久久男人av资源网站无码不卡,在线精品网站色欲,国产欧美精品 一区二区三区,自拍偷亚洲成在线观看

播放地址

雪國機(jī)械師

劇情片俄羅斯2010

主演:弗拉基米爾·馬什科夫  安約卡·斯秋兒  尤利婭·別列希爾德  謝爾蓋·加爾馬什  Oleksiy Gorbunov  Vyacheslav Krikunov  亞歷山大·巴希羅夫  葉甫蓋尼·特卡丘克  佛拉德斯·巴格多納斯  安娜·烏克洛娃  

導(dǎo)演:阿列克謝·烏奇捷利

 劇照

雪國機(jī)械師 劇照 NO.1雪國機(jī)械師 劇照 NO.2雪國機(jī)械師 劇照 NO.3雪國機(jī)械師 劇照 NO.4雪國機(jī)械師 劇照 NO.5雪國機(jī)械師 劇照 NO.6雪國機(jī)械師 劇照 NO.13雪國機(jī)械師 劇照 NO.14雪國機(jī)械師 劇照 NO.15雪國機(jī)械師 劇照 NO.16雪國機(jī)械師 劇照 NO.17雪國機(jī)械師 劇照 NO.18雪國機(jī)械師 劇照 NO.19雪國機(jī)械師 劇照 NO.20
更新時(shí)間:2023-08-31 18:21

詳細(xì)劇情

  影片的主人公是一名二戰(zhàn)英雄,戰(zhàn)后來到一座西部利亞小城當(dāng)起了火車司機(jī)。真正給他們帶來的極大的肉體和心靈的創(chuàng)傷,英雄們于是將火車視為膜拜的對象,瘋狂的追求提升火車的速度。人和車似乎已經(jīng)不分你我。英雄們就在這片西伯利亞叢林中,開始了一場不顧生命安全的火車競速比賽。

 長篇影評

 1 ) 不是影評

看完這部片子 不知道為何想起姜文的電影
可能有種共同的東西 ~荒誕 有種無稽之談
也許了解二戰(zhàn)前蘇聯(lián)背景的人 能看的更透徹
喜歡德國女孩的堅(jiān)強(qiáng)跟倔強(qiáng)勁兒 還有那個(gè)德國男孩的俄羅斯媽媽
她們都把自己藏得很深
那個(gè)默默愛著她的男人 說
沒有你該叫我怎么活
從一開始她的瞧不起他 她對他的冷漠 一直到她死在他的懷中
他還是那么愛
男主角的愛有點(diǎn)擰巴 還是挺可愛的

片尾 很唯美
美美的旋律 美美的森林
骨子里滲著俄羅斯的血

至于這個(gè)海報(bào) 表示唾棄之

 2 ) 《古斯塔夫》電影劇本

《古斯塔夫》電影劇本

文/〔俄羅斯〕亞歷山大·戈諾羅夫斯基

譯/羅姣

鐵皮上的鷹徽穿破蒸汽機(jī)車冒出的濃煙。鷹爪中抓著“卐”字標(biāo)。

柏林城郊。單線鐵路。

火車宛如一根巨大的鋼鐵雪茄,車頭有鷹徽和“卐”字標(biāo)志,正在全速行駛。

列車帶起的風(fēng)令沿路的草叢、樹木、房屋都蒙上了一層灰色。

一條狹窄的公路與鐵道交叉。道口的攔路桿已毀壞。

公路雙向都有移動的卡車長龍和行走的步兵。年輕的調(diào)度員姑娘忽然一愣,回過頭。正在駛近的火車的轟隆聲越來越響。鐵軌開始嗡鳴。

鑰匙丁零當(dāng)啷響。坦克駕駛員從停在路肩上的坦克里鉆出來,這是一個(gè)結(jié)實(shí)而瘦削的男人,身上的大褂油漬斑斑。他敏捷地爬到坦克上,眺望駛來的機(jī)車。

一輛拖掛行軍炊事車的卡車熄了火。

道口上的車都停了下來。士兵們驚叫著跳下車。

身材粗壯、留著小白胡子的炊事員在汽車旁奔走……

炊事員:兄弟們!……兄弟們!……推推車吧?!……

聲音:炊事員,快躲開。

炊事員(束手無策,輕聲地):他媽的……

炊事員拿著大勺和桶爬上炊事車,開始飛快地將冒著熱氣的湯舀進(jìn)桶里。

炊事員(輕聲地):仗快打完了……過兩天就要勝利了。這會兒趕緊戰(zhàn)斗吧……

飛馳的火車仿佛懸浮在鐵軌上,絲毫沒有減速。

坦克發(fā)動機(jī)一聲轟響,開動起來,擋在道口中央。

一個(gè)穿著一身嶄新、干凈的制服的年輕中尉追在坦克后面跑,著急地大叫。

中尉:中士!伊格納特同志!你去哪里?

裝填手——一個(gè)彪形大漢——從炮塔艙口身手敏捷地一躍而出,跳到路邊的灌木叢里。

車輪磨擦迸出火花。機(jī)車在軌道上滑行,緩緩剎住,被迫止住了它的風(fēng)馳電掣。

伊格納特瞇縫起眼睛。

機(jī)車停在距坦克幾米遠(yuǎn)處。

一個(gè)身體笨重的穿鐵路職工制服的人和一個(gè)穿著不合身的德國軍大衣、肩扛德制“鐵拳”火箭筒的少年從火車上跳下來。

兩人逃跑。槍聲響起。少年閃到一旁,扔下火箭筒,開始像兔子一樣繞來繞去地跑著躲避子彈。

驚惶的中尉朝駕駛艙里看。伊格納特面帶笑容。他睜開眼睛。

中尉:你怎么回事?

伊格納特鉆出坦克,欣喜地看著火車,邁步走過去。

伊格納特(轉(zhuǎn)過身):我舍不得道口上的吃食……

中尉(追著駕駛員):你應(yīng)該向它開炮……這不就行了……

伊格納特(快活地學(xué)他的口吻):“開炮……”中尉,你有沒有見過火車鍋爐炸開的情形?比炸彈厲害多了……(爬進(jìn)司機(jī)室)況且,朝這么漂亮的東西開炮?

鐵路人員和穿德軍制服的少年臥在一幢房子的轉(zhuǎn)角處。

少年軍大衣的左腋下洇開一大塊黑色的漬跡。

鐵路人員擦去臉上污濁的淚水,將火箭筒架在肩上,透過瞄準(zhǔn)器觀察停在鐵路上的火車和坦克。

德國高速火車的司機(jī)室。

儀表、锃亮的機(jī)件和控制桿。

伊格納特用衣袖小心翼翼地擦拭儀表盤的玻璃。

刻度盤的紅色、黑色標(biāo)度之后顯示一個(gè)數(shù)字——250。

道口上,大伙兒開始推那輛熄火的拖掛炊事車的汽車。留小白胡子的炊事兵拎著裝滿的桶跟在車后面。舔著大勺。

步兵繼續(xù)前進(jìn)。

人們打量著火車。

“瞧這大家伙……”

“真厲害……”

“簡直像座山……”

“光溜溜的,像根黃瓜……”

“你自己才像根黃瓜呢……”

克里庫諾夫的腦袋像個(gè)球果杵在灌木叢里。

伊格納特手拿一個(gè)盒子爬上坦克。

中尉(瞧著伊格納特手里的儀表盒):這是什么?

伊格納特:戰(zhàn)利品……

中尉(站在坦克上):克里庫諾夫,穿好褲子,走了!(小聲地)昨天我們不該吃了那頭牛。

伊格納特(高聲喊):克里庫諾夫,給柏林留下一點(diǎn)紀(jì)念品!

眼中閃耀光芒。嘴角綻放笑容。笑聲。

中尉在笑,裝填手在笑,伊格納特在笑。

卡車上的人、步兵、炊事員,每個(gè)人都在笑。年輕的調(diào)度員姑娘臉上的每一顆雀斑都在笑容中綻放。

這是勝利者的笑聲。

埃爾莎的聲音(緩慢地,帶有口音):柏林城郊,一切重新開始……而在西伯利亞——一切都結(jié)束了。1945年……據(jù)說,一個(gè)我們的人和一個(gè)德國人飆火車,簡直飛了起來……

炮彈飛射而出的呼嘯聲促使大家望向天空。

埃爾莎的聲音:為什么一個(gè)德國人在這里飆火車,而不是在自己的祖國法西斯德國,沒有人記得,可是他的名字——古斯塔夫——卻被所有人牢記。

炮彈擊中火車。恰好落在蒸汽鍋爐的位置。

大地在震動。爆炸將伊格納特和中尉從坦克上掀飛。

埃爾莎的聲音:一個(gè)在西伯利亞很罕見的名字。

1.

大森林。白天。8月里灰撲撲的綠樹濃蔭。鐵路線。

鐵路專屬區(qū)內(nèi)停著生銹的牽引車殘骸,車軸兩側(cè)的黑色車輪。

喇叭發(fā)出嗞嗞的聲音,正在愉快地播報(bào)著:“今天是1945年8月7日,星期二。早上好,同志們!”

喇叭里開始響起鼓號進(jìn)行曲。

一輛掛著一節(jié)取暖貨車的機(jī)車撲哧撲哧噴著蒸汽,停下。車很普通,而且老舊了。車身上可以看到一塊塊補(bǔ)噴的黑漆。伊格納特從取暖貨車跳到夯實(shí)的地面上。

褪色的軍帽,破破爛爛的軍服,胸前別的紅星勛章閃閃發(fā)光,還有一枚擦得晶亮的獎?wù)?。這是兩次負(fù)傷的榮譽(yù)標(biāo)志。軍帽下露出額頭上一道短而深的傷疤,像是鐵器擊打造成的凹痕。

司機(jī)薩爾基相戒備地從司機(jī)室探頭往外看。黑乎乎的司機(jī)室里傳出咯咯的雞叫聲。

一棟年久發(fā)烏的小屋,屋檐下寫著——“邊疆區(qū)”。

墻上貼著一張有些破爛的宣傳畫。和伊格納特長相略有幾分相似的士兵在雄赳赳地行軍禮。他身后許多行軍禮的人構(gòu)成了一個(gè)大大的勝利的數(shù)字:1945。

鐵路沿線都是棚戶。

伊格納特拿著一個(gè)行囊和一個(gè)鐵道工作人員常用的鐵皮箱。他四下張望。沒有人。只有掛擴(kuò)音器的柱子下坐著本地的獵人沃夫卡·日爾金。他腿上放著獵槍,正在抽短煙斗。

伊格納特停在他身旁,把鐵皮箱放在地上,點(diǎn)燃煙,將一口煙吐在自己胸前。

伊格納特:辦事處在哪里?

日爾金艷羨地看著他的紅星勛章和獎?wù)?,學(xué)他的樣子,吐出一團(tuán)淡淡的煙霧。

日爾金:列寧路3號……

伊格納特嚴(yán)肅地望著沃夫卡。日爾金卻沒有解釋,只是朝鐵路沿線擺擺手。

日爾金:往那邊走……

伊格納特(拎起鐵皮箱):你們的接待真差勁。

日爾金(輕聲地):大伙兒都在工作……

伊格納特:那你呢?

日爾金(伸出手指指上面):我在叟(守)衛(wèi)音樂……

伊格納特順著鐵路線走。鐵路專屬區(qū)內(nèi)能看見一些銹鐵和火車殘骸。

機(jī)車庫。一條坑坑洼洼的街道,年久發(fā)烏的房子沿鐵路路基而建。

辦事處的屋頂上,漢子婆娘們正在把被烈日曬得發(fā)燙的鐵皮用釘子釘牢。然后馬上刷上紅漆。在邊疆區(qū)沒有哪棟房子有如此鮮亮的紅屋頂。

科雷瓦諾夫的辦公室。辦公室中央居然有一張結(jié)實(shí)厚重、桌腿上雕刻著丘比特的桌子。門邊放著一輛舊自行車??评淄咧Z夫是一個(gè)年近半百的男人。破舊的制服的右邊袖子掖在腰間。伊格納特坐在科雷瓦諾夫?qū)γ?。鐵器撞擊的聲音不時(shí)攪擾他們的談話。科雷瓦諾夫核對證件。

科雷瓦諾夫:那么,你是被派來當(dāng)維修隊(duì)長……很好……

伊格那特:你這里有多少輛火車?

科雷瓦諾夫:一輛……還有薩爾基相偶爾來一下……不過他不是我們的人——是列日涅沃的。當(dāng)然了,還有費(fèi)什曼……

伊格納特:我要開火車……

科雷瓦諾夫(瞧一眼伊格納特):這里寫著——你被免去了司機(jī)的職務(wù)……(和氣地)當(dāng)我的左右手吧……(微微動了一下半截殘臂)我的右手在1943年奪取奧廖爾的時(shí)候沒了。

伊格納特沉著臉看科雷瓦諾夫制服空蕩蕩的袖子。

伊格納特(斬釘截鐵地、平靜地):不讓我開火車,我就去更遠(yuǎn)的地方……

科雷瓦諾夫:沒有更遠(yuǎn)的地方了。

火車行駛在大森林中。這輛車又舊又破??评淄咧Z夫、伊格納特、鮑爾卡、斯捷潘在司機(jī)室里。斯捷潘駕駛火車。他的動作很嫻熟。卷起的袖子下露出一個(gè)囚犯編號。鮑爾卡懶洋洋地往爐膛里鏟煤。敞開的襯衣下面露出印有斯大林頭像的背心,頭像驚奇地注視著爐火,與斯大林并不肖似,仿佛出自小孩子的手筆。

鮑爾卡(不時(shí)哼唱幾句):

我餓啊,我冷。

我現(xiàn)在沒有力氣。

要是沒有奶,

別給我看你的乳房。

科雷瓦諾夫(對伊格納特,同時(shí)要讓所有人聽見):伊格納特·彼得羅維奇,知道嗎,這里的人員……可以說都是祖國的叛徒。是這么回事……被遣到這里來的人都曾在德國集中營待過,或者有其他類似情況……(走近斯捷潘)他們?yōu)榉ㄎ魉棺鲞^什么?會不會成為莫斯科的定時(shí)炸彈?(對伊格納特)你是這里唯一一個(gè)這樣的人……

伊格納特:怎樣的?

科雷瓦諾夫:勝利者……

伊格納特:那你呢?

科雷瓦諾夫:我——是政權(quán)……

火車駛近采林區(qū)。噼啪聲,樹干倒地的撞擊聲。樹墩。修掉枝杈的圓木。男人女人們伐倒樹木,砍去枝杈,把圓木滾到一起。聽見火車的蒸汽撲哧聲,他們中斷了手頭的工作。大伙兒直起了背,好奇地注視著人滿為患的司機(jī)室。

火車沿著林區(qū)緩緩行駛。一個(gè)女人離開干活的人群,追趕火車。這是索菲婭,一個(gè)健壯的、豐乳肥臀的女人。

索菲婭:科雷瓦諾夫,帕什卡的口糧補(bǔ)助文件你給我簽字了嗎??。ù舐晫λ緳C(jī))斯捷普,開慢點(diǎn)!

火車噴出一口白汽……速度減慢??匆娨粮窦{特,索菲婭邊走邊摘下頭巾,眼神一瞟,開始整理頭發(fā)……

科雷瓦諾夫:我討厭簽字……(把公文包夾在兩腿之間,開始翻找。對伊格納特)要知道,我還沒有學(xué)會用左手寫字……我學(xué)會了拿勺子,摸娘兒們,騎自行車,可是寫字……(遞給伊格納特一張揉皺的紙)遞一下……

伊格納特抓住把手,下到踏板上,遞出文件。

索菲婭(對伊格納特):你好……

她接住文件,再度看了伊格納特一眼。微微一笑。臉頰上露出兩個(gè)酒窩。

火車駛過了林區(qū),開始加速。

科雷瓦諾夫(對伊格納特):怎么樣,要不要當(dāng)我的左右手?

伊格納特沒有回答,輕輕搭住斯捷潘的肩膀。

伊格納特:嗯……

科雷瓦諾夫:行了,斯捷潘,移交職務(wù)。從現(xiàn)在起運(yùn)輸線上有了一個(gè)信得過的人……

斯捷潘走開,垂著腿坐在過道上,朝森林吐了一口唾沫。

白天。小島。一只熊爬上島。它體型巨大。渾身覆滿凌亂的厚毛。熊抖抖身體。飛濺的水珠在它四周閃著虹光。熊抽動鼻子響亮地吸了一下空氣。對著在自己腦袋周圍盤旋的蜜蜂露出笑容。一個(gè)人端著獵槍坐在樹上,瞄準(zhǔn)。他的臉和身體都隱蔽了起來??瓷先ゾ拖駫煸跇渖系囊欢哑撇祭锎脸隽艘粭U槍。槍響。子彈命中熊的前額。熊晃晃腦袋,吼叫起來。又是一聲槍響。再度精確命中。第三顆子彈仍然射中頭部。熊掙扎著轉(zhuǎn)身走進(jìn)水里。身后留下一道鮮紅的血跡。熊游走。

機(jī)車庫。用年久發(fā)黑的木板釘成的車庫里堆滿各種鐵構(gòu)件。光線從墻上的縫隙中透入。

金屬敲打的丁當(dāng)聲。大家在機(jī)車上干活。鮑爾卡繞著圈給車上機(jī)油。布特庫斯和斯捷潘在司機(jī)室調(diào)修噴嘴。

斯捷潘(繼續(xù)談話):我們是流放移民……沒有任何看守……想留就留,想走就走……

布特庫斯:沒有護(hù)照,你能走多遠(yuǎn)……

伊格納特從車底下爬出來,不滿地擦擦手,蹲在車輪旁。

伊格納特(大聲地):誰是老大?!

鮑爾卡(大聲地):斯大林同志!

伊格納特(大聲地):工長!

布特庫斯不慌不忙地從司機(jī)室下來,看著伊格納特。

布特庫斯:怎么?

伊格納特(禮貌地):貴姓……

布特庫斯:布特庫斯。

伊格納特點(diǎn)點(diǎn)頭。招招手。布特庫斯蹲下。

伊格納特(朝機(jī)車底下點(diǎn)頭示意,平靜地):你看看那里。(稍稍加重語氣)布特庫斯?(語氣溫和地)你算哪門子的工長?走行裝置全生銹了……

布特庫斯擦擦臉上的臟東西,無動于衷地看著伊格納特。大伙兒聚集到說話的兩人周圍。

伊格納特:聽得懂俄語嗎?

布特庫斯(用德語,對伊格納特):這輛機(jī)車是我一手一腳弄起來的……(冷笑一下,看著地面,搖搖頭,用德語)狗屎……

伊格納特不待布特庫斯說完,便猛地伸手箍住他的頭,把他的臉摁壓在車輪上。一下又一下……

伊格納特(啞著嗓子):從德國人那里學(xué)的……教會了俄羅斯人……現(xiàn)在要為(因?yàn)榧佣祥L聲音)人——民——工——作……

伊格納特的手指開始不聽使喚,舌頭也開始打結(jié)。額頭上布滿汗珠。布特庫斯沒有察覺他的變化,猛地甩脫伊格納特的手。

布特庫斯(平靜地,大聲地,用德語):工作到此為止……(用俄語)剩下的工作由這位領(lǐng)導(dǎo)完成……

布特庫斯任由血流著,離開火車。大伙兒丁丁當(dāng)當(dāng)扔下工具。

伊格納特(一字一頓地):站住——我說了!

男人們走出機(jī)車庫。

鮑爾卡:他們就是這樣……勝利者……一切都是不勞而獲……

伊格納特?zé)o法控制自己的身體。離去的身影在他眼中模糊,化成一團(tuán)團(tuán)黑影。周圍世界都變得模糊一片。一聲低沉的嚎叫讓大伙兒轉(zhuǎn)過身來。伊格納特躺在枕木上,雙手死死抱頭,試圖緩解疼痛,哀號著。

春天。一輛火車停在田野中央。尖利的汽笛聲將躺在路基上的男人們驚起。司機(jī)睜開眼睛,稍稍抬起頭,大叫。

司機(jī)(憤怒地):伊格納特?。?!

司爐工——穿一件破破爛爛的短皮外衣的大漢——翻了個(gè)身。

司爐工(不滿地嘟囔):咱們是自討苦吃,教會他鳴笛了。

一個(gè)10歲左右的男孩從司機(jī)室探出頭。

司機(jī):吵什么?想挨皮鞭子嗎?(小聲地,對司爐工)你有皮帶嗎?

伊格納特:老爸,開車走吧!

司機(jī)(冷靜了一些):你要是能推動控制桿,我們就走!

伊格納特回到司機(jī)室,毫無懼色地瞧一眼儀器設(shè)備,抽抽鼻子。司機(jī)重新躺下,閉上眼睛,美美地伸了個(gè)懶腰。

司爐工(沒有睜開眼睛,小聲地):說得輕巧。還得三年他才能推動控制桿。

司機(jī):讓他忙活去??偤眠^鳴笛。

伊格納特走近控制桿,抓住手柄,使勁??刂茥U紋絲不動。伊格納特漲紅了臉,喘著粗氣。

伊格納特:啊——啊!

控制桿移動了一格?;疖囈徽?。開動了。伊格納特試圖將控制桿歸位。沒有成功。他從司機(jī)室探出頭,看見父親和司爐工飛跑著追趕火車。

伊格納特:爸!怎么也推不回去!

司機(jī)(對司爐工,氣喘吁吁,高興地):瞧瞧,真是見鬼……

火車加速。司爐工往爐膛里拋木柴。

司機(jī):蹲下。起立。蹲下。起立。

伊格納特蹲在煤水車?yán)铩?/p>

司爐工:得了,福米奇。他還是個(gè)孩子……

司機(jī)(發(fā)起火來):要是他把車開走了呢?要是撞車了呢?

司爐工(微微一笑):可是他推動控制桿了……這是個(gè)重要的日子!

司機(jī)(對伊格納特):這對你來說是什么?……玩具?!我的學(xué)徒也玩到了17歲。結(jié)果,壓力超標(biāo)……(冷靜下來)我們只埋葬了他的一頂帽子!

伊格納特(仍然蹲著):是你自己說的……所以我才……

司機(jī)(對伊格納特):蹲下。起立。蹲下……

伊格納特光著上身坐在硬邦邦的醫(yī)用床上。年約六旬、干瘦、駝背的醫(yī)生翻開伊格納特的眼皮看,用手敲打前胸,聽心音,伸出被煙熏黃的手指讓伊格納特看。醫(yī)生手上文著一個(gè)數(shù)字。

醫(yī)生:看著手指。

他左右移動手指。伊格納特雙眼沒有追蹤手指,而是直視醫(yī)生。

伊格納特:你身上有家釀酒的氣味。

醫(yī)生:消毒用的。家釀酒到處都需要。

一個(gè)裝藥品的德式舊柜子,一張小桌子,裝著各色器具的托盤——醫(yī)生的辦公室干凈整潔,但是家具上的白漆因?yàn)槟甏眠h(yuǎn)已經(jīng)發(fā)灰,日曬和水濺的地方已經(jīng)剝脫。

醫(yī)生:比如說,如果希特勒6月21號那天好好喝了一盅,也許就不會有戰(zhàn)爭了……他在地堡里一覺醒來,四周是口水、木屑、壓扁的土豆,身邊躺著被蹂躪過的女人……于是一想,媽的——干嗎要見鬼的戰(zhàn)爭?什么猶太人?(頓了頓)受過幾次傷?

伊格納特:兩次……

醫(yī)生:頭暈。喪失意識。發(fā)作后什么也看不見……

伊格納特:我什么都看得見……

醫(yī)生:沒事,明天就好了……

伊格納特:以前醫(yī)院會給我開嗎啡止痛。

醫(yī)生:想得倒美?。ㄗ叩浇锹?,撩起簾子,那里放著排成一行的五個(gè)大牛奶桶,從其中一個(gè)里面舀出一杯混濁的液體,將杯子放在伊格納特面前)這就是你的嗎啡。(打開桌子抽屜,拿出一片干巴巴的面包放在杯子旁)就著點(diǎn)心……

村子后的曠地中央,一輛沒有煤水車和走行裝置的機(jī)車殘骸停在那里,大大小小銹黃的窟窿眼沖著天空。車上落了一層土。日爾金從機(jī)車所在處往北走向樹叢,停下,四下看看,然后鉆進(jìn)樹叢中。樹叢后垛放著枕木。枕木中央露出一個(gè)黑黝黝的孔洞。日爾金鉆進(jìn)孔洞,將一個(gè)皮箱拉出來,迎著光抖摟上面的灰土。叢林中傳來熊的叫聲。沃夫卡開始飛快地、含糊不清地喃喃自語。

日爾金:泰迪奇……泰迪奇……我不搶你的東西……我拿自己的……不要叫……我本來就很黑(害)怕……

仿佛有人站在沃夫卡身后,對著他的后腦勺輕輕吹氣。日爾金轉(zhuǎn)身——沒有人。他抱緊獵槍,打開箱子,把一堆五顏六色的女人衣服扒拉到一邊,從衣服下面取出一個(gè)小小的描花搪瓷鍋。

傍晚。暮色沉沉。棚子下擺放著一些簡陋的桌椅。這是食堂。棚子的一根支柱上懸掛著斯大林的肖像。人們正在吃晚飯,在丁丁當(dāng)當(dāng)?shù)耐肷着鲎猜曋?,杯盤碗盞迅速被一掃而空。有人在抽煙,有人在喝水。四周是低沉、嘈雜的說話聲??评淄咧Z夫坐在斯大林肖像下的桌子旁。他大聲地點(diǎn)名,吃力地在記事簿上畫出一個(gè)個(gè)歪歪扭扭的叉。

科雷瓦諾夫:鮑察羅夫!

鮑察羅夫:到……

科雷瓦諾夫:奇比索夫!

奇比索夫:到……

科雷瓦諾夫:彼列爾曼!

彼列爾曼:這里。

科雷瓦諾夫:戈洛維娜!

鮑爾卡:瑪?shù)贍栠_(dá),再加點(diǎn)兒開水。

瑪?shù)贍栠_(dá)(拎著一把熏黑的大水壺倒開水):再叫一聲瑪?shù)贍栠_(dá),我把開水澆你頭上……

一只鬈毛小狗在她腳邊打轉(zhuǎn)。瑪?shù)贍栠_(dá)抱起小狗,夾在腋下,搖身變成了一個(gè)穿棉襖的貴婦人。

瑪?shù)贍栠_(dá):你個(gè)大水桶,倒多少水都不夠……

斯捷潘坐在鮑爾卡身旁。盯著盤子吃東西。

科雷瓦諾夫:戈洛維娜來了嗎?

一個(gè)聲音(在遠(yuǎn)處的一張桌子旁):我們還以為她在你那兒……睡過頭了……

科雷瓦諾夫(嚴(yán)厲地):戈洛維娜!

瑪?shù)贍栠_(dá)(幸災(zāi)樂禍地):戈洛維娜跑了!

索菲婭:她找熊去了……男人不夠用……(略帶譏嘲地)科雷瓦諾夫同志……

她坐在伊格納特對面。瞟他一眼,毫無羞色。雙目含笑。別處都很擠,唯有伊格納特身旁空空蕩蕩。旁邊只坐了沃夫卡·日爾金一個(gè)人。伊格納特面前放著一杯開水。

科雷瓦諾夫:她把整個(gè)叢林都跑遍了……(大聲地)等著瞧。我馬上呈報(bào)上級!費(fèi)什曼要來了……

有人發(fā)出一聲嗤笑??评淄咧Z夫掃一眼人群。笑聲戛然而止。

日爾金(對伊格納特,繼續(xù)之前的談話):戰(zhàn)增(爭)中別人都沒活下來……我活下來了……我沒去當(dāng)兵……寺(視)力……(伸出手在自己眼前晃一晃)看不清……(嘆口氣,狀似惋惜)從前大家伙兒把鐵路修到了海邊……現(xiàn)在,新來的人不修鐵路了……真嗽(受)不了……現(xiàn)在大家砍素(樹)……砍杉素(樹)……砍松素(樹)……松蘇(鼠)跑了……熊也被嚇壞了……(從桌子底下拖出搪瓷鍋,抖抖灰土)瞧。德國人的,不過……

伊格納特眼中閃過一絲慌亂。他猛地一口飲盡杯中的水。呼出一口白汽。

伊格納特:沒有普通的鍋嗎?

日爾金(遺憾地嘖嘖舌):在列寧路桑(上)這是最好的了……我還有家釀酒。很貴……有半瓶……

伊格納特:為什么只有半瓶?

日爾金:賣了很藏(長)時(shí)間沒賣出去……被我一點(diǎn)一點(diǎn)喝掉了……

伊格納特匆忙把鍋推到桌子底下。

索菲婭:你的鍋很漂亮……有花紋的……

索菲婭的眼中滿含笑意。

索菲婭:看什么?想跟我約會?……(頓了頓)嗯,不知道啦……媽媽可能不讓我去。

棚戶。他們在婆娘們好奇的注視中經(jīng)過一塊塊鋪板,走向索菲婭用隔板單獨(dú)隔開的小間。

婆娘們竊竊私語:

“好了……老兵也栽了……”

“怪嚴(yán)肅的一個(gè)人……”

“怎么去參加戰(zhàn)斗啊……”

“去送死唄……”

“嗬,索菲婭……嗬,快如閃電……”

“又要讓人沒法睡覺了……”

索菲婭把吱呀作響的門關(guān)緊。

伊格納特:你媽媽在哪里?

索菲婭:你真搞笑……媽媽早就不在了……

她走到一扇整潔的小窗子邊,拉上窗簾。桌子底下有什么東西動了一下,發(fā)出不滿的咕噥聲。一個(gè)小男孩四肢著地從陳舊的桌布下爬了出來,身上綁著一根破破爛爛的繩子。繩子用剪成一條條的麻布結(jié)成。另一端系在鐵床腳上。

索菲婭:我的帕什卡……很快就會走路了……他只是不想說話。也從來不笑……連微笑都不會……(克制住自豪)村里就我一個(gè)人有小孩……(用手環(huán)指小屋)所以才有這么好的屋子住……

照年齡,帕什卡早就應(yīng)該會笑、會走路、會說一些簡單的話,但他卻只會爬和像貓頭鷹一樣叫。他像小狗一樣咬住伊格納特的一條腿,發(fā)出沉重的呼哧聲,不肯撒口。索菲婭笑了。

索菲婭(心滿意足地):他總是這樣……甩不開……像個(gè)秤砣一樣掛在人身上……

桌子擺好了。盤子里放著兩個(gè)帶皮的熟土豆,還有兩杯家釀酒。索菲婭專注地、親熱地盯著伊格納特。

索菲婭:你到底叫什么名字?

伊格納特:伊格納特。

索菲婭:很好聽的名字……我們喝酒?

她抿一口酒。伊格納特沒有碰杯子。

索菲婭(溫柔地,仿佛在嘮家常):不久前我們才到這里……還沒有安頓好……沒關(guān)系……我們很能干活……德國人不白養(yǎng)外人……(微微一笑)德國人那里有集中營……我們這里也有集中營……不過我不是犯人……(把袖子卷到胳膊肘上,在伊格納特面前嬌媚地轉(zhuǎn)動一下光潔的胳膊)我在主人家當(dāng)女工……在距離波茨坦不遠(yuǎn)的一處莊園……就是在那里……(朝兒子那邊點(diǎn)點(diǎn)頭)有了帕什卡……我也曾經(jīng)有過愛情……

伊格納特拿起勺子。把土豆搗成兩半。

伊格納特(略帶譏刺地):辛苦嗎?在德國人身下?

索菲婭猛地起身,走到窗邊,拉開窗簾。

索菲婭:滾……

帕什卡在遠(yuǎn)處的角落盯著伊格納特……伊格納特把勺子整齊地?cái)[放在一邊,塞了半塊土豆到嘴里。

伊格納特(嘴里塞滿東西,平靜地):我不走……

機(jī)車庫。斯捷潘、布特庫斯、鮑爾卡、沃夫卡·日爾金和捷捷林坐在桌子旁,喝著一大瓶渾濁的液體。捷捷林已經(jīng)趴在桌上睡著了。鮑爾卡給大家倒酒。布特庫斯用手捂住自己面前沒有裝滿的杯子。

鮑爾卡(對布特庫斯,語氣不善地):你真狡猾,布特庫斯??偸侵缓纫稽c(diǎn)……可還不是一樣挨耳光子。

布特庫斯(平靜地,用俄語):用不著你教我。我自己知道怎么做人。

鮑爾卡彈指將卷成圓筒狀權(quán)充瓶塞的紙團(tuán)射向布特庫斯。

鮑爾卡:你也是人?托馬斯大叔,你可是舔過德國人屁股的……愛沙尼亞狗東西……

布特庫斯從腿上拿起紙團(tuán),鄭重其事地放在桌上。

布特庫斯(平靜地,略帶口音):我是立陶宛的狗東西……我也沒給人舔屁股,而是修火車……

鮑爾卡:法西斯的游擊隊(duì)員。

斯捷潘:罵夠了……一人再倒半杯,得了……

鮑爾卡(欣然接受):醫(yī)生還用家釀酒治病來著……

日爾金(把杯子推到鮑爾卡跟前):給我多倒點(diǎn)兒。我要自(治)病……

鮑爾卡:你治什么病?據(jù)說你自己就會醫(yī)治人……

日爾金驚異地看一眼鮑爾卡,沒有回答,深吸一口煙。將煙霧吐向自己胸前。

鮑爾卡(對眾人):…就是他讓我和瑪?shù)贍栠_(dá)重歸于好的……日爾金,給我另找一個(gè)女人吧……豐滿一點(diǎn)兒的……

日爾金:不行……你森(身)上的東西不夠誘人……

眾人嘿嘿笑。鮑爾卡懊惱地哼了一聲,突然醉醺醺地笑起來,頭朝斯捷潘那邊點(diǎn)一下。

鮑爾卡:那就幫幫他。(喝一口酒,對斯捷潘,借著醉意挖苦道)這一切你怎么能受得了?先是火車,現(xiàn)在是你的索菲婭……

他沒有說完。斯捷潘握杯的手徑直揮到了他臉上。斯捷潘陰沉地看看布特庫斯,看看捂著鼻子、被酒潑濕的鮑爾卡,把杯子里剩下的幾滴酒喝干,將裂開的杯子放到桌上。

斯捷潘:你就當(dāng)我是膽小鬼吧。

索菲婭和伊格納特躺在床上??粗旎ò?。帕什卡在桌子下面鬧騰。

索菲婭:你很久沒跟女人上床了?

伊格納特:很久了……

索菲婭把手伸到被子里。摸一下伊格納特。稍頓。

索菲婭(體貼地):那你能行嗎?

伊格納特沒有回答。

索菲婭:沒關(guān)系……沒關(guān)系的……

她雙手抓住他的關(guān)鍵部位。越來越用力地揉搓。額頭和唇上溢出汗珠。

索菲婭:你撫摸我……摸……啊……吻我……

伊格納特:吻哪里?

索菲婭:隨便……

索菲婭肚子上有一道疤,像是有人用刀從肚臍到恥骨砍了她一刀。

熾熱、窒悶中進(jìn)行的床上運(yùn)動。

索菲婭在伊格納特身上,用乳頭磨蹭他的臉。

索菲婭(平靜地):吮吸……吮吸……像孩子一樣……對……對……

現(xiàn)在伊格納特在索菲婭身上。他的動作兇猛激烈。

兩人面色潮紅,大汗淋漓……索菲婭和伊格納特并肩躺在凌亂的床單上。一時(shí)無法喘過氣來。索菲婭露出勝利者的笑容,輕撫他潮濕的像刺猬一樣的平頭。

索菲婭(溫柔地):格納沙啊格納沙,瞧瞧你……還說有腦震蕩……

夜晚。斯捷潘眉頭緊鎖,跟在日爾金后面走在街上。沃夫卡一手拿錘子,另一只手拿著空杯子。腳步踉踉蹌蹌。

日爾金:你要對女人多點(diǎn)兒信心……她們經(jīng)藏(常)來早(找)我……“給我男人”……我去哪兒給她們早(找)男人?(經(jīng)過棚戶,對著房子大聲地)男人很少……(放低聲音)就連老頭子都很少……

經(jīng)過女人們住的棚子,斯捷潘突然停下腳步。

日爾金:站著干什么?走吧……

日爾金拽住斯捷潘的袖子。斯捷潘慢慢地抽回自己的手。站了一會兒。皺眉看著索菲婭家的窗子。

日爾金(看一眼索菲婭家的窗子):要早(找)回索菲婭很難……價(jià)錢很貴……到時(shí)候就茲(知)道了……走吧……

斯捷潘不情愿地跟在日爾金身后。他們到了車站,走向路基。沃夫卡走到鐵軌前,注視遠(yuǎn)方……對著向遠(yuǎn)處延伸的鐵路線揮手。

日爾金:瞧……未來在那里……

沃夫卡用錘子敲打軌道。鐵軌開始鳴響。等聲音停息,沃夫卡躺到路基上,側(cè)臉,耳朵貼在鐵軌上,開始打起鼾來。斯捷潘朝睡著的沃夫卡胸口踹了一腳,后者猛地坐起,四下看看,擦去嘴角的口水。他的臉頰上留下了鐵軌的壓痕。

日爾金(撓撓頭):看來,你四(是)真蠢……先要?dú)⒁粋€(gè)人……而索菲婭……可能回到你身邊,也可能不會……不茲(知)道……但必須殺人……

斯捷潘:伊格納特?

沃夫卡再度不解地聳聳肩。

日爾金:不管四(是)隨(誰)……

夜晚。機(jī)車庫。值班司爐工鮑爾卡和捷捷林睡在工作臺上。鮑爾卡抱著空酒瓶。一個(gè)黑影溜上車。

機(jī)車司機(jī)室里。一個(gè)人打開火箱。爐火漸漸熄滅。正對著司機(jī)座的蒸汽鍋爐上的銅閥門。那人擰下閥門。蒸汽緩緩從窟窿眼里冒出。那人將閥門斜擰進(jìn)去,沒對準(zhǔn)螺紋。用扳手?jǐn)Q緊。

微弱的金屬碰撞聲從機(jī)車上傳來。鮑爾卡在睡夢中嘆了口氣,翻身將另一邊臉頰貼著酒瓶。

島。森林。白天。一只鳥在地面的枯葉上蹦蹦跳跳啄蟲吃。突然枯葉騰飛。幾片鳥羽飛上空中。似乎有人從地底下鉆出來抓住了小鳥。

陽光明媚的白天。紅星勛章和獎?wù)聞e在伊格納特胸前。喇叭里在播放音樂。帕什卡騎在伊格納特脖子上。他們橫過鐵軌。經(jīng)過撲哧撲哧噴氣的火車。

索菲婭(繼續(xù)談話):我們這里女人很多……男人少……他們多數(shù)被安頓在各個(gè)勞改營……所以我才胡亂找上斯捷普卡……而他傻里傻氣的,黏住人不放……

她胳肢帕什卡,想逗他笑。帕什卡皺起眉頭。他不喜歡呵癢癢。索菲婭嘆了口氣,緊緊抓住伊格納特的胳膊,貼在胸前。

伊格納特:簡直像過節(jié)一樣。

索菲婭:我們這里是有一個(gè)節(jié)日——洗澡節(jié)。大家一下子全都干干凈凈……清清爽爽……

女人們拿著舀子和桶走進(jìn)一幢修繕齊整的房子,煙囪里冒出淡淡青煙。索菲婭接過帕什卡,帶笑目送伊格納特登上機(jī)車司機(jī)室。

索菲婭:我們走吧,帕維爾·伊格納季奇(注1)……

火車經(jīng)過坐在土臺上、排隊(duì)等待進(jìn)入醫(yī)生辦公室的女人們。她們已經(jīng)洗過澡。面色緋紅。神情寧靜。瑪?shù)贍栠_(dá)、普拉霍娃、戈洛維娜……

醫(yī)生從辦公室里走出來,抽著自卷煙。舊白大褂的袖子卷了起來。

醫(yī)生(對女人們,大聲地):下一個(gè)!

一個(gè)女人從土臺上站起來。

醫(yī)生(對女人):又是你?我說過了,你沒懷孕……

女人(從醫(yī)生身邊走過):我還有婦科病要看……

醫(yī)生(疲憊地):我年紀(jì)大了,看不了這病……

科雷瓦諾夫推著自行車從辦事處里出來,打量一下女人們。

科雷瓦諾夫:戈洛維娜,你過來!

戈洛維娜:你自己過來……

科雷瓦諾夫推著自行車走近一些。

科雷瓦諾夫:你怎么在這里?

戈洛維娜(挑釁地):說不定,我也——懷孕了?

女人們靜下來,留神細(xì)聽。

科雷瓦諾夫:你就滿森林跑吧……一定能懷上……

戈洛維娜抬眼看向科雷瓦諾夫。

戈洛維娜(直視科雷瓦諾夫):比跟某些人在一起來得快……

科雷瓦諾夫沉下臉,一只腳跨過自行車。

科雷瓦諾夫(大聲地):你們應(yīng)該感激我……給你們的自由還少嗎?是不是要撤銷你們的自由移民身份,把這里設(shè)成勞改營……讓一連士兵看守著……

瑪?shù)贍栠_(dá):年輕小伙子……

普拉霍娃:我們都等得不耐煩了……

女人們面帶譏笑地看著科雷瓦諾夫。一連士兵的到來正合她們的心意。

科雷瓦諾夫(察覺到女人們的嘲諷,惡毒地):你們坐在這里也沒用!都沒有懷孕!不用醫(yī)生瞧我也看得出來!

他歪歪扭扭地騎著車沿鐵路而去。

女人們立馬同時(shí)沖著他的背影大喊大叫起來。

瑪?shù)贍栠_(dá):見你的鬼去!

普拉霍娃:滾、滾!

瑪?shù)贍栠_(dá)(朝戈洛維娜一笑,小聲地):你犯不著又拋棄他……到底是個(gè)男人……基本上完好無缺……

哐哐當(dāng)當(dāng)……科雷瓦諾夫騎著自行車行駛在森林中。一只熊跟在他后面跑。

熊停下。直立起來。鼻子呼哧呼哧。笑了。它的腦袋周圍響起蜜蜂的嗡嗡聲。

林區(qū)。噼啪聲。被鋸斷的樹木倒地。伊格納特的火車噴出白汽。樹干一根根被滾到平車上。索菲婭在滾木材。

索菲婭:姐妹們,抓??!預(yù)備,起……

女人們把圓木從裝卸坡滾上去……鮑爾卡從司機(jī)室探出身子??粗藗儯肿煨?。

鮑爾卡:萊卡,右邊歪了!

普拉霍娃(對鮑爾卡):去你的?。。∈裁磿r(shí)候你能像你們頭兒那樣有種……再來指手畫腳吧……

最后一根圓木滾上了平車。

柳布卡(快活地):什么有種?他在床上就會睡覺。

戈洛維娜(快活地):還有打呼嚕!

普拉霍娃(向往地):哎喲,他的呼嚕打得也好聽啊……

索菲婭:得了,別羨慕了!

女人們固定好木材,在上面坐下。索菲婭坐在靠近煤水車的地方。

鮑爾卡:女人們!……誰要和我一起睡覺打呼?。?/p>

火車司機(jī)室。伊格納特用鑰匙敲敲速度表的外殼。德國人火車上顯示最高時(shí)速250的速度表已經(jīng)取代了原來的。舊速度表擱在司機(jī)室的地板上??潭然【€尾端顯示的數(shù)字僅僅只有70。

伊格納特(對鮑爾卡):閑聊夠了。去扳道岔……我們走了……

鮑爾卡:還要等等……這會兒列日涅沃的車在行進(jìn)……

伊格納特(提高聲調(diào)):去扳道岔……

鮑爾卡:你干什么?……要在待避線上行駛???

伊格納特:在河里行駛!

森林。兩條鐵路線。伊格納特的火車行駛在側(cè)線上,火車加速,漸漸追上薩爾基相的火車——這輛車掛著一節(jié)空貨運(yùn)車廂,車門洞開。

車身上一道臟污的白線將薩爾基相的火車分成兩截。白色的輪轂。窗框都漆成一圈磚紅色。車廂中間放著一個(gè)籠子。籠子里有兩只瘦巴巴的母雞。

鮑爾卡(冷笑一下):這個(gè)薩爾基相。永遠(yuǎn)隨身帶著自己的雞……擔(dān)心他不在的時(shí)候被人吃掉。

薩爾基相的副司機(jī)把鐵鍬從鍋爐上拿下來,上面有一個(gè)已然煎熟的雞蛋。薩爾基相用左手抓住鐵鍬把手,冷笑著看一眼伊格納特,用叉子叉煎蛋。

薩爾基相(對伊格納特):你懂不懂規(guī)矩?待避線上不能行車,知道嗎?

伊格納特沒有回答。

薩爾基相(對副司機(jī),用亞美尼亞語):站著傻看干嗎?添煤去……

副司機(jī)奔忙起來。

薩爾基相(對伊格納特):據(jù)說你把斯捷潘的一切都據(jù)為己有……真可惜……他是唯一一個(gè)真正的司機(jī)……(將一塊雞蛋送進(jìn)嘴里,笑了笑,看著迎面飛馳而來的鐵路,看看伊格納特的機(jī)車拖掛的平車,坐在圓木上的女人們)還聽說,你有羊角風(fēng)……被撤職了……

伊格納特雙手抓起一把鐵耙子。眼中閃現(xiàn)狠戾的光芒。薩爾基相貌似沒有瞧見鐵耙子,卻還是以防萬一地用面包搌干吃完了雞蛋的鐵鍬,離開窗邊往司機(jī)室里面走。薩爾基相的火車加速。

伊格納特推動控制器手柄。

鮑爾卡:你干什么?

伊格納特(平靜地):換了一個(gè)擋位……(沒有惡意地學(xué)著鮑爾卡的語氣)“干什么”……升高壓力……

鮑爾卡往爐膛里鏟煤,給鍋爐注入更多水,好奇地等著看好戲。

兩輛火車哐當(dāng)哐當(dāng)并列行駛。司機(jī)室挨著司機(jī)室。鍋爐壓力指針轉(zhuǎn)向同一個(gè)刻度。

伊格納特(自語):還有半個(gè)擋位……

鮑爾卡:他的車廂輕……我們裝了木頭和人……

伊格納特沒有回答??刂破魇直?shù)搅祟^。鍋爐壓力不斷上升。

列車在彎曲的、鋪設(shè)不善的軌道上顛簸。平車上的圓木晃動起來。坐在木頭上的女人們開始咒罵。

——(嘴里還叼著自卷煙)你往哪里開呢,見鬼的司機(jī)?!

——減速,混蛋?。。p——速?。?!

——停車,撞壞腦子的家伙?。。∥夷颉凇绢^上了!

叫聲中的憤怒和恐懼愈來愈強(qiáng)烈。

兩輛火車相持不下。鮑爾卡向薩爾基相的司機(jī)室扔過去一大塊煤。煤塊打在司機(jī)室的底座上。

鮑爾卡(興奮地大叫):我要偷走你的雞,薩爾基相?。▽χ_爾基相的火車撅屁股)

薩爾基相從司機(jī)室的暗處走出來。

薩爾基相(用俄語對伊格納特喊):你這流氓……畜生……(接著用亞美尼亞語,指指伊格納特,再指指鮑爾卡)我日你媽……還有你媽……日你奶奶……還有你奶奶——不對……她太丑了……

伊格納特從司機(jī)室探出身子,目光炯炯。

伊格納特(興奮地,激動地):鮑爾卡,加速!

銅閥門好像瞄準(zhǔn)了司機(jī)。閥門下方開始有一股尖銳的蒸汽泄漏出來。

“你干什么?你干什么呀?救命?。?!媽呀!救我!??!啊——啊?。。?!”女人們在晃蕩的木頭上哭嚎。

索菲婭差一點(diǎn)兒被甩下車。

索菲婭(小聲地,惡狠狠地):你到底在干什么?

雞在籠子里撲棱。有雞毛飛到了緊抱圓木的女人們的臉上。

伊格納特刷地打開爐門,鮑爾卡甩進(jìn)一鏟煤。沉重的載滿木頭的平車使得伊格納特難以再加速。薩爾基相對副司機(jī)喊著什么。但是他的火車也未能沖到前面。

銅閥門脫落,與伊格納特擦身而過,猛擊在車廂壁上。蒸汽從孔中噴出。伊格納特被甩出司機(jī)室。鮑爾卡一躍跳出煤水車,身后是滾滾的熾熱蒸汽。女人們紛紛從圓木上滾落下去。機(jī)車籠罩在蒸汽中,速度漸漸減慢。

科雷瓦諾夫的辦公室。科雷瓦諾夫用手敲打著鼓鼓囊囊的棕色公文包。一臉嚴(yán)肅地在講話。

科雷瓦諾夫:你明不明白,現(xiàn)在說的是坐牢?!!費(fèi)什曼就要來了……你會被抓起來!因?yàn)轱j車,因?yàn)闅臋C(jī)車!(擺擺手)你可是前線戰(zhàn)士……是棟梁!該死的,現(xiàn)在國家什么都短缺……面臨饑荒……運(yùn)輸業(yè)在實(shí)行戰(zhàn)時(shí)狀態(tài)……五年計(jì)劃……可我拿什么養(yǎng)活祖國的叛徒?……多少人指望著這輛火車,你們有沒有想過?可你呢?!時(shí)速60公里!待避線上行車!??!壓力超標(biāo)!還好副司機(jī)身手敏捷,沒有燙傷……

伊格納特小心翼翼地從臉上揭下一塊脫落的皮。

伊格納特:壓力沒有超標(biāo)……

科雷瓦諾夫(大聲地):那怎么會爆炸?……你這腦震蕩的破壞分子……60公里?。?!

伊格納特:空車時(shí)能開到70……

科雷瓦諾夫:什么?!

科雷瓦諾夫走到伊格納特跟前,湊近他。嘴里散發(fā)著一股洋蔥味。

科雷瓦諾夫(沉聲道):什么?

一拳。又一拳。陽光下。鐵路轉(zhuǎn)盤。

機(jī)車庫的工人、鮑察羅夫、捷捷林及其他一些男人在圍攻伊格納特。他們用腳踹。人很多。伊格納特躺在轉(zhuǎn)盤中間,雙手護(hù)頭。鮑爾卡的臉被蒸汽燙紅了。

鮑爾卡:他想燙死我來著……

醫(yī)生和斯捷潘在一旁抽煙。

醫(yī)生:別打頭……他的頭不經(jīng)打……

斯捷潘的聲音:休息時(shí)間到了!干活去吧……

布特庫斯:阿爾拜堅(jiān)……(用俄語)干活去了……

男人們散開。只剩下伊格納特一個(gè)人。他站起來,仔細(xì)抖掉軍服上的臟東西,擦去顴骨上流出的血,走向機(jī)車。爬上司機(jī)室,丁零當(dāng)啷掏出鑰匙。

斯捷潘和布特庫斯目光追隨著他。

布特庫斯:還挺固執(zhí)……(向伊格納特走去)

斯捷潘(攔住他):由他去吧……我需要專業(yè)人員……

機(jī)車司機(jī)室。伊格納特拿起速度表,用手指把螺帽從已經(jīng)滑絲的螺絲里擰出來。

斯捷潘:是你把閥門擰松的?

布特庫斯沒有回答。

斯捷潘:不是我……不是鮑爾卡……他自己差一點(diǎn)兒被燒死……

布特庫斯(平靜地):是差一點(diǎn)兒——這點(diǎn)很重要……

斯捷潘:可見是你……

布特庫斯(沒有立刻回答,平靜地,一字一頓地):我不喜歡勝利者……而且這個(gè)勝利者還把所有人踩在腳下……

棚戶前的院子。微風(fēng)懶洋洋地拂動掛在繩子上的灰色床單和破舊內(nèi)衣。伊格納特坐在歪斜的凳子上。腿上放著速度表。他從速度表里掏出玻璃碎片。索菲婭嚼碎一片葉子,敷在伊格納特面頰的傷口上。她自己臉上也有幾處傷口,下巴上有青痕。伊格納特痛得皺起眉,別開臉。

索菲婭(越說越惱火):見鬼的火車……已經(jīng)讓你昏頭了……普拉霍娃還躺在床上哼唧。我也被狠摔了一下……別再鬧著玩了?。。。◤牡首酉路骄玖艘黄~子,嚼碎,敷在自己面頰的傷口上)這個(gè)表是干啥的?

伊格納特:測速……

索菲婭:你要來做什么?

伊格納特:戰(zhàn)利品。

他把速度表放到一旁。索菲婭碰碰自己的傷口,皺起眉。又往一個(gè)傷口上敷了一片嚼碎的葉子。

索菲婭(嘆口氣):你在我們這里好像有點(diǎn)兒不順……會不會離開?

伊格納特:我在這里很好。

索菲婭神色一亮。

索菲婭:沒關(guān)系……管他呢……斯捷潘也一直想開到時(shí)速70……沒成功……

床單后有輕微響動,接著動靜越來越大,一陣騷動后,帕什卡戴著坦克司機(jī)的頭盔從床單下爬出來。頭盔下只露出他的下巴。帕什卡爬到伊格納特面前,后者向他伸出手。帕什卡習(xí)慣性地咬住他粗糙的手掌,開始哼哼。緊緊咬住不放。

沃夫卡·日爾金在一座斷橋附近的岸邊灌木叢中趴下。把獵槍架在肩上。瞄準(zhǔn)小島。穩(wěn)穩(wěn)地扣動扳機(jī)。射擊的回聲在河面上蕩漾。沃夫卡瞇起眼睛。微微抬頭。還擊的子彈打斷了他帽子上方的樹枝。沃夫卡·日爾金嘆了口氣,匍匐著離開岸邊。

爐門打開,關(guān)上。煤飛進(jìn)爐膛里。接著伊格納特動作嫻熟地往煤槽里拋了一鏟煤。然后停下,歇口氣。他和斯捷潘一起待在機(jī)車司機(jī)室里。

伊格納特:還可以再加。

斯捷潘:冷靜點(diǎn)兒,司爐工……(頓了頓,平靜地)沒有人能開得比我快……

伊格納特沒有看斯捷潘,繼續(xù)往煤槽里拋煤。

伊格納特:氣閥也是你擰歪的?

斯捷潘看著向后飛退的樹。

斯捷潘(不動聲色地):也有可能是我……

伊格納特(嘲諷地):怎么,想殺了我?……要成事……從后面來一下——而且要對準(zhǔn)天靈蓋……

斯捷潘:索菲婭對你來說算怎么回事?

伊格納特直起身,直視斯捷潘。

伊格納特(冷酷地):戰(zhàn)利品。

斯捷潘一拳直送伊格納特面門。伊格納特嘴角溢出鮮血。伊格納特還擊。斯捷潘撞到車廂壁上彈回。伊格納特眼中閃著狂熱的光芒。兩人對峙了片刻。

伊格納特:來呀……來呀……

斯捷潘:鏟煤……

他轉(zhuǎn)身背對伊格納特,以主人一樣的姿態(tài)將手放在控制桿上。

斯捷潘(平靜地):繼續(xù)鏟煤……

伊格納特一絲不茍地將鐵鍬插在煤堆里,不慌不忙地踩上踏步板,跳到路基上。

機(jī)車庫后面的曠地。伊格納特躺在草地上。嘴里嚼著一根小草。沃夫卡·日爾金坐在旁邊。沃夫卡揪了一根草,學(xué)伊格納特的樣子,放進(jìn)嘴里。

日爾金:要喝家釀酒嗎?沃夫卡請客。

伊格納特:工作時(shí)間我不喝酒。

日爾金:沃夫卡很掃(少)請客哦……

伊格納特不語。

日爾金:沃夫卡森(什)么都賣……家釀酒……雜七雜八的東西……干魚……機(jī)車(冊)……

伊格納特轉(zhuǎn)過頭,專注地看著日爾金。

日爾金:很貴……

伊格納特坐了起來。

日爾金:很貴很貴……

月夜。費(fèi)力行駛的生銹軌道車上燃著一盞煤油燈。伊格納特、沃夫卡和索菲婭推車。軌道車慢慢加速。

日爾金:我忘了縮(說)……島喪(上)足(?。﹦t(著)一個(gè)死人……死了很久的人……偷我的槍……偷我的子彈……你去再撒(殺)死他一次……

伊格納特已經(jīng)不再聽沃夫卡說話了。他跳上軌道車,用力搖動搖桿。

索菲婭(對伊格納特):你忘了鍋……

伊格納特旁邊放著手搖風(fēng)琴、斧頭、鋸子、繩子、大大小小的一套扳手。其中有一把特別大。兩個(gè)人也不容易搬動。索菲婭追趕上來,從軌道車上取下煤油燈。經(jīng)常行車的、在月光下閃爍銀光的軌道漸漸變得銹黃無光、野草叢生。

日爾金(在背后喊):那里的橋有點(diǎn)兒破……被浮冰撞斷了……

索菲婭久久目送伊格納特。日爾金的帽子上,紅星勛章閃閃發(fā)光。

索菲婭(仍在目送伊格納特):你帽子上是什么,討厭鬼?

日爾金摘下帽子,藏在身后。

伊格納特?fù)u動搖桿,沒有回頭。索菲婭和沃夫卡一直站在軌道上。他們的身影越來越遠(yuǎn)。火光越來越小。周圍越來越黑。

2.

清晨。路上的草變得越來越稀疏。鐵軌一直向山坡下延伸。軌道車行駛得很輕松。伊格納特加快速度。聽著哐當(dāng)哐當(dāng)車輪撞擊軌縫的聲音越來越頻密。軌道車駛?cè)腱F靄中。

河水喧囂。伊格納特及時(shí)剎住車。軌道車停在高高的橋上,下面是湍急的河水。橋的中間有一個(gè)大窟窿。仿佛有人從中間掏走了一部分橋樁。剩余部分將黑色扭曲的鋼筋張牙舞爪地伸在水面上。

河水在鋼筋之間翻涌。伊格納特輕巧地跳下軌道車,四下張望。霧靄中只見岸邊有一些黑乎乎的看不分明的機(jī)械部件。仿佛巨人們突然一齊在這里解甲歸田了。

伊格納特把靴筒卷起來,把靴子綁在頭上,沒有脫衣服,直接走進(jìn)湍急的河水中。水流拍打、拖曳著他,在他周圍旋轉(zhuǎn)。

陽光升起在森林上,霧靄漸散,一團(tuán)一團(tuán)變得稀薄。伊格納特艱難地爬到了小島的岸邊,把靴子扔在地上,像小狗一樣甩了甩濕淋淋的頭。一個(gè)黑影在樹林間閃過。伊格納特沿著雜草叢生的鐵路線行走。

接著他就看見了一輛機(jī)車。出現(xiàn)在他面前的是被地衣蔓草覆蓋的一堆東西,中間有一個(gè)黑洞,仿佛墳丘似的,頂上還豎立著鐵爐子的煙筒。煤水車上加蓋了用生草土覆蓋的歪歪扭扭的頂棚。輪子都用枯枝和草土塊遮擋了起來,以防風(fēng)從下面灌入。幾只烏鴉歇在林中曠地上方靜候。風(fēng)屏住了呼吸,藏匿在樹林之間。

光影斑駁。黑黝黝的洞口里光芒一閃,一桿獵槍對準(zhǔn)伊格納特。有人用雙筒獵槍向他連續(xù)發(fā)射。伊格納特奔向機(jī)車。

臥在司機(jī)室黑暗處的人就像一個(gè)用破布縫成的大口袋。他將獵槍從中間折開,急急忙忙往里裝子彈。伊格納特抓住獵槍槍筒,猛地一拉,奪過槍,用槍擊打那人。那人閃避。鐵和鐵撞擊爆出火星。槍托折斷。伊格納特把那人壓在身下,卡住喉嚨。那人開始尖叫。風(fēng)帽被掀開,露出那人的臉。這個(gè)正狂躁地怒視伊格納特的人是一個(gè)臟兮兮的姑娘。姑娘喉嚨發(fā)出咝咝的聲音,用尖利的指甲狠撓伊格納特的臉,然后跳出司機(jī)室,跑進(jìn)森林里。

伊格納特敲開封得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)的窗子。司機(jī)室里收拾得很整齊。屋子中央有一個(gè)鐵爐子。一張用幾塊木板搭起來的窄床。伊格納特敲開另一扇窗,用腳把床踹散了架,扯下掛在入口的氈子,積年的灰塵飛揚(yáng)起來,讓他打了個(gè)噴嚏。

伊格納特把各種物什扔在機(jī)車旁邊的曠地上。盆缽、破布、斷成兩截沒用的獵槍……哐當(dāng)——獵槍砸在曠地中央的鐵軌上。

地上有一本俄語書,封面印著字和一輛機(jī)車。是一本教科書。

伊格納特拉爐門的把手。黑乎乎的火箱緩緩打開,發(fā)出刺耳的聲音。

女孩坐在樹叢后已經(jīng)深埋土中的枕木上。她從自己襤褸的衣衫上撕下一條布,纏緊破裂的槍托。

伊格納特清理車輪。將黑色腐爛的木板拆除。機(jī)車上已經(jīng)硬結(jié)的土塊被剝落,露出銹跡斑斑的鐵皮。女孩從樹叢后瞄準(zhǔn)伊格納特。咔嚓一聲。子彈沒有發(fā)射。彎曲的扳機(jī)撞針撞擊不到底火。

大樹后,灌木叢后,枯枝折斷,發(fā)出響亮的噼啪聲。松球、石塊等從不同方向飛向伊格納特。一個(gè)重而飽滿的松球打中伊格納特的頭。他破口大罵,抓起鐵爐子的煙筒胡亂扔向灌木叢,接著又拿起鐵爐子扔過去。一棵枯死的樹苗被砸得木片四飛。樹叢后安靜下來。伊格納特打量機(jī)車的走行部,用榔頭敲打。機(jī)車發(fā)出正常的回聲。伊格納特沿著機(jī)車走,又敲了一下,凝神靜聽。

伊格納特(驚奇地):瞧瞧,還是好的……

敲打鐵器的聲音在四周回蕩。伊格納特在軌道上停下,身子一晃。他看看四周,丟下榔頭,步履踉蹌地走向河邊。眼前的鐵路線變得模糊起來,樹木在搖晃,土塊從他腳下滑落……伊格納特開始號叫,倒在地上。他兩手緊緊抱住頭。呼吸困難。兩腿縮在胸前。灌木叢發(fā)出嘩嘩聲。女孩來到了他旁邊,俯視伊格納特,抓住槍口。掄起。打在伊格納特屈起的手上。槍托飛出。伊格納特竭力想站起來。但是做不到。他抓住女孩的衣擺,往下拽。女孩失去平衡,仰面倒在伊格納特身上。伊格納特用肘彎扼住她的脖子,用力收緊胳膊,然后失去了知覺。女孩發(fā)出咝咝聲,掙扎。掙脫不出。憤怒的目光開始變得無助和若有所思。女孩靜下來,天空倒映在她的瞳孔中。

林區(qū)。索菲婭把一把大斧頭砍入樹中,和科雷瓦諾夫并排坐在圓木上??评淄咧Z夫四下看看,嘆了口氣,從口袋里掏出一個(gè)荷包,一張邊緣歪歪扭扭的紙片,開始卷煙。

科雷瓦諾夫:他把你的生活攪亂了,自己跑了……很快他就沒吃的了……森林里啥也沒有。我們到冬天也要餓死……他還偷走了軌道車……你的格納沙在哪兒?……

煙絲灑落在他腿上。科雷瓦諾夫咒罵一聲。

索菲婭:他是自由人……走了……還會回來……

她接過科雷瓦諾夫手里的煙絲和紙片,開始熟練地卷煙。

科雷瓦諾夫(平靜地):是他說的會回來嗎?啊喲,女人啊女人……

索菲婭:你別把我當(dāng)傻子……

她把卷煙遞給科雷瓦諾夫。科雷瓦諾夫把火柴盒夾在兩腿間劃火柴,越劃越急躁。

科雷瓦諾夫(嘴里叼著煙):你的整個(gè)人生就是一團(tuán)糟……德國人……斯捷潘……誰是勝利者就跟誰愛來愛去……

火柴折斷。科雷瓦諾夫又咒罵一聲。索菲婭接過火柴。

科雷瓦諾夫:而他躲開了你……躲開了我們所有人……為什么?他在想啥?上過前線就能為所欲為嗎?

科雷瓦諾夫夾著煙的手朝索菲婭指指點(diǎn)點(diǎn)。

科雷瓦諾夫(咄咄逼人地):不——辦不到……絕對不行……不行……費(fèi)什曼快來了,他會制止一切破壞行為……

索菲婭劃燃火柴,把火頭伸向科雷瓦諾夫??评淄咧Z夫把煙湊過來。

索菲婭:科雷瓦諾夫,為了伊格納特,我會把你另一只手給剁了……(不等他把煙點(diǎn)著就摁滅火柴)要不要就現(xiàn)在?

啊——啊——啊!

一個(gè)尖叫的大東西落進(jìn)翻涌的河水里。

一根繩子伸在水面上。繩子繃緊。女孩浮出水面,急促地喘氣,緊緊抓著繩子。

水流湍急。浪花翻滾。伊格納特站在橋的邊緣俯視下面。他一只手拉著繩子,另一只手指向斷橋?qū)γ妗?/p>

伊格納特:游到那邊去!那邊!抓緊繩子!

埃爾莎(喘不過氣來,用德語大叫):啊——拉我上去!拉我上去!我要淹死了,混蛋!……混蛋!啊——??!救命……

伊格納特?fù)P起眉,留神聽女孩說的德語,把她拉出水面。繩子做成一個(gè)活套系在她身上。女孩開始攀著繩子往上爬?;?,跌回水里。

埃爾莎(啐一口,輕聲地,惡狠狠地):可惡……我要?dú)⒘四悖?/p>

伊格納特緊張地留神聽她的德語。

埃爾莎(固執(zhí)地):去死……去死……混蛋……大混蛋……

女孩再度試圖攀著繩子爬上去。伊格納特放松繩子。女孩撞在橋樁上,頭沒入水中,失去蹤影。伊格納特在橋的破洞旁蹲下,注視浪花翻涌的河面。

伊格納特:狗東西……在這里都能看見你們……

白天。伊格納特坐在火堆旁。德國女孩坐在他對面,凍得直發(fā)抖。透過火光惡狠狠地瞪著伊格納特。她身上冒著白汽。

伊格納特(用兩根手指拎著自己的軍服):把你那身破爛衣服脫下來……烘干……

德國女孩仍然怒視伊格納特。伊格納特站起來,走到她身旁,試圖扒她的衣服。德國女孩咬了一口他的手,跑進(jìn)林子里。

伊格納特:腦子壞掉的家伙……

伊格納特在砍樹,停下擦擦汗,向上看一眼。

伊格納特:下來!……該干活了!

德國女孩朝伊格納特吐了一口唾沫。她坐在樹上,雙手緊緊抱著樹。伊格納特拿起斧頭。

伊格納特(平靜地):那好吧……

女孩眼中閃著惱怒、倔強(qiáng)的神色。她所坐的樹開始發(fā)出劈啪聲,搖搖晃晃,向下倒。

一棵樹倒下,第二棵、第三棵……

伊格納特和女孩在鋸樹。女孩仇恨地看了伊格納特一眼。扔下鋸子。費(fèi)力地站直身子。她手上有一道很大的割傷,血流了出來。女孩舔舐傷口。

伊格納特:干活……干活……像勞動英雄斯達(dá)漢諾夫?qū)W習(xí)……

女孩步履蹣跚地走開。繩子繃緊。女孩被系在樹上。她跌倒,開始低聲嘟噥……

夜晚。伊格納特以手枕頭躺著。閉著眼睛。一根長木條就在他眼前。再往下一點(diǎn)兒,木條尖端就會碰到他的眼瞼,刺破那層薄薄的皮膚。女孩凝神頓了頓,準(zhǔn)備發(fā)動襲擊,但是突然,她湊近伊格納特的臉,聽了一下他的呼吸。順著他的身體向下爬。聞聞他的肚子、褲子……嗤了一下鼻……爬開一些。把木條扔進(jìn)即將燃盡的火堆里。

伊格納特把劈柴拋進(jìn)爐膛,抽出用彈殼做的點(diǎn)火機(jī),四下環(huán)顧,找著什么,看了一眼女孩,從她袖子上撕下一條滿是油漬的布,點(diǎn)燃,扔進(jìn)爐膛里。木柴慢慢地燃燒起來。女孩從伊格納特頭上摘下軍帽,扔進(jìn)火里。帽子立即被卷入火舌中。伊格納特站起來。司機(jī)室里已經(jīng)黑了下來。伊格納特逼近女孩,抓著她的衣服前襟……把她提了起來……抵在墻上。女孩雙腳在空中蹬踢……發(fā)出咝咝聲……抽搐。眼中滾出淚珠。

伊格納特(稍微松開手指,平靜地):現(xiàn)在我們把火燒大一點(diǎn)兒……

機(jī)車噴出了第一團(tuán)蒸汽。里面發(fā)出嗡嗡聲、隆隆聲、鏘鏘聲。伊格納特聽了一會兒,推動控制桿。機(jī)車猛地一抖,開動了。伊格納特目光狂熱地注視著鐵路。機(jī)車撞倒了一棵在鐵路上長了好幾年的樹苗。女孩好奇地觀察著重新煥發(fā)生機(jī)的儀器設(shè)備。伊格納特瞅她一眼。

埃爾莎(用德語,輕聲地):能動……

機(jī)車在島上緩緩行駛。

軌道。森林。行駛中的機(jī)車的司機(jī)室。

17歲的埃爾莎舒舒服服地裹著毛茸茸的皮大衣。注視飛掠而過的樹木。埃爾莎身旁站著她的父親哈內(nèi)克先生和古斯塔夫——一個(gè)喉結(jié)尖突的年輕德國人。煤水車?yán)锓胖鴥芍淮笃は?,下面?xì)心地墊著抹布。

埃爾莎(用德語):這里挺好的。

哈內(nèi)克(用德語):別著急,我們還沒到地方呢。

開車的是薩爾基相。此時(shí)他的頭發(fā)還沒有白。薩爾基相的副司機(jī)胳膊肘支在鐵鍬上,像看外星人一樣睜大眼睛瞪視德國人。

薩爾基相(輕聲地):小心別把眼珠子瞪出來了……偷窺狂……

古斯塔夫(對哈內(nèi)克,用德語):能當(dāng)您的助手是我莫大的榮幸,哈內(nèi)克先生……您設(shè)計(jì)的萊茵河大橋被收入了所有的教科書里。

哈內(nèi)克(用德語):謝謝你,古斯塔夫。(微微一笑)蘇聯(lián)人堅(jiān)持邀請我來……

古斯塔夫(對哈內(nèi)克,用德語):這里很需要您……昨天村里的主街道甚至按照德語的方式改名為“列寧路(注2)”……

埃爾莎發(fā)現(xiàn)手上有臟東西,用帕子擦拭。

埃爾莎(用德語,開心地):瞧……我身上都臟了……(手上的臟東西擦不掉)不知道能不能洗掉?

古斯塔夫(用德語,對埃爾莎):對不起,我沒有給您找到車廂?,F(xiàn)在就連工人的棉衣都不夠用。正是偉大建設(shè)時(shí)期……非常偉大……

薩爾基相推動剎車手柄。機(jī)車停了下來。薩爾基相鉆出司機(jī)室。

副司機(jī)(對薩爾基相):你去哪里?

薩爾基相(對副司機(jī),平靜地):去數(shù)杉樹……

古斯塔夫(用蹩腳的俄語,對副司機(jī)):他說什么?我俄語的不太懂……

副司機(jī)(對古斯塔夫):他去方便!

古斯塔夫(雖然不明白對方的意思,依然點(diǎn)點(diǎn)頭,用蹩腳的俄語):方便……對……我們等嗎?

副司機(jī)(把鐵鍬放到一邊,坐下,輕聲地,和善地,帶著揶揄):不等也不行啊……

薩爾基相不慌不忙地走下路基。踏著沒過膝蓋的積雪,走進(jìn)樹林。

哈內(nèi)克(用德語,對古斯塔夫):你是天才,古斯塔夫。到這里才一個(gè)禮拜,俄語已經(jīng)說得不賴……

古斯塔夫(用德語):出發(fā)前我在萊比錫跟老師學(xué)了三個(gè)月。在這里一個(gè)禮拜學(xué)會了很多新單詞。我要把它們記下來……

冰冷的雪花飛進(jìn)司機(jī)室里。古斯塔夫?qū)Π柹⑿?。他竭力表現(xiàn)得成熟、嚴(yán)肅。一邊說話,一邊打開自己空空癟癟的公文包——上面的銅扣鈕倒是沉甸甸的。一本正經(jīng)地往里面看一眼。合上。埃爾莎被他孩子氣的嚴(yán)肅樣子逗樂了。

古斯塔夫(用德語):這里的一切都很有意思……語言……大自然……人都非常和善……筆記本不知道哪兒去了……(注意到埃爾莎的笑)埃爾莎小姐,您在這里感到很無聊吧……

埃爾莎:一點(diǎn)兒都不無聊……我會給爸爸當(dāng)幫手……

哈內(nèi)克(用德語):沒關(guān)系……我們很快就能把橋建好。然后回德國。埃爾莎想學(xué)習(xí)當(dāng)工程師……雖然我更希望她唱歌……

埃爾莎有些難為情。

古斯塔夫(用德語,自告奮勇地):我也會唱歌……

古斯塔夫唱起了一首歡快的德國歌曲。他的唱功不怎么樣,沒什么技巧……他一張嘴就有白汽冒出。埃爾莎跟著他的調(diào)子接唱。她的嗓音悅耳、純凈。古斯塔夫竭力想跟上她,但是沒有成功。

哈內(nèi)克(用德語):親愛的古斯塔夫,您還是當(dāng)工程師比較好。

大家的笑聲被一頭熊的怒吼打斷。薩爾基相從森林里跑出來,抬高腿在雪地上狂奔。一只手拎著褲子。

薩爾基相(跑得上氣不接下氣,對副司機(jī)大喊):控制桿推到五擋?。?!這畜牲沒冬眠?。?!

一只熊跟在薩爾基相后面從森林里跑出來,皮毛在雪地里閃爍著銀光。埃爾莎從窗口探出頭。

埃爾莎(用德語,欣喜地,激動地):快看快看!熊!?。『么笱剑。?!爸爸,怎么有這么大的熊?!

哈內(nèi)克(對埃爾莎,嚴(yán)厲地):埃爾莎!這里不是動物園……

副司機(jī)(從司機(jī)室探出身子):快跑,薩爾基相!別回頭!

副司機(jī)推開古斯塔夫,推動控制桿?;疖噯印K_爾基相費(fèi)力地追上火車。爬進(jìn)司機(jī)室?;仡^看。松了口氣。

薩爾基相(用亞美尼亞語,輕聲地):想方便一下都不行!(提高聲音對副司機(jī),高興了一點(diǎn)兒)我差點(diǎn)兒就被吃掉了……

機(jī)車加速。古斯塔夫從地上撿起帽子,撣一撣,戴在頭上。

古斯塔夫(對埃爾莎,微微一笑,用德語):真是個(gè)奇特的地方……不是嗎?

泰迪奇目送遠(yuǎn)去的機(jī)車。微微一笑。太陽掛在雪松樹梢上,光芒炫目。

繩子繃緊。兩根繩子橫跨橋上的斷口。伊格納特和女孩站在橋頭將一截鐵軌從島上拉過來。一根繩子纏繞在女孩身上。鐵軌懸在斷口上空。懸在斷口上的鐵軌越來越長,拖曳的難度也越來越大。伊格納特身上也套著繩圈。他身體越來越向前傾,步履越來越慢,使的勁越來越大。

伊格納特:工作……德國人應(yīng)該做的……

德國女孩一屁股坐下。她沒有力氣了?

 3 ) 這海報(bào)什么玩意兒

不如用這個(gè)。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。(湊字?jǐn)?shù))

無辜的熊

 4 ) 我們的頭腦是多么容易被沖昏

       什么是經(jīng)典影片?就是它不是簡單的感官刺激,而是從心靈層面震撼你,《邊疆》無疑就是這樣的電影。當(dāng)然,捎帶手的在感官上刺激你一下也不吝惜,比如電影中的飆火車和女澡堂子大戰(zhàn)。

    影片的色彩非常的迷人,白色的西伯利亞和黑色的火車構(gòu)成了基本的色調(diào),襯托一張張男人滄桑的臉,冷硬;而鍋爐中熊熊的烈火和女人溫暖柔軟的肉體溶化了這一切,熱烈。這對比強(qiáng)烈的讓我以為是張藝謀的作品。

    影片要表達(dá)的觀念很簡單,就是不要仇恨,尤其是不要把仇恨施加到無辜的人身上。不過作為俄國電影,這樣的反思還是少見的,也說不定是我看的俄國電影太少的緣故。影片中的兩個(gè)德國人,一個(gè)少女一個(gè)孩子,他們對于那場戰(zhàn)爭一無所知,但他們卻是這場戰(zhàn)爭的犧牲品,他們?yōu)檫@場一無所知的戰(zhàn)爭家破人亡,而在戰(zhàn)爭過后還要承擔(dān)勝利者意猶未盡的怒火。

    就像《神圣的戰(zhàn)爭》中唱到的,俄國人管這叫“高貴的憤怒”,高貴的意思就是我們站在道德的制高點(diǎn)上,因此我們可以為所欲為,誰讓你們發(fā)動了戰(zhàn)爭?你們就應(yīng)該為此付出代價(jià),而且是世世代代,這是何其熟悉的一種思維方式。

    而這其中也有曾經(jīng)飽受戰(zhàn)亂之苦,甚至是戰(zhàn)斗英雄的人,在愛情、親情等人類最美好的情感的感召下,試圖放棄心中的仇恨時(shí),卻又得到了叛徒、賣國賊的指責(zé),甚至為此付出生命的代價(jià),這又是何其熟悉的場面。

    影片反映的就是這樣的主題,這是人類的終極問題,年復(fù)一年、世紀(jì)復(fù)世紀(jì)、千年復(fù)千年地上演,藝術(shù)作品充其量也就反映反映情況,解決不了。被仇恨沖昏了頭腦,被愛情沖昏了頭腦,被金錢沖昏了頭腦,被勝利沖昏了頭腦,被信仰沖昏了頭腦……我們的頭腦是多么容易被沖昏,而那點(diǎn)兒可憐的理性總是被我們拋棄,盡管那是人和動物最大的區(qū)別。

 5 ) 雄,烈酒,火車頭

火車緩緩前行,汽笛刺穿西伯利亞一望無際的針葉林,鏡頭下移,一頭棕熊愜意的注視著遠(yuǎn)方黑色的火車呼嘯而過。電影《邊疆》這樣的開場,將觀眾帶入到影片中場景。

火車徐徐向前,棕熊擋在火車前方,隨著火車的逼近,小步慢跑于鐵軌之間,一聲槍響響徹西伯利亞蒼穹。這是電影開始后10分鐘內(nèi)第二次出現(xiàn)火車和棕熊。

這種表象之下,導(dǎo)演仿佛在畫外音訴說著一個(gè)故事,一個(gè)發(fā)生在遙遠(yuǎn)的西伯利亞的關(guān)于俄羅斯人的故事。

主人公ignat是戰(zhàn)斗英雄,帶著理所應(yīng)該有的傷痛來到設(shè)立于西伯利亞森林中的伐木場,作為火車司機(jī)運(yùn)送木頭。

這座軍營管理安置著二戰(zhàn)中因?yàn)榉N種原因投敵通敵的“共和國叛徒”。

由于戰(zhàn)后物資匱乏,軍營生活艱苦,缺衣少食,即使如此也好過森林深處的戰(zhàn)俘集中營。

ignat戰(zhàn)前的火車司機(jī)身份外加戰(zhàn)斗英雄的榮耀讓他備受矚目,即刻替換掉了現(xiàn)任火車司機(jī),也馬上有了鐘情于他的姑娘elsa。

一邊喝著烈酒,一邊平復(fù)著傷痛,不茍言笑,說一不二。

暗戀Elsa的火車司機(jī)也是被英雄替換下的司機(jī),同時(shí)丟了榮譽(yù)還失去了姑娘。妒火中燒,偷偷擰松了蒸汽閥門。

ignat因?yàn)楹脛?,開著松了閥門的火車,試圖開到最大時(shí)速結(jié)果導(dǎo)致列車火車內(nèi)燃機(jī)燒毀。

ignat去找破敗在森林深處的火車,發(fā)現(xiàn)整個(gè)戰(zhàn)爭期間都躲在火車?yán)锏牡聡媚?,由互相攻擊互相猜忌到相互合作修路造橋,清除障礙生把殘破的火車來回軍營—好牛逼。

由于戰(zhàn)前來到西伯利亞,連戰(zhàn)爭都不知道的德國姑娘卻被戰(zhàn)勝者(即使是叛徒)排斥驅(qū)趕甚至威脅要被告發(fā)。

在將火車開回來的ignat與姑娘歷經(jīng)苦難,產(chǎn)生了深厚的革命友誼,所以力排眾議,堅(jiān)決收留姑娘,還疏遠(yuǎn)了自己的情人,得罪了領(lǐng)導(dǎo)和廣大群眾。

英雄和德國姑娘惺惺相惜,姑娘夢到英雄認(rèn)為這就是他的英雄,ignat看著穿上裙子的姑娘被姑娘的婀娜打動。

最終在飆火車的過程中打敗了前來帶走德國姑娘的“漁夫”,兩人在蒼茫的的西伯利亞荒野中雙宿雙飛,白頭到老。

以上就是這部電影的復(fù)述,過程中,棕熊和烈酒都是俄羅斯民族形象的指代,導(dǎo)演通過意向化象觀眾傳遞了如此般這樣戰(zhàn)后俄羅斯民族形象。借俄羅斯粗糲,堅(jiān)硬的性格遮蓋戰(zhàn)后的滿目蒼涼。

火車頭則象征俄羅斯人的倔強(qiáng)的靈魂,就是如此簡單粗暴的黑嘎噠也能煥發(fā)出人性的光芒,也會有溫柔的關(guān)懷,頑強(qiáng)直接的形象下是淳良的善意。

故事講的富有詩意,竟然有種塔可夫斯基的影子,尤其是湍流中鋪橋的段落,和火車撞死了棕熊,軍營工人爭相分食的過程。

影片也有著難能可貴的俏皮和詼諧,獨(dú)臂領(lǐng)導(dǎo)不能左手寫字,所以不能打報(bào)告告發(fā)英雄窩藏戰(zhàn)犯。

故事里還有及其溫柔和美好的情感元素,

Elsa帶著撿來的帕卡巴對著暗戀她的火車司機(jī)說-他(帕斯卡)也是戰(zhàn)利品。英雄Ignat聽到德國姑娘的心跳,抑或證實(shí)姑娘不是獵人說的鬼魂疑惑聆聽姑娘的愛意心聲的說:“有心跳”。

這就是2010年的俄國電影,一部西伯利亞的勞改農(nóng)場的風(fēng)情畫,一部俄熊的贊美詩,一部跨國跨種族的小夜曲,也是一部揮灑自如療傷安神的挽歌。

撓破頭也想不出飆火車的點(diǎn)子。唯有俄羅斯,適得其所,完美詮釋。

熊,烈酒,火車頭,這就是西伯利亞,這便是俄羅斯。

ps:別被海報(bào)忽悠,電影好看太多,遠(yuǎn)不止海報(bào)傳出的信息量所能及。

 6 ) 俄式傷痛、人性及其他

      首先,這是一部俄羅斯電影。在歐美、日韓風(fēng)格在電影界大行其道的時(shí)候,從西伯利亞吹來一陣寒風(fēng),為今年的年關(guān)大片帶來一絲肅殺的氣息。
       說實(shí)話,筆者對俄羅斯電影的認(rèn)識還是停留在《橋》的階段。覺得俄羅斯電影永遠(yuǎn)講述的是祖國和英雄和一味的歌頌??墒?,這部影片更多述說的是民族的傷痛與人性。
       在Ignat腦震蕩后遺癥發(fā)作的時(shí)候,他的思緒開始飄浮。他駕駛著火車超過德國法西斯的列車,最后撞向了德國坦克。堅(jiān)定的眼神,噴薄而出的怒火,德國入侵蘇聯(lián)的陰影將一直伴隨著他,痛苦一生。在與外界隔絕4年之久的Elsa被帶進(jìn)邊疆哨所時(shí),蘇聯(lián)化的猶太人近乎本能地對她投來敵意。當(dāng)她哭泣的詢問大家為什么這么討厭她的時(shí)候,她不知道法西斯對蘇聯(lián)造成的莫大災(zāi)難。
       所以,Elsa是無辜的,也會有人去解救她。說過“我決不會愛上德國人”Ignat成為了她的守衛(wèi)者。為了她,他可以將火車漆上"Gustav"(劇中一名德國男青年的名字),也可以只身一人和一群猶太人斗爭。在最后,F(xiàn)ishman抓走Elsa和德國小孩Pashka時(shí),民眾們毫無反顧地坐上火車向前追趕,而Ignat用強(qiáng)悍的方式直接趕超F(xiàn)ishman的Fishman號并將其攔截,最后營救出了她們。此時(shí)民族與國界再也不是障礙,愛、親情與友誼占了上風(fēng)。神馬理想、主義都成了浮云,留下的只剩人文關(guān)懷。
      魯莽而含蓄的俄羅斯式溫情,就這樣綻放如梅。

 短評

火車情節(jié)...

7分鐘前
  • siji小豬頭moli
  • 推薦

這題頭海報(bào)tm誰干的

9分鐘前
  • 安靜不安靜?
  • 推薦

前面很有新鮮感,后面一度很煎熬

11分鐘前
  • ButtMan
  • 還行

火車真給力,可惜沒有車震...

16分鐘前
  • dk3628
  • 力薦

粗獷原始的愛情,就是要飆火車!

17分鐘前
  • Louis
  • 還行

朋友們說好,但我覺得故事不精彩

20分鐘前
  • boliang
  • 還行

好好兒一片子被封面兒黨給毀了,其實(shí)這就算是一小城故事,連愛情都可以不沾邊兒。

23分鐘前
  • 的云
  • 推薦

說實(shí)話俄羅斯的片子看的不多,這部算不錯(cuò)的了! 不錯(cuò)的還有女澡堂子里面的鏡頭~

26分鐘前
  • 暴殄天物
  • 推薦

嚴(yán)酷的環(huán)境,粗糙的力量,非常驚訝的是不能生育的女二號始終堅(jiān)持揀來的德國孩子是自己的。

31分鐘前
  • Carf
  • 推薦

角色設(shè)置還是不錯(cuò)的

33分鐘前
  • Top?Ace
  • 推薦

SOOO COOOL!

34分鐘前
  • A LONG
  • 推薦

原始,狂野,生命力。純爺們!

35分鐘前
  • 尖頭叉子
  • 推薦

一段跨越種族的愛情故事,愛情在這里不是重點(diǎn),但畢竟這個(gè)故事里骨子里透著一股原始的質(zhì)感和浪漫?!铩铩铩?/p>

36分鐘前
  • 褻瀆電影
  • 還行

酷,哥飆的不只是車,哥飆的是火車。充滿了獨(dú)特的前蘇浪漫風(fēng)情,狂野且生猛。

39分鐘前
  • Bengo
  • 推薦

古拉格的電影我看一部愛一部。

40分鐘前
  • vivi
  • 推薦

厚實(shí),夠味

42分鐘前
  • 207
  • 力薦

看到的是 白人演著像我們卻不是我們的故事

45分鐘前
  • DirtyCAT
  • 推薦

景色和人物都很粗獷。。西伯利亞。。細(xì)節(jié)上比較差。。

46分鐘前
  • kindsos
  • 還行

悲傷的俄國電影,塔可夫斯基的光影

50分鐘前
  • 郭Sir
  • 推薦

聽起來超別扭的配音

55分鐘前
  • 桃桃林林
  • 還行

返回首頁返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved