故事發(fā)生在1845年的英國,安妮(查利·墨菲 Charlie Murphy 飾)、夏洛特(菲恩·阿特金斯 Finn Atkins 飾)和艾米麗(克洛伊·皮里 Chloe Pirrie 飾)三姐妹和他們年邁的老父親一起過著相依為命的生活。弟弟布蘭威爾(亞當·納蓋提斯 Adam Nagaitis 飾)的屢屢騷擾讓這家人本就貧困的生活雪上加霜。
三姐妹都知道,如果父親死了,她們或許就要失去賴以生存的房子,流落街頭,為了避免這一事態(tài)的發(fā)生,她們用各自的方法努力著。三姐妹天生善于幻想,熱愛寫作,可是當時的文壇是不可能發(fā)表女性作家所寫的作品的。于是,她們使用了男性的筆名寫作投稿,并且最終獲得了成功。
英國安妮、夏洛特和艾米麗三姐妹和他們年邁的老父親一起過著相依為命的生活。弟弟布蘭威爾的屢屢騷擾讓這家人本就貧困的生活雪上加霜。 三姐妹都知道,如果父親死了,她們或許就要失去賴以生存的房子,流落街頭,為了避免這一事態(tài)的發(fā)生,她們用各自的方法努力著。三姐妹天生善于幻想,熱愛寫作,可是當時的文壇是不可能發(fā)表女性作家所寫的作品的。于是,她們使用了男性的筆名寫作投稿,并且最終獲得了成功。
童年的四個孩子,每個孩子捏住一個小人,如果孩提時代就能夠掌握創(chuàng)造人物的力量,那么他和神有什么區(qū)別。
他們在神父自己的家長大,神父就是他們的父親,就好像是在伊甸園長大一樣,自由自在的嬉戲打鬧,常常運用的就是文學(xué)與戲劇的工具,四個神長大了,就算生活如此艱難,母親和兩個姐姐都去世了,離家接受教育,出去做家庭教師為生,也只有唯一的男神頹廢了,剩下的三位女神都在她們短暫的在人間的光陰中,用巧妙的方法避開了當時的偏見,盡力施展出了自己的神性,有一種開啟鴻蒙的氣勢,所有經(jīng)歷的痛苦都給了她們力量,類似于古希臘神話里的三女神。
電影經(jīng)常出現(xiàn)的荒原景象,簡直是在暗示,這就是一個奇跡,一個神跡。在大自然的景象如此荒涼的地方,生長出如此強健充滿豐富想象力和細膩感情的文學(xué)。電影面出現(xiàn)了艾米莉的詩,太震撼了。每次情景合一的詩歌閱讀,都是這部電影的精華,值得反復(fù)欣賞。
艾米莉是激情澎湃的詩人,夏洛蒂是有實干精神的小說家,而安妮是散文家。她的文弱氣質(zhì)讓我最愛她。
At the beginning of movie, the young Bronte sisters and their brother Branwell were playing game in an empty palace with bright flames jumping on their heads. They caught dolls in hand, named them with joyful face. Branwell promised his sisters and those dolls that he would take care of them all his life, saying that one day they would all become kings. the Brontes hold up dolls overhead and flames on their heads rose upper.
In my opinion, the first 80 seconds are the seeds of whole movie’s clue, it put Branwell in an important place. Although the movie is about Bronte sisters, the director focused on the last three years of Branwell’s life. The clue of the whole movie is the comparison between Branwell and his three sisters in how to tap their writing talents. To most people, Branwell is only a vague shadow behind his sisters, or even doesn’t know there is such a person. However, it was Branwell who pushed the Bronte sisters to write. The flames above their heads are their inspiration in the field of literature, and the dolls in their hands are the symbols of their stories. They started out with the same talent, but ended up with very different results. The narrator of this segment is Charlotte’s poem We wove a web.
We wove a web in childhood
A web of sunny air
We dug a spring in infancy
Of water pure and fair
We sowed in youth a mustard seed
We cut an almond rod
We are now grown up to riper age
Are they withered in the sod
Are they blighted failed and faded
Are they mouldered back to clay
For life is darkly shaded
And Its joys fleet fast away
This poem implies that literary talent of them in their childhood will grow up or blight in the future. Branwell had better writing conditions than her sisters, failed to make good use of her writing ability and indulged in alcohol, thus losing the flame of literature. Unable to count on their elderly father and alcoholic brother, the Bronte sisters had to shoulder the responsibilities of the family by themselves. Inspired by Branwell’s words, Charlotte worked out a plan: to publish a collection of poems written by the three sisters and then publish novels. They succeeded and made a lot of money.
The end of the film echoes the beginning. The palace where they played together appeared again. The Bronte sisters were sitting at the table, Branwell hold a doll in his hand, but only the fire on his head had gone out. Then camera montage shows Branwell dying of illness. In the wilderness, the Bronte sisters walked together, and the dazzling rainbow rose, symbolizing the light of their efforts. Three suns hanging in the sky symbolize that the Bronte sisters are the three suns in the history of English literature, their literary will keep burning and guide future generations on the sky.
這部電影里有個場景是夏洛蒂未經(jīng)艾米莉允許翻看了她的詩歌,引起了艾米莉激烈的反抗,艾米莉說出“You disgusted me.”之后摔門而去,于是你看到了她毫無顧忌的、自衛(wèi)式的憤怒。勃朗特三姐妹中我最喜歡的就是艾米莉,不僅因為她的《呼嘯山莊》有如割裂荒原的一聲空曠嚎鳴,天才式的文學(xué)造詣遠遠不是《簡愛》可以比擬(《簡愛》的成就大多數(shù)在文化領(lǐng)地,尤其伴著吉爾伯特的《閣樓上的瘋女人》和蘭瑟的《虛構(gòu)的權(quán)威》等書,在女性主義文學(xué)批評上具有開山的作用,當然借助了女性主義的大潮的勢,實際上不論是故事還是敘述方式,這本書都要被劃歸“喜聞樂見”的那一類),更是因為她的人格也如同她的書一樣,具有激烈的先驅(qū)式的“反傳統(tǒng)”的叛逆意識,于文于人都避免規(guī)訓(xùn)。她有明確的個人領(lǐng)地,拒絕一切人自以為是的進入與指點。如果你采用傳統(tǒng)的理念與價值判斷、大眾的審美與意識偏見只能徒增冒犯。
父權(quán)社會,女人總是被當做小孩子或者是透明人。如果是男作者人們只會評論他的作品,如果是女作者人們還會品評她的為人。為了得到公正嚴肅的對待,天生有寫作才華的三姐妹只能隱于書后用筆名嘗試著出版自己的作品。夏洛蒂,艾米莉,安妮,文學(xué)史上難得的“三日當空”
結(jié)尾把勃朗特姐妹比作三日并出,實際上如果硬要作比喻的話,夏洛蒂大概是穩(wěn)重進取的太陽,而艾米麗是敏感癲狂的月亮,安妮則是相對黯淡但卻最溫柔的星星。
覺得面對生活的磨難,其實女性比男性要堅韌不拔。勃朗特一家的唯一男丁,現(xiàn)在看來就是一個禍害額,拖累家庭讓三姐妹為他擦屁股不說,墻裂懷疑他還把肺結(jié)核傳染給姐妹們了。
這個傳記片給人印象就是,導(dǎo)演是真的很不喜歡夏洛蒂啊…然后弟弟的戲份也確實太多太沒趣。
BBC英劇風格,慢慢展開,壓抑而充滿張力,隱忍而不乏溫情,仿佛劇中空鏡,云過天開。Charlotte的《Jane Eyre》,Emily的《Wuthering Heights》,Anne的《Agnes Grey》,三姐妹的作品是如何在現(xiàn)實的生活背景下誕生,趨于現(xiàn)實。PS景色很美,取景漂亮,讓人想去英國旅游。但看過三姐妹畫像,覺得演員略老
一個走出來了,一個努力想要走出來,一個不想走出來,一個走不出來。
挑不出什么毛病。人物的多重性中首先立起來的是父權(quán)家庭和社會里女性身份這個核心。習(xí)慣于被理想化、浪漫化的三姐妹,其實一切不過始于沒有繼承權(quán)、也沒能及時嫁出去的普通人家的女兒們,要怎樣掙得一口面包。被放進她們的時代和階級,才懂原來她們筆下所謂的浪漫是從絕望里長出來的。
首尾的超現(xiàn)實片段畫蛇添足,差點讓我以為打開了錯的片子。不成器的弟弟身上抓馬太多,三位女作家倒像是平淡的配角。在曾經(jīng)那個年代,女作家寫作、出書如同驚險的間諜活動,才華令她們不甘平庸,又給她們不安和驚恐,真實生活里,發(fā)生在她們身上最大的“戲份”估計就是匿名曝光的一刻了吧。
天哪艾米莉的詩太震撼了,即使放在電影這樣的現(xiàn)代介質(zhì),也能牢牢駕馭廣袤荒原和迸進的音樂。晚風憂戚,星如螢火,大地升空,天庭隕落。想起高中讀《呼嘯山莊》那種強烈的代入感。
果然是BBC的手筆,秉承其紀錄片的風格,每一幅自然風光的影像都那么的美侖美奐。
你以為拿起槍就是勇敢?并不,真正的勇氣是在平淡、無望、舉目皆是重壓、邁步四處碰壁的社會里,堅持自我地活下去。驚嘆于那些激情奔涌幾乎讓紙張燃燒的文字竟然來源于如此瑣碎的生活。結(jié)尾長鏡頭拉回現(xiàn)實,一下子就忍不住眼淚了。
三姐妹的形象跟她們給我的印象非常符合,夏洛特:討厭。艾米麗:憤怒、激情、才華。安妮:溫柔美麗。不過雖然很不喜歡夏洛特,還是為她們驕傲。
三姐妹的故事說長也長,說短也短。這次的企劃受時長所限,把她們和弟弟的形象塑造得太單薄,也許改成3集的迷你劇更好。結(jié)尾穿梭到現(xiàn)在,來到了故居,再跳回過去,三姐妹眺望遠方。時光交錯間讓人再次感嘆她們的魅力與偉大。給四星是因為期待BBC之后能夠發(fā)覺更多“隱于書后”的故事。
結(jié)尾一下帶回現(xiàn)在,非常感動。
英國文學(xué)史中耀眼的奇跡,夏洛蒂、艾米莉、安妮,苦難、孤獨、死亡、失敗、痛苦沒有擊敗她們的意志,相反,身處逆境的生活,卻使她們激發(fā)出對理想的不懈努力。如同簡?愛一樣,夏洛蒂真誠又勇敢,秉承著愛與信仰;艾米麗獨立又豁達,字里行間傳達著強而有力的力量;安妮溫柔內(nèi)向,帶給人恬靜安心的感
那個時代的不公、荊棘、磨礪沒有擊碎她們的鮮亮,相反讓她們更顯得可貴、燦爛,如耀眼的陽光。本該4星,但弟弟戲份過重,有些情節(jié)應(yīng)當重卻輕,有些應(yīng)當輕卻加重,扣一星
Legend but Sad.勃朗特三姐妹絕對是英國文學(xué)史上的三顆太陽。可惜Emily和Anne去世的太早。敗家子弟弟促成了獨立自強的三姐妹。劇里Chattlote的臺詞很喜歡,不愧是創(chuàng)造出Jane的人
所有的悲愴憤怒或溫柔似水都因為生活曾待你們彼此。晚風憂戚,星如螢火,大地升空,天庭隕落,我的感官盡失,唯靠內(nèi)心感受,因赤忱不能言明,唯丹心隱于書后。
最愛三段:夏洛特讀艾米麗詩,倫敦書店,三日凌空。夏洛特如簡愛堅毅果敢野心勃勃;艾米麗乖戾孤僻敏感悲憫,才氣橫溢卻困囿于塵雜,她的才情是最超越時代的,不了解她的個性很難想象呼嘯山莊的凄厲不安從何而來;安妮溫婉識體,最被忽視但不可或缺,關(guān)鍵時刻主導(dǎo)時局。三人跳脫時代的魄力造就了其偉大
女性用隱忍和堅強在苦難中存活,男性卻自耽于無謂的情感直至消亡。