這部現(xiàn)實主義風格的影片突出表現(xiàn)了人與人之間的隔膜和孤獨。約翰·卡薩維茨既是性格演員,又是個成功的導演。這部獨立制作的影片花了8個月的時間拍攝,所耗費的5萬美元是他當演員時攢下的。為節(jié)約成本,他用16mm的攝影機在借用的民房里即興拍攝,并在自己的車庫里將影片翻印成35mm的影片。他花了整整3年的時間才找到代理發(fā)行的公司,但上映后卻受到好評,并獲得奧斯卡最佳編劇、最佳男女配角金像獎的提名。
本片描寫丈夫理查德在外面和妓女調(diào)情,妻子瑪麗婭卻和流浪漢同床共宿,當妻子的奸情被丈夫發(fā)覺后,理查德痛罵妻子,而瑪麗婭則向他聲明他們的關(guān)系徹底結(jié)束。
Cassavetes on Cassavetes by Cassavetes, John Carney
Page 165
As in Shadows, and as would be the case in all of his subsequent films, Faces’ actors were encouraged to draw on the deepest aspects of their personalities and attitudes in their playing. Cassavetes’ secret to making this work was to operate in such a deep way that the actors didn’t realize what was going on. Their performances became explorations of parts of themselves they didn’t know were there, and which would only be discovered later, if ever. The characters Cassavetes created were sufficiently different from the actors in superficial respects that the actors didn’t recognize the similarity to themselves, which meant that they played their roles unselfconsciously and unguardedly. But, at the same time, the roles tapped into deep structures of feeling and personality that enriched their performances and made them profoundly revealing.
As Cassavetes mentioned above, Seymour Cassel did follow women home and make love to them (and had gotten into a lot of trouble because of it). He was a kind of ‘beach boy’, and aspects of Cassel’s personality and attitudes deeply informed the character of Chettie. Lynn Carlin played a housewife with problems and, at the point she made Faces, she herself had ‘some severe personal problems’ (in Al Ruban’s words). Her marriage was falling apart; she had lost her job; and she had a lot of mixed feelings (both positive and negative) about her life and the men she knew, even as she still maintained a degree of innocence that contrasted with the externals of her situation. Cassavetes got her to draw on her pains, confusions and vulnerability in her portrayal of Maria. Similarly, Cassavetes drew on parts of Val Avery that Avery himself didn’t understand to deepen his performance of McCarthy. Avery’s characteristic bluster and swagger – and the vulnerability that the big talk covered up – became his character. (Avery the person is the very definition of a lamb in wolf’s clothing – hiding his genuine gentleness under a gruff exterior.) As a comic illustration of the overlap of life and art, at one point in the shoot Avery invited Cassavetes to ‘go outside and fight when he got upset with him, exactly the same way his character does with Richard Forst. Cassavetes similarly drew on aspects of John Marley’s personality. As a seasoned ‘pro’, Marley did have a high opinion of himself and felt superior to the less experienced actors – particularly the beginner, Carlin. He intimidated her, patronized her and criticized her acting. He was occasionally testy when Cassavetes asked for another take (feeling that his performance had been good enough). Cassavetes knew not to ignore this dynamic but to use it to enhance Marley’s performance as a high-powered businessman and to energize his acted relationship with Carlin. (By way of contrast, Marley’s very different feelings towards Gena Rowlands, his respect for her as an actress and a person, are drawn on in the altogether more responsive performance he gives when he is playing with her.
正如影片的標題所示,《面孔》是一部充滿了面孔的電影。作為一位“專業(yè)演員”和“業(yè)余導演”(他老人家在這里絕對是謙虛了),卡薩維茨對面孔和表情再熟悉不過了。這位美國獨立電影運動的代表人物,在偏離好萊塢的道路上與當時從事實驗電影創(chuàng)作的紐約學派不同,走上了一條現(xiàn)實主義傾向的道路。他接受過專業(yè)表演訓練,身邊的朋友也都是出色的演員,例如他的妻子吉娜.羅蘭茲。這對夫妻倆保持了一生的合作關(guān)系,不管說是女才郎貌還是郎才女貌都不為過。導演卡薩維茨了解吉娜作為演員的特質(zhì)和性格,為她量身定做了許多角色和電影;吉娜作為一個出色的表演者,又完全懂得卡薩維茨的創(chuàng)作理念和思路,也能將卡薩維茨寫的戲演到最好??ㄋ_維茲的朋友圈里同樣還有彼得.法爾克、本.戈扎那等優(yōu)秀演員,他們也是他創(chuàng)作的最大支持者:由于作為導演的卡薩維茨從跟好萊塢兩次不愉快合作那里產(chǎn)生了心理陰影,因此他的導演創(chuàng)作一般都堅持獨立資金來源,大多是他自己作為演員演戲掙來的,也有許多是演員朋友們和家人提供的支持。他還創(chuàng)立了自己的制片公司,公司名就叫“面孔”(Faces),從導演演員編劇到剪輯制片后期宣傳,幾乎都由他一手包辦,再加上朋友們的熱心協(xié)助。 這種獨立的創(chuàng)作方式,加上他不遵循常規(guī)的視聽語言,賦予了他的電影一股濃濃的歐洲味兒,因此也最先收獲了歐洲評論家和理論家的關(guān)注。他的影片或許讓那些歐洲人聯(lián)想到了以德.西卡和羅西里尼為代表的意大利新現(xiàn)實主義,還有在五六十年代發(fā)展出的內(nèi)心現(xiàn)實主義。實際上,無論是在故事還是形式上,《面孔》都與安東尼奧尼的《夜》有著許多相似之處:同樣聚焦于看似幸福和睦實則充滿隔閡與孤獨的中產(chǎn)階級家庭,同樣是一對處在婚姻危機邊緣且雙向出軌的夫妻,同樣有大量的室內(nèi)戲,同樣用視聽語言來外化角色的內(nèi)心情感波動,強調(diào)人物之間看似親密時則疏離的關(guān)系。只不過,卡薩維茨在這里采取了與安東尼奧尼完全不同的策略:安東尼奧尼選擇冰冷的袖手旁觀,平和緩慢的鏡頭運動和影像節(jié)奏以及與攝影機本身人物保持的疏遠距離強化了孤獨感,復雜的建筑空間結(jié)構(gòu)將角色彼此分離;卡薩維茨則選擇將觀眾帶入電影的情緒環(huán)境中,演員在客廳和房間里爭吵和大笑,鏡頭并不遵從什么規(guī)則,剪輯給人以破碎和跳躍之感。將觀眾情緒帶入電影之中的方式則是對特寫的使用。正因為卡薩維茨是一位演員中心的導演,特寫在他的電影里也是最重要的部分。電影史上也不乏偉大的特寫鏡頭,例如德萊葉導演的《圣女貞德受難記》中貞德在面對審判席時的痛苦表情,還有愛森斯坦導演的《戰(zhàn)艦波將金號》中中彈的母親面對鏡頭痛苦的尖叫,血從她的臉上流下。有聲片時期則有更多,最值得一提的便是伯格曼的《假面》。卡薩維茨的特寫也可以算是偉大的,在《面孔》中最有沖擊力的經(jīng)典鏡頭便是吉娜扮演的妓女在意識到自己能夠真正被愛的夢想破滅時抬頭面對鏡頭,流下一滴眼淚。這一幕讓人聯(lián)想到維斯康蒂拍攝的《洛克兄弟》中阿蘭.德龍的角色與女友談話時從苦笑的眼角流下的一滴眼淚。沒有嚎啕大哭和抽泣哽咽,只有一滴眼淚,但由于電影之前已經(jīng)能夠?qū)⒂^眾的情緒牢牢抓住,因此這一滴眼淚已經(jīng)具備足夠的情感沖擊力。 為了進一步分析這一巨大力量,有必要提及一個名詞——微相學(microphysiognomy)。這一詞匯由經(jīng)典電影理論的開創(chuàng)者之一,匈牙利學者巴拉茲.貝拉提出,來源于中世紀的面相學(physiognomy),在電影里則是一種對面部表情的研究,通過整張臉的反應來發(fā)現(xiàn)表情變化中的細枝末節(jié)。巴拉茲在《電影美學》一書中以微相學對《圣女貞德受難記》進行了分析,以非固定的比喻修辭描繪了貞德以及法庭上的教士面部表情的變化。這是一種與巴拉茲的理論相適應的寫作策略,因為他的電影理論中現(xiàn)象領(lǐng)域的部分來源于格式塔心理學,而這一心理學的哲學根基之一就是柏格森的生命哲學。柏格森重視實在體驗,反對實用理性對現(xiàn)實的外在空間化和表征化,主張在綿延中懸置日常生活,這種非固定的比喻正是對這一綿延的呼應。當然,對于巴拉茲而言,特寫鏡頭本身也就意味著懸置,因為在敘事中突然插入的特寫是對慣性思維模式的一種沖擊,它將我們拉入一種意外之境,在此我們看到了從身體外部被反射出去的現(xiàn)實之光。毫無疑問,如果巴拉茲能活久一點,他也會喜歡卡薩維茨的電影,因為卡薩維茨的影片中充滿了這樣的特寫鏡頭。我們可以看到,攝影機以我們即使在現(xiàn)實生活中真的與這些人共處一室也無法達到的近距離拍攝演員們的特寫,仿佛《藍絲絨》開頭緩慢深入草地之下發(fā)現(xiàn)其中的爬蟲和泥土。這樣一來,一種超驗性就能夠滲透進主觀性之中,我們得以發(fā)現(xiàn)隱藏在演員表情之下那張真正的臉。還是以吉娜面對鏡頭流淚的特寫為例。這是一個緩慢的zoom-in鏡頭,還帶著沒有穩(wěn)定器(大概是因為卡薩維茨沒錢買)造成的畫面抖動。吉娜正唱著歌收拾餐具,里面裝著一份因為被她以為是真正愛她的男人嫌棄而不得不倒掉的早餐,我們可以聽出來她努力保持著聲音的平穩(wěn),但情緒已經(jīng)一觸即發(fā)了。鏡頭慢慢向她靠近,此時的打光也很有趣:房間其他地方都比較暗,只有門外的一束光正好照在她的臉上。最終,歌聲停止了,到了情緒應該爆發(fā)的點,但她沒有哭出來,只是扭過頭看著鏡頭,整個畫面剛好被她的臉占滿,我們可以清楚地看見她臉上每個細節(jié):她一動不動地盯著鏡頭,嘴唇因為呼吸微微顫動,一滴眼淚從她畫著深色眼妝的眼睛里流出,在臉上留下一道痕跡。我們本應該可以聽到她的呼吸聲,但此時的畫面是完全沒有聲音的,直到她的情人在畫面外呼喊她的名字,她才垂下眼簾,移開視線。這沉默的4秒鐘依然可以被視為全片后半部分的一個小高潮,因為這種沉默,觀眾體驗到的心理時間絕對不會僅有4秒。在吉娜的凝視中,我們完全地感知到了這個表情之下的面孔:一位被拋棄的風塵女子,盡管已經(jīng)被拋棄很多次,但這一次她以為她遇到的這個人會讓事情有所不同,可她又錯了,她渴望的真正的被愛明明已經(jīng)如此觸手可及,但就在這一個瞬間她意識到了這種觸手可及是完全的假象,那個幻想破滅了,她只是那個婚姻不幸的男人暫時的慰藉,等那一晚結(jié)束,男人最終還是會離她而去,回到他自己的體面生活中,繼續(xù)對她這樣的女人隨意嘲弄和侮辱。這就是對巴拉茲的微相學美學的一個最佳例證。但卡薩維茨電影中的特寫遠比巴拉茲分析的貞德更具備電影微相學的審美特質(zhì)。這首先因為卡薩維茨本人同樣也是演員,他知道演員為了表現(xiàn)這種超驗的情感應該做些什么,他也知道如何調(diào)度和指導演員。他知道有些東西應該付諸激情和狂熱,就像醉酒一般,有些東西則需要沉默,人的面孔永遠是復雜的在場與不在場的綜合,而情緒的涌現(xiàn)又指向更加復雜的東西,尤其是當這種涌現(xiàn)與故事相聯(lián)系的時候。與貞德那種更接近戲劇表演的表情呈現(xiàn)相比,卡薩維茨的演員們的表情才是真正屬于現(xiàn)代電影的。其次,卡薩維茨的特寫在電影中有著特別的功能性,它不僅僅為了表達情緒而存在,也不僅僅起著突出主要角色的傳統(tǒng)作用。特寫的變化意味著視角的流動,意味著真實的不確定和模糊性。比起事件,卡薩維茨更關(guān)注人,而每個人的眼里都會反映出事件不同的一面,這當然是默片時期的導演無法考慮到的。同一段對話,組接的特寫鏡頭卻不僅僅是講話的人,還有在一旁聽著的人,坐在后面事不關(guān)己的人,等等。畫面上什么樣的構(gòu)圖都可能出現(xiàn),而軸線法則在這部影片中似乎完全被拋棄了。這破壞了我們作為一個已經(jīng)具備影像知識的觀眾對于電影中的一段對話的理性認知,而在不同視角來回輾轉(zhuǎn)的過程也是對對話的真實時間的一種綿延。這比單純?yōu)榱饲楦斜磉_而存在的近距離特寫要更具備微相學的深度?!睹婵住凡皇俏易钕矚g的卡薩維茨電影,但卻是他早期風格成型階段最重要最有特點的作品之一。這樣一部在各種方面都打破常規(guī)還拍了兩個小時的電影的觀看過程可能是一種折磨,但當我們真正任由情緒沉浸其中,學會欣賞那些紛亂的看似毫無規(guī)律的流變,這個過程將是充滿樂趣的。
《面孔》是卡薩維蒂繼《影子》之后的又一藝術(shù)性高峰,但是與前者給我?guī)淼乃煊^感不同,《面孔》的后半段觀影過程堪稱折磨,雖然其敘事和結(jié)構(gòu)的確富有藝術(shù)性與新意,但是主題的單調(diào)性和高度重復化風格化的特寫確實在一個小時后將我?guī)肓似v的深淵。與眾多影評人對這部影片給出的高分不同,筆者認為其對立結(jié)構(gòu)缺乏密度和深度,并且在人物個像和群像之間并未求得較好的平衡(這個問題在弗朗西斯瓦·歐容的新作《感謝上帝》中有更加突出的體現(xiàn),到時繼續(xù)做更加詳細的討論),因此算不上是完全的佳作。 該電影的結(jié)構(gòu)可以被宏觀上剖析成一個聯(lián)結(jié)的崩塌,對于婚姻不滿的男方女方分別外出尋歡,并在這一夜與其他人相遇相知相“愛”。整個電影基于一個夜晚所發(fā)生的一切,這對于一個長達兩小時有余的影片來說是一個過于充分的敘事空間了,然而卡薩維蒂并未像他后來如《愛的激流》或者《女煞葛洛蒂》一樣安排交織的故事和空間,只是將攝像機無數(shù)次的對準演員,他們的神情動作,所有的姿態(tài)被他分解和觀察,并通過兩位主角與其他角色的溝通來繼續(xù)投射。這個方式本身在筆者看來出現(xiàn)了令人困惑的非一致性,男主理查德和商人們與他的風流對象采取了過度風格化的(又名:喝了酒的卡薩維蒂)影響調(diào)度,快速切換的鏡頭,過度嘈雜的笑聲等等(當然這個觀影體驗可能是上海影城在放映單聲軌電影時的通?。?。理查德在這個部分的表現(xiàn)是主動而外顯的,儼然為一名參與者。而相對的在女主瑪麗帶酒吧男孩回家派對后,她始終未有進一步的行動,而是以一名偶爾做出費解表情的觀察者去注意她姐妹們的行徑。筆者只能從卡薩維蒂的固有男性視角來理解這樣的身份不一致。
《面孔》可以是卡薩維蒂對于他所鐘情的宏觀意義上的愛情主題中婚姻和性所進行的二維探討,理查德代表的性和瑪麗代表的婚姻在一夜的混沌之后走向了沉默的統(tǒng)一。但是其內(nèi)核的反復性配上低反差的黑白影像讓筆者不斷地想起伯格曼的《婚姻生活》,雖然兩者確實相差甚遠,但同樣略顯枯燥。 當然,《面孔》有著無與倫比的室內(nèi)調(diào)度和特寫,雖然廣度尚欠,但是其對于一種外放性的視覺表達:表情 做出了深刻的探討??ㄋ_維蒂不畏懼夸張的手法來彰顯連綿不斷的習慣性的謊言,和迅速轉(zhuǎn)變的表情一起所被描寫的同樣是不斷起伏而掙扎的內(nèi)心。We are all making fool of ourselves. 結(jié)尾與樓梯上位置的互換,是一種生活態(tài)度上的切換,還是單純位置上的扭曲。
生機勃勃,迷人!伍迪艾倫的表達太理性,安東尼奧尼也缺乏情感,更愛卡薩維茨。tears are happiness 攝影還有Haskell Wexler (uncredited) Eclair NPR
“……16毫米黑白攝影,表現(xiàn)36小時內(nèi)的中年夫婦婚姻危機。神經(jīng)質(zhì)的群戲表演一流水準,即使冗長段落,也非好萊塢式的高談闊論,還是較比迷人。因為它的現(xiàn)實主義與自斟自飲的醉形醉相頗為契合?!?/p>
A / 早期似乎仍有一些概念穿插的痕跡,但各個段落間相對獨立又相互黏附的關(guān)系掌控已經(jīng)是臻于完美。
因為前面絮叨的部分找不到頭緒??戳艘欢螘r間,當視角從丈夫轉(zhuǎn)到妻子后變得容易進入了一點,男性早已習慣在外找尋情緒的出口,而女性偶爾作樂都更易反省自己的行為,不輕易越軌,警惕眼前的歡愉。所有的絮語、無意義的繞口令都是孤獨。手持特寫抓住了人物展露無遺的表情,太犀利了
完全為 John Cassavetes 著迷,每部作品都具備如此出色而獨特的運鏡,人物調(diào)度及表演都無懈可擊,為什么沒有備受推崇?相比之下,想玩同樣東西的洪尚秀真的是差遠了。
重看??疵靼琢撕枚鄽g笑和眼淚??纯ㄋ骶S茨電影,總會覺得那些“精心制作”的劇情片,顯得愚蠢至極………
歐天啦我覺得他一開始就已經(jīng)達到高峰了
well,很好的教學類影片,如何將人物關(guān)系配合著燥郁的紀錄片風格拍出來,卡索維茨利用自己牛逼到不行的剪輯,以及指導演員完全奉獻的歇斯底里的表演,做到了,單個到連串的場景中,分鏡的效用一直十分精準,超乎想象,和戈達爾殊途同歸。另外一方面,劇本也是極好,用流水一樣的“類公路片”手法將不間斷的對話穿起來,十分聰明,更別說開頭那驚人的媒介反思,超越時代。
68年這種雙向出軌家庭倫理劇應該還是挺edgy的吧。現(xiàn)在來看,最驚世駭俗的是每次鏡頭zoom-in下緩緩逼近放大的gena rowlands驚為天人的臉
Cassavetes讓人相信他導演的某些場面別人制造不出來,因為那些人物似乎真正罔視了攝影機;他的機位,他的推動,他的切和焦距都很有特色,全都處在了一個處心積慮地制造一個表現(xiàn)化了的景觀的組織中。
為了點小事兒吵的天翻地覆,煩死了。這要是在中國,沒有什么事不是一頓火鍋不能解決的,如果有,那就兩頓。
9.1 真正的天才之作! 此時的卡薩維蒂對電影的理解已經(jīng)透徹至極,開頭遍強調(diào)“電影”的存在,而“電影”卻如同生活一般尋常而漫無目的,在這樣的散漫間,卡薩維蒂拍攝的是一張張面孔,是一種情緒,而臺詞,不過是情緒的附加罷了。人物總是處于的這種或是狂笑,或是爭吵的癲狂狀態(tài),也是對情緒展示的外放。通過這種情緒的展示,觀眾在不言間就能感受到兩性關(guān)系的破裂與絕望。進一步講,這更是每個人都存在著的無盡孤獨??催^這部,也就大概能理解卡薩維蒂一直在貫徹的即興表演的意義了。
強烈的窒息感在緊繃的對話和快速剪輯中積累。剝掉人際關(guān)系的皮囊,再厚重的粉飾都遮掩不住腐肉的惡臭,越往后扒開越徹底,直到鮮血淋漓精疲力盡,只剩一地虛無絕望。再多笑都只有恐懼傷情,四個老女人帶年輕男人回家那里都有點不忍心看了。
Cassavetes用了極度冗長的大量篇幅來展現(xiàn)片中人物的空虛對話,而那些強作歡顏的慶祝,不得不讓人心生憐憫。只是抨擊虛偽的中產(chǎn)階級這種老掉牙的主題也沒搞出什么新意,那些來來去去的人物可是沒有任何區(qū)別的。唯一亮點在于結(jié)局處夫妻的微妙碰撞,讓這個作品終于在現(xiàn)實主義情景下有了一些根基。
看卡索維茨的片子,得有一顆百無聊賴的心。他舉著16mm攝影機在房間里晃來晃去,黑白影像噪點斑駁,即興記錄的都是迷茫的面孔和無意義的絮語。片頭連續(xù)卡頭特寫、片尾夫妻在樓梯上平行坐下又站起,一靜一動,總歸都狂躁。5萬美元,做了3年,3個奧斯卡提名。后來他成立面孔公司,發(fā)行自己的電影。
“他勉強笑著。她也附和著笑。他走出房間來到游廊上,消失在臺階下。他走后她的第一個反應是松了口氣,顯得自在起來?!薄獖W尼爾《長日入夜行·第一墓·幕落》
大量神經(jīng)質(zhì)的狂笑和無聊的段子很容易使人初感對話之反常,但隨著該段落被拉扯到不可思議的長度,我們卻開始進入情境,體會流動不居的、始終在極端邊緣徘徊的情緒(林奇在《雙峰》回歸季中做了類似的實驗);即興表演偶而中斷的節(jié)奏正配合戲中極力想擺脫尷尬的交談,一群唱/笑而一個不唱/笑的常態(tài),氣氛的突變(人物"演不下去"的表征)俱是于面孔浮現(xiàn),但卡薩維茨的特寫運用與德萊葉或伯格曼很不同――重點不是面孔構(gòu)成持續(xù)放大的情感沖擊,而在于其上情緒流變的力量:它產(chǎn)生的同時便消失,自身隱含對立的陳述,淚水是幸福的,而歡唱意味著痛苦空虛;這來自面孔的辯證法同樣適用于語言與沉默的矛盾:交流永遠引向相反的目的,無言的轉(zhuǎn)場歌舞中角色卻似乎得到了快樂與自由.《假面》中伊麗莎白為何拒絕說話?本片可看作對此問題一個創(chuàng)造性的可能回答.
卡索維茨第二部個人風格強烈的獨立電影。1.聚焦中產(chǎn)階級名存實亡的婚姻,將婚姻的裂解濃縮到一個晚上,雙方都不再戀慕配偶,但即便是偷情也沒什么刺激或新鮮感,一股百無聊賴的氣息氤氳在影片之中,一如那些時時可聞、難以止息的狂笑聲與各種插科打諢的冷笑話,其實只是在掩蓋人們內(nèi)心的空虛與疲倦。2.卡索維茨大膽將攝影機往人臉上懟,以特寫和大特寫呈露每位角色,亦契合于片名[面孔],不過,與伯格曼的沉靜凝滯不同,卡索維茨的特寫常與手持鏡頭相結(jié)合,鏡頭運動與猝然剪輯都使影片染上了躁郁的氣息。3.室內(nèi)戲貫穿始終,僅有極個別轉(zhuǎn)場時出現(xiàn)短暫室外鏡頭。4.以16毫米攝影機拍成,漫溢著噪點,低反差布光,不少鏡頭都有瑕疵(如畫面邊緣沾上的頭發(fā)?),表演看起來也很隨性自然,即興與編排的界線已然消隱無蹤。(8.0/10)
社交恐懼癥的末日場面:包含臉孔在內(nèi)的人體肢體潛臺詞大全。
close-framing, quick reverse cut