小時(shí)候,我記得很清楚,每周日晚上湖南經(jīng)視頻道就會(huì)開始播放這部全湖南老老小小都愛看的家庭情景喜劇。
而我,這個(gè)父母整天忙生意的小姑娘每逢周末就會(huì)被送到爺爺奶奶家,每個(gè)周日都和爺爺奶奶在電視機(jī)前笑得前俯后仰。
在這部劇里我總覺得和我自己的家庭很像,也許就像是城市里每個(gè)家庭的一個(gè)縮影?!兑患依闲∠蚯皼_》的嚴(yán)嗲有四個(gè)崽分叫“榮華富貴”,這也算是長(zhǎng)沙城市中最普通的父母對(duì)兒子最大的期望。我爺爺也有四個(gè)孩子,而我也總能在二兒子子華的身上看到我父親的影子。家庭喜劇里的每一個(gè)人他們都不是演員,而是真正的老百姓,他們顯示出生活的酸甜苦辣其實(shí)就是給我們這些普通人看得,看我們自己的青春,更能看到家人的陪伴和生活的美好。
那段時(shí)光,無疑是我人生中最美好的日子。因?yàn)槲也粫?huì)為了未來發(fā)愁,更不用為了物質(zhì)煩惱,只會(huì)在看電視時(shí)躺在奶奶的懷里撒嬌地鬧著想要喝一碗甜酒沖蛋,然后,喝下滿滿一碗的甜蜜,醉倒在童年的夢(mèng)里,恬然地睡去,其實(shí),我真希望永遠(yuǎn)也不要起來。
湖南經(jīng)視的《一家老小向前沖》,汪涵也有出演過,實(shí)際上演職人員都是當(dāng)年汪涵發(fā)家的節(jié)目《越策越開心》的老朋友。
原版是正宗長(zhǎng)沙fa,里面涉及到的地名和菜名都湖南本地的,貼近湖南人民的生活。
雖說人物關(guān)系抄襲中國(guó)最長(zhǎng)壽電視劇《外地媳婦本地郎》,但是本土化做得非常好,可以說是正宗湖南口味。
電影版杜海濤和柳巖讓人尷尬,果然快樂家族的人只能拍爛片。
晚飯時(shí)間喜聞樂見的節(jié)目φ(≧ω≦*)?
寶寶小時(shí)候看的武漢話版,特別喜歡,但是突然就停播了。 一直覺得他們就是講武漢話的。天真的我,直到現(xiàn)在才知道原版是長(zhǎng)沙話。
我想問為什么這部劇叫這個(gè)名字。這部劇的正確名字應(yīng)該是《一家老小向前沖》。它由湖南經(jīng)視拍攝,語言是湖南方言,而后來安徽電視臺(tái)買下版權(quán)配上了安徽方言。這部電視劇最正確最原始的名字就應(yīng)該是《一》而不是《我愛飯米?!?。希望豆瓣能修改。請(qǐng)尊重湖南人的情感,謝謝。
這不是小時(shí)候經(jīng)視頻道出的嗎?怎么改成這個(gè)鬼名字了。。。
每周日晚八點(diǎn)半開始的《一家老小向前沖》,我總是嫌它的播放時(shí)間太晚——相對(duì)于彼時(shí)的小學(xué)生而言——那些“軟磨硬泡”似乎還言猶在耳。一晃過去就是十好幾年了。暑假打開電視重溫一二。
這部電視劇名字應(yīng)為《一家老小向前沖》,是每個(gè)長(zhǎng)沙人心中的記憶。 取景在長(zhǎng)沙東塘瀟湘影視城。 今天湖南臺(tái)國(guó)際頻道重播了,突然很感動(dòng),小時(shí)候長(zhǎng)沙本地人都不怎么看湖南衛(wèi)視都是看湖南經(jīng)視的。
明天又來到,蕪湖大街上
湖南人的集體記憶。
外來媳婦本地郎長(zhǎng)沙版,好多花鼓戲劇院的演員。
以前都是看湖南經(jīng)視的一家老小向前沖和越策越開心,后面才看快樂大本營(yíng)
當(dāng)我知道這并不是安徽臺(tái)自己拍的時(shí)候我的內(nèi)心是崩潰的。。。
湖南本地電視劇,相信湖南人小時(shí)候應(yīng)該都看過。最喜歡的演員是楊?yuàn)檴檦
05年左右的湖南經(jīng)視。。。當(dāng)年最喜歡的黃小鴨T T (話回這部 靠著這個(gè)長(zhǎng)沙話聽力滿級(jí)(
難道就沒人看的武漢方言版嗎。。。。
安徽衛(wèi)視配音版 以前真蠻喜歡看的
湖南經(jīng)典神作不解釋
這個(gè)才叫好看哦。
走在路上忽然想起馬可唱的片尾曲。回憶里唯一一部長(zhǎng)沙話方言劇,周日晚看經(jīng)視臺(tái)的日子,轉(zhuǎn)眼已經(jīng)過去十年,那是我逝去的青春阿?。。。。。?/p>
神之搞笑。
湖南經(jīng)視的劇《一家老小向前沖》。翻拍的《外來媳婦本地郎》。