改編自田納西·威廉斯的名劇,并由舞臺劇原班人馬合作演出,由手法謹慎的理查德·布魯克斯導演,描述過氣電影女星跟她的男朋友回到美國南部的故鄉(xiāng),希望利用她的美色和名氣,狠狠地向當?shù)氐呢澪坻?zhèn)長敲詐一筆養(yǎng)老金。本片探討人心的險惡狡詐相當深刻有力,令人看后感到心寒。杰拉爾丁·佩奇、保羅·紐曼等一眾演員均有上佳演出。
意外的非常好看,田納西對于情感糾葛的表現(xiàn)非常辛辣尖刻,給人酣暢淋漓之感。盡管有著對于名利丑陋面的揭示與批判。仍在故事的結尾給予了甜蜜的希望與和解。
Sweet bird of Youth, at the opening of the film, with the background of a flock of sea birds flying over the river, the hero drives the car accompanied by the former Hollywood actress Alexandra is needy and desperate at the moment, escaping reality by consuming tobacco and alcohol,
They are using each other in order to get the thing they want. However, the sweet bird has not died yet in Chance’s heart, for his love towards Heavenly is still there, singing.
The acting of the Page is really powerful and emotionally bursting, she tried her best, pleading with Chance to stay once she knows that he is still in love with Heavenly. However, she just throws Chance away as penniless luggage at the moment that she knows she has a chance to shine on the stage again.
Chance’s fantasy has been smashed, he went to find Heavenly and persuades her to leave the town with him. Heavenly loves Chances as well, so they reconcile and leave the town together.
Heavenly’s greedy father shouted at them--the maid of their --Nonnie said you just go straight to hell by yourself.
Tom the boss of Finley deserves this, as he does not love his daughter and just enjoying to put her on display as a model of purity and chastity.
He mistreated his mistress--miss Lucy as well, and he is suspicious of her, so he hurts her so brutally by closing that jewellery box so suddenly to break her fingers. The shouting of her is really emotionally disturbing!
Fame rotten heart, however, Chance is still in love with Heavenly, so no matter how bitter and frustrating he gets from the failure of pursuing a career to become a film star. He is still in Youth and has hopes for a rebirth.
The film version was sanitized, with Chance becoming a drifter rather than gigolo for hire. The ending was also heavily altered from the explicit sexual mutilation scene depicted in the conclusion of the original stage version.
Somehow, the sweet bird of Youth has a satirical and ironic meaning, which indicates that the bird in youth is sweet, but also can be poisonous, Chance becomes the lover of a fading film star, in order to exchange fame. However, selfishness and ugliness of fame contaminated, corrupted and destroy him at last, as the pricing of being sweet.
He used love like most men use money.
The biggest difference between people is not between the rich and the poor. The biggest difference is between those who have ecstasy in love and those who haven’t.
這名還真是譯得港味十足。Paul Newman只要做好花瓶的本職工作就好了,其他的一切交給Page吧。
威廉姆斯的[甜蜜的青春鳥]是那種典型的由主題出發(fā)硬設計出來的劇。三個人物全靠他詩意的語言才得以存在,但他們全不是真正有血有肉的人。電影版則放大了劇的一切問題,并除掉了劇里唯一成功的"青春"動機系統(tǒng)。結尾那令人難堪的造團圓戲碼好像空中樓閣。經這樣巧手改編的電影最終連三等肥皂劇都算不上。
明星夢,權力夢,愛情夢,美利堅土地上關于“成功”的幻夢。保羅·紐曼的明星光芒太過耀眼,杰拉丹·佩姬的演技出神入化。相比田納西·威廉斯的原著,悲劇的結局被電影轉換處理,而殘酷的真相是:Chance沒能抓住改變命運的機會,Heavenly的生活遠離天堂。
應該只給2顆星的,這片子真是太爛了,演員表演生硬不說,剪輯和flashback做的實在是太拙劣,簡直就沒有montage可言。。
我覺得田納西.威廉斯這個本子比較一般,我也總覺得理查德.布魯克斯拍田納西的本子拍得很沉重。演員表演也不太行,希望有關人士能沖拍一次
準老丈人拆情侶的方式挺高明的,植入了一個美國夢,卻成了夢魘?,F(xiàn)實的殘酷誰也逃不過,即使功成名就的女演員,還是生活在青春已逝的地獄里。
幾個演員都美得和油畫里走出來的一樣,尤其是保羅·紐曼和雪莉·奈特, 舉手投足簡直驚艷四座,劇情不過如此。
Florida gigolo Chance Wayne brings home ex-screen queen Alexandra Del Lago. From Tennessee Williams' play.
我是紐曼的鐵桿粉絲!不過這戲,也太百老匯了?。?!再說,這DVD上邊的簡介也太不靠譜了!紐曼很給力。
每一個人物都展開了一些內在的東西,但每一個人又都刻畫得不夠深,所以覺得整部電影始終還是差口氣。華彩是Geraldine Page的表演和Paul Newman的身體,不得不說PN真是很好完成了片里Chance這個角色的形象展示——一副耀眼帥氣的美麗皮囊(褒義)。還有不少精彩臺詞,“攝影機不知道如何撒謊,銀幕是一面無情的鏡子。”,“每個人都有自己的地獄?!?。
EE 十分喜這類歡帶有濃重舞臺劇氣息的電影 兩位主角太驚豔了 但剪輯實在很糟糕 看了花絮才知道 是審查制度毀了這個好劇本 強烈建議把這出杯具骨子里的悲傷給重拍出來
Sweet bird of youth. 小時候聽王洛賓的歌““我的青春小鳥一樣不回來”,電視上總是配著歡快的舞蹈,我也不懂青春和鳥有什么關系。后來才明白這一首再悲傷不過的歌曲??磥碓谇啻哼@件事上,東西方文化難得的相似。甜蜜的、輕快的、稍縱即逝的時光,你以為能抓住嗎?TW擅長于寫過氣女明星和年輕情人的故事,那種無盡的自憐與無情的嘲諷。女人說我沒有老,我只是不再年輕。年輕男子說,誰也不年輕了,敷衍的安慰,輕蔑的眼神。這樣的陪伴是聊勝于無嗎?買來的只是時間,不是感情,連同情都不算。
額滴神啊,腦子有問題了,才過半年居然一個情節(jié)也記不起來了的說
劇是好劇,就是太戲劇式了,主演剛在舞臺上演過這出戲,所以還帶著舞臺的感覺來演電影。
過氣女演員與失敗花瓶男的故事,紐曼一定是全塢,不,全美最美的男人,所以制片人老是簽合同逼他賣肉吸引觀眾,而觀眾也……欲罷不能。結尾甚至出現(xiàn)了要給紐曼毀容,讓他不能再勾引女主角這種一般屬于女角的劇情,嗯,出現(xiàn)在紐曼身上沒毛病。
田納西威廉姆斯的劇其實不容易改編成電影,臺詞多而且不好砍,這個算是很成功的改編,相比其他改編弱化了舞臺劇感,電影感比較強,演員的表現(xiàn)也很精彩
保羅紐曼沒有詹姆斯迪恩的破碎感,就像一條斷了腿的野狗抽吸著走在街上雖然會發(fā)出嗚嗚聲但那仍然是一條你不覺得需要送進收留所的狗。他沒有把這個故事處理成喪失過往的金絲雀,而是他成為了一位被欺騙、自我欺騙、最后去騙別人的好萊塢娼妓,他被從里到外地改造了、損毀了,但他還可以運行,他會用另一種殘酷的方式繼續(xù)他凌亂不堪的生活,這更現(xiàn)實,更像我們生活四周的每一個人。因為他還是可以撐著拐杖站在那兒,并且歪歪扭扭地走下去。保羅紐曼真正的屬于田納西威廉斯。????
青春匆匆逃竄的人間地獄?!癐 konw exactly the kind of gold-plated hell I'm going to.”無恥的浪漫,局內人卻捉摸最清,投奔向自己身為尋常人的地獄,好過無為的斷送。Newman有最令人貪戀的肉體,Page表演里的躁和婪放大得正好
好劇本。Newman帥暈我
這名字是個啥翻譯啊……