原著小說與作者雖如雷貫耳,但并沒有看過,看完電影之后卻產(chǎn)生濃厚的興趣想拿來翻一翻了。 有點(diǎn)驚訝評(píng)分竟然如此之低,故事確實(shí)有不少缺陷,節(jié)奏差強(qiáng)人意,后半段處理平淡,有流水賬之嫌,太多細(xì)節(jié)省略,情節(jié)又跳躍,往往給人點(diǎn)到即止的感覺,缺少回味和省思的空間,但無論如何都比那些寶萊塢無腦歌舞片強(qiáng)多了吧。畫面幾乎幀幀都跟明信片一樣精致,色彩醇郁但不艷俗,至于穿插片中偶爾輕淺現(xiàn)身的印度小調(diào),就像是個(gè)在干家務(wù)的年輕少婦不經(jīng)意間的哼唱,反倒更悠揚(yáng)動(dòng)人而生活化,比之標(biāo)準(zhǔn)化的勁歌熱舞美多了。 大多評(píng)論不好看的人似乎分兩種,一種是和原著比較覺得差太多,我無法置評(píng);另一種就是覺得沒看懂,領(lǐng)會(huì)不到電影要傳達(dá)的信息,大概都是因?yàn)閷?duì)印度現(xiàn)代史所知甚少,所以片中種種符號(hào)象征都顯得晦澀難懂。 記得上亞洲神學(xué)的時(shí)候,教授讓我們底下一班香港內(nèi)地的學(xué)生到黑板上畫個(gè)亞洲地圖,所有的人都順利地勾出中國(guó)傲人的海岸線,安上個(gè)臺(tái)灣島,海南島,然后再加個(gè)朝鮮半島;畫到日本的時(shí)候,不少人能勉強(qiáng)畫對(duì)樣子和位置,再等到白板筆往西面跟南面走的時(shí)候,所有人都開始凌亂了,有人胡亂畫幾條曲線,意思意思南亞次大陸算數(shù),有人不知所云畫的跟狗啃一樣,也有人索性大筆揮出個(gè)大土豆了事。來自韓國(guó)的教授說,雖然我們都是亞洲人,但卻很少意識(shí)到這個(gè)身份,對(duì)我們所屬的這個(gè)大洲,其實(shí)根本不了解。 是的,我們可能對(duì)美國(guó)的政治歷史評(píng)論得頭頭是道,對(duì)歐洲的文化,無論是古典的還是流行的,主流的還是邊緣的都如數(shù)家珍,但對(duì)于與我們有領(lǐng)土接壤的國(guó)家,卻可能一無所知,只會(huì)嘲笑下阿三的火車和“干了這碗恒河水”。從這點(diǎn)上來說,這個(gè)世界仍是西方主導(dǎo),我們并沒有完全走出后殖民主義的陰影。就好比無論是哪個(gè)國(guó)家制作拍攝的從個(gè)人歷史角度敘述本國(guó)現(xiàn)代史的影片,總會(huì)有人說,“哎呀好像阿甘正傳”,就好像這部美國(guó)主旋律大片是此類電影的標(biāo)尺一樣,包括這部在內(nèi)。 如果不談形式,就內(nèi)涵而言,阿甘正傳那個(gè)傻小子眼中的美國(guó),跟Saleem眼中的印度,幾乎并無任何相似之處。那種整部影片中如影隨形的孤獨(dú)、茫然而混亂的疼痛感,或許還是我們這些亞洲人會(huì)更有共鳴,因?yàn)槲覀兌荚荗ccident眼中的Orient,受過西方現(xiàn)代文明的沖擊,被揮之不去的后殖民主義所纏繞,為國(guó)土的獨(dú)立完整而抗?fàn)?,為維系一個(gè)在古老文明的廢墟上匆匆搭建起來的現(xiàn)代國(guó)家而不斷痙攣。 就好像片中1947年8月15日的凌晨,印度獨(dú)立日,舉國(guó)狂熱。這是一個(gè)古老的印度,承載著歷史遺留的重?fù)?dān),種姓制度,貧富差距,男女不平等……千年以來從未被解決;這又是一個(gè)全新的印度,這塊次大陸從未成為有過大一統(tǒng)的經(jīng)驗(yàn),全拜英國(guó)殖民勢(shì)力的蠶食擴(kuò)張,如今這片土地上不同的種族、信仰族群,無論是穆斯林、印度教徒、錫克教徒、泰米爾人……都被硬生生糅合在了一起。 把這片與《甘地傳》放在一塊,總感覺兩部影片中說的印度獨(dú)立完全像是兩碼事,一邊是理想主義和人性與民族的光輝,而另一邊更像是一群精英在玩的游戲,富人們的博弈,窮人們依舊受著不平等的命運(yùn)的折磨,煙花再燦爛都與他們毫無干系?!陡实貍鳌防锏挠?guó)人被甘地的人格魅力搞得無可奈何,而在這里,還在母腹里的印度就被日不落帝國(guó)的子民狠狠地敲詐了一筆,殖民者的挑撥使得尚未獨(dú)立的印度就因?yàn)樽诮碳姞?zhēng)而分裂流起了自己人的血。那個(gè)老道的英國(guó)人(讓泰溫大人來扮演實(shí)在是太正確了,完全演出了老奸巨猾的感覺?。┚拖袷怯?guó)的化身,雖然失去了殖民地,卻依舊撈盡好處,帶著勝利者的姿態(tài)高傲退場(chǎng),留下一灘渾水由印度人自個(gè)兒去折騰。 所以從一開始這個(gè)故事的基調(diào)注定就是沉重的,就像這午夜時(shí)分,正是長(zhǎng)夜漫漫白晝未現(xiàn)的時(shí)刻;就像這群午夜之子,新生命的誕生伴隨著的是母親撕裂的疼痛,精疲力竭和死亡的陰影。 在獨(dú)立運(yùn)動(dòng)中,為了激發(fā)人民對(duì)祖國(guó)的熱愛與自豪,當(dāng)時(shí)的獨(dú)立運(yùn)動(dòng)領(lǐng)導(dǎo)人借用印度宗教中的概念,將印度的國(guó)家概念神化,賦予其“mother earth”的意義,而大地之母正受著英國(guó)殖民者的蹂躪,她的孩子們自然應(yīng)當(dāng)發(fā)起“圣戰(zhàn)”保護(hù)他們的母親,將她從惡魔手中拯救出來。因此在影片中,將祖國(guó)視作母親是個(gè)再恰當(dāng)不過的比喻。 一個(gè)新的民族國(guó)家的誕生,就如同母親產(chǎn)子一般,新生的欣喜雖是巨大,但鮮血淋漓也是現(xiàn)實(shí)。而在這群午夜之子,正是形形色色的印度母親的孩子們。 Saleem是印度之子之一,一個(gè)印度人與英國(guó)人的混血,這或許代表的是現(xiàn)代印度一個(gè)重要的群體與階層。作為老牌殖民地,印度已被英化太多,連他們國(guó)家最熱門的體育運(yùn)動(dòng)都是板球。這些精英雖是印度人,卻受過完整的英式教育,從事醫(yī)生、律師或商人這些高尚職業(yè),在歐美大手筆置業(yè),生活方式也已完全英國(guó)化,而這些黝黑皮膚的“英國(guó)紳士”卻成了20世紀(jì)轟轟烈烈的印度獨(dú)立運(yùn)動(dòng)的推手。 但作者想象中的午夜之子并不僅僅是這群在上層玩文弄墨的精英,他們中有生活在貧民窟中的女巫,有原住民,有印度教徒,有穆斯林,也有活在仇恨中憤怒的流浪漢。Saleem有召喚他們的能力,大概因?yàn)镾aleem所代表的精英群體建立起了現(xiàn)代印度國(guó)家,建國(guó)之初,縱然暗流洶涌,但總體而言還算是頗有凝聚力,眾人都向往著同一個(gè)目標(biāo)理想中的印度,然而隨著時(shí)間流逝,暗藏的問題接連暴露,就算分立兩國(guó),印度與巴基斯坦除了邊界沖突,國(guó)內(nèi)宗教多數(shù)派與少數(shù)派仍沖突不斷,巴基斯坦政變軍政府上臺(tái),克什米爾邊界戰(zhàn)爭(zhēng),東巴基斯坦獨(dú)立,印度出手?jǐn)v和,又是一場(chǎng)血腥內(nèi)戰(zhàn),但貧窮與社會(huì)不公卻從未被正視解決。Saleem看到午夜之子各自有著不同的命運(yùn),不同的性格與使命,也都有著不同的天賦異稟,他知道應(yīng)當(dāng)將他們的天賦都使用起來,卻不知道該如何去做,只能任由自己與他們隨命運(yùn)之波漂流,于是他的號(hào)召力也就隨之消失,仇恨暴戾的Shiva憑借戰(zhàn)亂不斷得勢(shì)的同時(shí),Saleem卻失去一切淪落到貧民窟中。 影片中說,只有戰(zhàn)爭(zhēng)才能造成這樣命運(yùn)戲劇性的突變。然而在這個(gè)故事中,命運(yùn)的改變不僅僅只有依靠戰(zhàn)亂,在故事的一開始,一個(gè)小小的舉動(dòng)便改變了兩個(gè)孩子的命運(yùn),它體現(xiàn)的不僅是社會(huì)階層的流動(dòng),更是將不同階層、種姓、血緣與宗教的壁壘打破,一個(gè)是流浪漢,一個(gè)是富商;一個(gè)是印度教徒,一個(gè)是穆斯林,徹底挑戰(zhàn)印度最根深蒂固的傳統(tǒng)。而將此付諸實(shí)現(xiàn)的卻是置身事外的一個(gè)天主教徒。我不知道作者的用意是想表達(dá)命運(yùn)的荒謬性對(duì)所有人都是公平的,還是天主教在印度獨(dú)立的混戰(zhàn)中也有段故事,不過天主教在印度人數(shù)雖不多但歷史久遠(yuǎn),有所聲音與影響也難免。讓我印象深刻的是,當(dāng)Mary的愛人投身革命的時(shí)候,說雖然這事與天主教沒太大關(guān)系,但是事關(guān)自由,事關(guān)公義,所有的人都有責(zé)任參與。Mary實(shí)踐的方法并不高明,她一直活在自己的罪咎當(dāng)中,但你不得不承認(rèn),她不過是出于愛,出于一個(gè)極其簡(jiǎn)單的信念“窮人變富人,富人變窮人”,卻造成巨大而深遠(yuǎn)的影響。 影片中的Shiva果真像是印度教的濕婆(他孩子的母親Parvati就是神話中雪山神女的名字),當(dāng)推土機(jī)在貧民窟肆意橫行碾壓的時(shí)候,他襯著明亮冰冷的月光騎著機(jī)車高高在上的背影,像極了跳著坦達(dá)瓦之舞的毀滅之神,而在他摧毀的世界的廢墟之下,他的兒子——一個(gè)新的生命,新的創(chuàng)造卻已經(jīng)誕生,悄無聲息地與毀滅共成長(zhǎng)。 所以故事的最后仍是充滿希望的,這并不是西方式的對(duì)光明未來的樂觀憧憬。所有印度的故事最終總是會(huì)回到他們那深深扎根于他們血液之中的悠久文明之上。在印度神話中,毀滅與創(chuàng)造總是同時(shí)發(fā)生,正如午夜,既是一日的終結(jié),又正是另一日的開始,舊的時(shí)代總會(huì)被摧毀推翻,而這毀滅之舞正是新的時(shí)代的孕育與發(fā)生。 1977年8月14日零點(diǎn),亞當(dāng),這基督教傳統(tǒng)中的第一個(gè)人類,喊出了平生第一聲父親。他的父親母親,是午夜之子,是印度之子,是喜馬拉雅山上毀滅與創(chuàng)生之神濕婆,是雪山女神Paravati;既是一個(gè)印度人的兒子,也是一個(gè)英國(guó)人的兒子;既是一個(gè)富商的兒子,也是一個(gè)流浪漢的兒子;既是一個(gè)印度教徒,也是一個(gè)穆斯林;既是善,也是惡;既是寬容,也是仇恨;既是毀滅與死亡,也是重生與新的生命。
印度近代史
想起來。如果先看甘地傳緊接著看午夜之子 不說能夠了解印度近代史了 感觀上就一定是個(gè)特別夢(mèng)幻的體驗(yàn)
開頭很吸引人。劇情簡(jiǎn)介很有問題?。?!太誤導(dǎo)了!
名著改編成電影的難度可想而知,還好,本片其實(shí)是成功的,可惜篇幅小了一點(diǎn),刪去了不少值得表達(dá)的內(nèi)容。
相當(dāng)平庸的照貓畫虎
魔幻現(xiàn)實(shí)主義講述印度次大陸的心酸歷史。劇本改編不算優(yōu)秀,盡管表演很有力,最終還是顯得倉(cāng)促和凌亂??上А?/p>
音樂不錯(cuò)
看完之后連書都不想看了...
改編失敗。
這片子是個(gè)驚喜!雖然有種種缺陷,但是要鼓勵(lì)這樣的片子。。。
沖著拉什迪去的……時(shí)間線太長(zhǎng)了,人物刻畫被輕輕帶過,顯得很單薄……不瞭解次大陸的歷史,看起來真的費(fèi)勁的說。。。掃瑞啊= =
“讓窮人變富人,富人變窮人”就是這樣一句革命的口號(hào),徹底改變了兩個(gè)家庭,一個(gè)印度窮人家剛出生的男孩和一個(gè)巴勒斯坦富人家剛出生的男孩,出生當(dāng)天被調(diào)換了,從此他們的人生徹底變了樣子......
強(qiáng)烈期待?。?!
借盤手的故事。這幾年有很多合拍的中東或者東南亞電影都挺有想象力的,又接地氣,講政治宗教又通常會(huì)用比較輕松的方式
配樂畫面都好美 演Shiva的演員居然本科學(xué)的是數(shù)學(xué)專業(yè)
開頭贊!
不看原著或者對(duì)印度歷史不了解很難理解一些劇情的,魔幻現(xiàn)實(shí)主義歷史,拍得非常忠實(shí)于原著,這也是改編的桎梏
...天 這豆瓣的惡評(píng)...送給印度朋友的圣誕禮物...很贊的一部電影...根據(jù)Salman Rushdie的小說改編...印度近代血淚史...
改編的和原著還是差很遠(yuǎn)的~
1.非常忠實(shí)地還原了原著,改動(dòng)的地方不多,但是問題就在于《午夜之子》的原著實(shí)在是太過于宏大,用不足150分鐘的電影來敘說,顯得故事過于緊湊,丟失了大量精彩的細(xì)節(jié),就好比是《冰與火之歌》這樣的史詩(shī)巨作,必須得用N季的劇集,才能真正讓觀眾,尤其是沒有讀過原著的觀眾得到共鳴,這部小說不拿來拍攝電視劇真的是糟蹋了2.我不是我父親的親生孩子,我也不是我兒子的親生父親,最后三代沒有血緣關(guān)系的人走到了一起,令人唏噓(PS:一定要去讀原著,簡(jiǎn)直是神了)