From Joseph Conrad's great novel comes the story of a young seaman trying to helm a damaged boat to Singapore and dealing with many unfortunate events. While on command of the situation, he also devotes himself to help his failing crew and some of the boat's many passengers, some of them who are in poor health conditions.
劇情過(guò)於細(xì)膩而無(wú)大的波折,總之還是不錯(cuò)的。
Теневая полоса 已看俄語(yǔ)版本,劇情一般,音樂(lè)還不錯(cuò),3星資源
海員不容易啊,背井離鄉(xiāng)、風(fēng)吹雨打、孤獨(dú)寂寞、承受生命危險(xiǎn)…論一個(gè)想回家的海員成長(zhǎng)為船長(zhǎng)的歷程
找到一個(gè)(應(yīng)該是)波蘭語(yǔ)部分的英字
和《灰獵犬號(hào)》差不多吧,配樂(lè)不錯(cuò)。
還沒(méi)有人翻譯過(guò),已翻譯校對(duì)完畢~中英雙語(yǔ)熟肉指路微博@Kucing_ 2021年11月月初任務(wù)Done?
大師比較小眾的一部,配樂(lè)也是大師級(jí)的。
第32部瓦伊達(dá)。斷續(xù)看了很久,出海前的戲不太抓人
冥冥之中隨波成長(zhǎng) 內(nèi)心話還是波蘭語(yǔ) 討生活熟練操英倫腔 Krakow早已遠(yuǎn)隔萬(wàn)里 China Sea遭遇山水重重 Wajda大冷門(mén)一本
3.5;雖是常見(jiàn)航海題材,但大量?jī)?nèi)心戲賦予本片獨(dú)特的氣質(zhì),在沉思和反省中逐漸接受生活和命運(yùn)對(duì)自己的捶打,我們可以恐懼但不可逃避,可以倉(cāng)皇但不可以放棄;在失卻時(shí)間概念的甲板日子里,前任船長(zhǎng)的死亡如詛咒般覆蓋在這艘?guī)缀鯗S為幽靈的船只上,熱帶的焦灼粘附在每個(gè)人的瞳孔和亮得驚人的汗水岑岑里,風(fēng)和浪的息和興都是他們內(nèi)心困獸的外象表現(xiàn)——當(dāng)帆布張起,終于激起沖破陰影的力量。當(dāng)他回歸紅塵,這句“I feel old.”真是最好的總結(jié),他已跨過(guò)自身的刀鋒,當(dāng)然也不會(huì)停止曾一度失望而欲離開(kāi)的航程,對(duì)應(yīng)開(kāi)場(chǎng)時(shí)放棄的理由,這次他是終于感受到了“真實(shí)”——安逸于陸地的年輕人們自然無(wú)法理解。