Swedish filmmaker Jan Troell’s categoricalpièces-de-résistance, a diptych, 7-hours long saga based on his fellow countryman, the literature titan Vilhelm Moberg’s THE EMIGRANTS ensemble.
Divided into THE EMIGRANTS and THE NEW LAND, this 19th-century epic holds a dear look at the travails of an ordinary Swedish household, the Nilsson family, resides in the Sm?land hinterland, when (mostly natural) adversity mounts against their livelihood, the eldest son Karl Oskar (von Sydow) mulls over the prospect of emigrating to the United States. A proposition deprecated by his wife Kristina (Ullmann) initially, but when poverty and hunger is aggravated by the premature death of one of their brood, she eventually accedes, joining their emigrating pack are Karl Oskar’syounger brother Robert (Axberg), his farmhand friend Arvid (Lindstedt), the family of Kristina’s uncle Pastor Daniel Andreasson (Edwall, a straight-up hard-hitter, brilliantly bringing about an air of smug virtuosity that treacherously verges on hubris), who is at loggerheads with the supercilious local parish clergy for preaching to the fallen ones (viz. those who are deemed not worthy of Christian gospel), among whom a former prostitute Ulrika (jazz chanteuseMonica Zetterlund), now a reborn woman, also partakes in the trek with her teenage daughter Elin (played by Monica's own daughter Eva-Lena Zetterlund).
THE EMIGRANTS itself can be bisected into two halves, before and after the family’s embarkment for the state of Freedom, during the former, Troell introduces the hardship and inequity (religious parochialism and mistreatment) with a pastoral equanimity (occasionally lard with invigorating drumbeats) and purveys his main characters with sufficient impetus for their longing for a reset button in an idealized country where everyone is (purportedly) being treated equally and fairly, especially for the young Robert, it is the California gold rush beckons him, and supports him against the cavalier abuse he receives on a daily base when working as a farmhand.
Once their journey kick-starts, a looming nostalgia begins to sweep the cohort, Troell (who is also presiding over the cinematography department) fixes the valediction shot with a subdued solemnity, no goodbyes, tear-infused eyes, lingering looks are deployed, just a long-shot of the elderly parents seeing their children off in front of their house, incorporating the place into their final adieu, and the impact is ineffable.
Tellingly, THE EMIGRANTS' most accomplished passage is theten-weeks trans-Atlantic voyageon a wooden brig, and Troell valiantly re-enacts its sordid state of affairs with swingeing maritime verisimilitude when most passengers are fallen victims of sea-sick, life is snuffed within a two-by-four space, by scurvy or even quinsy (a pertinent reference to today’s illegal immigrants’ ordeal on the sea). Here Liv Ullmann holds court in two magnificent scenes, one is Kristina'saltercation with Ulrika, both actress are emotively unsparing, and letting out their prejudice and retorts once for all, which also presciently serves as a catalyst for their eventually best-friends transition; the other is when Kristina, apparently in extremis, exchanges with Karl Oskar their fondness, as if for the last time, by confessing that they are each other’s best friends, a superlative affirmation that true love does exist thanks to the two players’ most poignant delivery.
Once the survivors touches the terra firma but incognita, they are still miles away from where they will start life anew, hopping on the train and later a steamer, than on foot, when they finally reach their destination in Minnesota, their first dream is dashed by a boastful liar who never expect his lie will be debunked in his face, and THE EMIGRANTS finishes when Karl Oskar finds their new land under their new identities, American homesteaders.
Right picking up where its predecessor leaves,THE NEW LAND takes place entirely in the new land, where the Swedish emigrants forming a somewhat enclave, mostly living among themselves, which brings about a problematic issue about the story’s sense of locality and Troell’s inaction of alleviate this anonymity, if it is not for the random appearances of the indigenous Indians, one can safely surmise that the household is still live in their homeland, with very similar sylvan exuberance and harsh winter-time, and not much foreignness to interact with, in a way, it takes the shine off one of the story’s focal points: displacement.
Yet, what THE NEW LAND excels in, is that oater flashback of Robert, who manages to stay alive just long enough after a futile gold-digging attempt with Arvid, a sounding slap in the face to the wide-eyed daydreamers, the pair is saddled with the same drudgery and hardship (not to mention Robert'spotluck is rooked by deception)that ultimate will cost them both their young lives, here Troell launches a more hallucinogenic experiment in accentuating the pair’s delirium and exhaustion when wandering in the desert, to admirable effect.Eddie Axberg has weathered convincingly in honing up Robert’s tale of woe, and his final resignation with fate effectually brings a lump in one’s throat.
Life goes on, as Karl Oskar’s household finally prospers, a God-fearing Kristina turns out to be benighted enough to risk her own life for the sake of procreation, indoctrinated as a wife’s sacrosanct duty, even after receiving the doctor’s warning that another pregnancy would become her undoing, together with a less disinterested depiction of a wanton slaughter during the Sioux Uprising, by suggestion that it is at the expense of those white homesteaders’ hospitality upon which the Indians conducts their retaliation, THE NEW LAND’s luster starts to ebb away, notwithstanding a show-stopping Max von Sydow consistently radiates with plebeian bonhomie, sympathy and mettle from stem to stern of the entire roman-fleuve.
referential film: Ingmar Bergman’s FANNY AND ALEXANDER (1982, 8.5/10).
上周第一次嘗試了港村三俗之wakesurfing。開船的教練曬得油光锃亮,像一只走地雞,肌肉上覆蓋著一層鮮美肥油。每次他趴在船尾調(diào)整造浪機(jī),我都強(qiáng)忍伸手撓他腳底板的沖動(dòng)(怕他踹我)。其實(shí)他全程只是在船上大喊大叫,并沒有下水,我心想沒準(zhǔn)他也是裝的他根本就不會(huì)呢。
大海灌進(jìn)我的鼻子和腦子里,好咸,晚餐少吃點(diǎn)鹽。當(dāng)晚我熄燈躺下,還覺得床在我身下微微搖擺起伏,好像這張兩百塊的二手床墊正帶著我在吐露港漂流。
想起之前看揚(yáng)特洛爾的《大移民》,瑞典農(nóng)民為了逃荒乘船遷往明尼蘇達(dá)。麗芙烏曼演的大美女農(nóng)婦,在空氣污濁的船艙里染上敗血癥、生了虱子。十周后船終于抵達(dá),她迫不及待地在藍(lán)天和草地之間躺下,希望在堅(jiān)實(shí)的陸地上得到片刻休息。
然而她剛閉上眼,就感到大地在自己身下如水起伏,風(fēng)吹草地掀起陣陣海浪聲。她立刻呼吸急促,只有緊緊抓住身側(cè)的草皮尋求安慰,提醒自己已經(jīng)著陸。
遠(yuǎn)去的鄉(xiāng)愁,漫長的征途?!澳闶俏易詈玫呐笥选!弊顒?dòng)人的“臨終”告白。
8.3;深重的苦難,它把日子變得緩慢
影史遺珠太多了。導(dǎo)演是不是看了卡贊的《美國,美國》?這種感人至深的單純性作為電影性格一脈相承。
一部瑞典的三個(gè)多小時(shí)的移民史,雄偉壯麗,跋涉艱辛。日常化的鏡頭讓遠(yuǎn)去的故鄉(xiāng)顯得平實(shí)自然,對歷史細(xì)節(jié)的描述越詳細(xì)越讓人對飽受困難的瑞典人充滿同情和敬畏。
為了生存,跋山涉水,移民他鄉(xiāng)。壯麗的風(fēng)景下,點(diǎn)綴的是旅途中忍受苦難的淚水。這部史詩級電影,沒有運(yùn)用配樂煽情,卻營造出銘心的真實(shí)感~
胖胖說“伯格曼說,麗芙跑到美國去拍《大移民》,我就覺得她要永遠(yuǎn)的離開我了。” 麗芙和馮敘多才是絕配。早上還在想比比現(xiàn)在身體不知道怎樣了。又想起麗芙書里寫的好多事情來。
拖家?guī)Э?、跋山涉水、安營扎寨、開疆拓土。它像一個(gè)微縮版《出埃及記》,移民渡海時(shí)的傳染病,就是宗教性更迭的體現(xiàn)。
我至今收的所有CC里最喜歡的一部,情感細(xì)膩,配樂到尾,最厲害的是長鏡頭的運(yùn)用,人物刻畫的非常棒,是一部被遺忘的詩史巨作
Liv Ullman可算偉大:同樣是神經(jīng)質(zhì),演農(nóng)婦時(shí)的演法和演知識(shí)分子時(shí)完全不一樣。所以簡直嘆惋到氣憤:有這樣的女演員,導(dǎo)演卻狹隘到將一切嚴(yán)肅命題交給男性角色去討論(宗教,責(zé)任,恐懼,懦弱…),留給女性角色發(fā)揮的題材無一不簡單平面。
從頭看到尾,主人公離開貧瘠的土地,跨過大洋來到新大陸,找到了肥沃的土地,當(dāng)他坐在樹下,帽子遮住了他半張臉,但還是掩蓋不了他嘴角的笑。太感人了。看到這里就可以了,再看第二部就覺得殘酷了。
由馬克斯·馮·西多與麗芙·烏曼主演,曾獲奧斯卡最佳影片提名獎(jiǎng)
電影用豐富的生活細(xì)節(jié)描繪了瑞典農(nóng)戶一家努力耕作卻抵不過自然直至背井離鄉(xiāng),這種移民的故事總是令人心碎。揚(yáng)特洛爾在鏡頭方面的天才從之前看過的浮生就體會(huì)很深,這部也是,麗芙烏曼蕩秋千時(shí)看似隨意卻自然真切的鏡頭真是獨(dú)一無二。另外丟孩子那段是被科長的二十四城記拿去借用了嗎?
我看到的第一個(gè)把為什么要移民,在船上10星期,下船后如何在當(dāng)?shù)卦枋龅倪@么具體的片子。瑞典人細(xì)膩啊。人類太不容易了,跟階級壓迫斗爭,跟氣候、天氣斗爭、還要跟自己的命運(yùn)、運(yùn)氣斗爭。“活著、活下去”真的就是唯一信念和希望啊!
《大移民》+《新大陸》:畫面很美很田園,也很辛苦。愿把他鄉(xiāng)作夢鄉(xiāng)時(shí),就是遷徙的開始。
7分。其實(shí)本片是質(zhì)量配的上八分的一部電影,但由于我實(shí)在是對這種歐陸導(dǎo)演的電影風(fēng)格不太感冒所以只能給一個(gè)七分,尤其是幾個(gè)月沒看電影突然看一部這么長還略帶沉悶的電影確實(shí)是有點(diǎn)不適應(yīng)。本片做的最出彩的地方就是無時(shí)無刻的氣氛渲染,讓本片從頭到尾都散發(fā)著一種獨(dú)特的風(fēng)土人情味,結(jié)尾的處理我個(gè)人也挺喜歡的。但我不太喜歡本片的導(dǎo)演風(fēng)格就是對于敘事的簡化處理,所有事件都是點(diǎn)到為止,沒有太多戲劇沖突,并且全片有著很多留白環(huán)節(jié),這讓這部三個(gè)多小時(shí)的電影很難真正的看進(jìn)去,我個(gè)人觀影過程中是有點(diǎn)不斷走神的,不過這也是歐陸導(dǎo)演的一貫風(fēng)格了,只能說個(gè)人不是特別喜歡。本片的群體表演是非常好非常到位的,男女主角的表現(xiàn)都可圈可點(diǎn)。
伯格曼說,麗芙跑到美國去拍《大移民》,我就覺得她要永遠(yuǎn)的離開我了。
觀影盤點(diǎn)期,看過留腳印。征服者佩爾,駛向拜占庭
#紀(jì)念Max Von Sydow#,最偉大的演員之一。
揚(yáng)·特洛爾和奧米果然是這個(gè)世界上最會(huì)拍生活流的導(dǎo)演,特別是底層貧窮卻極具生命尊嚴(yán)的農(nóng)民,那些普通、艱辛、貧瘠的鄉(xiāng)村生活中,所有的故事都簡單但又充滿了悲涼的感覺,對白被精簡到了極致,只留下畫面在講訴著,鏡頭冷靜,大自然和人物,新大陸承載著希望和夢想也有現(xiàn)實(shí)的無情和殘酷
史詩級的紀(jì)實(shí)畫面,鏡頭刻畫非常細(xì)膩。