以前看劇的時(shí)候總習(xí)慣記錄一下生活中可能會(huì)用到的表達(dá),傳在這兒方便自己利用碎片時(shí)間有空就練練~
謝謝大家,不用給我點(diǎn)贊,不想被頂上去影響別人看到正經(jīng)劇評(píng)
S01E01
非常想…,渴求:I do yearn for Sth
為…生氣/煩:be mad/upset about Sth
生你的氣:I’m mad at you. (S03E06)
需要擴(kuò)大社交圈:We need to widen our circle.
當(dāng)我壓力大時(shí),When I’m undergoing stress,
就當(dāng)在自己家一樣:Make yourself at home.
不急:Take your time.
影響你的性格:affect your personality
抱歉把你拖下水了:I’m so sorry I dragged you through this.
抱歉你被牽扯進(jìn)來(lái):I’m sorry you got dragged into this. (S04E17)
和…建立關(guān)系:establish a relationship with Sb
…可以嗎?Is Sth okay with you?
S01E02
我有打擾嗎?Am I interrupting?
備用鑰匙:spare key
毋庸置疑,It is well established that ….
增加/減少…的幾率:increase/lower the odds of doing …
幾率幾乎為零:The odds of that happening is practically zero. (S02E20)
屋子亂:messy
合理的解釋?zhuān)篴 reasonable explanation as to why +句子
我好奇為什么:I'm curious as to why +句子 (S04E03)
我睡得很好:I slept deeply and well.
顯著提高生活質(zhì)量:It’ll be a measurable enhancement to our quality of life.
S01E03
我考慮到…了。I’ve taken Sth into account.
暈車(chē):get car sick
嘔吐:throw up = vomit
嘔吐物:the throw-up (S05E18)
S01E04
回到過(guò)去:go into the past
工作取得了重大進(jìn)展:His work has made an amazing leap forward.
一次買(mǎi)一個(gè)月的量:purchase Sth one-month supply at a time
八天量的食物和水:an eight-day supply food and water (S03E21)
在日歷上做記錄:mark the calendar
炒蛋:scrambled eggs
謝謝你這么快過(guò)來(lái):Thanks for coming on such short notice.
S01E06
遜斃了:be suck at doing/Sth
太丟臉了:That was absolutely humiliating.
我沒(méi)聽(tīng)懂:I’m not following.
S01E07
沖一碗麥片:pour Sb a bowl of cereal / a cup of tea
吃剩的打包:take the leftovers home
意大利面沒(méi)吃完剩下了:There is pasta left over. (S02E09)
我快被你逼瘋了:You are driving me crazy!
找到折衷辦法/中間立場(chǎng):find a middle ground
拜金男/女:a gold digger
S01E08
把你的聯(lián)系方式給我:give me your contact information
是常態(tài),很普遍:be the norm
一反常態(tài):a departure from the norm
朗朗上口的曲調(diào):catchy tunes
我搞砸了:I've screwed it up. / I've blown it.
周五(時(shí)間)可以:Friday works for me.
熟能生巧:The key to acquiring proficiency is repetition.
正在經(jīng)歷困境:Sb is going through some difficulty
練習(xí)調(diào)酒:practice mixing drinks
續(xù)杯:a refill
引起我強(qiáng)烈的共鳴:I relate to sth/sb quite strongly.
梳頭:comb one's hair
撩妹:pick up girls
S01E09
我起雞皮疙瘩了:I’ve got goose bumps.
有點(diǎn)吵:It’s a little loud.
扔掉某物:throw Sth out / throw away Sth
我馬上回來(lái):I’ll be right back.
我馬上過(guò)去:I’ll be right there.(S02E08)
在那邊:They are right over there (by Sth) (S02E13)
沒(méi)想到會(huì)有這么多人:I wasn’t expecting such a crowd.
跳過(guò)這個(gè)部分:skip over the part
旋轉(zhuǎn)木馬:merry-go-round
讓我想起…:It started me thinking about Sth
正如我反復(fù)解釋的那樣…:As I’ve explained repeatedly, …
從那開(kāi)始就急轉(zhuǎn)直下了:It was straight downhill from there.
剪指甲/趾甲:cut my fingernails/toenails
為圖片加上標(biāo)題/說(shuō)明:caption a picture
S01E10
得出結(jié)論:have/reach/draw a conclusion based on Sth
退出:drop out (of school or a race)
真幸運(yùn):What a lucky break!
參加一個(gè)研討會(huì):attend a symposium on …
凌晨?jī)牲c(diǎn):two o'clock in the morning
叫醒某人:wake Sb up
沒(méi)心情做…:be in no state of mind to do
有一個(gè)全新的心態(tài):get into a whole new state of mind
我該怎么做?What am I supposed to do?
我該說(shuō)什么?What was I supposed to say?
那我應(yīng)該怎么說(shuō)?How else was I supposed to say it? (S02E19)
傷害某人:hurt one’s feelings
社交禮節(jié):social protocol
你有沒(méi)有意識(shí)到…?Are you aware that + 句子
我以前不知道:I was not aware of that.
向下滾動(dòng)到....:scroll down to Sth
強(qiáng)項(xiàng):strong suit
細(xì)節(jié)決定成?。篢he success or failure of Sth turns on details.
讓我免于…的尷尬:spare me the embarrassment of …
編謊話:make up the story about Sth
祝演出成功:Break a leg!
替你善后:clean up after your mess
我感覺(jué)自己是個(gè)局外人,無(wú)法融入…:I've often felt like an outsider, never really fitting in…
S01E11
擤鼻子:blow one’s nose
在杯底:on the bottom
我鼻塞得嚴(yán)重:I'm very congested.
死胡同:a dead end
研究失敗了:My research ran into a dead end. (S03E04)
S01E12
放大鏡:a magnifying glass
S01E13
門(mén)衛(wèi):caretaker [英] / janitor [美]
坐在前排:sit / take a seat in the front row
現(xiàn)在比分顯示:The score now stands: Team 1 XXX, Team 2 XXX
S01E14
太便宜了:It’s a tremendous bargain.
基本原則:ground rules
我滑倒擦傷了膝蓋:I slipped and skinned my knee.
我滑倒了:I slipped and fell. (S02E12)
撮合Sb1和Sb2:fix/set Sb1 up with Sb2
把你打暈:knock you unconscious
你為什么心煩?What’s bothering you?
收拾行李:pack up (your things)
下決心,決定了:make up one's mind
我已經(jīng)決定了:My mind is made up.
擺脫過(guò)去,開(kāi)始新生活:get rid of all of it and move on with my life
S01E15
招志愿者:look for volunteers
謝謝你跑一趟:Thank you for coming by.
在高峰時(shí)段:in rush hour
滑板車(chē):scooter
戴頭盔:wear a helmet [?helm?t]
不理…:ignore Sb
去做指甲:go and get my nails done
別管,別插手:back off
我能和你單獨(dú)談?wù)剢??Can I talk/speak to you for a minute alone / in private?
尷尬,難為情:be embarrassed about Sth
不是什么尷尬的事:Sth is nothing to be embarrassed about.
沒(méi)什么好尷尬的:There is nothing to be embarrassed about. (S03E01)
魅不可擋:incredibly attractive
繞路:take a detour [?di?t??]
泡妞:hit on her
錯(cuò)失良機(jī):miss a big opportunity
藥效退了:The medication is wearing off.
傳閱某物:pass Sth around/round
S01E16
陷入僵局:be/reach a stalemate ['ste?l.me?t]
把…刮掉:scrape Sth off (Sth) [skre?p]
星座:horoscope [?h?r??sk??p]
我們沒(méi)有…的交集:We have no overlapping areas of Sth.
閑聊打發(fā)時(shí)間:pass the time with some chitchat
他說(shuō)得很清楚…:He made it very clear + 句子
聲明一下(強(qiáng)調(diào)要點(diǎn)以引起注意):For the record, …
蒙著眼睛:blindfolded / with the eyes covered
全新的:be in mint condition / mint-condition Sth
限量版:a limited edition (+ Sth) [?'d??n]
送禮物:I got Sb Sth
刮獎(jiǎng)券:lottery scratchers ['skr?t??]
設(shè)定基調(diào):set the tone for Sth
改變基調(diào):change the tone of Sth
無(wú)線路由器:wireless router [?ru?t?]
沖著…吼:yell at sb
遭受童年創(chuàng)傷:experience childhood traumas
有童年陰影:have childhood issues (S03E07)
你了解這個(gè)嗎?Do you know anything about this stuff?
填表:fill out the form
過(guò)敏:be allergic to Sth / have an allergic reaction to Sth
創(chuàng)可貼:a Band-Aid
找停車(chē)位:find a parking spot
(兼賣(mài)化妝品和某些日用品的)藥店:a chemist's [英] / drugstore [美]
拖住某人:stall Sb (a little longer)
完全忘了:I completely forgot.
S01E17
去死吧,自戀狂:Drop dead, you self-centered bastard!
碎得修不好了:It's smashed beyond repair.
感情無(wú)法挽回了:The relationship is broken beyond repair.
我要過(guò)去:I'm going over there.
我要去…:I'm going over to + 地點(diǎn)
有什么好解釋的?What is there to explain?
你真棒:good for you
換個(gè)話題:change the subject
擲骰子:roll the dice
擲出二:roll 2
纏繞著…:Sth1 be wrapped around Sth2
隨便選一個(gè):pick one at random
把沙發(fā)順時(shí)針旋轉(zhuǎn)30度:rotate the couch clockwise 30 degrees
找一時(shí)的樂(lè)子:look for a fling
腦中浮現(xiàn)了…的畫(huà)面:The image of … comes to mind.
大爆炸從第一季一直追到第十季,被我自己感動(dòng)了 超喜歡這幾個(gè)人組合,缺一不可大家庭,耳朵艾米進(jìn)展雖然慢但感情特別純,不知道能不能看到高智商baby出生哈哈,想看耳朵當(dāng)爸爸,lenerd 和penny 終于結(jié)婚,也是天造地設(shè)逗比夫婦哈哈,haword和伯納黛特比較高顏值,好溫馨,哈沃爾德就要當(dāng)爸爸了,生了個(gè)小公主,幸福的一家,印度小伙兒每次找的女朋友的超級(jí)漂亮啊可是他居然東挑西挑,最終單身狗一只,注孤生啊,可能還是沒(méi)找到對(duì)的人,喜歡這一大家子,據(jù)說(shuō)還有第11季?期待,會(huì)一直追下去
多年難得一見(jiàn)的好笑劇。
神作啊....
笑S了~超級(jí)可愛(ài)~臺(tái)詞很經(jīng)典~哈哈哈哈~最近看的最好笑的劇集~
科學(xué)賤客扎堆。吐槽男、失語(yǔ)阿三,真他媽有愛(ài)的片子~
挺逗 但還是犯罪題材比較得我心
四個(gè)宅男科學(xué)家加一個(gè)傻妞,成就了最搞笑的美劇,果然現(xiàn)在宅才是王道。
謝耳朵怎么這么賤兮兮的還能逗人喜愛(ài)
起碼十多年沒(méi)有這樣笑過(guò)了……
天才科學(xué)家的搞笑故事.超人那段理論太強(qiáng)了.
Sheldon刻薄得讓我真歡喜。
我不管,我就喜歡沉迷科學(xué)的“傻男孩”sheldon,看起來(lái)經(jīng)常打擾到Leonard。但只是過(guò)于沉迷科學(xué),當(dāng)然,他也在一步步的變化,不斷進(jìn)步。萊納德雖然表面煩躁著耳朵,他對(duì)他卻也有著無(wú)限的寬容。嗯,這份友情很美好。
謝耳朵有許多缺點(diǎn),但他也是如此純粹的一個(gè)人。
請(qǐng)一定不能斷啊```洗個(gè)痛快澡
我覺(jué)得這劇最妙的地方是你不用完全弄懂那些理工知識(shí)也可以感覺(jué)到所有的笑點(diǎn)
Sheldon太好笑了- -哈哈哈哈哈
開(kāi)辟了全新的情景喜劇
除了女主角,真是完美之作啊。等第九集的這幾個(gè)月我把前八集看了好幾遍,還帶到美國(guó)看了。大愛(ài)Sheldon。“能觀賞您大腦的工作真是榮幸啊?!?/p>
Sheldon講普通話好得意啊!!
第一次嘗試看當(dāng)代的美?。ㄗ罱苍谥販亍逗總商健罚?,真沒(méi)想到如此精彩。編劇超牛,臺(tái)詞字字珠璣,一集20分鐘,看得酣暢淋漓。幾位演員的表演也都很出色,最喜歡演謝爾頓的扮演者,那動(dòng)作和表情拿捏的…繼續(xù)看第二季
哎呀嚇?biāo)牢伊薠DDDDDDDDD