉(zhuǎn)折,這也是全片最神秘莫測(cè)的地方。

25分鐘前
  • 石墻
  • 還行

溫吞苦逼小清新

26分鐘前
  • [已注銷]
  • 還行

相比于前作《西力傳》的深刻炫技,丹尼玫瑰顯然只能算作一部小品,但餐桌談資,能這般隨性自如,依然算是保持水準(zhǔn)之作。此外,從上部對(duì)愛的大肆褒贊,到這部的溫情脈脈,沒法不讓人猜測(cè),這一切應(yīng)該和米亞·法羅有關(guān)。還有一個(gè)解釋就是,尖酸刻薄玩膩了,也該換換路子了。

31分鐘前
  • 狄飛驚
  • 還行

最亮笑點(diǎn):“我叔叔是布魯克林有名的糖尿病患者?!?/p>

36分鐘前
  • Raindog
  • 推薦

3.5;伍迪老頭說他最愛下雨,在雨色蒼茫中踽踽獨(dú)行,在飛舞的雪花中勇敢地追上去,在一次次失敗中拾起自己的人生,無論怎樣失意,總有一個(gè)人突然就懂得了你的全世界并心心念念。再次講述一個(gè)小人物故事,結(jié)構(gòu)很棒,每個(gè)人提供的“段子”拼湊成一個(gè)并不真實(shí)的Danny Rose,卻最終成為傳奇。上臺(tái)前3S:“star、smile、strong”。

39分鐘前
  • 歡樂分裂
  • 推薦

老頭從頭說到尾,沒功勞也有苦勞吧

42分鐘前
  • 鬼腳七
  • 還行

匯集了前期的搞笑和之后的探討,其實(shí)從《仲夏夜性喜劇》就有兆頭,開始走向小品風(fēng)格了,特別是結(jié)尾,讓我想到了《安妮霍爾》和《曼哈頓》不過最后卻是圓滿結(jié)局。接受,寬恕,愛?!兜つ崦倒濉?/p>

45分鐘前
  • 小程同學(xué)
  • 還行

像是做了兩場(chǎng)夢(mèng),前一場(chǎng)是明知道目的地觸手可及卻始終到不達(dá)的遺憾,后一場(chǎng)柳暗花明又一村那人只在燈火闌珊處的美妙。

47分鐘前
  • 盲忙
  • 推薦

那年伍迪心里定然滿是幸福,他都不拿死亡說事兒了!居然說起愛跟寬恕了!當(dāng)然這樣的時(shí)候他還不忘給自己個(gè)老好人當(dāng)當(dāng)

52分鐘前
  • 生活萬歲F小二
  • 還行

如果我能讓世界上的一個(gè)人永生,那就是woody,我希望有生之日每年都能看到他的一部電影,他之前的作品被我看完啦

54分鐘前
  • 有貓萬事足
  • 推薦

總有些人或事會(huì)打亂你的生活 盡情的擁抱他們吧!

59分鐘前
  • Joey的第34任女友
  • 推薦

小人物的悲喜劇,最后一場(chǎng)戲一群“注定不會(huì)成功的藝人”與這個(gè)啰嗦的經(jīng)紀(jì)人坐在一起過感恩節(jié)的時(shí)候,不止是蒂娜,還有我,我看到了什么?一種難以言狀的力量,這種力量甚至勝過《曼哈頓》的結(jié)尾給我的感動(dòng)。艾倫和米亞法羅還愿意想起這場(chǎng)戲嗎?

1小時(shí)前
  • 日灼
  • 推薦

早期的純喜劇作品之一,雖然不像他的代表作那么Woody-Alleny,但是非常輕松搞笑,而且是我看過他演出較精彩的一部,因?yàn)檠莸氖且粋€(gè)不是他(紐約上東區(qū)的知識(shí)分子)但是他卻很熟悉(Woody曾一度在comedy club演出)的角色,大量的手勢(shì)加三板斧的笑話再配上他最熟悉的Brooklyn Jewish accent,活靈活現(xiàn)。

1小時(shí)前
  • 像一句廣告
  • 推薦

返回首頁(yè)返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved