1 ) 惡趣味
和南方公園、美國戰(zhàn)隊(duì)風(fēng)格相近,惡趣味之“惡”有時(shí)達(dá)到惡心的地步,估計(jì)有很多人看不下去。用定格動(dòng)畫制作出血腥、色情的劇情也不容易。
這個(gè)系列劇題材超廣,主要是各種經(jīng)典電影、劇集和卡通,比如星球大戰(zhàn)、星際旅行、愛心熊、皮卡丘、希曼希瑞、忍者神龜、變形金剛,比較新的電影也遭到制作者的“毒手”,哈里波特、Ghost rider之類。時(shí)事也是重要題材,布什就經(jīng)常出鏡??上壳皼]有可用的中文字幕,我只找到第一季1-20集的英文字幕,時(shí)間軸偏了一秒左右。
2 ) 喜歡機(jī)器雞,不只是因?yàn)閴蛩祝?/h4>
本人看片有幾大偏好robot chicken全挨著了,可真是不容易!
夠俗!比南方公園竟有過之而無不及!
定格動(dòng)畫!比起光滑的CG,定格略帶粗糙的實(shí)物感看著更舒服!
集錦式結(jié)構(gòu)!情節(jié)短小,互不相干,看起來不累!
惡搞!比的是創(chuàng)意,貼近咱老百姓生活!
暴力!B級(jí)片的招數(shù),沖擊感官,夠刺激!
3 ) 美版搞笑漫畫日和
說起來我看搞笑漫畫日和還在前。也是去年的這個(gè)時(shí)間段稍遲點(diǎn),那時(shí)極度低潮。人低潮的時(shí)候就會(huì)渴望有不需要?jiǎng)幽X卻又能全身心將你吸引進(jìn)去的東西。那么機(jī)器肉雞完全是有過之而無不及。
場(chǎng)面刺激,內(nèi)容勁爆,情節(jié)火辣,當(dāng)然故事與故事之間貌似毫無關(guān)聯(lián),但有時(shí)候也能連接的上。每一集就好像是有個(gè)小孩的手不停的抓著遙控器無意義的轉(zhuǎn)臺(tái),看到好玩的就停下來,不爽了就換臺(tái)。
但是總之非常長(zhǎng)好笑,非常惡搞的片子。
4 ) Why so serious?
剛看這片的時(shí)候,一直以為這只是其他劇集之間的過度節(jié)目。因?yàn)?0分鐘的內(nèi)容就是一鍋亂燉,片段之間毫無聯(lián)系。惡搞的對(duì)象從時(shí)事政治到電視電影,政客名流到平頭百姓。有些創(chuàng)意讓人拍案叫絕,有些卻讓我感到很不舒服(比如有一集調(diào)侃Kubrick的),抱怨了一句”太過分了“。朋友馬上講 why so serious?It is just a show.轉(zhuǎn)念一想,自己也挺可笑的,每個(gè)觀眾的底線不可能完全相同,那些令我贊嘆的創(chuàng)意其實(shí)可能也觸及到其他人的底線,編劇導(dǎo)演也只是以極端的方式展現(xiàn)了他們自己的一些觀點(diǎn),一笑而過便是。
很多人說這部像south park,我覺得完全是兩碼事。south park一直會(huì)有一個(gè)很明確的目的在每一個(gè)調(diào)侃和惡搞之后,而這部就只是極盡可能的讓觀眾爆笑,如果偏要比較,我倒是認(rèn)為像family guy
好牛逼……
偶爾在旅店凌晨?jī)牲c(diǎn)看到,一看便停不下來,一百個(gè)贊。惡搞的點(diǎn)子太有趣了,還一個(gè)接著一個(gè)不停歇的。
看完《巴菲》再來看,平添很多樂趣,Seth Green跟我們Sarah Michelle Gellar真是好朋友啊,能聽出來Sarah給很多角色配音了,兩個(gè)可愛的人
It's alive!
只看到第一季第2集,但是已經(jīng)欲罷不能,1分50秒處出現(xiàn)的汽車人劇情真是讓人捧腹,不想推薦都不行啊~
哈哈,大有SP當(dāng)年之風(fēng)
賤!
2010-08-21 看過。原來是05年老片。惡搞美國娛樂節(jié)目。玩偶動(dòng)畫。時(shí)常有讓人不舒服的場(chǎng)景,主題不明。2010-12-26 惡搞一切,花樣挺多。場(chǎng)景看似粗糙,內(nèi)容很費(fèi)心思,從頭到尾讓觀眾又惡心又開心。
整一個(gè)吐槽劇
惡搞集中營(yíng)
到美國之后每晚的慰藉。
it's alive?。?!
哈哈哈?。?!
吐槽鮮師
抽煙的天天寶寶小波、罵臟話的杰尼龜、《星球大戰(zhàn)》的“我是你爸爸”、史努比的主人查理·布朗踢球卻把露西踢飛、李安的《臥虎藏龍》《綠巨人浩克》……多年前就知道的惡搞動(dòng)畫,如今看來,沒有一定的影視閱片量可能都Get不到其中的某些趣味。
Holy-Gosh-Golly-Gee-Willickers-Zippity-Doo, Batman! Those police men are rude!
吐槽力作
第六季看到007里面的飛帽子的東洋人啦!!I got u!再一次“原來可以這樣玩!”
想到那段時(shí)間翻譯這個(gè)字幕...... 簡(jiǎn)直是尿屎一鍋啊。
可惜沒中文字幕