盡管從小就失去了母親的呵護(hù)和關(guān)愛,但湯姆(路易斯·霍夫曼 Louis Hofmann 飾)還是長大成為了一個活潑伶俐的男孩。調(diào)皮的他無心上學(xué),經(jīng)常偷偷溜出學(xué)校,惹出一連串的麻煩。哈克貝利(萊昂·塞德爾 Leon Seidel 飾)是湯姆的朋友,一次偶然中,兩人溜進(jìn)墓地玩耍,卻意外的目睹了一樁殺人事件。
害怕遭到兇手的報復(fù),湯姆和哈克貝利決定踏上逃亡的旅途,一行人來到了一座荒島之上,在此開始了愜意的生活。湯姆的家人以為湯姆已死,沒想到他卻在自己的葬禮上跳了出來,嚇了大家一跳,之后湯姆道出了事情的原委,使得兇手最終被繩之以法。之后,湯姆和貝姬(Magali Greif 飾)在山洞里迷了路,卻因禍得福的找到了寶藏。
中規(guī)中矩吧,改變的馬克吐溫的小說。不過,這種無處不在的種族歧視還是略微讓人有點硌得不舒服。另外,喬長得挺像伍迪哈里森吧,粗一看,差點認(rèn)錯。由于是德國版,口音對不上,難怪看起來有些別扭。男主其實還算挺可愛的,金發(fā)碧眼,就是臉上的小雀斑太多了,可能符合歐美的審美,不過我實在是欣賞不來。
電影看起來有些平淡,反而不如小說來的驚險刺激。不過,倒是有一種恬淡的田園之美,給人一種舒適安寧的感覺。
美國人寫的故事,卻在德國被搬上了熒幕。 初看下來總感覺缺了原著中那種荒涼的美洲風(fēng)情,細(xì)看一下,才發(fā)現(xiàn)其實也無傷大雅。 就算用的語言是德語,呈現(xiàn)的生活場景和自然風(fēng)光也帶有濃厚的德國文化色彩,但這部電影,明顯是屬于整個西方社會的。 圣經(jīng),教堂,乃至影片中那視野開闊,色彩鮮艷唯美的田園風(fēng)光,都不是德國獨有的。它其實是西方文化對自然景觀獨特審美的具體表現(xiàn)。這種獨特審美充斥在西方文化產(chǎn)品的各個角落里,成為了辨別西方文化作品的一個重要依據(jù)。你在美國,英國法國,甚至瑞典冰島俄羅斯等同屬西方文化圈國家的電影中,都能看到類似感覺的電影鏡頭。這種情景若遷移到東方世界,則可以類比于水稻田這一意向??梢曰叵胍幌?,你在日本韓國,中國,甚至越南緬甸等同屬東方文化圈國家的電影中,看到水稻田畫面,是不是都一個感覺。 故事相信每一個人都耳熟能詳了,畢竟它就在咱們的小學(xué)課文里,又是教育部年復(fù)一年的推薦宣傳的兒童文學(xué)讀物。 所以這當(dāng)然是一個好的故事。 可是它又確有著濃厚的西方背景。冒險,探索,勇敢應(yīng)對惡勢力的個人英雄行為向來是西方社會所推崇的價值觀。 所以我們會無奈的發(fā)現(xiàn),不管這個故事有多么的優(yōu)秀多么的吸引人,聯(lián)想到我們自己文化中所推崇的價值觀和我們當(dāng)今的社會現(xiàn)實,就會發(fā)現(xiàn),我們的孩子從這個故事中所能吸收到的東西將是十分有限的。 尤其是最近兩年,本民族文化前所未有的自信起來?;蛟S在未來不久的將來,像《湯姆索亞歷險記》這樣的充滿西方價值觀念的作品,會成為社會大眾排斥批判的對象。
情節(jié)有點支離破碎,但是原著的強(qiáng)大讓人還是能支撐著看完。小演員表演移情作用稍小,哈克貝利芬交待得太少了。
突然喜歡起德語西班牙語片,帶勁啊
畫面什么的還行 故事不算特別吸引我吧 一般般
小時候最喜歡的畫本之一,導(dǎo)致的結(jié)果是學(xué)歷史前一直對印第安人印象不好。。
從幫助湯姆刷籬笆那段,感覺小孩子真是天真?。】傁脒M(jìn)入大人的世界,他們的友誼是真誠而無私的!
德國味兒的美國田園農(nóng)莊風(fēng)格。先前看了說著大段英語的德國背景德國片,現(xiàn)在看了說著大段德語的美國背景德國片,聽著怪趣怪趣的。無憂無慮頑皮活潑的熊孩子湯姆·索亞,傷透大人心,與陰魂不散的印第安喬斗智斗勇,喜獲意外寶藏。小路易斯天使Louis Hofmann還是長大后比小時候更好看!Benno Fürmann演的印第安人很正點。片尾曲洗腦又抓耳!
「下次不許離開我. → 說話算數(shù), 不然我就爛掉.」
賊孩子啊
調(diào)皮,聰明與勇敢
小學(xué)時最愛看的兒童文學(xué),媽媽買的插畫本,都翻爛了。拍成電影有美夢成真的感覺
美麗的小鎮(zhèn),可愛的孩子,像童話一樣~
兩小孩選的不像啊感覺= =。
馬克吐溫名著改變了,每個小孩兒時都有這樣的玩伴和異性伙伴
感覺完全就不對…
用德語說各種美式詞。超無感。而且。只有男主帥。ヾ(_ _。)
重看補(bǔ)標(biāo),發(fā)現(xiàn)反派Indian Joe不僅承載著一種西部開發(fā)時期對印第安人的Sterotype,《湯姆索亞》更是一部關(guān)于童年與弒父的成長敘事;而在其中一個曖昧的夢境中,湯姆“看到了”喬在和波利姨媽在一起跳舞,這個性暗示意味的癔癥卻映射出了他的俄狄浦斯焦慮,所以,當(dāng)最終這場密謀的弒父行動被合法化(湯姆得到原諒與贊揚(yáng))之后,父親死亡那一刻,也正是他“成功地”將男性Responsibility與愛慕建立在一個同齡女性之上的儀式。所以,在結(jié)尾出現(xiàn)的“山洞”,“火把”,“寶藏”等諸多菲勒斯符號,還需要進(jìn)一步解讀嗎?似乎已成為了某種明喻。
田園風(fēng)光真他娘的美
小朋友挺可愛的。
只看正太
馬克·吐溫的小說到了德國人手里竟然給人一種漫不經(jīng)心的感覺,這部電影在各方面都很平庸,好在孩子氣十足,就連最后兩個男孩的冒險都顯得那么像鬧著玩。我猜自己是被好萊塢的工業(yè)化慣壞了,看到這種在視聽方面還給人作坊式感覺的小片已經(jīng)不太適應(yīng)了,最重要的一點是片中的孩子們不夠萌!★★☆