1 ) 忽喇喇之大廈將傾
Renoir是“詩意現(xiàn)實(shí)主義電影大師”,竊以為,所謂詩意現(xiàn)實(shí)主義電影,就是將內(nèi)在的自然主義風(fēng)格和表象的形式主義風(fēng)格糅合在一起其實(shí)質(zhì)是飽含著對現(xiàn)實(shí)世界的關(guān)注和愛的電影表現(xiàn)形式.此片絕對可以稱為Jean Renoir詩意現(xiàn)實(shí)主義作品的代表作。
我看的是電影于1959年重映的版本,導(dǎo)演在篇首語中告訴我們,“電影拍攝于二戰(zhàn)前夕的1939年,并非對當(dāng)時(shí)社會(huì)道德之研究,且本片人物純屬虛構(gòu)?!? 此話頗有“此地?zé)o銀三百兩的味道”,顯然,導(dǎo)演對于自己的電影有意或無意中預(yù)見到了法國上層社會(huì)在二戰(zhàn)中的崩潰感到些許得意,他完全有理由得意,導(dǎo)演用感性的,詩意的,又充滿形式美感的鏡頭語言給我們描繪了一個(gè)充斥著奢華的外表,卻實(shí)際上空虛,腐朽的法國上層社會(huì)的圖景。他們的聚會(huì)充滿了無聊,空洞的對話,庸俗的戲劇,殘忍的狩獵和“奇技淫巧”(男主人Robert對機(jī)械鐘的瘋狂熱愛)。 他們沒有對愛情,(“所謂上層社會(huì)的愛情,就是兩個(gè)幻想的交融和兩個(gè)肉體的接觸?!保┯亚榈淖非?,有的只是對自身利益的追求和保留所謂面子的重要性?;蠲撁撘粋€(gè)“忽喇喇之大廈將傾”的圖景。
電影中對所謂法國下層社會(huì)的人們是帶著某種贊許的,雖然電影中的那些下層社會(huì)的仆人們也沾染了他們的主人們愛說人小道消息的習(xí)氣,但是他們努力工作,充實(shí)的過著每一天的生活。電影中惟一被表現(xiàn)為反面人物的,是好吃懶做,勾人妻女的仆人Marceau,他總是受到主人Robert的庇護(hù),真所謂一丘之貉。我們甚至可以從導(dǎo)演的鏡頭語言中看出來,有著許多上層社會(huì)人物出現(xiàn)的鏡頭里,總是充滿著不規(guī)則且凌亂的人群,導(dǎo)演在此明顯暗示著他們的不團(tuán)結(jié),和烏合之眾的實(shí)質(zhì)。但有著那個(gè)守林人Schumacher和自己的仆人隊(duì)伍出現(xiàn)時(shí),鏡頭里總是有著整齊劃一的美感。此中深意一看便知。
電影的結(jié)局具有某種”悲慘的諷刺性”,兩個(gè)在電影中對愛執(zhí)著,對愛真誠的人物一個(gè)成了殺人犯(Schumacher),一個(gè)成了被殺者(André)。在這個(gè)虛偽的社會(huì)里,真誠是一個(gè)玩不起的東西。
2 ) 一點(diǎn)小總結(jié)
關(guān)于蒙太奇的“法式計(jì)量取向”的集大成者,給予法式計(jì)量運(yùn)動(dòng)通式一個(gè)最大詩意總體性,也使得片中明亮、灰調(diào)而無景深之空間中的幾何式抽象化獲得生命,這群角色就像是機(jī)器化整體集合的組成部分(機(jī)器化并非貶義而是一種物性的、分子化的人與物的有機(jī)建構(gòu))佇立在客體身后,自行掌控運(yùn)動(dòng),而當(dāng)它所確定的運(yùn)動(dòng)抵達(dá)或超越其臨界點(diǎn)時(shí),其角色在時(shí)間中展現(xiàn)其效果,全體組成部分通過運(yùn)動(dòng)各行其是。同時(shí),攝影機(jī)也在運(yùn)動(dòng),穿越于整體集合間,調(diào)整整體集合之于全體的個(gè)別位置(尤其是室內(nèi)場面的調(diào)度:大量的景深鏡頭,將一切調(diào)度框入畫內(nèi),將每一部分不同人物的狀態(tài)孤立出來,同時(shí)采用移鏡頭,延伸景框,將室內(nèi)一個(gè)整體集合在一個(gè)互通、更加廣延的同質(zhì)性整體集合中,而再回顧之前的單個(gè)圖畫式的景框我們發(fā)現(xiàn)它也被景框的運(yùn)動(dòng)帶動(dòng)產(chǎn)生了異質(zhì)性變化,也即為運(yùn)動(dòng)的非常重要的特點(diǎn):發(fā)生在不同客體與組成部分之間、表現(xiàn)綿延以及全體的變化,同時(shí)全體的改變又是整合在每一個(gè)整體部分的切片中),自“他物”生產(chǎn)出的強(qiáng)大能量,呈現(xiàn)出了一種得以與各項(xiàng)建立聯(lián)系的異質(zhì)性(內(nèi)外運(yùn)動(dòng)、機(jī)械與力量),自然是與俄式的辯證取向一脈相承——調(diào)度中巨大的能量、人與機(jī)器化的辯證單元,但法式走出了新的方向——機(jī)械中運(yùn)動(dòng)量以及靈魂中運(yùn)動(dòng)方向的動(dòng)態(tài)單元,這樣的狀態(tài)自行擴(kuò)展到整體空間,全體的狀態(tài)通過新式個(gè)體以及人組成的整體產(chǎn)生了變化,流動(dòng)的且詩意的。
在鏡頭角度、調(diào)度、光的強(qiáng)度、音樂等這些因子之間與區(qū)間存在一個(gè)“公制量度關(guān)系”構(gòu)成的集合,由此組成節(jié)奏,據(jù)此給出對于最大相對運(yùn)動(dòng)量的量度。這樣的量度是超驗(yàn)的“代數(shù)”式計(jì)算,即最精準(zhǔn)的剛好滿足能夠容納這類因子最大裝填量,在這之中每個(gè)元素都在動(dòng)態(tài)變化中。同時(shí),法國派的灰調(diào)光已成為構(gòu)成其電影風(fēng)格的重要一環(huán),不同于愛森斯坦、杜甫仁科強(qiáng)烈光影辨證式對比,也非是德國表現(xiàn)主義光與陰影相互交織產(chǎn)生張力,而是一種“交替光”,所處之處兩端均為光,兩端光源與陰影交匯最終在灰色調(diào)中綿延。
在大量精準(zhǔn)運(yùn)動(dòng)之間還有這些光鮮的上流人士浮夸的表演,這些人合力制造出了一出荒謬的悲喜劇,上流人士勉力維持自己虛假脆弱的虛偽表象,這就是他們存在于社會(huì)關(guān)系中的唯一規(guī)則,而本片戲劇張力便在于一個(gè)外來飛行員在無意識中不斷地扯下這虛偽表面的行為中浮現(xiàn),在令人啼笑皆非的喜劇效果中雷諾阿悲哀地揭示出了飛行員往往才是局外人,“我們”之于社會(huì)正如片中大部分人之于他們的上流社會(huì)關(guān)系,我們服從于規(guī)則、樂于排除異見者、冷眼看著規(guī)則之外的人消失。最后莊園中的晚會(huì)群魔亂舞,舒馬赫持槍追著馬肖時(shí)進(jìn)入大廳是一個(gè)極猛烈的橫搖鏡頭配合人物投降后退恒定的畫面空間中運(yùn)動(dòng)分布快速變化,賓客仍有認(rèn)為是節(jié)目表演的,這是為他們這個(gè)階級表演的一個(gè)節(jié)目,留出一個(gè)給予規(guī)則(槍)的巨大空白,節(jié)目/規(guī)則/槍到來時(shí)人人讓位,而后是舞臺音樂的失控,負(fù)責(zé)調(diào)試的人也舉起雙手,實(shí)則是對于階層亂象失控的一次舉手投降。最后朱利約之死帶來的效果僅僅是一次一窺上層階級猙獰面目的奮力一搏,最終所有人又一次故態(tài)復(fù)萌,自主地維護(hù)所在階層的尊嚴(yán),然而這一次打破實(shí)質(zhì)上也是一次清除異己產(chǎn)生的余波進(jìn)行的一次“技術(shù)型調(diào)整”,而這次清除是以上層為主導(dǎo)底層為劊子手完成的,底層擁有了槍也只是一次暫時(shí)性的被游戲規(guī)則利用,就如同愛普斯坦的《厄舍古廈的倒塌》,電影本身乃至全體創(chuàng)造了一個(gè)穩(wěn)定的宇宙,內(nèi)外互相滲透如同階層一樣牢不可破,而實(shí)體的人回歸莊園之后無數(shù)的影子同樣走回莊園。影片整體就像一個(gè)阿基米德螺線,在極精準(zhǔn)運(yùn)動(dòng)量下以穩(wěn)定速度收束最終完成封閉,就如同影子走回莊園,一切的有關(guān)階級的幽靈在法國的莊園游蕩。
3 ) 解析游戲規(guī)則
雷諾阿的不朽杰作,首次推出時(shí)遭到禁映,直到1959年威尼斯電影節(jié)才恢復(fù)原貌。故事發(fā)生在二戰(zhàn)前夕,一群法國貴族在某莊園共度周末,由此反映出階級矛盾、社會(huì)沖突等形形色色的人性瑕疵。所謂游戲的規(guī)則,就是說謊言和欺騙等卑劣手段是戰(zhàn)前法國社會(huì)不可違背的游戲規(guī)則,誰要是違反了這一規(guī)則,就要被當(dāng)時(shí)的社會(huì)圈子所滅殺,成為那個(gè)社會(huì)的犧牲品。
影片融合了各種風(fēng)格,從寫實(shí)到幻想,從喜劇、悲劇到言情,各種元素都得到發(fā)揮。但影片的寓意卻非常明顯,殘忍的狩獵場景將批判矛頭直指人性的異化和殘忍,而且還帶出導(dǎo)演對于社會(huì)黑暗勢力的無可奈何以及當(dāng)時(shí)社會(huì)前景的悲觀失望。
4 ) 一個(gè)時(shí)代的終結(jié)。
偉大的時(shí)代總有偉大的電影,而這些電影往往分2類,一類開啟了一個(gè)新的時(shí)代,如《火車大劫案》,《一個(gè)國家的誕生》,《精疲力盡》,《偷自行車的人》。。。。。。
另一類電影則代表了一個(gè)時(shí)代,一個(gè)電影時(shí)期的終結(jié),如〈貞德的受難〉,〈卡利亞里之夜〉。。。。。。
〈游戲規(guī)則〉就是這樣一部電影,它代表了雷諾阿輝煌的法國時(shí)期的結(jié)束,整個(gè)30年代從詩意寫實(shí)到寫實(shí)到“左派”到和平主義,最后,雷諾阿拍制了這部他稱為“喜劇”的重要電影。這部電影同時(shí)也是對戰(zhàn)前有聲電影的總結(jié),更代表了一個(gè)時(shí)代的終結(jié)——屬于貴族時(shí)代的歷史將徹底結(jié)束。
盡管雷諾阿只把這部作品看作是自己對古典喜劇的野心嘗試,影片的故事也確實(shí)有著狄德羅時(shí)代喜劇的外貌,但是,明顯影片并不止步于此,雷諾阿也承認(rèn),他一直在對腐朽的社會(huì)做批判,不管導(dǎo)演是否有意,我們在影片里看到的是最后貴族的沒落,對社會(huì)現(xiàn)實(shí)的批判,正因?yàn)槿绱耍?9年的觀眾把此片看為對統(tǒng)治階級的攻擊,雷諾阿費(fèi)盡心思的影片遭到他一生最慘痛的失敗,雷諾阿本人稱為生平最大的恥辱,好在戰(zhàn)后這部影片的價(jià)值得到了承認(rèn),在威尼斯,影片座無虛席。雷諾阿高興的看到自己曾經(jīng)的恥辱是值得的。
雷諾阿在這部影片里給總結(jié)了他他貫穿整個(gè)30年代的個(gè)人風(fēng)格——
1。深焦調(diào)度,前景和后景的事件同時(shí)發(fā)生,后景向前景的運(yùn)動(dòng)使得我們看到不同事件同時(shí)發(fā)生,觀眾自己選擇了注意力。同時(shí)也隨著運(yùn)動(dòng)和演員的視線,聲音,表現(xiàn)了開放的畫外空間。
2。龐大復(fù)雜的運(yùn)動(dòng),可以說本片的攝影機(jī)基本沒停過,隨著一個(gè)個(gè)段落鏡頭,我們看到了精彩的敘事,這些鏡頭沒有好萊塢的軸線限制,同時(shí)保證著影片的節(jié)奏(這部影片的節(jié)奏明顯是分段式的)同時(shí)運(yùn)動(dòng)的規(guī)律又有著完美的平衡。
3。精彩的場景調(diào)度,配合著攝影機(jī)的運(yùn)動(dòng),影片中的人物也在環(huán)境里不停的運(yùn)動(dòng),他們在別墅里穿插走動(dòng),尤其是舞會(huì)和其后的眾人沖突而亂做一團(tuán)形成敘事的高潮。攝影機(jī)和演員的場景調(diào)度讓人驚嘆的完美,即便是在今天也沒有這么精彩的長時(shí)間段落鏡頭。
4。敘事格調(diào)的突然轉(zhuǎn)變,這是雷諾阿最顯著的個(gè)人風(fēng)格,從悲劇到喜劇,敘事的格調(diào)在雷諾阿的影片里會(huì)出現(xiàn)突然的轉(zhuǎn)變看似不連貫而又混然天成,溶為一體(〈鄉(xiāng)村一角〉可以視為代表),如——片中某些喜劇性的段落是按追逐片的節(jié)奏來處理的;另一方面,在索羅紐打獵的情景則好象為紀(jì)錄片提供了一個(gè)殘酷悲慘的主題。
這4個(gè)個(gè)人風(fēng)格是時(shí)刻結(jié)合在一起的(說明這些其實(shí)需要更細(xì)致的例子分析和圖片),達(dá)成一種形式,形式就是內(nèi)容,影片給了觀眾全知的視點(diǎn),從而讓他們跟隨攝影機(jī),跟隨著演員進(jìn)入腐朽,無聊的上層社會(huì),了解社會(huì)虛偽的“游戲規(guī)則”。
影片展現(xiàn)了歐洲貴族的最后沒落,這些上層人物過著空虛無聊而又奢華生活,在一個(gè)個(gè)感情游戲中打發(fā)日子,他們無法確定自己的感情,也無法控制事態(tài),男男女女們互相在面具下過著虛偽的生活。而這一切都建立在一個(gè)“游戲規(guī)則”上,那就是——謊言。
說謊就是“上流社會(huì)”的法則,從媒體到個(gè)人,大家都精心編制著保護(hù)傘式的謊言,在明亮的場合,人人在掩飾真相,而似下他們則另有一套,人們相互欺騙,影片中“誠實(shí)”的飛行員違背了這個(gè)法則,在結(jié)尾,他就被暗中射來的子彈打死了,而引發(fā)一系列悲喜劇在上層社會(huì)出現(xiàn)的無業(yè)者(由雷諾阿本人飾演),偷獵者,飛行員為了使一切恢復(fù)到正常秩序,在故事結(jié)束時(shí)這些人就統(tǒng)統(tǒng)被清除了(死亡,離開)。
影片很明顯的表現(xiàn)了貴族階層的沒落,他們已經(jīng)走向自己時(shí)代的終點(diǎn),他們的“游戲規(guī)則”已經(jīng)變成了一系列掩蓋自己的謊言,影片的最后,主人掩蓋了死亡事件的真相,讓大家早點(diǎn)安睡,他走進(jìn)屋子,走進(jìn)最后虛偽的掩蓋,他們對外部世界的告別標(biāo)志著由貴族階層主導(dǎo)統(tǒng)治的歐洲歷史走到了盡頭,盡管片子并沒有替代他們的強(qiáng)有力的人物形象。
在雷諾阿的影片中,沒有邪惡的人物,正如片中的名言“每個(gè)人都有自己的理由。”這句話也成為雷諾阿影片的代表。
人物與環(huán)境的完美結(jié)合,鮮明的個(gè)人風(fēng)格,復(fù)雜龐大的布景和運(yùn)動(dòng)造就了這部偉大的喜劇,而這喜劇中蘊(yùn)涵著的悲劇正如片中的一個(gè)場景,雷諾阿扮演的角色在一個(gè)虛擬的舞臺表演,他面對不存在的觀眾興致勃勃的做了幾個(gè)動(dòng)作,最后失落的坐在臺階上,片中所有人物都是如此,面對這“游戲規(guī)則”,他們是那么厭惡現(xiàn)實(shí),想要逃避,卻無能為力。。。
5 ) 撒旦一擊
維斯康蒂的《豹》中薩利納親王還在堅(jiān)守著自己貴族血統(tǒng)的底線,而雷諾阿的《游戲規(guī)則》則讓貴族的裝潢徹底腐爛。雷諾阿拍攝這部電影即不左也不右,他將資產(chǎn)階級與無產(chǎn)階級放在同一幢別墅里進(jìn)行類比,比較的結(jié)果是大家都是人,大家都有病,還是一樣的病。這是一個(gè)關(guān)系混亂,所有人的情感都隨心所欲的故事。
剛完成飛躍大西洋壯舉的飛行員朱利約被法國民眾視為國家英雄,影片開頭便是電臺播報(bào)這一新聞,大家歡呼著迎接朱利約回國。可朱利約回國后并沒有在媒體面前有任何表達(dá)和正能量話語,而是一心想見自己的夢中情人克里斯汀。
克里斯汀是侯爵夫人,名門貴婦,她認(rèn)為男女之間有純友誼,比如她和朱利約。她還有個(gè)忠心的隨身女傭杰西,杰西認(rèn)為男女之間沒有純友誼。杰西與侯爵家的警衛(wèi)舒馬赫是夫妻關(guān)系,兩人年齡差距頗大??死锼雇〉恼煞蚴橇_伯特,克里斯汀并不愛自己的丈夫,她覺得與丈夫的生活是煎熬。所以她在打獵時(shí)用望遠(yuǎn)鏡看見丈夫與情人調(diào)情時(shí)并沒有崩潰,而是非常平靜甚至有點(diǎn)想笑。
羅伯特愛著妻子克里斯汀,但這并不影響他為了尋刺激找情人。羅伯特在與朋友狩獵時(shí),他的警衛(wèi)舒馬赫在狩獵場抓到了偷獵者馬素,但羅伯特為了顯得大度,便讓馬素替自己工作,馬素成為了男傭。在別墅里,馬素與女傭杰西一拍即合,兩人親熱時(shí)被舒馬赫發(fā)現(xiàn),至此舒馬赫與馬素結(jié)下了梁子。
羅伯特、朱利約、克里斯汀有一個(gè)共同的朋友,奧塔夫。奧塔夫是好色之徒,見到任何女的都想搭訕調(diào)戲。克里斯汀讓奧塔夫幫忙邀請了朱利約來參加別墅里舉辦的晚會(huì),朱利約如約而至。
就這樣,所有人馬都到齊,上層與底層齊聚一堂,偷情與背叛交相輝映。
晚會(huì)的追逐戲是全片的高潮。舒馬赫拿著槍追殺和自己妻子杰西偷情的馬素,兩人在舞會(huì)人群中穿梭,追逐。
朱利約與克里斯汀商量著私奔,卻被丈夫羅伯特發(fā)現(xiàn),羅伯特與朱利約打成一團(tuán)。
羅伯特告訴情人想要結(jié)束關(guān)系,情人傷心的借酒澆愁,喝多后開始陷入瘋狂狀態(tài),打砸咆哮。
主人與仆人,上層與下層,所有人物都陷入到復(fù)雜,丑陋,虛偽的關(guān)系中,文明的表象被撕得粉碎。在晚會(huì)的追逐戲中,雷諾阿運(yùn)用了大量景深鏡頭,同一個(gè)畫面里多件事情同時(shí)發(fā)生,追逐,偷情,發(fā)瘋等等,場面調(diào)度相當(dāng)復(fù)雜。鏡頭幾乎從頭到尾都在保持運(yùn)動(dòng),跟隨著演員的追逐和走位,一氣呵成,行云流水。
最終因?yàn)槭骜R赫開槍差點(diǎn)傷害了客人,羅伯特把舒馬赫開除了,把馬素也開除了。而空虛的克里斯汀卻和好朋友奧塔夫勾搭在了一起。羅伯特為了克里斯汀幸福,決定把克里斯汀讓給朱利約,結(jié)果朱利約在去找克里斯汀的路上被郁悶的舒馬赫發(fā)泄式的用槍打死了。朱利約是影片中唯一一個(gè)專一的,毫不掩飾,真實(shí)的人,他只是愛著克里斯汀,如此而已,但卻成為了唯一一個(gè)死掉的人。這一槍是雷諾阿的撒旦一擊,消滅了一個(gè)局外人,這就是游戲規(guī)則。
6 ) Un excellent commentaire
Coeurs sensibles, coeurs fidèles,
Qui blamez l'amour léger,
Cessez vos plaintes cruelles:
Est-ce un crime de changer?
Si l'Amour porte des ailes,
N'est-ce pas pour voltiger?
N'est-ce pas pour voltiger?
N'est-ce pas pour voltiger?
(acte IV, scène 10)
L'aviateur André Jurieux a traversé l'Atlantique en solitaire pour conquérir le c?ur de Christine, une femme mariée à un aristocrate parisien. Son exploit semble avoir laissé la dame indifférente. Meurtri, Jurieux tente de se suicider. Son ami Octave le fait inviter chez Christine et son époux pour une partie de chasse en Sologne.
Devenu culte après avoir été maudit (mutilé, censuré...), ce vaudeville aigre a été con?u dans l'atmosphère trouble de l'avant-guerre, à une époque où une partie de la société fran?aise ignorait qu'elle dansait sur un volcan. Renoir s'inspire de Beaumarchais et de Musset. Et il dirige ses comédiens, inoubliables, en pensant à la frénésie de la musique baroque, à la verve trépidante de la commedia dell'arte (Dalio en aristo frimeur, Carette en braconnier gouailleur, Paulette Dubost en soubrette, Gaston Modot en garde-chasse crucifié).
Cette comédie-mascarade entre bourgeois et domestiques est doublée de gravité, à l'image de la partie de chasse, macabre prémonition d'un massacre. Renoir le moraliste y développe son thème de prédilection : le monde est un théatre, la société un spectacle, et chacun a ses raisons de changer de r?le, d'abuser des règles du jeu.
écrit par NAGEL MILLER
Jean Renoir: La règle du jeu - Diane Morel
Editions Bréal, 1998 - 127 頁
http://books.google.com.hk/books?id=oPYS3VsvKlkC&printsec=frontcover&dq=Jean+Renoir:+La+règle+du+jeu+-+Diane+Morel&hl=zh-TW&ei=4NH8TZvxBIbmvQPEtfyqAw&sa=X&oi=book_result&ct=result
7 ) Discovering of the hunting scene in The Rules of the Game
In The Rules of the Game, the hunting scene foreshadows the murder of Andre. The upper-class with their servants committed the murder, and the weaker is the victim, both the rabbits and Andre who doesn’t suit for this world full of lies. Masters and servants regarded the hunting as a game, in which they obtained entertainment. In the same, when Andre was shot dead, the master replaced “murder” with “coincidence”. For these reasons, the scene of hunting plays an extremely vital role in the whole film. Most obviously, it differs from other scenes in terms of visual style.
In most parts of the film, Renoir is a cool narrator, directing with still shots and panning shots. He admitted that he “wanted the audience to have the impression they were seeing a single shot following the people and that there had not been any cutting” . When Octave is guided into Christine’s bedroom, to the living room with Robert, and to the hall with the server , the scenes are mainly quite long and moving in panoramas. No careful close-ups revealing the spirit status of people. Renoir’s camera is just like an observer watching a show from a long distance. Similarly, throughout the last part of the film, the murder, the camera even gets trapped in a corner, where it is forced to watch the action from a fixed position. No intervene to break the long action, no agony when the murder happens. Renoir observed it in a half amused and half anxious way.
However, the hunting scene is an exception. It’s the fastest-pace scene in the film with a lot of cuttings. Initially, it requires fast rhythm when shooting the scene of rabbits running and birds flying. Moreover, the scene constantly cuts between different running rabbits and the hunters, in order to make a tense atmosphere for the rabbits and an enjoyable atmosphere for the hunters. Thus the contrast forms.
Also, it uses much more close-ups than the other scenes. The extremely wonderful close-up is a dying rabbit, even struggling to kick its legs like a kind of dancing. It’s vivid and cruel to represent it with a totally complete and clear close-up as long as 3 seconds, which puts the misery before death directly in front of us, scares us and arouses our sympathy.
The fast cutting and the close tracking of the rabbits imply the hunting scene is no longer Renoir’s calm description from an angle of observer. Actually, we can rarely see any other scenes filled with feelings like this one. Even the murder scene is designed to be as less objective and less striking as possible. But the result turns out to be infectious and impressive, which should owe to the hunting scene, as a metaphor of the murder, attracts more attention than the murder.
The hunt scene tells more about the murder than the murder scene itself. In the hunting, the wealthy masters act as murders, and the servants as accomplices. The servants drive the rabbits and birds to a certain direction for their masters, and the masters enjoy the feast of killing. In terms of the form, this “outdoors” scene has a lot in common with the “inner” world of the mansion.
Just like the rabbits running here and there, Andre, Robert, Christine, Lisette, the gamekeeper Schumacher and the poacher Marceau hide-and-seek in the same way. The hiders want to escape just like the rabbits do, all of them risking their lives with guns pointed to them.
The chateau is holding a big show, at the same time, a chasing show is on display. It’s so ridiculous and ironic a scene that wealthy masters and servants in tidy and noble clothes chased each other like hunters and frightened animals. No wonder the spectators who were watching the show regard it totally as part of the acting. Spectators didn’t take it seriously, just as a game.
Like the chaos during the hunting, inside the mansion there’s a big mess. The relationship among people is complicated, unexpected people joining the chasing game. Some were sad, mad, and some were terrifically delighted, correlated with people’s reaction after the hunting.
The mostly important quality in common between the outside hunting and the inside chasing is that, in essence, it’s the people who get control of weapon control the game. In face of guns, fastest rabbits can only survive due to luck. The gunman is also bound to shoot somebody, who turns out to be Andre, the most innocent one in the bloody game. Why is Schumer, the gamekeeper designed to shoot Andre dead? Because he is the gamekeeper, who puts the game in order and tells people to follow the rules with his gun. The word “gamekeeper” is a kind of metaphor itself. Faced with the coming World War II the society was like a huge hunting game, where who has the weapons controls the game.
Renoir commented on The Rules of the Game that “it’s a film about a group, a film representing a society.” A society that “everything they believed in was collapsing” . “It’s not so difficult to work well when the compass of anxiety points in the true direction.” However, this movie was a resounding flop after releasing because of this true direction revealed in the movie.
The Rules of the Game was made just before the war. Renoir said in making it, he had wanted to make a film in which French society was seen as “dancing on a volcano”. And beneath its seemingly innocuous appearance the story attacks the very structure of society.
Renoir preferred to let actors play in the décor and catch them unawares. The camera established a “narrator” whose stance and gestures express an inhuman indifference to the human figures within its world. The suffering and joys of the inhabitants of that world move us, although the camera frames that world as if it were inhabited by puppets, not people. For example, we never know Christine well although she is the main role. What she thinks? What she wants? Most of the characters are too mysterious to dig out.
The only exception is Andre. At the very beginning sequence, Andre came back as a hero, but burst out truth, unable to conceal his emotions. There are master level, servant level and bottom level (as Marceau), but there’s no level that Andre belongs to, because he is the only honest person in the movie. Robert is tired of love affairs with his mistress. Christine says I love you to three different men since she knew Robert’s betrayal, which are neither true nor totally false. Lisette is the mistress of Octave and she flirts with Marceau. Octave, Andre’s honest friend, wants to occupy Christine by his own. It’s a world full of lies, and survival of the fittest. Octave comments Andre is floating in the air while Robert is on the ground. At last the most honest person is out of game and Andre’s murder is covered with another lie of “incidence”.
The Rules of the Game is a continuous integrity, full of metaphors and poetic rhythms. Among them the hunting scene is worth discovering. It differs from the other scenes with a fast cutting and represents extremely strong emotions. The wealthy masters as well as their servants regard shooting as a game, and replace murder with incidence. The mess both inside and outside of the mansion shows a world of lies, dangerously living on and on.
References:
1. Jean Renoir: Renoir on Renoir, News, Essays and Remarks, Translated by Carol Volk, Cambridge University Press, 1989
2. Andre Bazin: Jean Renoir, Simon and Shuster New York, first published in France in 1971 English translation in 1973
3. Jean Renoir: My life and my Films, William Collins & Sons an Atheneum Publishers Inc
4. Peter Wollen: La Regle du jeu and Modernity, first published in Film Studies, 1,1999. Reprinted in Wollen’s Paris Hollywood: Writings on Film. Verso, 2002
5. William Rothman: The Filmmaker Within the Film: The Role of Octave in the Rules of the Game, Quarterly Review of Film Studies, 7(3), Summer 1982
6. Ginette Vincendeau: The Exception and the Rule, Sight and Sound, vol.2, no.8, December 1992:34
7. Laurence Wylie: La Verite Derriere les Masques, quarterly Review of Film Studies, 7(3), Summer 1982
8 ) 耐人尋味的游戲規(guī)則
初看《游戲規(guī)則》,仿佛一部愛情輕喜劇,聚焦上流社會(huì)復(fù)雜的男女關(guān)系,但當(dāng)大宅前人獸散盡,字幕打出“FIN”,帶來的觀影體驗(yàn)又遠(yuǎn)超出觀眾預(yù)期——悲喜交加,混亂中摻雜幾分戲謔,才完整構(gòu)成一部《游戲規(guī)則》。
兩場狩獵戲占據(jù)全片重要位置,導(dǎo)演在視覺上的處理并不花哨,而采用更為樸素的自然風(fēng)格,表面平靜,危機(jī)暗涌;狩獵需遵守規(guī)則,否則就是“偷獵”,人際何不如此!上流社會(huì)的游戲規(guī)則即無盡的謊言,虛偽成為愛或保護(hù)的借口,偶爾如朱利約、馬素一類冒險(xiǎn)家,懷揣理想主義,靠著膽大或小聰明闖入,也抵不過在留下短暫笑料后悲劇收場。片中舒馬赫永遠(yuǎn)一身軍裝,面容冷酷,不知是否想暗喻他另一層身份:維護(hù)貴族秩序的警衛(wèi),將不合規(guī)矩的人永遠(yuǎn)驅(qū)逐。
如觀眾所料,混亂終于在宴會(huì)上引爆,這段場景被后世奉為經(jīng)典不無道理,雷諾阿將一貫的深焦調(diào)度發(fā)揮到極致,前、后景演員事件同時(shí)發(fā)生,互相獨(dú)立又彼此相關(guān),配合攝影機(jī)運(yùn)動(dòng),營造出強(qiáng)大空間縱深感。隨著鬧劇升級,人物間運(yùn)動(dòng)或交叉或并進(jìn),都在有條不紊中展開;甚至還出現(xiàn)一兩次被好萊塢視作大逆不道的越軸,卻也迎合了場景所需混亂情緒。
攝影機(jī)運(yùn)動(dòng)代替剪輯完成景別變換在全片俯拾皆是,代替了交代環(huán)境和人物關(guān)系時(shí)呆板的剪輯,真正做到了將大信息量融入單個(gè)鏡頭,行文簡潔而激情。
上文所提及的朱利約、馬素,雖有令人敬佩的獨(dú)立人格,但前者過于情緒化,后者性格懦弱,真正引起觀眾情感共鳴的,是那個(gè)最不起眼的奧塔夫。人人身邊都有這樣一位朋友,沒有出眾的外表或萬貫家財(cái),能力平庸,待人卻驚人地坦誠,毫無心機(jī),愿意為朋友放棄本屬自己的機(jī)會(huì)。這樣的小人物,注定無法適應(yīng)游戲規(guī)則,他的退場,比起飛行員和小混混,更能虜獲觀眾的同情。片中奧塔夫由導(dǎo)演雷諾阿親自扮演,表現(xiàn)力不遜普通演員。
《游戲規(guī)則》最初上映時(shí)曾遭惡評一片,被媒體批為傷風(fēng)敗俗,直到1959年威尼斯電影節(jié)重映,人們才重新認(rèn)識到它的偉大。游戲規(guī)則也會(huì)隨社會(huì)變化,而經(jīng)典總能耐住時(shí)間,等待規(guī)則合適之日,向世人展現(xiàn)它被低估的精華。
半真不假的眾生相寓言絕對是我最不感興趣的Genre之一,但雷諾阿收尾的本事真是厲害。
甜言蜜語相互欺騙,交換愛的聲明像是交換名片
自愛者,醉生夢死;愛人者,死。
四星半
讓·雷諾阿代表作。①以喜劇與鬧劇形式呈現(xiàn)悲劇,對二戰(zhàn)前法國資產(chǎn)階級浮華空虛,荒淫虛偽的生活作了精確描畫;②標(biāo)志性的深焦攝影和場面調(diào)度,群戲和運(yùn)鏡完美無瑕;③突兀猝然的情節(jié)與格調(diào)轉(zhuǎn)變,殘酷自然的狩獵,舞會(huì)上的炫目表演,驚險(xiǎn)爆笑的追逐,因誤會(huì)而起更是象征的謀殺;④謊言即游戲規(guī)則。(9.0/10)
1.場面調(diào)度錯(cuò)綜復(fù)雜,令人印象深刻;2.喧鬧中泄露出孤獨(dú)不安、奢侈浮華、冷漠殘忍、混亂不堪,喧鬧過后是安靜的惆悵與騷動(dòng)。
貴圈真亂!
三刷,詩意寫實(shí)主義最高作。1.鬧劇演繹喜劇,喜劇包裹悲劇。雷諾阿把代表不同階層的人們通過一場聚會(huì)匯集起來,以極為自然的客觀敘述,向我們勾勒出一幅復(fù)雜多樣的社會(huì)景圖。貴族和傭人看似存在階級的差異,卻也同樣爭風(fēng)吃醋、愚昧無知,“謊言即是編制這個(gè)社會(huì)的規(guī)則,虛偽便是我們最高尚的通行證”,內(nèi)心單純的人遲早會(huì)被渾濁的環(huán)境所吞噬。2.《費(fèi)加羅的婚禮》。3.景深變焦/移動(dòng)攝影,借由形色滿負(fù)的情緒架構(gòu)人物關(guān)系;羅貝爾與尤里耶的決斗、羅貝爾與吉娜維芙的爭執(zhí)、舒馬赫對馬肖的追擊都被非常巧妙的交互剪輯一并呈現(xiàn)。3.殘忍的狩獵場景對比聚會(huì)上宛如嬉戲的槍逐,人生不過游戲一場,嚴(yán)肅世俗必然出場。4.“生活中最糟糕的地方,就是每個(gè)人都有他的理由?!保?.3/10)
骷髏舞很出彩。
安德烈想要融入一個(gè)他不屬于的世界,最終成為受害者。他沒有尊重游戲規(guī)則,想用環(huán)球飛行打破規(guī)則,克里斯汀也想用隨心而為作同樣的事。規(guī)則是片中唯一的壞蛋。雷諾阿說,“世界由派系構(gòu)成,每個(gè)派系都有屬于自己習(xí)俗、規(guī)范和它自己的語言,簡而言之,都有它的規(guī)則,這些規(guī)則決定了游戲?!薄字Z阿也建立了自己的敘事規(guī)則,就是盡量以場面調(diào)度和深度空間的長鏡頭去敘述這個(gè)主要發(fā)生在莊園室內(nèi)的故事??扇さ厥?,人們普遍印象最深的一場戲反而來自于戶外獵兔和鏡頭快剪?伊伯特在偉大電影評論中還特別提及了這場戲以及收尾鏡頭的兔子死前蹬腿的細(xì)節(jié)……并由此觀影感受而形成了一個(gè)與導(dǎo)演自述電影主題截然向反的相對積極樂觀的結(jié)論:規(guī)則本該就是用來打破的!破舊立新,變中求勝,方為正道。
8/10。內(nèi)涵極其豐富,刻畫出大戰(zhàn)前夕貴族社會(huì)復(fù)雜多變的情感世界,狩獵和晚宴場面形成了精妙的對比和暗示:側(cè)面移動(dòng)拍攝讓仆人的行動(dòng)像行軍一樣威嚴(yán),槍響倒地的動(dòng)物抽搐掙扎,隱喻著穩(wěn)操勝券的法西斯將眼前軟弱無力的歐洲任意宰殺,骷髏舞如同日益猖狂的納粹狂魔,臺下觀眾扮演著日漸式微的古老貴族,面對著舒馬赫的槍口束手無策,安德烈在不存在真摯愛情的貴族世界里一再觸犯游戲規(guī)則,最后只能被舒馬赫誤殺,以死亡維護(hù)上流社會(huì)的體面。精巧細(xì)致的人物調(diào)度則是高潮部分,以女仆和其夫舒馬赫的前景談話為開端,女仆一邊敷衍丈夫,一邊打手勢讓后景的馬肖快點(diǎn)溜走,馬肖卻不慎碰翻餐具驚動(dòng)了舒馬赫,瘋狂滑稽的追趕帶出其余人的狀態(tài);扮演大熊的奧克塔夫找不到人脫衣,克里斯汀置身事外受最親近的人規(guī)劃她的未來,貴族群體就這樣被漠視、無法自主命運(yùn)。
幾乎可以毫不費(fèi)力地想象,雷諾阿如何把巴洛克音樂中的復(fù)調(diào)特征,或者說節(jié)奏融入游戲規(guī)則的血肉。片中幾對偷情男女間的遮掩、追逐、縱橫交錯(cuò)以及男女間奇怪的友情,正如卡農(nóng)般簡潔卻又難以琢磨。而最后一槍,敲碎了巴洛克與整整一個(gè)時(shí)代,那是當(dāng)之無愧的影史第一槍。
第一部讓·雷諾阿。目前看過最具現(xiàn)代氣息的三十年代之作,無論幽默感或調(diào)度思維上都是。明明沒什么愛情觀可言,卻舉重若輕地編織了一幅妙趣橫生又藏著一點(diǎn)詩意的男女關(guān)系圖景。最后突如其來的一槍之所以沒讓鬧劇急轉(zhuǎn)黑色,是因?yàn)槟侵徊贿^嚴(yán)肅世俗者出了局,在這濫情要成癮、人生要如戲的游戲規(guī)則里。
傳說中的“世界第二名片”,雷諾阿偉大的場面調(diào)度和景深盡頭。當(dāng)然他自己扮演的奧克塔夫絕對是亮點(diǎn)。不會(huì)演戲的編劇不是好導(dǎo)演,雷諾阿是手冊派的大愛。
男男之間和男女之間的微妙規(guī)則
上流社會(huì)的愛情,就是兩個(gè)幻想的交融和兩個(gè)肉體的接觸。讓人惡心的道德。妖孽,他們都是妖孽。
7.6 既悲又喜,滑稽荒誕而至批判,混亂之中又有傷感,沒有多大感覺卻覺得分外流暢,最精彩處莫過于戶外狩獵和宴會(huì)追逐,似正說明現(xiàn)實(shí)主義和古典氣派交融的氣質(zhì)?!旖Y(jié)束這場鬧劇。——哪一場鬧???//講的啥,忘記了。
神調(diào)度!有些場次幾乎可以無縫搬上舞臺,尤其適合表現(xiàn)腐朽生活。四段婚外戀,三場鬧劇,不管是男是女,來自什么階級;結(jié)果出乎意料,被弒的英雄。導(dǎo)演親自出演,說了許多點(diǎn)題的臺詞,“每個(gè)人都說謊”,“誰把我這層獸皮脫掉?”
大師之作,得多看幾遍
在那令人難以忍受的世界,每個(gè)人都自得其樂。人前的友誼,人后的閑言,社會(huì)是就在畫面的兩端。謊言撲滅了真相,所有人能做的只有逃避。