久久男人av资源网站无码不卡,在线精品网站色欲,国产欧美精品 一区二区三区,自拍偷亚洲成在线观看

黑蜥蜴 黒蜥蜴

喜劇片日本1968

主演:美輪明宏  木村功  松岡きっこ  宇佐美淳  川津祐介  西村晃  

導演:深作欣二

播放地址

 劇照

黑蜥蜴 黒蜥蜴 劇照 NO.1黑蜥蜴 黒蜥蜴 劇照 NO.2黑蜥蜴 黒蜥蜴 劇照 NO.3黑蜥蜴 黒蜥蜴 劇照 NO.4黑蜥蜴 黒蜥蜴 劇照 NO.5黑蜥蜴 黒蜥蜴 劇照 NO.6黑蜥蜴 黒蜥蜴 劇照 NO.13黑蜥蜴 黒蜥蜴 劇照 NO.14黑蜥蜴 黒蜥蜴 劇照 NO.15黑蜥蜴 黒蜥蜴 劇照 NO.16黑蜥蜴 黒蜥蜴 劇照 NO.17黑蜥蜴 黒蜥蜴 劇照 NO.18黑蜥蜴 黒蜥蜴 劇照 NO.19黑蜥蜴 黒蜥蜴 劇照 NO.20
更新時間:2023-08-11 01:50

詳細劇情

著名的珠寶商人巖瀨莊兵衛(wèi)(宇佐美淳也 飾)擁有一枚極其罕見、珍貴的鉆石——“埃及之星”,在受到世人稱羨的同時,他也因此惹火上身。傳奇大盜黑蜥蜴(丸山明宏 飾)發(fā)出公告,要綁架巖瀨的女兒早苗(松岡きっこ 飾)作人質,要求對方用埃及之星交換。巖瀨無奈之下,只得高薪聘請名偵探明智小五郎(木村功 飾)保護女兒。然而到了預定時間黑蜥蜴卻未現(xiàn)身,原來他早已化名綠川夫人接近早苗并將其綁架。小五郎繼續(xù)追蹤,與黑蜥蜴展開連番智斗。傳奇大盜遇上名偵探,最終鹿死誰手…… 本片根據江戶川亂步的原作改編,三島由紀夫擔任劇曲一職,并在片中出演角色。

 長篇影評

 1 ) 『黒蜥蜴、君は時代遅れのロマンチストだ?!?/h4>
小説是很早以前看的,情節(jié)忘了。也好,這樣反而看得過癮,也省得去和原著作比較。

以下劇透,不喜勿看。

影片從“秘密俱樂部”開始。喧鬧的表演令明智小五郎感到無趣,此時黑蜥蜴出現(xiàn)。謎樣的歌聲,謎樣的美貌,意味不明的寥寥數(shù)語,次日連續(xù)發(fā)生兩起案件,現(xiàn)場找到黑色的蜥蜴…引起了明智對她的興趣。

緊接著是寶石商女兒誘拐事件。收到恐嚇信的巖瀬先生請來明智助拳,黑蜥蜴發(fā)起明槍暗箭的挑釁,明智冷靜接招,二人鬥智斗勇,爾虞我詐。其間明智一番別有企圖的言論攪起黑蜥蜴內心漣漪,而黑蜥蜴一瞬間的反應也令明智心生憐惜…(賭牌時黑蜥蜴對明智的譏諷以及明智出言調戲黑蜥蜴的段子簡直萌死人了>////<)雖然最後明智技高一籌救回了早苗小姐,卻被黑蜥蜴施計巧妙脫身錯過了最佳的逮捕機會。而黑蜥蜴羞憤之餘,也對明智產生了微妙的愛慕。

黑蜥蜴捲土重來,派人送去一把“人間沙發(fā)”(哈哈),再次成功搶劫了早苗小姐(這段幾驚悚 =口=||||)還順走了價值連城的鑽石“埃及之星”作爲報復。怎想如此滴水不漏的作戰(zhàn),還是敗給了明智小五郎的智慧…(詳略)…最後黑蜥蜴選擇了服毒自殺,但不是因爲被明智逼得無處遁形,而是因爲連內心也被明智看了個精光。她的靈魂高傲不可侵犯,可“決不允許”的同時又“毫不保留”。她阻止明智向她表白,只在他懷中安靜的死去。在影片的最後一幕,明智站起身沉重地説道『本物の寶石は、死んでしまった?!浑m然感覺收尾有點倉促,但還是美到不行了說。


在外人看來黑蜥蜴是個貪婪的女賊,但明智知道她只是純粹享受著犯罪的快樂,所以黑蜥蜴自己也說“你是偵探,我是賊,現(xiàn)實中是你抓我,可是在內心世界裏説不定是我抓你呢”?!@兩個人根本也是絕配吧!看到這裡想到另一部作品裏的一句名臺詞『僕たちは永遠に追う者と追われる者?!唬ǚ鹪?,不可考,不可考。)


黑蜥蜴的原著是江戸川亂歩,但電影的臺本是三島由紀夫寫的,都是長句而且非常拗口。明智扮演者木村功和其他男性角色每個詞的發(fā)音都是小心翼翼,而美輪卻能念得快、準、狠還抑揚頓挫收放自如恰到好處,直教我拍案一個爽快~!

時年三十三嵗的丸山明宏(美輪),美貌和演技驚為天人。秘密俱樂部的初登場時的神秘高貴,濃妝爆炸頭緊身衣的大膽造型,閃亮亮的露肩晚禮服,易裝燕尾服恢復男兒身(這個…這個太電人了ToT),黑色的孀婦打扮,半露胸的SM女王裝,一身純白羽毛長裙單手揮舞西洋劍的經典畫面…對任何人都冷若冰霜的高嶺之花,一提起明智又欣喜局促如初戀少女…美輪把這個角色演得太鮮活,以至於在我看來1962年京マチ子飾演的版本怎樣也略遜一籌…(請原諒~這只是我個人的意見|||)

片中黑蜥蜴對明智糾結複雜的感情描寫較多,相對的明智對黑蜥蜴的情感變化只是一筆帶過,甚至連最後表白的機會也沒有給。不知道另外三個版本當中是怎樣,寶塚的舞臺劇裏貌似更加側重明智(春野壽美禮 飾)的心理活動描寫…嗯,寶塚的版本我只看了片斷,不過很讚!好想看完整版…

再來侃侃脇役們,ひな扮演者的眼神和嗓音都讓人不寒而慄,太油菜了!此外三島由紀夫本人也在影片中跑了個龍?zhí)祝ê隍狎媸詹氐娜伺贾弧忝啬樈钊饽校?,沒有一句臺詞,卻得到了全劇中黑蜥蜴唯一的一個吻。來個八卦的,三島和美輪都公開說過自己是同性愛者,三島追過美輪的事也蠻有名的,不過美輪五箇條中第一條就是公私分明不亂搞關係,所以某兄一直也沒得手過…不過,腳本是三島寫的,由美輪出演黑蜥蜴是三島指名的,龍?zhí)兹伺家唤且彩侨龒u自己強烈要求的…如此昭然若揭的處心積慮吃豆腐的行爲在晚輩眼裏看來實在太有喜感太好笑了哈哈哈哈?。ㄗ灾?,自重)

抱歉寫了語無倫次的影評,希望能對大家有所幫助~~遁。

 2 ) 江戶川亂步x三島由紀夫x丸山明宏

黑蜥蜴

江戶川亂步x三島由紀夫

三島由紀夫獻給丸山明宏的贊歌 由文豪三島由紀夫親自編寫的黑蜥蜴改編自江戶川亂步的名作明智小五郎系列,可謂為三島一見鐘情的丸山明宏量身定做而寫。在三島見到丸山也就是后來的美輪明宏的時候就認定黑蜥蜴非他莫屬,并寫下了黑蜥蜴的舞臺劇本。與其說是對江戶川亂步的原作演繹,不如說是三島由紀夫個人風格強烈的女盜賊黑蜥蜴的贊歌。

原本為主角的大偵探明智小五郎硬是變成了個出場不太多的不起眼老實人,木村功的出演也幾乎完全陪襯美輪明宏的黑蜥蜴。變成了以反派為主視角的絢麗悲歌。 在三島由紀夫描繪的亂步世界里,黑蜥蜴變成了一個追求純愛和純美的神秘美人,她不論對象男女還是生物死物,只一味追求純粹的美,她的犯罪是華麗而不擇手段的,她只盜取自己為之傾倒的東西,不論是珠寶還是男人還是女人。在黑蜥蜴的美學里,為愛而死才是真正的愛的形式,或者說,這是三島由紀夫為之癡迷的終極的愛。

美輪明宏特有的低柔嗓音與迷人歌聲,雌雄莫辯的氣質和深邃妖魅的輪廓都與三島心目中的黑蜥蜴無二致。甚至是愛上了自己的敵人明智小五郎的悲哀情愁,與其被小五郎抓獲,死在自己心愛人手中對于黑蜥蜴來說也許才是最大的圓滿。然而相比與明智小五郎的相愛相殺,恐怕特意出演黑蜥蜴抓回來做成人體標本的三島與丸山明宏的一吻更震撼銀幕,也是唯一記錄下兩人之間的謎樣關系的畫面。

除此之外本片的美術指導與格調也奇異的揉合著亂步的大正羅曼與三島的絢彩糜爛,華美中滲透著一些黑暗的氣息。深作欣二的暴力剝削電影式快狠準鏡頭與演員們不修飾甚至粗獷的演技對決和緊繃的張力加大了電影的情緒化和妖異風格,這不是部細致的藝術電影,卻十分的有邪典的嚼勁,時不時拿出來回味都有一番風味。

在地下劇場盛行,剝削電影實驗電影如雨后春筍出現(xiàn)的日本60年代,這一部融合了亂步、三島由紀夫、美輪明宏、深作欣二的異色電影可謂是時代的一個象征,也正因為在那個年代才造就了黑蜥蜴的神話,成為了三島與美輪明宏的永久紀念。

 3 ) 《黑蜥蜴》深作欣二X美輪明宏X三島由紀夫X江戶川亂步(1968年)

能讓我忍著糟畫質硬是把他看完的片子肯定是動機不純的緣故,最近總是在看寺山修司的電影,結果迷上了美輪明宏,然后對三島由紀夫寫的劇本感興趣了在看完《薩德侯爵夫人》后又計劃著把目標轉移到《黑蜥蜴》上,結果才發(fā)現(xiàn)劇本的原作是江戶川亂步!這可怎么好,興趣點又追加了一個,后來又知道了《黑蜥蜴》是三島為了美輪明宏特意改編的劇本,我已經有點餓狼撲食的沖動了,但由于人品挫到了極點的緣故,兩個版本都找不到,最后看了電影staff后,發(fā)現(xiàn)三島由紀夫還在里面客串了一把,這集合了深作欣二,美輪明宏,三島由紀夫,江戶川亂步的《黑蜥蜴》電影,如此多的萌點如果不看,就太對不起自己了,盡管找到的字幕徹底的不同步,但忍忍就好,偶爾M一下也是種情趣,結果這一看,我是一口血刷滿屏。0血0

我的感受是,這絕對是滿滿的三島由紀夫風格無誤!都是三島喜歡的臺詞!舞臺劇格式你還敢說這是電影嗎!他確實客串了其中一角,就在我已經放棄尋找三島到底在哪里的時候,他以那經典的羅馬雕像poss完美的cos了一回美輪明宏的美麗尸體收集品,那驚艷的一吻堪稱莎樂美再世,這個唯美主義者,毫不猶豫就將三島式的唯美貫徹全場,比亞茲萊的莎樂美插畫如此鮮明的用作俱樂部背景,既然黑蜥蜴喜好收集所有美的東西,那就干脆一做到底,自然要如莎樂美一般上演一出親吻施洗者約翰頭顱的戲碼,只是這個約翰不只是盤子上的頭顱而已,而是三島由紀夫暴露癖一般曬著自己后期積極鍛煉出的肌肉酮體,畫外音仿佛能聽到,“怎么樣!你們這些被物欲社會腐蝕掉精神的當代日本人,看本尊鍛煉出來的酮體有多美,線條有多漂亮,你們也能做到喲,只要如我一般放棄那鄙俗的物欲,振奮精神修行肉體,你也能如我一般擁有這副美軀體哦”,啪啪啪,再換幾個poss。。。。(<<<等等!好像有什么不太對!

總之,要說驚艷確實蠻驚艷的,三島出場的這幕,雖然被囧到,但還是一掃昏睡的眼皮,精神為之一振,是啊,這就是三島腦中最美的情愫,把黑蜥蜴與莎樂美結合起來,美輪明宏才是主角,黑蜥蜴讓他來演真是無人能敵,劇本為他而寫充分說明三島稱贊一個美麗的人不是只靠嘴皮說說就算了的,還會為了美麗的事物奉獻出一份誠摯的禮物。美輪明宏美的妖異,剛出場的歌聲充滿著悲劇,作為名偵探明智小五郎的頭號大敵,美輪明宏扮演著充滿詩意的高品位智慧型犯罪藝術家角色,與風度翩翩的小五郎曖昧的過招,各出一手比拼著犯罪藝術的構筑與拆解,敵對卻互相吸引,浪漫而唯美,配合上符合三島邏輯的對白,讓這個平凡的通俗偵探片披上異樣的美感。但!這都是我自動腦補的結果,畫面絕對不會如我所述這般華美,68年的畫質擺著的,收音效果也擺著的,那富有時代感的尖叫聲每回都驚的我一身汗,那些真人cos的尸體標本,別以為畫質差我就看不出來,大家都很可憐的快要堅持不住了,微微晃動著的尸體令人揪一把汗,好想吐糟啊。所以現(xiàn)實是,以如今的角度來看,這部片完全可以算是糟粕雜志時代的都市犯罪傳說。="=

由于改編劇本的是三島由紀夫,所以我相信,亂步的原作應該是另一種味道,有機會還是要看看這兩個版本的原作才行,描寫的角度完全不同,而這部電影,則算是美輪明宏的專場。另外,真心覺得,舞臺劇的效果會比電影好得多=L=

另外,見過倒霉的受害者,沒見過這么倒霉的受害者,連續(xù)兩回被綁架塞進箱子里的少女喲TAT

 
中文名: 黑蜥蜴
英文名: black lizard
別  名:艷盜黑羅剎(港)/黑蜥蝪(其他)
發(fā)行日期: 1968年

導演: 深作欣二 (Kinji Fukasaku)
編劇: 江戶川亂步 (Edogawa Rampo) / 三島由紀夫

主演:
丸山明宏 マルヤマアキヒロ(黒蜥蜴(緑川夫人)) /
木村功 キムライサオ(明智小五郎) /
川津祐介 カワヅユウスケ(雨宮潤一) /
宇佐美淳也 ウサミジュンヤ(巖瀬莊兵衛(wèi)) /
松岡きっこ マツオカキッコ(巖瀬早苗) /
松岡きっこ マツオカキッコ(桜山葉子) /
西村晃 ニシムラコウ(的場刑事) /
小林トシ子 コバヤシトシコ(ひな) /
小田草之助 オダソウノスケ(原田) /
服部欽二 ハットリキンジ(富山) /
佐藤京一 サトウキョウイチ(大川) /
木村功 キムライサオ(松吉) /
加島潤 カシマジュン(堺) /
舟越竜二 フナコシリュウジ(木津) /
寶みつ子 タカラミツコ(ショーダンサー) /
丹波哲郎 タンバテツロウ(黒木) /
三島由紀夫 ミシマユキオ(日本青年の生人形)


制片國家/地區(qū): 日本
語言: 日語
片長: 86 分鐘
首映:1968.8.14、1969.1.25
出品公司: 松竹

 
記于2012年05月24日 星期四 16:41

 4 ) 字幕(偶不會弄,網上有人喜歡,附網址,就這樣吧)

http://www.56.com/u66/v_NTIwNzU5OTE.html


送 黑薔薇公寓

http://www.56.com/u17/v_NTIxMjY3MTg.html


1
00:01:43,940 --> 00:01:46,960
我偶然到此

2
00:01:47,290 --> 00:01:51,400
有個朋友說可以領我進一個秘密俱樂部

3
00:01:51,680 --> 00:01:54,620
這是一個我未知的世界

4
00:01:55,410 --> 00:01:58,830
直到一件絢麗的犯罪把我拖了進去

5
00:04:48,230 --> 00:04:50,230
這是一個不尋常的夜晚

6
00:04:52,230 --> 00:04:57,230
一個壓迫感的夜晚,引人犯罪的晚上

7
00:04:59,730 --> 00:05:01,230
我喜歡這樣的夜晚

8
00:05:02,230 --> 00:05:04,730
今晚定難以入眠

9
00:05:05,730 --> 00:05:06,230
你呢?

10
00:05:08,230 --> 00:05:08,730
我什么?

11
00:05:10,230 --> 00:05:12,730
你不喜歡這樣的夜晚?

12
00:05:14,730 --> 00:05:16,230
你是一個詩人

13
00:05:17,230 --> 00:05:18,230
而你是個評論家?

14
00:05:18,730 --> 00:05:19,230
為什么?

15
00:05:20,230 --> 00:05:23,230
美麗不能使你陶醉

16
00:05:24,230 --> 00:05:26,030
你的眼睛告訴了我

17
00:05:26,610 --> 00:05:27,250
真的嗎?

18
00:05:27,710 --> 00:05:29,710
像你這種人…

19
00:06:04,470 --> 00:06:07,470
你在想著死亡,對嗎?

20
00:06:41,610 --> 00:06:44,900
“失意青年音樂家自殺”

21
00:06:58,040 --> 00:07:02,470
“一具尸體在醫(yī)學院停尸房被人偷去”

22
00:07:04,470 --> 00:07:08,160
關于被偷走的尸體,是某個昨天死的人嗎?

23
00:07:09,010 --> 00:07:11,010
有何特征?

24
00:07:11,600 --> 00:07:14,600
26歲,高一七三厘米

25
00:07:15,150 --> 00:07:16,150
那么,相稱

26
00:07:25,360 --> 00:07:26,450
這個很有趣

27
00:07:26,490 --> 00:07:32,420
是蜥蜴,不知道誰帶來的

28
00:08:02,110 --> 00:08:05,640
沒弄錯,他是一個私人偵探,叫明智

29
00:08:06,640 --> 00:08:07,760
明智?

30
00:08:08,260 --> 00:08:09,970
看他可疑嗎?

31
00:08:23,400 --> 00:08:26,460
在這里見到你我有點驚訝

32
00:08:28,650 --> 00:08:33,880
不管了,先聽聽這位珠寶商
巖瀨先生要說的

33
00:08:35,180 --> 00:08:36,860
我是巖瀨

34
00:08:37,390 --> 00:08:38,710
我叫明智

35
00:08:39,310 --> 00:08:41,210
他收到恐嚇信

36
00:08:49,170 --> 00:08:51,170
“小心保護你的女兒”

37
00:08:52,170 --> 00:08:55,060
“有人正計劃綁架她”

38
00:09:08,870 --> 00:09:11,370
很抱歉讓你久等了

39
00:09:13,950 --> 00:09:16,180
有新的動態(tài)嗎?

40
00:09:17,290 --> 00:09:18,530
你的女兒在哪里?

41
00:09:18,980 --> 00:09:20,970
她與一個客戶在空中酒廊

42
00:09:25,060 --> 00:09:28,990
早苗,你玩過排球,是嗎?

43
00:09:29,200 --> 00:09:30,990
你怎么知道?

44
00:09:31,540 --> 00:09:33,940
我知道你的一切

45
00:09:35,000 --> 00:09:38,280
一個健美勻稱的身材

46
00:09:38,550 --> 00:09:43,450
我迷上了你美麗的乳房曲線

47
00:09:43,990 --> 00:09:45,010
尷尬死了

48
00:09:45,450 --> 00:09:50,300
若無美好身段,美麗的臉孔算不了什么

49
00:09:50,660 --> 00:09:54,040
你才是迷人的那個

50
00:09:54,240 --> 00:09:59,260
爸爸說,你比任何其他客戶
更適合戴珠寶

51
00:09:59,560 --> 00:10:01,040
別抬舉我了

52
00:10:01,850 --> 00:10:06,020
每當我看到美麗的人,便悲從中來

53
00:10:06,480 --> 00:10:10,410
我想到她在10年或20年后是何模樣

54
00:10:11,660 --> 00:10:14,750
我寧愿永遠保存這種美麗

55
00:10:15,530 --> 00:10:20,860
人們因為憂慮和精神衰弱而衰老

56
00:10:21,200 --> 00:10:24,760
如果有個辦法可以消除靈魂…

57
00:10:25,250 --> 00:10:28,330
但是,沒有靈魂的人就無法生存了

58
00:10:28,810 --> 00:10:31,560
這只是我的一個夢想

59
00:10:32,270 --> 00:10:35,540
試看鉆石或藍寶石

60
00:10:35,910 --> 00:10:38,980
是完全透明的,那便沒有靈魂

61
00:10:39,470 --> 00:10:43,630
這就是為什么鉆石閃耀著永恒的青春

62
00:10:44,160 --> 00:10:46,450
對不起,你是巖瀨小姐嗎?

63
00:10:46,490 --> 00:10:51,050
你爸爸說明智先生來了

64
00:10:51,440 --> 00:10:53,020
他們已在酒吧

65
00:10:55,330 --> 00:10:59,940
你認為他們真的是打我女兒的主意嗎?

66
00:11:01,090 --> 00:11:02,490
我相信…

67
00:11:03,390 --> 00:11:08,240
他們真正的目標是我珍貴的埃及之星

68
00:11:10,360 --> 00:11:11,420
埃及之星?

69
00:11:13,820 --> 00:11:17,110
南非鉆石市值一億二千萬日元

70
00:11:18,460 --> 00:11:21,480
理解,你的懷疑可能是正確的

71
00:11:21,730 --> 00:11:23,890
我們必須非常小心

72
00:11:24,490 --> 00:11:27,970
這似乎不是一般犯罪

73
00:11:29,030 --> 00:11:31,090
什么?恐嚇信?

74
00:11:31,600 --> 00:11:35,270
一個警告…有人試圖綁架我

75
00:11:35,310 --> 00:11:36,860
真是可怕

76
00:11:37,150 --> 00:11:38,780
爸爸非常擔心

77
00:11:39,310 --> 00:11:42,100
于是請來明智幫助

78
00:11:43,640 --> 00:11:48,300
我們來大阪,其實是明智安排的陷阱

79
00:11:48,970 --> 00:11:52,370
引誘綁匪來這里

80
00:11:56,250 --> 00:11:57,620
怎么啦?

81
00:11:58,880 --> 00:12:02,990
你這么坦白、信任我
我越來越喜歡你了

82
00:12:03,850 --> 00:12:07,920
我很樂觀,我認為這只是一個惡作劇

83
00:12:20,090 --> 00:12:22,230
多浪漫哦

84
00:12:22,640 --> 00:12:26,480
我們不如叫爸爸和明智來這里?

85
00:12:26,720 --> 00:12:30,210
不必要,讓我們多聊一會

86
00:12:30,620 --> 00:12:33,820
我想給你介紹一個人

87
00:12:34,710 --> 00:12:37,700
一個東京的年輕商人

88
00:12:47,420 --> 00:12:51,790
這位山川是我提及的那人

89
00:12:52,130 --> 00:12:53,970
巖瀨早苗小姐

90
00:13:07,200 --> 00:13:11,190
你們只站著互望?好吧!

91
00:13:11,570 --> 00:13:15,010
年輕人不必多言

92
00:13:15,190 --> 00:13:20,060
你們可以不作聲,都讓我說

93
00:13:24,060 --> 00:13:27,810
現(xiàn)在夜了,發(fā)生怪事的時刻將臨

94
00:13:28,340 --> 00:13:34,270
夜晚不祥的陰影籠罩著歡樂之家

95
00:13:51,580 --> 00:13:55,370
山川,為什么不拿給早苗看?

96
00:13:56,460 --> 00:13:59,810
你在精品店買的新娘玩偶

97
00:14:00,200 --> 00:14:01,140
那個很大呀!

98
00:14:01,560 --> 00:14:03,850
你不用帶過來,我們去你的房間看

99
00:14:13,660 --> 00:14:15,470
她不在那里?

100
00:14:15,950 --> 00:14:18,820
她也許回房間了

101
00:14:52,970 --> 00:14:56,420
等一下!脫去她的衣服

102
00:15:17,450 --> 00:15:19,200
如我所想一樣

103
00:15:20,040 --> 00:15:23,680
她會變成一個可愛的玩偶

104
00:15:53,590 --> 00:15:54,720
爸爸?

105
00:15:55,210 --> 00:15:58,350
你回來了?我們一直等你呢

106
00:15:58,590 --> 00:16:03,710
對不起,我不舒服,所以回來睡覺了

107
00:16:04,140 --> 00:16:07,980
是么?抱歉吵醒你了

108
00:16:08,070 --> 00:16:10,250
如有需要,打電話給我。晚安

109
00:16:10,780 --> 00:16:11,490
晚安

110
00:17:53,900 --> 00:17:55,020
巖瀨先生

111
00:18:10,660 --> 00:18:11,630
誰?

112
00:18:11,900 --> 00:18:12,660
明智

113
00:18:17,180 --> 00:18:18,710
有封電報

114
00:18:22,110 --> 00:18:26,260
“今晚12時要當心了”

115
00:18:26,800 --> 00:18:30,350
綁架者已定了時間

116
00:18:31,390 --> 00:18:33,140
這幫流氓!

117
00:18:34,620 --> 00:18:36,230
你的女兒在哪里?

118
00:18:36,260 --> 00:18:39,670
她很安全,睡在我的旁邊

119
00:18:39,900 --> 00:18:44,040
不要吵醒她,她睡得正甜

120
00:18:44,070 --> 00:18:46,620
房間的窗戶怎樣?

121
00:18:47,300 --> 00:18:50,430
今天中午后已一直鎖好

122
00:18:51,740 --> 00:18:55,410
抱歉,定是安眠藥起作用了

123
00:18:56,140 --> 00:18:59,810
麻煩你來鎖上門,并保管鑰匙好嗎?

124
00:19:00,380 --> 00:19:02,760
我留在這個房間守著吧

125
00:19:03,300 --> 00:19:04,930
很好

126
00:19:04,970 --> 00:19:06,980
讓此門敞開

127
00:20:15,200 --> 00:20:16,350
誰?

128
00:20:16,390 --> 00:20:17,250
是我

129
00:20:23,830 --> 00:20:25,650
啊,我們又見面了!

130
00:20:27,550 --> 00:20:31,590
今晚較早前跟早苗一起的是你嗎?

131
00:20:32,520 --> 00:20:36,820
怎么啦,是我呀
你在這里是因為一封奇怪的電報嗎?

132
00:20:36,860 --> 00:20:38,410
你怎么知道?

133
00:20:38,450 --> 00:20:42,940
那個侍者很愛說話,早苗睡了嗎?

134
00:20:43,720 --> 00:20:44,670
他的父親也睡了?

135
00:20:45,460 --> 00:20:50,350
那么,有你在此守著
便沒什么要擔心了?

136
00:20:50,920 --> 00:20:52,030
對的

137
00:20:54,060 --> 00:20:56,980
這工作不枯燥嗎?

138
00:20:57,370 --> 00:21:00,690
危險總在不經意時發(fā)生

139
00:21:02,520 --> 00:21:06,630
空白的枯燥會突然著火…

140
00:21:06,730 --> 00:21:09,110
顯出罪行的輪廓

141
00:21:09,870 --> 00:21:14,660
等待它的突然發(fā)生,是令人享受的

142
00:21:16,030 --> 00:21:19,770
可你為什么對這件事如此感興趣?

143
00:21:20,240 --> 00:21:22,330
你最好去睡覺

144
00:21:22,660 --> 00:21:28,200
你越來越粗魯了,我認識巖瀨他們比你久

145
00:21:28,460 --> 00:21:30,660
我也有點擔心呀

146
00:21:31,050 --> 00:21:33,070
嗯,那隨便你

147
00:21:34,590 --> 00:21:39,210
我會待到午夜12時,看看如何“著火”

148
00:21:39,860 --> 00:21:41,670
如你所愿

149
00:21:41,910 --> 00:21:43,850
有火嗎?

150
00:21:52,790 --> 00:21:54,420
你睡不著?

151
00:21:55,480 --> 00:22:00,800
當我們第一次碰面,你說到一個壓迫的夜晚

152
00:22:01,690 --> 00:22:03,640
是罪行之夜

153
00:22:04,350 --> 00:22:06,700
“我喜歡這樣的夜晚”

154
00:22:07,070 --> 00:22:12,120
“今晚將難以入眠”,記得我說過嗎?

155
00:22:13,140 --> 00:22:15,840
那么你是說那種罪行?

156
00:22:16,740 --> 00:22:19,580
我說的是隨便那種

157
00:22:19,690 --> 00:22:21,360
似乎并不這樣

158
00:22:21,870 --> 00:22:25,570
你的職業(yè)跟犯罪的關系…

159
00:22:26,900 --> 00:22:29,840
定是有如照片跟底片的對比

160
00:22:30,360 --> 00:22:36,360
你眼睛看到和別人一樣的
而你會想到犯罪

161
00:22:36,400 --> 00:22:44,200
唯一的區(qū)別是一黑一白

162
00:22:44,780 --> 00:22:48,680
我想的并不是如此簡單

163
00:22:49,830 --> 00:22:54,250
進行犯罪需要一定的資格

164
00:22:54,540 --> 00:22:57,890
這甚至連罪犯本人都沒注意到

165
00:23:01,100 --> 00:23:02,430
資格?

166
00:23:04,450 --> 00:23:06,560
以一個女人為例

167
00:23:07,220 --> 00:23:09,350
收到一束花

168
00:23:09,750 --> 00:23:14,470
由于她喜愛玫瑰,她把花揍近

169
00:23:15,570 --> 00:23:19,810
突然,一條毛蟲從花瓣冒出

170
00:23:22,620 --> 00:23:27,680
隨著尖叫她把花拋進火爐

171
00:23:28,980 --> 00:23:31,150
她不是犯罪那類型

172
00:23:35,530 --> 00:23:37,550
再說另一個女子

173
00:23:38,190 --> 00:23:39,780
她也喜歡玫瑰

174
00:23:40,390 --> 00:23:42,370
當她看到毛蟲…

175
00:23:43,020 --> 00:23:46,710
她冷靜拈起那條蟲,把它丟進火里

176
00:23:47,670 --> 00:23:50,140
然后她才嗅著鮮花

177
00:23:50,720 --> 00:23:53,390
她也并非犯罪型

178
00:23:54,710 --> 00:23:55,620
第3號女子呢?

179
00:23:56,610 --> 00:24:02,230
她不殺死毛蟲也不把花燒掉

180
00:24:03,930 --> 00:24:08,370
她不顧一切,跑去找送花給她的男人

181
00:24:08,950 --> 00:24:11,420
并把那男人推進火堆去

182
00:24:15,270 --> 00:24:18,770
在這種情況下,她便可以算…

183
00:24:19,160 --> 00:24:22,550
超越了可以接受的道德標準

184
00:24:24,340 --> 00:24:27,730
社會會公認她是一個罪犯

185
00:24:27,950 --> 00:24:32,310
但在三者中,她是最富感情的

186
00:24:33,770 --> 00:24:35,780
很妙的理論!

187
00:24:36,250 --> 00:24:39,580
我從沒見過一個像你的偵探

188
00:24:40,510 --> 00:24:46,010
一個對犯罪有如此深刻浪漫見解的人

189
00:24:46,340 --> 00:24:49,320
我并非對所有犯罪都這樣想

190
00:24:50,000 --> 00:24:51,590
只是這個真誠感性的3號女子

191
00:24:52,120 --> 00:24:56,030
引起了我的興趣

192
00:25:12,480 --> 00:25:14,690
時間過得真慢

193
00:25:15,780 --> 00:25:18,230
沒有什么事發(fā)生呀

194
00:25:18,260 --> 00:25:20,150
我們只能等待

195
00:25:20,780 --> 00:25:24,430
不過,說實話。真的相當枯燥

196
00:25:25,760 --> 00:25:27,780
呀,看我這里有什么!

197
00:25:37,390 --> 00:25:38,610
賭些什么?

198
00:25:38,890 --> 00:25:40,560
我很窮,并不像你

199
00:25:40,860 --> 00:25:42,820
我賭上我全部的珠寶

200
00:25:43,170 --> 00:25:46,110
非??犊?,但我…

201
00:25:48,360 --> 00:25:51,920
我想你下注一樣東西

202
00:25:51,950 --> 00:25:53,440
別嚇著我

203
00:25:53,690 --> 00:25:54,790
你的…

204
00:25:56,030 --> 00:25:57,550
偵探生涯

205
00:26:00,560 --> 00:26:01,490


206
00:26:01,750 --> 00:26:02,320
真爽快!

207
00:26:10,120 --> 00:26:11,380
到我來發(fā)牌

208
00:26:39,550 --> 00:26:40,530
這是王牌

209
00:27:03,370 --> 00:27:05,360
我贏了這一手,看呀

210
00:27:06,020 --> 00:27:08,280
這使我落差20點了

211
00:27:26,460 --> 00:27:27,170
這是我的牌面

212
00:27:29,200 --> 00:27:31,800
看我這兩張

213
00:27:44,200 --> 00:27:45,020
來完局吧

214
00:27:45,360 --> 00:27:47,460
牌局還沒完呀

215
00:27:47,890 --> 00:27:50,880
不到一分鐘便到午夜12點了

216
00:27:51,940 --> 00:27:53,550
你真的相信罪犯說的?

217
00:27:54,070 --> 00:27:55,590
他應該也有自專的

218
00:27:57,510 --> 00:28:01,780
你這樣說搞得我也擔心起來了

219
00:28:03,570 --> 00:28:07,780
難道他定的時間比皇帝下令…

220
00:28:08,650 --> 00:28:10,570
還要準確無誤?

221
00:28:26,150 --> 00:28:29,340
到頭來,沒什么發(fā)生呀

222
00:28:31,310 --> 00:28:33,420
難道他的手表不準?

223
00:28:33,790 --> 00:28:36,060
我也想知

224
00:28:39,150 --> 00:28:42,020
明智,我有一個可怕的想法

225
00:28:42,480 --> 00:28:43,830
什么?

226
00:28:44,380 --> 00:28:45,830
早苗可能…

227
00:28:45,870 --> 00:28:48,340
已被綁架?

228
00:28:49,670 --> 00:28:52,480
不知怎的,我有此奇怪預感

229
00:29:01,080 --> 00:29:02,110
巖瀨先生!

230
00:29:03,400 --> 00:29:05,040
你的女兒!

231
00:29:05,190 --> 00:29:07,160
她真的在這里嗎?

232
00:29:11,890 --> 00:29:12,800
這…

233
00:29:13,980 --> 00:29:16,420
早苗在哪里?

234
00:29:16,930 --> 00:29:17,870
早苗!早苗!

235
00:29:17,900 --> 00:29:21,550
明智,這是什么意思?

236
00:29:21,700 --> 00:29:24,530
你不是日本第一的偵探嗎?

237
00:29:24,950 --> 00:29:27,160
一個犯罪專家的杰作

238
00:29:27,450 --> 00:29:31,240
我早該找警方保護

239
00:29:31,490 --> 00:29:34,820
你收費不菲,我期望實績

240
00:29:36,170 --> 00:29:37,290
找警察…

241
00:29:37,330 --> 00:29:38,330
等一下

242
00:29:39,280 --> 00:29:42,490
過份緊張是沒有用的

243
00:29:42,850 --> 00:29:47,800
這宗綁架在電報到達前已干下了

244
00:29:47,840 --> 00:29:50,010
那不是一個警告

245
00:29:50,210 --> 00:29:54,260
這是綁匪想要爭取時間…

246
00:29:54,570 --> 00:29:57,640
使我們留在這里守到午夜

247
00:29:57,990 --> 00:30:01,050
期間,綁匪便已逃走

248
00:30:03,610 --> 00:30:09,420
名偵探白花兩個小時
來守護一個玩偶人頭

249
00:30:09,860 --> 00:30:12,030
有什么好笑?

250
00:30:12,420 --> 00:30:14,640
我們最好叫警察

251
00:30:15,100 --> 00:30:17,990
請給我一點時間想想

252
00:30:18,530 --> 00:30:21,420
現(xiàn)在才想?想什么?

253
00:30:21,510 --> 00:30:25,230
巖瀨,問這個問題已沒用

254
00:30:25,800 --> 00:30:29,390
明智正在擔心他下的賭注

255
00:30:30,030 --> 00:30:33,030
我押下所有珠寶

256
00:30:33,630 --> 00:30:37,370
而明智押了他的偵探事業(yè)

257
00:30:37,920 --> 00:30:43,000
現(xiàn)在他被打敗了,他在擔心退休生涯吧

258
00:30:51,870 --> 00:30:53,770
嗯,要10分鐘?

259
00:30:54,130 --> 00:30:57,040
5分鐘!5分鐘趕來這里

260
00:30:58,420 --> 00:31:02,980
我沒有輸?shù)糍€注,輸?shù)目峙率悄?br>
261
00:31:04,410 --> 00:31:08,200
你不肯面對失敗嗎?罪犯在哪里?

262
00:31:08,480 --> 00:31:10,950
綁匪我已經逮住

263
00:31:11,830 --> 00:31:16,390
你是睜著明亮的眼睛說夢話嗎?

264
00:31:17,120 --> 00:31:19,390
這個夢已被我抓住了

265
00:31:19,420 --> 00:31:20,890
你的朋友山川…

266
00:31:21,050 --> 00:31:25,350
實際身份是天宮,他假裝自殺

267
00:31:27,250 --> 00:31:29,520
我知道他從這逃到哪去

268
00:31:31,880 --> 00:31:36,310
天宮又名山川,買了去名古屋的車票

269
00:31:36,630 --> 00:31:38,050
在京都中途下車…

270
00:31:38,520 --> 00:31:42,220
再提著行李箱轉乘汔車返回大阪…

271
00:31:42,570 --> 00:31:44,010
然后入住了一家酒店…

272
00:31:44,650 --> 00:31:48,810
打算待在那里,明天跟你會合

273
00:31:49,880 --> 00:31:54,850
而山川的行李箱內的又是什么?

274
00:31:55,280 --> 00:31:57,640
你知道的,對嗎?

275
00:31:58,580 --> 00:31:59,800
很好,我也知道

276
00:32:00,490 --> 00:32:01,980
我的人跟蹤著山川

277
00:32:02,690 --> 00:32:04,550
他們經驗豐富

278
00:32:05,040 --> 00:32:06,540
他們會打電話回來匯報

279
00:32:06,570 --> 00:32:09,370
而我一直靜待他們打來

280
00:32:09,780 --> 00:32:10,390
我明白了

281
00:32:10,920 --> 00:32:13,720
我很樂意接收你的首飾

282
00:32:14,370 --> 00:32:15,570
山川怎樣了?

283
00:32:15,950 --> 00:32:17,000
他正在逃跑

284
00:32:17,590 --> 00:32:19,450
你說你已逮到…

285
00:32:19,520 --> 00:32:20,110
是的

286
00:32:20,620 --> 00:32:21,660
但這里除了你和我…

287
00:32:22,070 --> 00:32:26,000
讓我來介紹,聞名的黑蜥蜴?

288
00:32:26,660 --> 00:32:28,050
她便是綁走早苖的人

289
00:32:28,330 --> 00:32:32,060
真是莫名其妙的指控。巖瀨先生,說點什么

290
00:32:32,560 --> 00:32:34,960
我認為這是個拙劣的笑話

291
00:32:35,570 --> 00:32:37,880
即管拿任何藉口抵賴…

292
00:32:38,600 --> 00:32:40,630
對著證人

293
00:32:44,350 --> 00:32:45,090
早苗!

294
00:32:45,990 --> 00:32:47,670
早苗!我真高興!

295
00:32:49,580 --> 00:32:53,690
我陪你一同到警察局?

296
00:32:54,520 --> 00:32:57,920
有心了,但請先看看你的外衣口袋

297
00:33:02,650 --> 00:33:06,560
我借了這個,慎防意外

298
00:33:07,050 --> 00:33:09,790
所有人,舉高手!

299
00:33:10,490 --> 00:33:12,990
就像上運動課那樣

300
00:33:20,020 --> 00:33:23,800
明智,這是你第二次犯錯

301
00:33:24,560 --> 00:33:28,160
早苗,我必須說,你確實漂亮

302
00:33:28,740 --> 00:33:33,570
我愛珠寶,但我更想要你的驕軀

303
00:33:34,130 --> 00:33:35,660
我會為此回來

304
00:33:36,400 --> 00:33:40,290
明智,希望你會記住這個…

305
00:33:40,680 --> 00:33:44,250
比指紋更有代表性,我的記號

306
00:33:44,500 --> 00:33:46,710
在我的手臂上的“黑蜥蜴”

307
00:33:52,070 --> 00:33:55,670
我是明智,守著酒店的所有出口

308
00:33:56,000 --> 00:33:58,100
一個名叫綠川的女人,明白嗎?

309
00:33:58,860 --> 00:34:01,910
她正離開,一定要逮住她

310
00:34:02,110 --> 00:34:03,870
不能讓她跑掉

311
00:34:04,030 --> 00:34:05,440
把總鑰匙拿來

312
00:34:07,070 --> 00:34:09,850
這個樣子沒有人會認得我

313
00:34:10,290 --> 00:34:12,970
畢竟,我沒有一個特定形象

314
00:34:14,680 --> 00:34:16,590
明智真是妙絕吧?

315
00:34:17,830 --> 00:34:19,420
我墮入愛河了嗎?

316
00:34:19,760 --> 00:34:22,350
沒有答案?好吧

317
00:34:22,900 --> 00:34:26,910
明天我再換個裝扮,問另一面鏡子

318
00:34:27,560 --> 00:34:29,540
好了,再見啦

319
00:35:21,900 --> 00:35:22,740
你們是誰?

320
00:35:23,110 --> 00:35:26,660
我們按指示送來起居室家具

321
00:35:39,540 --> 00:35:41,300
揭開

322
00:35:49,690 --> 00:35:51,230
搬進去!

323
00:35:53,410 --> 00:35:56,900
這座椅造得不錯,很豪華吧?

324
00:35:57,380 --> 00:36:00,170
這是什么布料?

325
00:36:00,360 --> 00:36:05,010
真正的西陣織物
一條西陣領帶便要5,000日元了

326
00:36:05,510 --> 00:36:08,190
有這么昂貴嗎?

327
00:36:08,590 --> 00:36:11,810
這個定可令早苗感覺好些

328
00:36:20,070 --> 00:36:21,830
明智先生來了

329
00:36:34,860 --> 00:36:36,380
這位是誰?

330
00:36:36,390 --> 00:36:38,670
我來介紹,的場先生

331
00:36:39,100 --> 00:36:42,390
前任警官現(xiàn)受聘為警衛(wèi)頭兒

332
00:36:42,850 --> 00:36:44,510
你好嗎?

333
00:36:45,730 --> 00:36:47,990
我看到外邊有更多警衛(wèi)

334
00:36:48,570 --> 00:36:50,800
黑蜥蜴想跑近也難了

335
00:36:51,580 --> 00:36:52,930
早苗怎樣?

336
00:36:54,020 --> 00:36:59,910
躲在樓上房間里,她受驚可不少

337
00:37:00,630 --> 00:37:04,240
那是可怕的經歷。一個專家…

338
00:37:04,920 --> 00:37:06,900
應該可以處理得更好的

339
00:37:07,270 --> 00:37:08,770
我去跟她打個招呼

340
00:37:30,870 --> 00:37:31,950
誰?

341
00:37:32,280 --> 00:37:33,450
明智

342
00:37:41,490 --> 00:37:43,730
你應該關掉唱機

343
00:37:44,140 --> 00:37:46,700
沒有人可以彈著鋼琴
又同時去開門

344
00:37:58,070 --> 00:37:59,230
必須格外小心

345
00:37:59,470 --> 00:38:01,400
今晚是關鍵時刻

346
00:38:02,180 --> 00:38:05,010
更甚者,我也不能留在這里陪你

347
00:38:07,410 --> 00:38:08,550
你害怕嗎?

348
00:38:10,000 --> 00:38:11,620
是的,有一點

349
00:38:12,810 --> 00:38:15,980
但我相信你

350
00:38:16,010 --> 00:38:21,310
謝謝,現(xiàn)在我得倚靠你的勇氣

351
00:38:30,440 --> 00:38:31,870
這是什么?

352
00:38:32,200 --> 00:38:34,190
給客人送的茶

353
00:39:04,500 --> 00:39:07,810
夕陽下天空變作紫色

354
00:39:08,230 --> 00:39:10,670
猴子們用蠟燭裝飾著牛兒

355
00:39:11,140 --> 00:39:13,590
你可以聽到他們的嘆息

356
00:39:13,620 --> 00:39:15,700
人著了火

357
00:39:15,970 --> 00:39:17,420
海著了火

358
00:39:20,750 --> 00:39:22,590
我逮到你了

359
00:39:22,790 --> 00:39:25,730
我…沒干什么呀

360
00:39:26,900 --> 00:39:31,230
“海著了火?”你發(fā)出什么暗號?

361
00:39:34,720 --> 00:39:37,020
沒那回事,是這樣的…

362
00:39:37,660 --> 00:39:41,210
你其實是幕后主腦黑蜥蜴…

363
00:39:41,980 --> 00:39:44,770
的一個手下吧?

364
00:39:55,430 --> 00:39:59,160
怎么啦?你也是同黨?

365
00:40:45,810 --> 00:40:46,560
誰?

366
00:40:47,330 --> 00:40:51,410
是我,阿雛。我給你拿藥來

367
00:41:33,440 --> 00:41:35,820
黃色獅子…黃色獅子

368
00:41:36,240 --> 00:41:37,820
夜晚的黑暗…

369
00:41:41,320 --> 00:41:44,570
石榴的果皮被削掉

370
00:41:56,060 --> 00:41:57,650
救命!人來呀!

371
00:42:05,670 --> 00:42:07,370
發(fā)生什么事?

372
00:42:08,250 --> 00:42:09,910
沙發(fā)…在沙發(fā)上!

373
00:42:15,810 --> 00:42:16,960
這是誰的手?

374
00:42:23,680 --> 00:42:25,520
浴室里面!

375
00:42:33,980 --> 00:42:35,020
的場先生…

376
00:42:52,600 --> 00:42:55,250
人…著了…火

377
00:42:55,820 --> 00:42:58,340
海…著了…火

378
00:43:06,040 --> 00:43:08,780
早苗!早苗呢?

379
00:43:16,590 --> 00:43:19,970
快找她,全屋內外搜尋

380
00:43:22,270 --> 00:43:23,790
那張沙發(fā)…

381
00:43:24,240 --> 00:43:26,010
整張都染著血了

382
00:43:26,510 --> 00:43:28,200
拿出去!換掉沙發(fā)的布!

383
00:43:28,900 --> 00:43:32,690
明智!叫明智!
為何需要他時卻不在?

384
00:43:33,690 --> 00:43:35,330
郵箱內找到這個

385
00:43:37,280 --> 00:43:41,880
“對不起,引起了這場騷動
你的女兒在我手上”

386
00:43:43,880 --> 00:43:47,850
“如果你想要回你的女兒…”

387
00:43:47,980 --> 00:43:51,260
“我可以開出一個條件”

388
00:43:53,370 --> 00:43:57,480
“就是拿埃及之星來交換”

389
00:44:04,390 --> 00:44:06,520
埃及之星?真的為這

390
00:44:06,990 --> 00:44:11,770
不管怎樣,巖瀨先生。你無需過份擔心

391
00:44:12,060 --> 00:44:14,440
早苗會安全歸來的

392
00:44:14,770 --> 00:44:16,950
我向你保證

393
00:44:23,440 --> 00:44:27,890
黑蜥蜴,你是一個古典浪漫主意者

394
00:44:28,650 --> 00:44:32,640
現(xiàn)今充斥著腐敗和謀殺…

395
00:44:33,620 --> 00:44:37,650
你認為罪行應當穿上漂亮的衣裳…

396
00:44:38,080 --> 00:44:40,810
拖著15尺的裙擺

397
00:44:42,270 --> 00:44:46,420
就像蜥蜴原始的夢想

398
00:44:50,900 --> 00:44:51,870
感謝各位

399
00:44:52,140 --> 00:44:53,220
大功告成

400
00:44:53,510 --> 00:44:57,160
一個把戲應當膽大心細又荒旦的

401
00:44:57,540 --> 00:45:00,650
要騙過成年人,要有小孩的心智

402
00:45:00,940 --> 00:45:01,670
是不是這樣?

403
00:45:02,330 --> 00:45:05,930
對不起,你們也是成年人。對嗎?

404
00:45:07,690 --> 00:45:09,810
犯一件案就像一個魔術盒…

405
00:45:09,950 --> 00:45:14,060
使得內里車毀屋倒

406
00:45:14,410 --> 00:45:19,130
那些按常理差度的人
是無法看透我心思的

407
00:45:19,410 --> 00:45:21,230
沒錯,黑蜥蜴

408
00:45:21,960 --> 00:45:22,520
但是,明智…

409
00:45:22,800 --> 00:45:23,650
別說!

410
00:45:24,720 --> 00:45:25,850
就算明智亦一樣

411
00:45:26,700 --> 00:45:31,030
看我們干活時,他卻在某處打呼嚕

412
00:45:32,260 --> 00:45:34,990
準備離開吧

413
00:45:43,080 --> 00:45:46,270
我想草苗已經好好的關起來了

414
00:45:47,230 --> 00:45:52,940
當她見到你時,你必須保持
那長著胡子的船員樣子

415
00:45:52,970 --> 00:45:57,890
我明白,但當我在你身邊時,我希望…

416
00:45:58,780 --> 00:46:00,480
沒胡子的?

417
00:46:00,940 --> 00:46:05,050
好吧,我能夠接受別人的自負

418
00:46:06,550 --> 00:46:10,310
這陣香氣…就像那晚一樣

419
00:46:12,810 --> 00:46:14,830
你坐在一個角落里

420
00:46:15,370 --> 00:46:18,610
如此年輕,可是你卻想到死亡

421
00:46:18,640 --> 00:46:24,030
我對這世界感到空虛,正在想著要怎個死法

422
00:46:24,620 --> 00:46:28,400
然后,有什么輕軟的東西碰到我頭發(fā)
是這些手指

423
00:46:29,390 --> 00:46:31,230
你看來頗英俊

424
00:46:31,980 --> 00:46:34,920
可說比你以往任何時候更英俊

425
00:46:35,250 --> 00:46:36,990
什至以后再看不到

426
00:46:37,600 --> 00:46:42,450
有一種內在死亡陰影的瞬間特質

427
00:46:42,720 --> 00:46:47,420
令我想殺了你,然后把你變成其中一個玩偶

428
00:46:47,940 --> 00:46:49,080
玩偶?

429
00:46:49,620 --> 00:46:55,030
當你知道自己會被殺,你有何感想?

430
00:46:55,530 --> 00:46:56,300
不要說了!

431
00:46:56,760 --> 00:46:58,730
你的懇求…你的眼淚

432
00:46:59,240 --> 00:47:00,060
請不要再說了!

433
00:47:01,270 --> 00:47:04,080
你不再英俊了

434
00:47:05,210 --> 00:47:07,910
我不是出于同情心而救你的

435
00:47:08,860 --> 00:47:12,960
而是出于對因你發(fā)誓終身
作我奴仆的好奇心

436
00:47:13,890 --> 00:47:16,850
我會是一個忠誠的奴仆

437
00:47:17,280 --> 00:47:19,220
我從沒背叛過你

438
00:47:19,600 --> 00:47:22,610
是沒有,但卻犯過不少錯誤

439
00:47:23,340 --> 00:47:27,410
不過,他們可能還會讓那人跟我再碰頭

440
00:47:27,790 --> 00:47:28,560
什么?

441
00:47:29,330 --> 00:47:30,610
你妒忌?

442
00:47:33,440 --> 00:47:36,840
我是一個女人,愛誰由我自己決定

443
00:47:40,860 --> 00:47:46,080
從我第一次在這里見到他
我便時常夢到明智

444
00:47:47,160 --> 00:47:50,130
一個自負的人,活像一個評論家

445
00:47:50,630 --> 00:47:55,480
當他的臉出現(xiàn)在我的夢中,使我困擾著

446
00:47:56,200 --> 00:47:59,920
我從來沒有這樣的經歷

447
00:48:01,310 --> 00:48:05,000
看他好像洞悉一切似的

448
00:48:05,530 --> 00:48:07,120
他的眼睛!他的嘴唇!

449
00:48:11,470 --> 00:48:13,940
他侵入了我的夢中

450
00:48:14,230 --> 00:48:16,270
他狩獵著夢的形態(tài)

451
00:48:16,980 --> 00:48:19,670
最終他會變成夢的本體

452
00:48:20,990 --> 00:48:24,820
走吧,讓我靜一靜,快點!

453
00:48:38,680 --> 00:48:41,930
像是一團黑霧彌漫在房間

454
00:48:43,130 --> 00:48:45,720
有個影子包裹著我

455
00:48:46,450 --> 00:48:49,120
雖然他試圖捕捉我…

456
00:48:50,230 --> 00:48:53,450
她飛走了,消失在夜色之中

457
00:48:53,740 --> 00:48:56,120
猶如火車尾燈一樣

458
00:48:56,770 --> 00:49:00,220
他的殘光依然留在我眼中好一會

459
00:49:00,930 --> 00:49:03,350
被獵物…還是我才是獵人?

460
00:49:04,190 --> 00:49:06,950
獵人…還是我才是獵物?

461
00:49:39,680 --> 00:49:40,440
晚安

462
00:49:42,510 --> 00:49:43,640
我看過了

463
00:49:44,100 --> 00:49:45,290
我的“情書?”

464
00:49:45,880 --> 00:49:50,200
會面日期是明天?地點是東云碼頭?

465
00:49:50,430 --> 00:49:52,820
埃及之星…是愛的魔法

466
00:49:54,210 --> 00:49:55,760
早苗…是愛的俘虜?

467
00:49:58,360 --> 00:49:59,400
來干杯!

468
00:50:00,170 --> 00:50:01,260
為什么?

469
00:50:02,670 --> 00:50:04,380
為明天的會面!

470
00:50:08,920 --> 00:50:11,470
為人情…我的情書

471
00:50:12,450 --> 00:50:15,200
為監(jiān)房…我的禮物

472
00:50:16,130 --> 00:50:20,000
為最后的勝利。當然,將屬于我的

473
00:50:30,430 --> 00:50:32,860
“為了交還你的女兒”

474
00:50:33,480 --> 00:50:36,030
“價錢是:埃及之星”

475
00:50:36,560 --> 00:50:39,400
“交付日期:8月4日中午12點”

476
00:50:40,290 --> 00:50:43,460
“交付地點:新東云碼頭”

477
00:50:45,530 --> 00:50:49,160
“方法:巖瀨莊兵衛(wèi)獨個,帶同…”

478
00:50:49,700 --> 00:50:52,830
“埃及之星,到指定地點”

479
00:50:53,380 --> 00:50:54,600
“黑蜥蜴”

480
00:51:41,940 --> 00:51:43,390
帶來了嗎?

481
00:51:43,780 --> 00:51:45,800
我的女兒怎么樣?

482
00:51:46,900 --> 00:51:48,240
她很好

483
00:51:48,610 --> 00:51:50,920
我能相信你嗎?

484
00:51:51,530 --> 00:51:56,990
你很迷人,可你也是騙子和綁匪

485
00:52:19,150 --> 00:52:20,370
爸爸!

486
00:52:21,100 --> 00:52:22,200
早苗...

487
00:52:45,460 --> 00:52:47,550
現(xiàn)在相信我了吧?

488
00:52:49,180 --> 00:52:50,680
你會守承諾嗎?

489
00:52:51,170 --> 00:52:53,240
如你一樣

490
00:53:01,770 --> 00:53:04,680
埃及之星!珍品呀!

491
00:53:07,370 --> 00:53:09,400
你可以還我女兒了嗎?

492
00:53:09,870 --> 00:53:13,210
在今晚12點之前,再見

493
00:53:41,300 --> 00:53:41,990
有追捕者

494
00:53:42,760 --> 00:53:43,570
明智…?

495
00:53:48,820 --> 00:53:50,300
一班笨蛋

496
00:54:56,940 --> 00:54:57,890
進來

497
00:54:59,510 --> 00:55:00,630
她帶來了

498
00:55:00,920 --> 00:55:02,430
到外面守著

499
00:55:05,140 --> 00:55:07,140
感覺好嗎,早苗?

500
00:55:07,680 --> 00:55:10,040
別站著,來這坐下

501
00:55:13,060 --> 00:55:14,810
覺得怕嗎?

502
00:55:15,350 --> 00:55:18,710
那么,坐那邊吧

503
00:55:18,750 --> 00:55:23,970
奇怪了,直到昨天你還在吵鬧

504
00:55:24,410 --> 00:55:26,240
現(xiàn)在,你卻這么安靜

505
00:55:26,920 --> 00:55:28,570
有什么原因嗎?

506
00:55:29,060 --> 00:55:30,220
沒有特別原因

507
00:55:31,130 --> 00:55:35,540
那些船員說聽到你房間有些聲音

508
00:55:36,640 --> 00:55:41,020
不對,我的口被封著
怎么能說話?

509
00:55:42,510 --> 00:55:46,970
說的也是,不管怎樣
再過幾小時一切便完事了

510
00:55:47,600 --> 00:55:50,280
我們會在黎明前到達

511
00:55:50,750 --> 00:55:54,680
那里有我私人珍藏的藝術品

512
00:55:54,970 --> 00:55:59,160
我想帶你去參觀這個奇妙的收藏館

513
00:56:00,470 --> 00:56:02,340
我不想去那種地方

514
00:56:02,870 --> 00:56:06,290
無論如何,我都會帶你去

515
00:56:06,900 --> 00:56:08,520
我不去!

516
00:56:09,080 --> 00:56:11,720
你逃不掉的,我們在船上

517
00:56:12,800 --> 00:56:15,050
但我完全相信他

518
00:56:15,550 --> 00:56:18,130
相信?你說的是誰?

519
00:56:20,850 --> 00:56:22,450
難道你不知道?

520
00:56:28,690 --> 00:56:32,320
綁著她,塞了嘴!把她關回那房間去

521
00:56:33,380 --> 00:56:35,920
等一下!替我告訴大家

522
00:56:36,640 --> 00:56:39,820
全面搜索這條船

523
00:56:40,430 --> 00:56:43,260
明智躲在這船某處了

524
00:56:44,140 --> 00:56:45,630
快,快去!

525
00:57:04,020 --> 00:57:07,430
他躲在此船某處

526
00:57:30,300 --> 00:57:34,690
給你發(fā)現(xiàn)了?我是否像個影子附著你了?

527
00:57:35,420 --> 00:57:40,540
你毫無懼意?船上全部都是我的人呀

528
00:57:41,020 --> 00:57:43,330
你才應該是怕的那個

529
00:57:43,870 --> 00:57:46,850
我怕什么,我只覺驚訝

530
00:57:47,390 --> 00:57:50,030
你是如何追到這艘船來的?

531
00:57:50,480 --> 00:57:54,040
只要緊盯著你,我便來到了

532
00:57:54,290 --> 00:57:55,360
盯著我?

533
00:57:55,880 --> 00:58:01,600
我混入了那些車手中,頭罩掩蓋了我的臉

534
00:58:01,960 --> 00:58:04,720
你為什么不和早苗一起逃走?

535
00:58:05,240 --> 00:58:08,230
你總會被發(fā)現(xiàn)呀

536
00:58:08,420 --> 00:58:12,550
我自認不是一個游泳好手

537
00:58:12,870 --> 00:58:16,850
躺在這沙發(fā)墊子內舒服得多了

538
00:58:17,280 --> 00:58:18,330
喂…

539
00:58:19,380 --> 00:58:23,970
我在晚飯時候一直躺到現(xiàn)在,無聊極了

540
00:58:24,380 --> 00:58:28,430
我想看看你的俏臉,我可以出來嗎?

541
00:58:28,860 --> 00:58:30,400
不,最好不要

542
00:58:31,000 --> 00:58:33,520
我的手下可能會殺了你

543
00:58:33,870 --> 00:58:35,200
還是留在那里吧

544
00:58:35,240 --> 00:58:37,990
你在護著我嗎?

545
00:58:38,020 --> 00:58:40,830
我很重視一個好伙伴的

546
00:58:42,900 --> 00:58:44,660
喂,你們在干什么?

547
00:58:47,450 --> 00:58:50,390
我們正在捆綁日本第一偵探!

548
00:59:14,480 --> 00:59:16,280
都綁緊了

549
00:59:20,060 --> 00:59:23,880
謝謝,你們都出去好嗎?

550
00:59:31,900 --> 00:59:35,580
明智,是時候說再見了

551
00:59:36,780 --> 00:59:41,810
這將是你葬身海里的棺木

552
00:59:43,710 --> 00:59:48,190
你怎么不說點什么?為何不作聲了?

553
00:59:49,290 --> 00:59:52,500
這是我們共聚的最后時光了

554
00:59:54,800 --> 01:00:00,280
可憐的明智,全身恐懼,說不了話,是嗎?

555
01:00:01,010 --> 01:00:02,210
真可憐!

556
01:00:04,620 --> 01:00:07,960
這樣發(fā)抖,打震著!

557
01:00:09,050 --> 01:00:11,870
好像你還要掙脫我

558
01:00:13,810 --> 01:00:18,480
但這毫無意義,等著你的只有死亡

559
01:00:22,580 --> 01:00:24,380
你感到我的吻嗎?

560
01:00:25,220 --> 01:00:29,140
我的吻能通過西陣織錦傳給你嗎?

561
01:00:33,400 --> 01:00:35,540
雨之吻

562
01:00:36,620 --> 01:00:38,260
給你…給你

563
01:00:38,490 --> 01:00:42,640
我所說的話或許有點冰冷…

564
01:00:42,930 --> 01:00:44,940
但我的嘴唇是熱的

565
01:00:47,150 --> 01:00:50,930
當你的身體躺在海底下

566
01:00:51,760 --> 01:00:56,850
我的吻會如赤色海藻纏繞著你

567
01:01:00,260 --> 01:01:04,610
明智,現(xiàn)在我終于可以跟你暢所欲言了

568
01:01:08,080 --> 01:01:11,960
我以前從沒遇過像你一樣的人

569
01:01:12,930 --> 01:01:14,670
我墮人愛河了

570
01:01:15,510 --> 01:01:19,870
當你在我面前,我身體顫抖

571
01:01:20,230 --> 01:01:23,300
覺得什么也干不了

572
01:01:24,330 --> 01:01:28,590
但我不能讓黑蜥蜴這樣!

573
01:01:29,770 --> 01:01:31,270
我必須下殺手

574
01:01:31,640 --> 01:01:33,940
不是因為你阻撓我的綁架

575
01:01:34,440 --> 01:01:35,560
你明白嗎?

576
01:01:35,890 --> 01:01:40,600
我只是恐怕讓你活著
不知自己會變成怎樣

577
01:01:41,050 --> 01:01:42,740
這便是殺你的原因

578
01:01:44,000 --> 01:01:46,820
殺你…是因我愛你太深!

579
01:02:13,990 --> 01:02:15,190
我們已經準備好

580
01:02:42,620 --> 01:02:43,730
把明智清除掉了

581
01:02:49,660 --> 01:02:52,230
大家返回崗位

582
01:03:27,130 --> 01:03:28,390
是誰?

583
01:03:28,920 --> 01:03:33,170
是我,松木。我得向你道歉

584
01:03:33,169 --> 01:03:34,319
道什么歉?

585
01:03:34,320 --> 01:03:38,740
我早早睡了,沒來幫忙

586
01:03:39,540 --> 01:03:42,200
是的,你錯過了葬禮

587
01:03:43,150 --> 01:03:46,090
我不知道如何謝罪

588
01:03:47,030 --> 01:03:51,660
沒關系,我不開心時經常找你安慰

589
01:03:54,360 --> 01:03:56,430
但現(xiàn)在我想獨自待一會兒

590
01:03:57,480 --> 01:03:59,090
黑蜥蜴…

591
01:03:59,370 --> 01:04:01,600
你哭了?

592
01:04:01,970 --> 01:04:03,170
我…?

593
01:04:04,170 --> 01:04:09,880
松木,海水是如此黑暗

594
01:04:11,630 --> 01:04:13,970
除了那些磷光

595
01:04:21,070 --> 01:04:25,500
我們對這個世界來說,已經是明日黃花了

596
01:05:04,570 --> 01:05:07,110
知道我們在哪里嗎?

597
01:05:07,510 --> 01:05:09,680
這里便是我的收藏館了

598
01:05:09,870 --> 01:05:13,870
希望你喜歡,這將是你永久的家

599
01:06:02,790 --> 01:06:04,400
埃及之星…拿來

600
01:06:08,700 --> 01:06:10,500
來看它,早苖

601
01:06:10,660 --> 01:06:12,890
是你爸爸給的禮物

602
01:06:13,250 --> 01:06:18,030
一件燦爛的的裝飾品
點綴我其的花蕾

603
01:06:26,740 --> 01:06:28,990
你們每一位,都去休息吧

604
01:06:29,620 --> 01:06:31,670
大川,你守在外面

605
01:06:33,010 --> 01:06:37,420
早苗,我還有東西給你看,來

606
01:06:45,950 --> 01:06:48,080
好好看一看

607
01:06:59,840 --> 01:07:03,650
堅實肌肉…毛茸的胸膛

608
01:07:04,080 --> 01:07:06,200
這人偶做的是不是很漂亮呢?

609
01:07:06,620 --> 01:07:09,840
或許做得太完美了,對不對?

610
01:07:10,230 --> 01:07:13,970
這個身體還長著一些細毛

611
01:07:14,600 --> 01:07:17,710
你有否聽過,一個人偶還長著細毛的?

612
01:07:18,700 --> 01:07:20,240
這人偶…

613
01:07:58,150 --> 01:08:01,770
那現(xiàn)在你明白,你終于明白了吧

614
01:08:04,970 --> 01:08:07,790
早苗,這是預留給你的位置

615
01:08:11,460 --> 01:08:16,350
我一直想要一個像你清純美麗的少女身軀

616
01:08:17,000 --> 01:08:20,650
你會聽我的話,是嗎,早苗?

617
01:08:29,450 --> 01:08:31,130
送入牢子里,快點!

618
01:08:37,950 --> 01:08:39,800
跑!趕快!

619
01:08:40,780 --> 01:08:42,530
救我,人來!

620
01:08:43,060 --> 01:08:44,320
快點來人呀!

621
01:09:18,470 --> 01:09:19,790
把他也關進去

622
01:09:20,080 --> 01:09:23,000
叛徒,我要把他做成人偶

623
01:09:23,630 --> 01:09:27,460
有個新點子!
兩個一起弄:取名“愛的喜悅”

624
01:09:27,720 --> 01:09:30,020
我們在黎明時開始工作

625
01:09:39,810 --> 01:09:42,610
好了,那么,晚安

626
01:09:42,880 --> 01:09:43,530
等一下

627
01:09:44,930 --> 01:09:49,160
松木,我在這世界孤單一個

628
01:09:50,030 --> 01:09:52,150
費盡多少心力和冒險

629
01:09:52,710 --> 01:09:57,130
在收集珠寶的迷霧中

630
01:09:58,150 --> 01:09:59,320
我孤單一個…

631
01:09:59,680 --> 01:10:01,590
無人可以倚靠

632
01:10:01,760 --> 01:10:04,410
你隨時可以把我算上

633
01:10:08,970 --> 01:10:11,400
看你說的真是逗笑

634
01:10:12,030 --> 01:10:17,350
難怪我喜歡你
我可以把你算上能逗我笑

635
01:10:18,780 --> 01:10:21,370
我真的要好好睡一會了

636
01:10:22,250 --> 01:10:24,910
昨晚都沒有睡過

637
01:10:25,130 --> 01:10:27,180
黎明時叫醒我

638
01:10:28,210 --> 01:10:33,780
只要躺到枕上一會,我會好一點的

639
01:10:33,810 --> 01:10:36,690
我會睡得像個小孩

640
01:10:58,330 --> 01:11:01,340
你…沒事吧?

641
01:11:17,950 --> 01:11:19,420
你好些嗎?

642
01:11:29,260 --> 01:11:30,760
還記得我嗎?

643
01:11:34,010 --> 01:11:35,810
你忘了

644
01:11:35,840 --> 01:11:40,350
可是我這才是第一次看到你沒胡子這樣子呀

645
01:11:42,150 --> 01:11:42,920
什么?

646
01:11:49,020 --> 01:11:52,410
你說你是早苗的替身?

647
01:11:52,760 --> 01:11:57,020
明智雇我來代替她的

648
01:11:59,120 --> 01:12:01,140
我曾被拋棄

649
01:12:01,480 --> 01:12:04,640
打算尋死,是明智救了我

650
01:12:06,230 --> 01:12:09,370
我本不想扮作早苗

651
01:12:10,080 --> 01:12:12,550
但最后,我同意了

652
01:12:44,070 --> 01:12:45,960
抱歉連累了你

653
01:12:46,730 --> 01:12:51,080
你也要變成一個標本制品了

654
01:12:57,040 --> 01:12:59,540
你是…愛上了我嗎?

655
01:13:03,360 --> 01:13:07,260
竟冒險救我?

656
01:13:10,710 --> 01:13:12,710
我沒有想過

657
01:13:14,690 --> 01:13:20,470
我是黑蜥蜴的一個奴仆
妒忌所有她喜歡的

658
01:13:20,690 --> 01:13:22,160
一個可憐的奴仆

659
01:13:24,070 --> 01:13:28,690
明智…你的身體…
還有那些人偶

660
01:13:29,250 --> 01:13:30,900
全都使我妒忌

661
01:13:32,490 --> 01:13:37,940
所以,當她親吻那人偶時
我下了一個決定

662
01:13:40,630 --> 01:13:43,800
也當上其中一個,那么她也會關心我了

663
01:13:53,190 --> 01:13:54,690
就是這樣?

664
01:13:56,230 --> 01:14:03,600
只是為了死得其所,為這原因…

665
01:14:04,450 --> 01:14:07,740
我是假意幫你逃走

666
01:14:09,700 --> 01:14:13,360
那么我不用對你感到歉意了?

667
01:14:14,460 --> 01:14:16,580
只管讓我這樣死好了

668
01:14:27,210 --> 01:14:33,030
那便隨你所愿吧,我只是非常奇怪

669
01:14:36,110 --> 01:14:38,170
雖然我們不是彼此相愛…

670
01:14:38,200 --> 01:14:43,510
我們將在同一個早上被殺死

671
01:14:44,010 --> 01:14:47,970
我們將會擁抱一起直到永遠

672
01:14:54,210 --> 01:14:58,310
我們虛假的愛已被注定…

673
01:14:59,630 --> 01:15:02,240
化作真愛的形式

674
01:15:06,640 --> 01:15:08,690
“愛的喜悅”

675
01:15:09,260 --> 01:15:11,100
永恒的象征

676
01:15:13,980 --> 01:15:18,710
即使黑蜥蜴曾吻過你…

677
01:15:18,710 --> 01:15:20,610
我還是擁抱著你

678
01:15:21,510 --> 01:15:25,610
你的眼睛會專一地看著我

679
01:15:28,340 --> 01:15:32,430
我們其實可以…

680
01:15:32,670 --> 01:15:33,940
什么?

681
01:15:34,860 --> 01:15:38,610
真心相愛,你和我

682
01:15:40,850 --> 01:15:42,060
幻想

683
01:15:42,980 --> 01:15:44,960
我是黑蜥蜴的奴仆

684
01:15:45,700 --> 01:15:47,280
但死了之后呢?

685
01:15:48,450 --> 01:15:50,140
死后?

686
01:15:51,090 --> 01:15:54,120
我們注定要彼此相愛

687
01:15:54,530 --> 01:15:59,230
你不會再是一個要討好
黑蜥蜴的奴仆

688
01:16:00,210 --> 01:16:04,100
而我也不再是早苗的替身

689
01:16:05,820 --> 01:16:06,800
你叫什么名?

690
01:16:08,210 --> 01:16:12,140
櫻山洋子,你呢?

691
01:16:14,010 --> 01:16:15,740
天宮純

692
01:16:35,200 --> 01:16:41,290
明智偵探的勝利,巖瀨早苗平安返家

693
01:16:43,410 --> 01:16:45,310
這張報紙在說謊

694
01:16:46,250 --> 01:16:49,530
不對,這應該是真的

695
01:16:50,290 --> 01:16:54,820
是誰把這報紙帶來的?

696
01:16:55,090 --> 01:16:58,810
這報紙?是我?guī)淼?br>
697
01:16:59,040 --> 01:17:01,980
是你!那么在牢子內的早苗…

698
01:17:02,260 --> 01:17:04,050
她是一個冒充

699
01:17:04,290 --> 01:17:07,780
你知道松木干了什么嗎?

700
01:17:08,290 --> 01:17:12,420
他掐倒了大川,行為怪異

701
01:17:12,610 --> 01:17:14,150
處罰他!

702
01:17:14,400 --> 01:17:16,090
松木…

703
01:17:17,190 --> 01:17:18,540
你也是一個叛徒?

704
01:17:19,220 --> 01:17:23,220
沒這回事,我只是擔心那些人偶

705
01:17:23,300 --> 01:17:24,250
人偶?

706
01:17:24,610 --> 01:17:26,710
別作拙劣的狡辯了

707
01:17:30,210 --> 01:17:31,340
去檢查人偶!

708
01:17:38,210 --> 01:17:39,340
松木!

709
01:17:48,280 --> 01:17:51,560
他們在這里了,都安然無恙

710
01:17:51,860 --> 01:17:55,830
洋子,如我所諾。我來這里救你了

711
01:17:55,990 --> 01:17:57,670
怎可能?

712
01:18:09,280 --> 01:18:10,400
至于你們…

713
01:18:11,920 --> 01:18:12,080
我們…

714
01:18:12,910 --> 01:18:13,840
一切我都知曉了

715
01:18:14,290 --> 01:18:16,300
你們想去哪便一起去吧

716
01:18:51,360 --> 01:18:54,120
阿雛!原諒我!

717
01:19:10,850 --> 01:19:12,650
帶他們走

718
01:19:17,550 --> 01:19:19,680
開門!

719
01:19:41,780 --> 01:19:43,710
你還活著

720
01:19:44,010 --> 01:19:48,740
可憐的松木…你殺的是他

721
01:19:49,120 --> 01:19:50,130
用你的劍

722
01:19:52,130 --> 01:19:54,030
你還活著!

723
01:19:58,230 --> 01:19:59,150
面對你的命運吧

724
01:20:01,050 --> 01:20:03,380
你太不友善了

725
01:20:07,220 --> 01:20:08,760
你服了…

726
01:20:11,260 --> 01:20:12,460
毒藥?

727
01:20:26,800 --> 01:20:29,290
這不是因為我被捉到

728
01:20:29,600 --> 01:20:30,480
我知道

729
01:20:30,520 --> 01:20:36,330
是因為你對我說的一切都抱有成見

730
01:20:37,110 --> 01:20:39,360
這對我來說并非易事

731
01:20:39,860 --> 01:20:42,010
是一個新的體驗

732
01:20:43,260 --> 01:20:45,540
你好卑鄙

733
01:20:46,580 --> 01:20:50,760
你殘忍地踩踏一個女人的心

734
01:20:51,850 --> 01:20:53,140
對不起

735
01:20:54,220 --> 01:20:59,120
你是一個罪犯,而我是一個偵探

736
01:21:00,260 --> 01:21:06,660
可是在精神的世界
我們的角色是對調的

737
01:21:08,330 --> 01:21:10,560
你偷走了我的心

738
01:21:11,840 --> 01:21:14,560
而我追尋著你

739
01:21:15,320 --> 01:21:18,220
我不斷地追尋著

740
01:21:19,360 --> 01:21:22,460
我最終找到了,而這顆心…

741
01:21:24,130 --> 01:21:26,010
像石頭般冷

742
01:21:26,190 --> 01:21:28,300
可是,你看…我也…

743
01:21:28,530 --> 01:21:29,790
別說出來

744
01:21:30,600 --> 01:21:34,130
我不想聽到更多地死去

745
01:21:36,350 --> 01:21:38,310
可是,我很高興

746
01:21:38,890 --> 01:21:40,010
為什么?

747
01:21:40,090 --> 01:21:44,310
我很高興,因為你還活著

748
01:22:01,960 --> 01:22:03,700
我一直都知道

749
01:22:05,160 --> 01:22:08,800
你的心是一顆真正的鉆石

750
01:22:20,330 --> 01:22:25,030
一顆真正的珠寶被死亡帶走了

 短評

女人妖艷起來是風情,男人妖艷起來是惡心。

8分鐘前
  • 胡子
  • 還行

兩主角才牽個手,三島卻騙到了吻。。。

12分鐘前
  • Engride
  • 推薦

臺詞真是很冗長,裸聽(配法語字幕XD") 略吃力= = 不過比起出神入化的女裝扮相,我倒是覺得美輪桑的男裝扮相更好看。以及雖然不清楚,電影應該是配音的吧?否則這種貴婦人講話的聲調狂妄的笑聲,男人真的能模彷麼……

15分鐘前
  • 孟瑪斯
  • 還行

[黑蜥蜴].Kurotokage.1968.dvdrip.avi,現(xiàn)實世界,我是一個賊,你是一個天才偵探,我們是對立的,可是在精神世界,你我是對調的,我一直追尋著。。最終石頭還是冰冷的。

18分鐘前
  • 冰與火之歌
  • 推薦

妖孽..比亞茲萊的莎樂美..純粹溫柔的犯罪者..人形的演員好辛苦....三島..噗

23分鐘前
  • 荔蘿
  • 推薦

江戶川亂步+三島由紀夫+深作欣二+美輪明宏+木村功,粗糙又詭異,鏡頭臺詞演技都很刻意,美輪明宏此時已不年少但還是很美好,五顆星因為五個人活著的只剩一個

28分鐘前
  • 137710
  • 力薦

妖婦!?。∥枧_劇味道濃厚

29分鐘前
  • 黃豆粉糯米糍
  • 力薦

丸山明宏的表演簡直浮夸?。。。〔贿^三島由紀夫賣肉打醬油終于親到了一代妖女也值了

31分鐘前
  • 加州站街男孩
  • 還行

在昏昏欲睡的續(xù)作對比下這可真好看,三島‘騙’丸山的一吻嗷~

35分鐘前
  • ?
  • 推薦

那時候還叫丸山的明宏桑讓我想到上次看《獻給虛無的供物》開頭跳七重紗的少年,正好這電影也有莎樂美的特質。坊間盛傳的那句“丸山君,你什么都好,就是不迷戀我?!逼鋵嵤侨龒u面對記者八卦兩人關系好時候隨口說的話,可是這一吻和最后的玫瑰花還是暴露了他的私心,真的美到底是讓人沉默還是讓人死去,我早已經不愿意得知,只是這電影一定會成為兩個人永久的紀念吧。

37分鐘前
  • 萄眠暖晝
  • 推薦

原作江戶川亂步.戲曲三島由紀夫.出演,美輪明宏

41分鐘前
  • 還行

很多喜歡的主題都提到了,純粹的惡,愛等于殺,死是新生

46分鐘前
  • kimo
  • 力薦

美輪明宏的美,是女人做不到的美

51分鐘前
  • 光取
  • 力薦

松岡紀子在片子里太美了... 鏡頭語言表達得相當明白,所以我這個日語半吊子在無字幕的條件下也能順利理解劇情。要是細節(jié)再豐富一點,鋪墊再足一點一定會是經典~

56分鐘前
  • 昭壽
  • 還行

小說裡的黑蜥蜴就是這樣一個噁心的妖豔的女人??美輪明宏好會啊。三島演一個標本XD

57分鐘前
  • 十個雪碧
  • 推薦

絕了! 美輪美的沒的挑,三島由紀夫的改編劇本更沒的說!倆人那顫抖的一吻啊

1小時前
  • 七 仔
  • 力薦

三島由紀夫YY+自肥之作,可以說是十分cult了。美輪明宏雖然妖艷,臉部輪廓還是看得出是男的。

1小時前
  • Chambord
  • 推薦

三島 江戶川 美輪 比亞茲萊。。。

1小時前
  • ZUOzuo
  • 力薦

深作欣二+美輪明宏+三島由紀夫+江戶川亂步,組合真晃眼。

1小時前
  • 不良
  • 還行

明智小五郎真是風度翩翩 早苗長的好像becky 覺得美輪桑還是男裝打扮更好看。。。

1小時前
  • number girl
  • 力薦

返回首頁返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved