You are never fully liberated from Auschwitz, 11 July 2016 Author: Red-125 from Upstate New York The French movie "à la vie" was shown in the U.S. with the translated title "To Life (2014)." It was written and directed by Jean-Jacques Zilbermann. The film is a Post-Holocaust saga, although it opens with scenes in Auschwitz that are truly horrific. Hélène (Julie Depardieu) and L...
戰(zhàn)后幸存者
非常喜歡法國(guó)電影這種調(diào)調(diào),舉重若輕,詼諧輕快。擁有燦爛陽(yáng)光的博克海灘將女人們的傷痛治愈,看完內(nèi)心也充滿陽(yáng)光。
故事真是太好看了,Julie Depardieu 的演技一點(diǎn)都不輸她爸。但電影一開(kāi)始很悶,她也撐不起來(lái)整個(gè)故事。當(dāng)后面兩個(gè)女人出現(xiàn)之后,就完全不一樣了,整個(gè)電影都充滿了旺盛的生命力和時(shí)尚風(fēng)情。那些平時(shí)被人不屑一顧、不值一提的微妙小情緒都能被法國(guó)電影給拍出來(lái)。
看了最后二十來(lái)分鐘,浴缸里水都放滿了
剛看,但是我咋就那么喜歡歐洲片這種調(diào)調(diào),表面平淡無(wú)奇內(nèi)心暗流涌動(dòng)
敬生活,是它塑造了我們,從豐腴的精神到殘缺的肉體。
cctv6簡(jiǎn)介奧斯維辛集中營(yíng)多年后的重聚,冰淇淋,美食,泳衣等話題,還是會(huì)回憶以前。不管是好是壞,喜歡她們一起唱的那首歌,夕陽(yáng)很美
主題非常好,這類戰(zhàn)后幸存者題材的確實(shí)不多,但是人物性格顯得過(guò)于繁雜,對(duì)主題有一定影響。
六公主觀影日記,又給人家改名叫生命不息。故事是講二戰(zhàn)后集中營(yíng)的幸存者們的戰(zhàn)后生活,互相創(chuàng)傷互相治愈。三個(gè)在集中營(yíng)時(shí)相依為命的女人戰(zhàn)后已是人到中年,面對(duì)各自在戰(zhàn)爭(zhēng)中的失去、傷痛以及感情的選擇上的救贖之路。著墨更多的是女主對(duì)于愛(ài)情的抉擇,但是總覺(jué)得有點(diǎn)不痛不癢。
人很美,風(fēng)景很美,格局特別輕浮,從風(fēng)格到情節(jié)感慨著一些本應(yīng)深刻的感慨。盡管是表現(xiàn)女性的美麗堅(jiān)強(qiáng),鏡頭的關(guān)注點(diǎn)卻非常男性審美,人物搖晃在刻板守舊與煥然一新之間模棱兩可,尋求著一種曖昧,只能說(shuō)“完成了一部電影”。片尾歌曲很好聽(tīng),真實(shí)人物遠(yuǎn)比影片之中的有魅力。
經(jīng)歷與歲月,友情與人生。
電視上的電影譯名總是搜不到…叫生命不息
二戰(zhàn)受難者的互助故事。法式格調(diào)講了一個(gè)傷感的故事在恰當(dāng)不過(guò)了,時(shí)隔多日再CCTV6重新看了一遍譯制版,三個(gè)法國(guó)女人愜意躺在諾曼底沙灘上多想我曾經(jīng)夏天也在那片海所經(jīng)歷過(guò)一切,回憶涌上心頭
剛在央視6看完,想找個(gè)原生版看看,音樂(lè)好聽(tīng),畫(huà)面好看
電影頻道來(lái)的握手!
此時(shí),央視爸爸正在播~爸爸給翻譯成生命不息了。。。奧斯維辛的幸存者在戰(zhàn)后仍然創(chuàng)傷的故事。。
電影頻道正在看呢?。?/p>
敬人生這個(gè)譯法比較好。苦難后活下來(lái)的人,生活在繼續(xù)。仍要愛(ài)。敢于愛(ài),于追求,去擁抱生活,就算還帶著傷痛印記... 整片用色明麗,幾處的音樂(lè)也是,明媚、或柔和或洋溢。影片有種溫和的撫慰感,有種新生欲綻將出、新綻之感。(神奇的是女主阿姨的演繹竟微帶有一抹似少女的神色,像怯怯的小姑娘
劫難帶來(lái)的創(chuàng)傷擋不住幸福
博克海濱,藍(lán)白色的公交車停在那兒,女主躲在一旁看著剛從車上下來(lái)四處張望滿臉迷茫的集中營(yíng)女朋友,路人那條藍(lán)花束腰連衣裙被海風(fēng)吹起,蓬蓬的。不知道為什么,我似乎聞到了小時(shí)候白貓洗衣粉在陽(yáng)光下曬干的味道。