1987年香港亞洲電視臺(ATV)20集電視連續(xù)劇《成吉思汗》,劉永、孫興、黎燕珊等主演,這是劉永繼《秦始皇》之后又一次塑造的千古一帝形象!
因為看常識說元版圖,翻到這部劇。
就這么紀錄片一樣的正劇也特別吸引人,全部看完。
人年齡越大經(jīng)歷的東西越多,學習到的也越多,但是卻又快要死去了。但是很多事情自己完不成也用不著遺憾,還有后來人。
也許人的死亡對社會進步是有用的,因為有死亡有新生。
蒙古人的名字好些都記不住,所以除了幾個大主角,剩下的都分不清誰是誰。但是不影響看整個故事脈絡。
《成吉思汗》馬背上長大的男人 戎馬一生 不是在打仗就是在打仗的路上。蘇魯錠長矛指向的方向,就是蒙古騎兵征服的地方。
視聽語言極具民族特色。旁白賦予了這部電視劇歷史的厚重感和神圣。所有人物的臺詞的設置和情調的把控舒適自然,蒙古族的壯漢驍勇善戰(zhàn),每個人也都是詩人。排比,比喻張嘴就來,極大增加了整部劇的可看性,也使觀眾對這個民族充滿好奇。配樂恰到好處,時而悠長廣闊,用空鏡來表達他們的信仰長生天和嘎滾毛的草原。時而神秘,呼麥的使用加深了蒙古部落的神秘。時而激進緊張,戰(zhàn)斗廝殺時的背景音樂讓人熱血沸騰,每一個音符都在挑逗著多巴胺的分泌,絕配。
服化道做的極好,極具民族特色,每個蒙古壯漢的身上都散發(fā)著荷爾蒙的味道。
整部劇鏡頭質樸樸實,情節(jié)也不復雜。但是又在個別情節(jié),所營造的氛圍特別強烈。如在成吉思汗母親死后的段落 閃回的畫面感人至深,情感深度前所未有。
諾言,背叛。征服殺戮。信仰。這些元素結構了劇中的人物塑造。立體形象,所有人物并高大上的形象。敵人也有英雄,比如生子當如扎蘭丁。尤其是成吉思汗與安達的最后一頓酒,既有既生瑜何生亮的尷尬,也有英雄與英雄之間的惺惺相惜。再者成吉思汗的形象塑造雖沒有很好的還原,但也部分的展現(xiàn)了其多疑,好色,冷酷,妒忌心重的一面。以及其他人物也是塑造的有血有肉,個性鮮明。
這部電視劇據(jù)說總投資7000多萬,解放軍也有參演,整部影片如果用幕后人員來說的一個詞來形容我覺得應該是-認真,片中居民的游牧生活方式(逐水而居),日常飲食(吃烤牛羊肉,喝馬奶酒),以及大量演技精湛的蒙古族演員無不透露出這部劇對細節(jié)的考究。從頭到尾讓人熱血沸騰,相信愛情的美好,諾言的可貴。粗糙的畫面,妙不可言的對白,令人熱血的配樂,讓人充滿向往的馬奶酒。讓這部電視劇成為了一部精神毒品。每次看完劇我都要去淘寶上尋找蒙古部落行軍酒-馬奶酒。
好看,一口氣看了兩遍!因為蒙古人名和地名、部落名有點難記,不多看兩遍真的難以區(qū)分。但絲毫沒有看膩了的感覺,劇中的臺詞婉轉優(yōu)雅,令人聽起來很舒服。服化道也還原得很好,還有對每個角色的詮釋,也是入木三分,不得不說,劇組每個人都很努力的去創(chuàng)造,感覺到了對這個劇本的認真。
唯一遺憾的是結局太過倉促,不知是沒經(jīng)費了還是什么,結局處理的不太好,有種虎頭蛇尾的感覺。蒙古攻打西夏——這么重要的歷史戰(zhàn)役居然沒拍,只是在人物的對話聲中結束了,西夏投降,蒙古大勝。還有討伐金國,鐵木真放話說要打入金國皇宮,親手奪回先祖俺巴孩汗的佩刀,卻直到結局也沒有奪刀的情節(jié),只是金國也投降了,那把先祖的寶刀不了了之。還有結局丘處機和鐵木真的交流,也過于簡單,撩撩幾句,鐵木真就改變主意了。
本來想跟4星,但是拋開結局不談,實在是喜歡這部劇,五星給上
2004年央視版《成吉思汗》是一部優(yōu)秀的歷史劇,現(xiàn)在像這樣尊重歷史、忠實于歷史的電視劇并不多。應該說,這部電視劇拍攝水準明顯超越了電影《一代天驕成吉思汗》和香港ATV電視劇版,和美國人拍的同類題材影視劇相比各有千秋。
先吐槽本劇的一些缺陷:
其一,劇中西遼國王(實際上應該是“皇帝”)耶律直魯古自稱“西遼國王”,這一點實屬荒謬!西遼正式的國號是“大遼”,中國史書上稱其為“西遼”是為了和之前契丹耶律阿保機在東北亞建立的契丹遼朝(947年遼太宗耶律德光改國號“遼”)相區(qū)別。讓西遼人自稱“西遼”就好比讓南宋人自稱“南宋”、北元人自稱“北元”、南明人自稱“南明”。還有,劇中成吉思汗與蒙古汗國將士均稱呼西夏為“西夏”、稱呼南宋為“宋朝”,其實歷史上蒙古人對西夏的稱呼是“唐兀惕”,對南宋的稱呼是“南家思”,對大理的稱呼是“蠻子國”或“白蠻國”。導演、編劇這樣安排臺詞可能是為了讓缺乏歷史知識的人便于接受,但無論如何是荒唐而違背史實的。
其二,第一集把鐵木真的父親也速該搶婚行徑美化成英雄救美,歷史上搶走新娘月倫夫人的正是也速該。這種描述或許是考慮到內地觀眾對劇情的接受度,但從現(xiàn)代文明的視野來看古代游牧民族搶婚習俗是野蠻、愚昧而殘忍的,不應該受到美化。如果有人拍電視劇,將古代漢族男子納妾、女人裹小腳等殘暴習俗美化為漢族傳統(tǒng)美德,不知道內地觀眾和內蒙古觀眾將做何感想?
其三,歷史上蒙古帝國第一次西征向西南一直打到了今天印度共和國恒河平原上游,向西北翻越太和嶺(今大高加索山脈)打到了今天烏克蘭的第聶伯河流域及克里米亞半島(最遠已達摩爾多瓦靠近烏克蘭的東北邊疆),但電視劇回避了八剌遠征印度次大陸和哲別、速不臺遠征東歐。難道是為了避免影響我國同俄羅斯、巴基斯坦的友好關系而故意不拍的嗎?
其四,電視劇回避了成吉思汗征西夏的情節(jié),這樣一方面掩飾了蒙古軍在西北地區(qū)屠城的暴行以及西北地區(qū)各族民眾在蒙古軍駭人聽聞的暴虐屠殺下蒙受的災難,另一方面也沒有很好地體現(xiàn)出成吉思汗作為一位偉大的軍事家其軍事才能得到錘煉而逐步升華的過程。這樣拍估計是怕引起蒙古族、東鄉(xiāng)族、土族、裕固族等少數(shù)民族的不滿吧。
其五,劇中個別情節(jié)與史實有很大出入。如第22集成吉思汗攻占金中都(今北京市)后出現(xiàn)了金哀宗完顏守緒派使者向成吉思汗求和的劇情,而歷史上成吉思汗占領中都是在公元1215年,而完顏守緒繼位是在公元1224年。也就是說,當時金朝皇帝應該是金宣宗而不是他的兒子金哀宗。這一段是史實方面的嚴重疏漏。
其六,劇中有些對比過于“現(xiàn)代化”。第19集成吉思汗的女兒稱“孛兒帖”為“媽媽”,事實上蒙古人稱呼自己母親應該是“額吉”。“媽媽”一詞源出古羅馬拉丁語,直接源頭是法語單詞“maman”,晚清時期才傳入中國。在新中國成立后蒙古族逐漸漢化,才逐漸學漢語,跟著內地漢人一同稱呼自己母親為“媽媽”。
其七,劇中第25集出現(xiàn)了阿拔斯王朝哈里發(fā)使者在國書中稱成吉思汗為“東方救世主約翰長老”的荒唐劇情?!伴L老約翰”的是基督教徒的傳說,伴隨著西歐十字軍東征在西亞東地中海地區(qū)的屢次失敗而風靡歐洲,其早期原型有學者認為是信仰基督教聶斯托斯派的蒙古高原克烈部,后期原型是東北非的埃塞俄比亞帝國?!伴L老約翰”的傳說大致就是說東方有一位信仰上帝耶和華的長老國王,他名為約翰,不斷率領自己手下30萬大軍在東方同穆斯林戰(zhàn)斗,是羅馬天主教會的潛在盟友,能幫助西歐封建貴族和騎士戰(zhàn)勝穆斯林。哈里發(fā)是伊斯蘭教的精神領袖,怎么可能接受歐洲基督徒這種敵視和反對伊斯蘭教的傳說?
既然說了那么多2004版《成吉思汗》的瑕疵,那么這部電視劇還能算得上歷史正劇嗎?毫無疑問,《成吉思汗》仍然是一部經(jīng)典的歷史正劇,它的這些瑕疵大多屬于白璧微瑕。
《成吉思汗》最值得稱贊的地方就是其大部分情節(jié)都有史實依據(jù),很多人物對話直接來自于《蒙古秘史》(《元朝秘史》)、《蒙古黃金史》、《黃金源流》等蒙古歷史文獻和伊爾汗國拉施特的《史集》、志費尼的《世界征服者史》兩部伊朗語文獻,對歷史的忠實度非常高。這部電視劇的編劇是蒙元史學者朱耀廷教授,其劇本的底本是朱耀廷教授所著傳記文學《成吉思汗全傳》。2004版《成吉思汗》對史實的尊重是毋庸置疑的,前面所述某些情節(jié)與史實的差異也是由于文化背景差異所造成的,并非導演和編劇考證不到位。
雖然《成吉思汗》只有7000多萬元的拍攝成本,但是電視劇還是盡可能做到了還原歷史。為了還原中古時代花剌子模沙朝的風土民情,劇組不惜成本搭建了很多中古時代中亞風格的城堡、巴扎(市場)和清真寺,在穆斯林和印度人服飾方面也吸收了前蘇聯(lián)學者在中亞和南亞中古史方面的大量研究成果,盡可能貼近了13世紀初中亞和南亞居民生活狀況的歷史情境。另外本劇沒有回避戰(zhàn)爭的殘酷,真正表現(xiàn)出了馬戰(zhàn)時蒙古騎兵的快馬彎刀的廝殺,還動員了大量群眾演員甚至是解放軍部隊參演,合蘭真沙陀之戰(zhàn)、野狐嶺之戰(zhàn)、圍攻訛答剌、撒馬爾罕攻堅戰(zhàn)的場景都拍得相當不錯,惟一美中不足的地方是沒有很好地還原出蒙古騎射手萬箭齊發(fā)的對射場景。
《成吉思汗》真正稱得上一部屬于蒙古民族的史詩,充分表現(xiàn)了蒙古從一個氏族(乞顏部孛兒只斤氏)到一個有共同文化(以長生天信仰和不兒罕山崇拜為代表的內亞薩滿教文化)、共同語言(阿爾泰語系蒙古語族)、共同民族認同(蒙古族)的民族共同體的發(fā)展歷程?!冻杉己埂返膶Π姿囆g地再現(xiàn)了蒙古語中種種妙不可言的比擬,還融入了蒙古人的很多古老傳說與歷史典故,堪稱中國內地歷史劇教科書般的典范對白?!冻杉己埂吩诩毠?jié)方面也十分考究,較好地(不過沒有做到最好)還原了成吉思汗統(tǒng)一前后蒙古高原牧民的高超騎術、早期蒙古包的樣式、當?shù)鼐用裰鹚荻拥挠文辽罘绞健⒕用袢粘o嬍常ǔ钥九Q蛉?、喝馬奶酒)、貴族和平民的發(fā)式,服飾方面也參考了《蒙古秘史》和《史集》的記載而盡量貼近13世紀草原游牧民服裝的真實情況。更為難得的是,《成吉思汗》忠實再現(xiàn)了成吉思汗統(tǒng)一之前草原各部的宗教信仰,尤其是客觀反映了克烈部、乃蠻部、汪古部對景教(基督教聶斯托斯派)的虔誠信仰。就憑這部電視劇讓老王罕一邊在胸前畫十字作禱告、一邊口中念叨著“我主耶穌”,本劇就算得上一部真正的歷史正劇,比某些打著“正劇”幌子卻在細節(jié)方面粗制濫造的古裝劇強上不止百倍!我之所以說《成吉思汗》是一部蒙古民族的史詩,不僅在于它真實反映了蒙古文化和蒙古高原風土人情,還因為它啟用了很多演技十分精湛的蒙古族演員。主角成吉思汗的扮演者是巴森,他是成吉思汗第二位嫡子察合臺的后代,由他出演成吉思汗不但形似而且神似??梢院敛豢鋸埖卣f,巴森先生就是扮演成吉思汗的不二人選!
這部電視劇以“成吉思汗”為名,不可否認在很大程度上洗白了主角鐵木真,歷史上的鐵木真有很多在劇中被刻意回避甚至美化洗白的暴行。但電視劇對成吉思汗并非一味歌功頌德,還是如實反映了他屠殺塔塔爾部身高高過車輪男子、掠奪中原(金朝)人民、在花剌子模統(tǒng)治下的中亞和西亞地區(qū)多次屠城和虐殺戰(zhàn)俘的殘暴行徑,對成吉思汗的好色、冷酷、妒忌心重(在納牙阿護送忽蘭皇后一集中有充分體現(xiàn))、多疑以及作為一位父親對長子術赤的不公道也沒有回避。總的來說,巴森塑造的成吉思汗還是有血有肉、個性鮮明的,也是一位既有偉大英雄的雄才大略和超凡人格魅力、也有普通人的喜怒哀樂的鮮活形象,不得不說蒙古族演員巴森的演技用“精湛”來形容也是對他的貶低。此外,電視劇沒有把成吉思汗的成功完全歸結于成吉思汗本人的個人因素,也充分表現(xiàn)了中古時代內亞和東亞歷史背景對他的玉成。除了成吉思汗外,其他角色形象塑造得也非常好,尤其是月倫夫人、孛兒帖、也遂、忽蘭、合答安幾位正直、賢德、深明大義的偉大女性令人印象深刻。
這是一部我在所有電視劇中看過次數(shù)最多的電視劇,已經(jīng)不知道三遍還是五遍,如實的說,一些戰(zhàn)爭的大場面、一些情節(jié)的銜接,不堪一提。但是其他方面兒有太多稱贊的地方了, 首先第一個人物的表現(xiàn);我個人覺得,演的都非常好,特別是演成吉思汗的巴森,沉著冷靜,不威自怒,很有范。其他的演的也很棒,想木華黎、柯額倫等等等,必須給一個大大的贊。 第二個就是配音;那些音樂選的非常好,很具有蒙古特色,時而悠長廣闊,很是心曠神奕,同時背景音樂和劇情特別的契合。毫不夸張的說:正是因為看了這部電視劇,所以我才喜歡上了蒙古音樂! 那第三個就是導演對臺詞的設置和演員對于臺詞的腔調的拿捏;這個實在是太棒了,我個人來說,特別的喜歡,劇情用的一些比喻,一些用詞都感覺特別新穎,而且特別貼合蒙古視角。當時看這部劇入迷的時候,說話啊,都感覺像電視劇里的腔調,哈哈哈哈 多的就不說啦,最后總結性地說兩個字要打一下內心的歡喜:喜歡,賊拉喜歡??????
看歷史讀歷史需要公正客觀,需要從當時的社會環(huán)境、思想環(huán)境、生產(chǎn)力及生產(chǎn)關系去思索,歷史劇是導演及編劇對歷史的解讀,史書是史學家和作者對歷史的解讀,我們需要從他們給我們呈現(xiàn)的東西里解讀我們自己的見解,任何人都一樣,人非圣賢孰能無過,公正的看待每一位歷史人物,然后去總結,才是以史為鏡。成吉思汗是征戰(zhàn)一生,他的一生也是比較血腥,但是這只是我們認為正統(tǒng)的中原人自己所評價的,但是蒙古族自己可能不會這么想,蒙古族同胞肯定認為他統(tǒng)一了蒙古草原,不在四分五裂,使自己的民族更加強大。歷史就是這樣,我們需要從他的事跡公允的對待,不要前面,形成文化偏見和個人偏見,這就是歷史。還有不要急著下結論,也不要說成吉思汗是外國人,這是一種地域偏見,很狹隘,文化是世界的。女真金國時期黃河以北的土地全部丟失給了金國,影響了中國的發(fā)展,你能說金國不是中國的封建王朝?想學習東西就不要太狹隘,也不要跟風,有自己的思想
以前看的這么爽的歷史片居然忘了收藏
在去青海一路上看的,臺詞好舞臺腔啊…就像在看莎士比亞的翻譯版…
第一:成吉思汗出生地當時為中國屬地,蒙古族也是我國民族之一,所以說成吉思汗是中國人也可以。第二:元代為中國朝代之一,明朝洪武皇帝為元朝修元史,承認了元朝政權的合法性。第三:滅國的時間是蒙古帝國時期,和元朝不同,區(qū)分清楚。第四:不要因為民族情緒而打低分,這是對導演、以及演員的不尊重
小時候最愛看的電視劇之一。
cctv1 八點檔的電視劇,記得在暑假看完,挺好,中國歷史正劇拍的都很不錯
3點:被蒙古打得屁滾尿流的歐洲人照樣敬佩成吉思汗,國人倒出了一堆新納粹整天發(fā)酸勁,吵吵著非我族類,卻忘了華夏子孫早在唐宋之前便混入五胡的血統(tǒng)。同樣是戰(zhàn)爭狂人希特勒就遺臭萬年,正說明成王敗寇的道理。該劇拍地回腸蕩氣,節(jié)奏緊湊,演員選地也好,比起短促的電影更好地描繪了鐵木真的漫漫一生
個人認為是能跟BBC的成吉思汗系列比肩的電視劇了,而且主創(chuàng)對于史實的尊重在國內顯得特別難能可貴,沒有一味的夸贊或批評成吉思汗,只是豐滿的表現(xiàn)了成吉思汗偉大,殘忍的一生。這在國內歷史劇方面尤其值得特別表揚??!
人物刻畫的很好有沒有,哪怕是反面人物的人性也很全面
超愛的電視劇,希望不要因為民族問題引戰(zhàn),毀了這么用心的片子
無論臺詞、服飾、發(fā)式都算考究,再加上一些真正的漢子演繹草原的漢子,算是為數(shù)不多的國產(chǎn)精品,滿足了一個男人征服世界的幻想。另,央視版刪減了許多,還是看DVD版吧。
就沖訶額倫送別成吉思汗出征花剌子模的那一幕就值得5星了。
很早以前在黑白電視上看過,人物雖多但都很有特點,尤其喜歡木華黎和合答安。一代天驕能被偉人寫入詩作與秦皇漢武唐宗宋祖一起論風流,可見其在歷史上的光彩。只是如今再看已有不少刪改之處,時代變化太快了
還是很真實的,感覺很多都是摘自世界征服者史、蒙古秘史,大贊!
看的30集。國產(chǎn)歷史劇里非??季康木?,演員、服飾、臺詞、場景都很好。
蒙古人說話都是愛用比喻句的嗎?了解一些蒙古的風俗文化。拍的挺有趣的( ̄へ ̄),小時候央視一套黃金檔追過劇,對鐵木真爸爸被毒死,鐵木真殺死弟弟印象深刻
第一次看的時候還是上大學時候,那會兒的央視版本似乎西征花剌子模的部分刪了不少。最近在油管上重溫,確實堪稱精品的國產(chǎn)劇。很搞笑的是央視刪節(jié)的部分似乎都和religion有關,比如鐵木真的幾個政敵逃到信奉景教的乃蠻部,原本的情節(jié)是他們不情愿地接受洗禮,結果央視播出的版本臺詞整個改了,改為乃蠻國主要考驗他們的忠誠。然后我第一次看的時候對那個情節(jié)覺得非常莫名其妙。說真的蒙古當時的向西擴張除了殺戮之外,必然是伴隨著宗教,種族等各種碰撞。把這個刪改了那真的就沒啥情節(jié)了。。。
真的是我小時候的記憶?。∧菚r候還是地方臺播出的,我和隔壁大娘在看電視,我倆一起看蒙語版成吉思汗!我不懂蒙語,所以看字幕,大娘不認字,可是聽得懂蒙語,真的是,想起來好想流淚(?ó﹏ò?)轉眼間我都已經(jīng)這么大了
單單就配樂就可以給高分了。此劇很多細節(jié)都很講究,包括金朝宮廷用女真文字,還有克烈、乃蠻、花剌子模的信仰風俗,那時審查也沒這么嚴。故事基本是參考蒙古秘史和世界征服者史寫的劇本。對成吉思汗的偉大和殘忍都有描寫,沒有一味美化,這一點對于中國電視劇殊為難得。其他還是有些改編的,比如美化了也速該搶親,多少還是要照顧觀眾的接受程度。其他細節(jié)問題比如身管火炮提前出現(xiàn)到13世紀初也是錯的,不過不影響整個電視劇的品質。
沒話說 感謝能有這個平臺去了解一代天驕
成吉思汗:我對長生不老沒有過多的期待,只是覺得很多事情還沒做,覺得心有余而力不足了