20世紀40年代末,小有成就的青年銀行家安迪(蒂姆·羅賓斯 Tim Robbins 飾)因涉嫌殺害妻子及她的情人而鋃鐺入獄。在這座名為肖申克的監(jiān)獄內(nèi),希望似乎虛無縹緲,終身監(jiān)禁的懲罰無疑注定了安迪接下來灰暗絕望的人生。未過多久,安迪嘗試接近囚犯中頗有聲望的瑞德(摩根·弗里曼 Morgan Freeman 飾),請求對方幫自己搞來小錘子。以此為契機,二人逐漸熟稔,安迪也仿佛在魚龍混雜、罪惡橫生、黑白混淆的牢獄中找到屬于自己的求生之道。他利用自身的專業(yè)知識,幫助監(jiān)獄管理層逃稅、洗黑錢,同時憑借與瑞德的交往在犯人中間也漸漸受到禮遇。表面看來,他已如瑞德那樣對那堵高墻從憎恨轉變?yōu)樘幹┤?,但是對自由的渴望仍促使他朝著心中的希望和目標前進。而關于其罪行的真相,似乎更使這一切朝前推進了一步…… 本片根據(jù)著名作家斯蒂芬·金(Stephen Edwin King)的原著改編。?豆瓣
距離斯蒂芬·金(Stephen King)和德拉邦特(Frank Darabont)們締造這部偉大的作品已經(jīng)有十年了。我知道美好的東西想必大家都能感受,但是很抱歉,我的聒噪仍將一如既往。
在我眼里,肖申克的救贖與信念、自由和友誼有關。
[1]信 念
瑞德(Red)說,希望是危險的東西,是精神苦悶的根源。重重擠壓之下的牢獄里呆了三十年的他的確有資格這么說。因為從進來的那一天起,獄長就說過,「把靈魂交給上帝,把身體交給我。」除了他能弄來的香煙和印著裸女的撲克牌,任何其他異動在這個黑暗的高墻之內(nèi)似乎都無法生長。
然而安迪(Andy)告訴他,「記住,希望是好事——甚至也許是人間至善。而美好的事永不消失?!?/p>
所以安迪能夠用二十年挖開瑞德認為六百年都無法鑿穿的隧洞。當他終于爬出五百碼惡臭的污水管道,站在瓢潑大雨中情不自禁的時候,我們仿佛看到信念刺穿重重黑幕,在暗夜中打了一道奪目霹靂。亮光之下,我們懦弱的靈魂紛紛在安迪張開的雙臂下現(xiàn)形,并且顫抖。
庸常生活里的我們,似乎已經(jīng)習慣了按部就班,習慣了先說「那不可能」,習慣了沒有奇跡,習慣了,習慣了。可是正如《飛越瘋人院》(One Flew over the Cuckcoo’s Nest)中說的那樣,「不試試,怎么知道呢?」
試著留住一些信念,在它們喪失殆盡之前。它們也許無法最終實現(xiàn),也許無法讓我們更有意義的活著——甚至對于我自己而言,它們只會愈加帶給我來更多的虛無感。然而我知道我有多需要這樣的虛偽與自欺,因為你可以說我在做夢,但我不會是僅有的一個。
——我們已經(jīng)看到監(jiān)獄長打開藏有安迪鑿石錘的《圣經(jīng)》時,翻至那頁正是《出埃及記》。這個章節(jié)詳細描述了猶太教徒逃離埃及的過程。
[2]自 由
我到今天也始終不明白,這兩個意大利女人在唱什么。事實上,我也不想去明白。有些東西不說更好。我想,那是非筆墨可形容的美境。然而卻令你如此心傷。
那聲音飛揚,高遠入云,超過任何在禁錮中的囚犯們所夢,仿佛一只美麗的小鳥,飛入這灰色的鳥籠,讓那些圍墻消失,令鐵窗中的所有犯人,感到一刻的自由。
當安迪不顧一切地在監(jiān)獄的喇叭里放《費加羅的婚禮》(Le Nozze di Figaro)時,鏡頭緩緩劃過正在廣場上放風的犯人們和獄警們。他們叫人感動地靜立當?shù)?,拋卻所有憤懣、狠毒和怨懟,沐浴著我從未覺得如此自由的陽光。莫扎特的樂聲鋪灑在這些人們身上,來自俗世的美妙音符似乎將他們都濯洗得純凈無比。
強者自救,圣者渡人。我這才明白安迪的用意。修屋頂?shù)臅r候,他為大家爭取來啤酒,事實上是為大家爭取到那種像在修繕自家的屋頂一般自在的感覺,所以他不喝酒,微笑卻帶著巨大的幸福;放費加羅的婚禮,也是要喚醒他們已喪失殆盡的自由感。
然而強者終究是少數(shù)。自由面前,更多的人們紛紛選擇禁錮。在監(jiān)獄圖書館呆了五十年的布魯克斯(Brooks),為了不被假釋,竟然想通過傷害獄友來達到留在監(jiān)獄的目的。很奇怪嗎?自由本來應該是人們向往和追求的東西。可是布魯克斯們卻早已經(jīng)被監(jiān)獄的規(guī)則之下規(guī)則了自己,他們需要規(guī)則,需要秩序,如果沒有它們,甚至無法生存。
「監(jiān)獄里的高墻實在是很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高墻;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發(fā)現(xiàn)自己不得不依靠它而生存。這就是體制化。」假瑞德之口,斯蒂芬·金直指卑微。
布魯克斯得到了身體的自由,靈魂卻已經(jīng)被無可挽回地體制化。他終于沒有能夠擺脫對自由無法適應的困境,懸梁自盡。而睿智如瑞德,在出獄之后也悲哀地發(fā)現(xiàn),自己竟然連撒尿都要向經(jīng)理報告,否則一滴尿都擠不出來。他也考慮如何違規(guī)以便回到監(jiān)獄,甚至考慮與 布魯克斯一樣離開。
要么忙著生活,要么忙著等死(Busy for living, or busy for death)。步履匆匆的人們也許應該偶爾駐足,跳出來看看自己的模樣。我們終會知道,習慣于服從規(guī)則的人們將付出巨大代價來習慣本來屬于每一個個體的自由。
[3]友 誼
此片無關愛情,除了背叛。有的只是監(jiān)獄中的男人間的友誼。瑞德和安迪的那種友誼置放在高墻之下,似乎比我們紛繁俗世中的友情來得更加純粹和干凈。他們都是內(nèi)斂的人,然而洞悉一切,心意契合。我喜歡這種感情。所以在他們終于相會在太平洋小島的陽光沙灘之上的時候,忍不住一人笑了。
如果我在肖申克,我會是誰?如果你在肖申克,你又會是誰?
重看此片,感受截然不同。
生活中發(fā)生的很多事情在腦海中閃回。
時間是一把刻刀,不僅雕刻額頭的皺紋,也雕刻那顆脆弱的心臟。
以下為看片時候的感想:
1、道德無法約束人的行為。傷害是雙向的,如果你感覺沒有被愛,對方也一樣。你無法保證對方因為缺愛而不出軌。
2、人首先需要適應生活,然后努力學習提升自己的能力,這樣才有可能改變生活。
3、每個人都需要朋友。請謹慎選擇你的朋友。
4、使用正確的工具,可以幫助你達成目標。
5、在不得罪神的情況下,互惠互利是可以接受的。
6、機會稍縱即逝,在有確定把握的情況下可以冒險。請謹慎考慮,組織好語言。
7、在任何人類社會,知識都是有價值的。好老師難求,好書易得。
8、了解你的朋友,給他/她一個驚喜。
9、不要把自己困在內(nèi)心的監(jiān)獄里。時刻準備好越獄吧!忙著去活,而不是忙著去死。
今天是我第二次看這部電影
第一次看的時候我才十五歲,那時閱片量少,所以沒有怎么看到這部電影的意義所在。只是覺得安迪好牛掰噢!然后就沒有然后了
今天重看經(jīng)典,真是漲了不少知識。安迪的那種精神著實讓人敬畏,即使你身在監(jiān)獄里,即使被判了終身監(jiān)禁,你也不能對生活失去希望
我覺得這或多或少與安迪的背景有關系。他曾是一個銀行家,說明受過良好的教育,三觀正。思想是重要的,正是對生活充滿了希望,夢想的力量讓安迪二十年如一日在墻壁上鑿出了一個救贖通道
而且憑借著對財務方面的知識,在監(jiān)獄中風聲水起,監(jiān)獄長才看中了他,他才能搞到監(jiān)獄長的贓款逃到墨西哥。并且把證據(jù)提供給報社,警察一鍋端了監(jiān)獄長和警衛(wèi)長,以絕后患。可見知識的重要性
片尾安迪和瑞德的對話太經(jīng)典了。當安迪說出自己想去墨西哥的太平洋沿岸開一家旅館了度此生的夢想時。可以說瑞德是懵逼的,這怎么可能呢?一個被判了終身監(jiān)禁的人說出這句話就是在做白日夢吧!
這就是差距,思想的差距,價值的差距。
人被高墻困住不可怕,因為有些人是困不住的。羽毛豐滿的鳥兒永遠屬于天空,關不住的。但是思想若被高墻困住,人也會深陷其中
一部沒有女主,沒有愛情,沒有特技的好片子,也是很多大學英語老師喜歡放給學生看的片子,這部片子講訴的就是一個很純粹的故事,一次的救贖,換回了自由,也是一種信念驅(qū)使他這么做,這部片子是感人的,它也讓很多人成長。
關于希望最強有力的注釋。
Fear Can Hold You Prisoner, Hope Can Set You Free
不需要女主角的好電影
這部電影沒什么好說的,史上最完美的電影,沒有一秒尿尿時間!
不愧是好萊塢大片,一環(huán)扣一環(huán),沒想到最后不但逃生生天還偷偷把典獄長的貪污轉移了出來,證據(jù)也送達了出去,幫助了曾經(jīng)關心過自己的人,情節(jié)安排的巧妙,演員演繹的也好,是美國的,有愛國情節(jié)的我給打四分
“這是一部男人必看的電影。”人人都這么說。但單純從性別區(qū)分,就會讓這電影變狹隘。《肖申克的救贖》突破了男人電影的局限,通篇幾乎充滿令人難以置信的溫馨基調(diào),而電影里最偉大的主題是“希望”。當我們無奈地遇到了如同肖申克一般囚禁了心靈自由的那種囹圄,我們是無奈的老布魯克,灰心的瑞德,還是智慧的安迪?運用智慧,信任希望,并且勇敢面對恐懼心理,去打敗它?經(jīng)典的電影之所以經(jīng)典,因為他們都在做同一件事——讓你從不同的角度來欣賞希望的美好。
人的生命不過是從一個洞穴通往另一個世界..然后在那個世界的雨中繼續(xù)顫抖.i hope
有種鳥是關不住的.
一部沒有愛情與美女的電影,卻光芒四射
當年的奧斯卡頒獎禮上,被如日中天的《阿甘正傳》掩蓋了它的光彩,而隨著時間的推移,這部電影在越來越多的人們心中的地位已超越了《阿甘》。每當現(xiàn)實令我疲憊得產(chǎn)生無力感,翻出這張碟,就重獲力量。毫無疑問,本片位列男人必看的電影前三名!回顧那一段經(jīng)典臺詞:“有的人的羽翼是如此光輝,即使世界上最黑暗的牢獄,也無法長久地將他圍困!”
沒有人會不喜歡吧!書和電影都好。
Hope is a good thing, and maybe the best thing of all.
因為1994年臺灣引進了一部比較賣座的老片The Sting,被錯譯成了《刺激》。到了1995年本片上映時,片商覺得其劇情與《刺激》有類似的地方(大概都屬于高智商的復仇?),因此被譯成了《刺激1995》,1998年又有一部片子Return To Paradise因為含有牢獄情節(jié),被譯成《刺激1998》!
超級喜歡超級喜歡,不看的話人生不圓滿.
恐懼讓你淪為囚犯,希望讓你重獲自由。——《肖申克的救贖》
還記得老brooks上吊自殺時心里有多難過。自由來的太晚,生命早已自行放棄。
這樣的男人誰會舍得背叛。。。
策劃了19年的私奔……
“你知道,有些鳥兒是注定不會被關在牢籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝?!币徊拷?jīng)得起時間檢驗的電影,豆瓣、時光網(wǎng)、IMDb各大電影網(wǎng)站都排名第一的電影。