其實我并沒有看上海堡壘,跟它有關(guān)的各種風(fēng)評倒是聽了不少。聽的時候挺開心,覺得自己躲過一劫——雖然開始也沒想著要去看過——沒想到最后命運由天不由我,人這一輩子總要猝不及防撞上雷,這次就栽劉亦菲老師身上了。
電影沒出之前備受期待,無論是演員還是故事本身,都有著極高的人氣,整個選角過程據(jù)說爭奇斗艷,各路姑奶奶全體出動,妖魔鬼怪好不熱鬧,最后選定劉亦菲的時候所有人都松了口氣,暗自感嘆迪士尼還是懂行的。
可誰知道……
接下來就開始大量大量劇透。
故事的背景是南北朝時期——但是花木蘭家為什么住在福建土樓里我也不知道,本身關(guān)于其故居的爭執(zhí)這些年就沒停過,迪士尼看熱鬧不嫌事兒大又多給了個選項——花姑娘自小怪癖,舞槍弄棒飛檐走壁總之就是武藝過人,她父親勸她說,你要克制,你的氣不要隨便展現(xiàn)出來,你以后是要嫁人的。嫁人才能給我們家族帶來榮耀。
這時候柔然國單于突然收服了一個女巫,利用她的力量為非作歹。當(dāng)朝皇帝一聽尋思這不行啊我干死你爹了還弄不死你,馬上就召集兵馬準備應(yīng)戰(zhàn),召集的方式就是每家抽一個男人出來。
政策放出來下面就積極執(zhí)行,不得不感嘆那個年代基層就落實得這么徹底。木蘭無長兄阿爺無大兒,阿爺打算自己上,木蘭半夜偷走了他的行頭和軍帖,一個人去了軍營。
到這兒基本上還是木蘭辭的部分。
后面就是花木蘭潛伏軍中,跟著訓(xùn)練,為了隱藏身份吃了不少苦,連澡都不敢洗,到了人人都說她臭的地步。但她自己好像并沒有察覺。在一次訓(xùn)練中使出了幾手看家本領(lǐng),讓眾人贊嘆:我靠你會氣啊,你太牛逼了,以后打仗靠你了。
啥是氣,我也不知道。可能老外覺得是內(nèi)力之類的吧。
然后就打仗了,對面一伙人沖鋒,這邊下箭雨,對面發(fā)現(xiàn)打不過先鋒扭頭就跑了,這邊叫花木蘭在的騎兵連追。一行十幾個人就去追對面的十幾人,對面放冷箭,這邊死的就?;咎m自己了,但她顯然不懂窮寇莫追的道理,也絲毫沒看出這是個陷阱,人沒追上走丟了迷路了,在西北荒原上莫名其妙地走近了一個綠油油的山谷里,這時候碰見了鞏俐扮演的女巫,兩個人就打了起來。鞏俐說你在限制你自己,你打不過我,花木蘭果然就沒打過她,被她打暈了。
可是醒過來發(fā)現(xiàn)并沒有被殺,人也不見了。自己的衣服被切開了,胸前露了出來。
???
這時候她似乎明白了什么,知道所謂的限制是什么,騎著馬就沖了出去,一邊騎一邊摘盔甲,把甲除干凈身上就穿著大紅色的內(nèi)襯披頭散發(fā)就沖了出去。
合著女巫說你的限制就是不要裝男的了,你作為女人比男人強太多了的意思?;蛘吣切┛准悠饋碛袃砂俣嘟镏卣l穿著誰都限制。
(老爺爺?shù)罔F看手機臉)
脫了衣服的花木蘭果然更強了,箭也射不著她,用了點莫名其妙的計謀引發(fā)了雪崩,把敵人都埋了。雪崩中間她還騎著她的馬踏雪而過,救了一個相好。
這他媽白龍馬吧……
最后這邊的軍隊沒什么損傷,對面被雪崩干了個半死?;咎m說不好意思我騙了你們我是女人。
將軍怒不可遏說我靠你居然騙我們我要開除你。你是我們軍隊的恥辱!
草你們剛才把仗打成這個德行不說恥辱了……
花木蘭就走了。
半路碰見了鞏俐,鞏俐說你看吧男人就是這樣他們永遠不會認可我們blablabla,我曾經(jīng)也被背叛過,我也想要崇高,但沒人接受我我只能流浪,你看當(dāng)女人多慘對不對。我們是一樣的,跟我混吧,別回軍隊了。你很強很牛逼,咱倆強強聯(lián)合當(dāng)個武則天怎么樣。吹牛逼的時候不忘把單于的二逼計劃給吹了出來。
花木蘭說不我有榮譽我們不一樣。
然后就回軍營通風(fēng)報信了,說京城危險了他們假意跟我們打仗其實去偷家了。
將軍說你滾我不想見到你,你說什么我都不會相信的。
但是當(dāng)兵的說為什么她叫花軍的時候你相信她,說叫花木蘭你就不信了呢?
將軍一聽我靠有道理啊,我不能雙標啊,走,回京城。
…………
邏輯就不提了,就,雖然將在外君命有所不受吧,但你沒得令就帶著人馬回京城不會被人當(dāng)反賊直接打死嗎……
這時候鞏俐變成老鷹飛到京城,直接把宰相干死了,變成宰相的樣子(我靠你都會72變了你還給人當(dāng)什么馬仔你是被pua了嗎?),進宮跟皇上說,單于來京城了,他在新宮那邊,要跟你單挑。
皇上說,我靠,居然自己送上門了,干他!把人留在京城里守著,我去弄他。
鞏俐說哎這太危險了吧。
皇上說我靠你是不是瞧不起我,干他!我能殺他爹我就能殺他。老子要御駕親征!
……
然后他就真的帶著十幾個人出宮了。
……
……
……
雖然你是李連杰但是打架也講究個基本法……
鞏俐都能直接飛到宰相家偷了宰相,就不能飛到皇宮偷了皇帝嗎?
一時槽多無口,反正就這么走下去了。
說是新宮其實是在皇城郊區(qū),還沒蓋好,就是建筑工地,特別方便埋伏。反正這皇帝也就看不出來吧,自己就進去了,嗷嗷牛逼然后被人抓了。
但是這時候,單于也沒有殺他,讓自己的人去京城里把所有士兵都殺了然后占領(lǐng)京城。
我靠,你們少數(shù)民族不會下象棋嗎,將都被你拿住了你還管個屁卒???
這時候?qū)④妿е咎m一行十幾個人回京勤王(你這點人是夠寒磣的),發(fā)現(xiàn)沒有守衛(wèi),走近廣場之后見兵馬都在站軍姿,正疑惑間忽然門都關(guān)上了,被人包餃子了。
花木蘭大喊有埋伏!
這是其他人沒長眼么%……¥#¥#¥
然后他們就打了起來,打的時候?qū)④娊淮?,給花木蘭開道!她一定要去皇帝身邊保護皇帝!
這是整個電影最大的淚點,太感人了,這么大的功勞,他一個將軍就這么讓出去了,我靠,太感人了。
花木蘭跑到皇宮,說民女救駕來遲皇上贖罪,結(jié)果一看上面坐的還是鞏俐。
剛要說how old are you,鞏俐就說我靠你牛逼啊,你一個女人居然能帶領(lǐng)男人的軍隊,我靠你怎么做到的,我以你為榮??!你教教我唄。
花木蘭說相信自己你也可以。
鞏俐說,不對我來說太晚了。
……
我靠那你問個屁啊!
花木蘭說只要你想多大都不算晚,你也可以擁有榮耀,跟我說皇帝在哪兒。
鞏俐就變成老鷹帶她去了……
這就反水了……
鞏俐帶著花木蘭到了建筑工地。
單于這邊還對著皇帝吹牛逼放狠話,結(jié)果發(fā)現(xiàn)鞏俐反水了,說咋回事兒啊。
鞏俐說遇到了抵抗。
單于問誰?
鞏俐說一個年輕女子。
單于說一個女孩?
鞏俐說一個女人!一個戰(zhàn)士!
……我靠這是什么幾把臺詞……
單于說我靠你背叛我,就拿弓射她,結(jié)果箭不知道怎么就飛到了花木蘭那邊,鞏俐尋思我靠這不射我嗎那不行,然后就把這一箭用肉身擋下來了。
卒。
??????
鞏俐躺在花木蘭懷中死去,臨死前說,找到自己的位置。
花木蘭面無表情。
然后就上去跟單于打了起來。
期間她的劍被打到煉鋼的爐子里了。
她張開手無比惋惜,但不知怎地還是面無表情。
然后非常詭異兩個人站到了個蹺蹺板上對打,花木蘭用一招連消帶打葉問詠春手把刀抄了過來,把繩子砍斷了,單于就摔了下去。
花木蘭去給皇帝松綁,單于躺在下面拿著弓要射皇帝。
花木蘭不慌不忙,皇帝也不疾不徐。
這時箭射了上來,皇帝用剛剛松綁的手一把抄住,扔在半空,花木蘭一躍而起,用自己的氣,一個空翻,踢在了那支箭上。
單于有樣學(xué)樣一把抄了過去。
結(jié)果抄空了。
箭把他扎死了。
……………………………………
我 已經(jīng)什么都不想說了。
然后論功行賞,皇帝說我要賞賜你。
花木蘭說不我想回歸家庭。
皇帝說對家庭的奉獻也是美德,你回去吧。
花木蘭就回去了。
結(jié)果前腳剛進家門后腳皇帝的人馬就送禮來了。
將軍親自前來,送了一把剛打好的劍。
劍的一邊寫了忠勇真。
另一邊寫了孝。
……
花木蘭看了看天空,一只大鳳凰一閃而過。
全劇終。
萬里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
木蘭辭用六句寫出的戰(zhàn)況激烈,戰(zhàn)爭殘酷,到了這里全都成了兒戲。所謂的大場面更是笑話。
除了高呼牛逼我實在不知道如何來評價這部電影了。
期待了很久這個電影的,因為期待,所以看的時候真的是心情很復(fù)雜。聲明一下,我是懷著極大的包容心來看電影的,因為我知道外國導(dǎo)演拍中國背景的電影極少有成功的案例,更何況是這種有著民族情感的題材,所以看之前已經(jīng)做好了這方面心理準備:只要迪士尼有誠意、好好拍,一些小bug我可以忽略。沒想到,還是被劇方的不用心惡心到了。
首先說總體感受,總體感受就是很平。不知道導(dǎo)演在趕什么,電影整個沒有情緒起伏:看到好幾個點感覺導(dǎo)演是不是要煽情了,結(jié)果感動的地方情緒根本上不去;某個點感覺導(dǎo)演要在這里幽默了,然而又笑不起來。因為花木蘭的故事大家都耳熟能詳,所以這個片放棄了故事上的起承轉(zhuǎn)合,兩小時都在充滿深情地講述了花木蘭一生的感人故事。剛開始她有多么多么不容易,小時候家里不受待見,因為自身的女性身份受了不少歧視和打壓,后來就業(yè)后進了一個男性行業(yè)后又吃了許多苦頭,但是呢,花木蘭充分發(fā)揮了自己巾幗不讓須眉的精神,克服困難,努力奮斗,終于在男人的行業(yè)里闖出了自己的一片天。
其實電影剛開始一直到木蘭進軍營之前都還不錯,木頭美人劉亦菲在小細節(jié)上也難得地表情豐富了起來。沒想到30分鐘之后開始影片開始逐漸放棄講故事,后面一直在抒情,巨多慢鏡頭,木蘭沖鋒了給一個慢鏡頭,木蘭馬上炫技了給一個慢鏡頭,木蘭摔跤了給一個慢鏡頭,木蘭射箭了給一個慢鏡頭,木蘭卸甲給了十個慢鏡頭……然后宏大敘事加上恢弘的背景音,總讓人跳戲感覺下一秒就要開始開表彰大會,給花木蘭同志頒發(fā)巾幗獎?wù)虏⒃u選她為年度三八紅旗手。作為一個普通觀眾,只覺得哇好厲害好強,但是內(nèi)心并沒有被打動。
這個木蘭很強,但是很奇怪的是,她身上沒有那種感染人的能量,沒辦法讓人感同身受。
我想了一下原因,跟原作動畫相比,真人化電影變得如此空洞失去人味的原因還是在木蘭這個角色的設(shè)計上。你就感覺電影里的花木蘭很努力,很奮斗,很強大,從一開始就是武術(shù)高手,剛進軍營就是最強士兵,沒有缺點,就算有一點點小缺點也能馬上克服。簡直了,這是在干嘛,寫人還是造神呢?感覺普通人對木蘭只能遠觀不能近看,近看就是褻瀆,這個人物在電影里失去了動畫中的那種既是可愛小女孩也是強大女英雄的人物復(fù)雜性,也沒有逐漸成長的過程,感覺木蘭應(yīng)該是剛出生就有八塊腹肌吧。
普通西方人沒怎么見過中國功夫,我們從小還看得不多嗎?飛檐走壁,漂亮的武打姿勢在中國人眼里見慣不怪了,花木蘭電影里拍的這些動作實在是很平庸,任何有小學(xué)三年級的武俠片儲備看到花木蘭里的動作鏡頭都提不起來興趣。除去這些花架子之外的人情味實在是很欠缺,讓人不禁疑問:東方人的情感雖然很內(nèi)斂含蓄,但是也沒有到完全感情不外露的程度吧,木蘭姐姐在她功成回家之后相見時那30秒的能量都比木蘭整部戲在情感上投入得多。
其他方面最想吐槽鞏俐這個角色。就很尬。開頭特地在一堆緊急軍情里介紹“柔然可汗有女巫相助”,還花大堆鏡頭表現(xiàn)她的魔法多么地厲害時我還以為是大boss,結(jié)果戲份半尷不尬,突然就死了。而且讓人很想吐槽:如果你是因為女性身份不受尊重而幫助柔然人,但是到了柔然陣營還不是不受尊重,難道看不出來人家只是在利用你嗎?然后后面轉(zhuǎn)變也非常突然,突然到我把自己代入到木蘭的立場來接受這個角色的轉(zhuǎn)變都尬得我滿頭黑線,好比虐待你多年的后媽在你考了一百分回家后突然開始獻殷勤給你下餃子吃,有一點點懵,覺得莫名其妙,甚至感覺沒有這個必要。
然后,李連杰為什么眼神能這么木?他要是不說話我還以為劇組照著李連杰的樣子給扎了一個稻草人擺在那里供排練用,結(jié)果拍戲的時候忘記換回真人了。
好兄弟宏輝……我真的是一直到電影最后才發(fā)現(xiàn)原來這是一條感情線……不僅讓人仰天長嘆這個感情線也太含蓄了,原來沖鋒前他倆那個“兄弟保重”一般的對視是在眉目傳情啊。據(jù)說電影里原本有一條唯美的吻戲被中方要求刪除了,我之前還罵保守來著,現(xiàn)在看來真的是錯怪人了。這倆毫無情愫的人拍什么吻戲,喝酒拜把子還差不多!
有一個人物角色跟動畫里某個很搶眼的小角色同名,聽到的時候我就很期待,以為是個包袱,滿心期待這個角色會給沉悶的電影帶來一點喜劇笑果。結(jié)果呢!就是一個很平的角色。到底為什么要給期待啊,給了期待又不塑造一下到底是什么意思啊???
其他演員方面,給人的感覺就是他們在西方人眼里可能都是亞洲人,但是其實細分下來,有越南的有日本的有韓國的有蒙古的,華人有的講粵語有的講普通話,有的可能根本不會漢語。演戲之外呢,大家之間由于各自巨大的文化差異和語言障礙互相之間都不交流,所以電影里也是全體角色都在那里各演各的,角色之間沒有那種磁場的碰撞。不僅軍營里大家平時相處時感受不到生死兄弟情誼,甚至最后大家在發(fā)現(xiàn)木蘭是女孩出現(xiàn)在他們面前的時候,就都冷靜地接受了……冷靜地……接受了……這簡直像是被迫上班打卡,演完就各回各家互不打擾了。
我一直認為好的電影會受到各個年齡段觀眾的喜歡,動畫原作就是如此,小時候的我看得很開心,長大之后重溫也覺得很溫暖。然而電影里硬傷多到一篇不夠吐槽,其他很多豆瓣博主都寫了很多了,不想再說了,感覺被侮辱了智商。
迪士尼世界里只有這么一個中國公主,期待太高,片子不太行讓我覺得很遺憾。也許只有不了解中國文化的外國觀眾可能會看得開心吧。(此處更新:問了一些不了解中國文化的美國朋友,她們的反饋也是不好,看來外國人也沒那么好忽悠。)
最后想問一下迪士尼,這種只想掙快錢沒有誠意的作品賣這么貴,可不可以退錢?
----------------------------------------------------
為了防止一些人無理取鬧,我在此貼出自己的Disney+的頁面和花木蘭電影的購買證據(jù)(坐標日本)。
請大家謹慎帶孩子觀看迪士尼的花木蘭,為什么這么說呢
這個電影 我看到了國外的傲慢和對我們中國滿滿的惡意
既然翻拍中國的故事,為什么不找一個中國的編劇,中國的明星
而不是清一色的外國人
又把老外喜歡的女巫情節(jié)和所謂的氣放了進去
濃濃的美式個人英雄主義
劇情離譜,投石機打士兵百發(fā)百中的敵人打木蘭竟然偏了好幾十米
雪崩人都躲都沒地躲,木蘭可以騎著馬在雪中任意穿梭救人
再加上所有人都說外語
特別是報告將軍竟然是yes commander
特別這句話從木蘭嘴里說出來后
我的思緒一下跳到了拯救大兵瑞恩和血戰(zhàn)鋼鋸嶺上了
好多人說這就是拍給外國人看的說英文沒問題,好我接受,但你9.11在中國上映,今天9.6號了你如果真有國語版你出個國語預(yù)告片不過分吧???我們出去的片子哪吒什么的早早的就發(fā)布了英文預(yù)告片,這是誠意是重視!
我只想說一句迪士尼想翻拍沒問題,請你有點誠意
這種片子我?guī)е⒆尤タ赐暝趺唇忉?/p>
或者你拍出來就是給國外看的我也沒意見
但是請你不要來中國的院線上映坑過人的錢
還有一眾水軍
一個勁的刷好評是沒有用的
群眾的眼睛是明亮的
這片子撐死就4,5分
希望更多的人看到,避免入坑,避免看到滿滿的惡意
真人版《花木蘭》的口碑呈現(xiàn)明顯的中西方差異。西方影評人多數(shù)予以正面評價,該片在爛番茄的新鮮度為75%(平均分6.85/10),Metacritic評分為67,雖然不算出彩,但在迪士尼近年的真人改編電影中排名靠前。至于代表西方觀眾口碑的IMDb和爆米花指數(shù),由于摻雜了太多與電影無關(guān)的政治因素,暫時無法作為參考。而在中國,無論豆瓣(4.9)、貓眼(7.6)、淘票票(7.6)觀眾評分還有微博大V推薦度(50%),當(dāng)然也包括該片目前的票房形勢,都無一例外地表明它的口碑已經(jīng)撲街。 一部電影在不同文化之間存在口碑差異實屬正常,但差異大到出現(xiàn)爭議的也并不多見。我的一貫主張是,一部電影的主體反映的是什么文化,則該文化中的影評人和觀眾的整體意見更值得參考。比如,對于李安的《雙子殺手》、全亞裔美國人陣容的《摘金奇緣》的評價,我就跟美國人站一頭;對于張藝謀的《十面埋伏》還有本片的評價,我就跟中國人站一頭。 懷著對西方影評人到底覺得它好在哪里的好奇,我認真瀏覽了Metacritic上的十多篇影評,大致的總結(jié)是:第一,認為較之于以往迪士尼的真人改編電影對動畫片的忠實復(fù)刻,本片對動畫片進行了大膽改編,值得贊美;第二,認為本片的風(fēng)光優(yōu)美,可以做屏保,認為武打動作精彩,戰(zhàn)爭場面壯觀,史詩氣質(zhì)十足,而不再是動畫片那樣的小兒科;第三,認為新增的女巫角色(鞏俐)加分,造型也不錯,兩位女主的互動提升了故事內(nèi)涵。我倒是也讀到一篇跟我的看法頗為相近的差評,來自《好萊塢報道者》的Inkoo Kang,這是一位韓裔美國影評人,由此可見,對于本片切實存在的種種問題,西方影評人還是可以抓住的,但前提可能是要先去掉東方主義的濾鏡和對中國文化多一點了解。
在我看來,真人版《花木蘭》存在三方面的問題。
第一,是劇情上的荒腔走板,把原本動畫版合情合理的一個故事結(jié)構(gòu)改得漏洞百出。在主線劇情上,動畫版的木蘭本是一名性格活潑的弱女子,是從軍之后通過嚴格訓(xùn)練才逐漸變得強大,這個過程構(gòu)成了人物成長的弧度。真人版卻改成她是從小天賦異稟擁有“氣”的奇女子,宛如蘊含原力的天行者。于是她不需要成長,天選之子遲早要發(fā)光,她只需要克服自己的心魔,向同袍承認自己的性別身份,為此一天到晚糾結(jié)于求“真”,整個一工具人。
新增的女巫角色也是個反復(fù)向觀眾宣講價值觀的工具人,同樣擁有“氣”的她跟花木蘭其實是一體兩面。明明身懷神奇的“黑魔法”,卻被精神控制而聽命于可汗,明明具備強大的超能力,最后卻被一箭射死,這樣的劇情實在離譜。而無論從造型上還是人設(shè)上,女巫都是典型的西方文化下的產(chǎn)物,放在一個中國故事里非常違和,可謂敗筆中的敗筆。
副線劇情同樣問題山大。在動畫版中,故事背景設(shè)定為國與國的戰(zhàn)爭,外族入侵,造成生靈涂炭(雪崩大戰(zhàn)之前有個場景特寫了村莊盡毀),皇帝是為了保護自己的子民而戰(zhàn),花木蘭們則是在保家衛(wèi)國,最后的決斗也發(fā)生在皇城百姓的圍觀之中,于是保家衛(wèi)國、保護百姓與保護皇帝的目標是三位一體的。到了真人版,國與國的戰(zhàn)爭仿佛降格為兩個君主之間的私人恩怨(殺父之仇),最后整個皇城更是空無一人,只剩下幾個主角決斗,這樣視覺上與劇情上皆空洞的戲碼連家國情懷都談不上,花木蘭們的英勇不過是為了保護一個皇帝,而與天下蒼生無關(guān)。
第二,是價值觀的腐朽不堪,迪士尼顯然是為了迎合中國觀眾而大量植入忠、勇、真、孝、氣這些中國傳統(tǒng)價值觀或概念。不客氣地說,迪士尼就是為了賺錢而不恥于向第三世界傳播腐朽價值觀,典型后殖民主義的騷操作。當(dāng)年動畫版主要面向的是美國觀眾,并未販賣過上述價值觀,全是真人版主動加進來的。你販賣也就罷了,可一向講究潤物細無聲地輸送價值觀的迪士尼(乃至好萊塢)啥時候?qū)W得跟中國某些主旋律電影一樣,靠在講故事過程中直白地反復(fù)宣傳這些價值觀來做戲了?那幾個大詞無數(shù)次地出現(xiàn)在臺詞中,就差直接拿個大喇叭沖觀眾喊了;又生怕中國觀眾被臺詞教育得不夠,還要通過在道具上刻出漢字、在結(jié)尾字幕里寫成大字來加強學(xué)習(xí),這幾個斗大漢字顯然不是給美國觀眾看的啊。這樣的諂媚令我不適。
我尤其反感的“孝”,動畫版幾乎感受不到,在真人版中竟然升格為了主題。動畫版除了見媒人之前那首Honor to Us All中提到“obediant”(這首歌只是對古時“好妻子”價值觀的客觀描述,不反映主創(chuàng)立場),臺詞從未出現(xiàn)過“孝”或與之相近的中英文表述,劇情對父女感情著墨也不多。當(dāng)木蘭被發(fā)現(xiàn)是女兒身趕出軍隊后,她給木須龍說道:“也許我并不是為了爹爹,也許這么做只是想證明我自己有本事。這樣往后再照鏡子,就會看見一個巾幗英雄?!边@一句臺詞,就把《木蘭辭》替父從軍的核心動機“孝”轉(zhuǎn)換成了個體的自我實現(xiàn)。反觀真人版,除了大量增加父女感情戲份,全程臺詞多次提及“devotion to family”,還通過故事開頭父親的玉佩刻“孝”和故事結(jié)尾皇帝的寶劍刻“孝”來首尾呼應(yīng)地灌輸,從現(xiàn)代中國人的角度看,這是隱喻父權(quán)加皇權(quán)兩座忠孝大山壓著木蘭不得翻身?。?/p>
同樣地,如之前已經(jīng)分析過的,原本在動畫版中并非劇情重點的“?;省保徽嫒税嫒サ魟∏橹β蠹右酝癸@。動畫版里設(shè)定的宏觀意義上的“保家衛(wèi)國”,到真人版里只剩下“?;省边@樣一個狹隘符號。真人版一心“保皇”也就罷了,竟然還宣揚“忠君”?!赌咎m辭》的結(jié)局眾所周知,木蘭解甲歸田,動畫版也遵循了這個結(jié)局,到了真人版里她居然接受了皇帝的任命,去給皇帝當(dāng)侍衛(wèi)(又是字面意義的“?;省保〔粌H如此,動畫版里皇帝有當(dāng)著全城百姓的面向木蘭鞠躬答謝救命之恩,接著木蘭還跟皇帝來了一次擁抱,這些處理都在有意消解所謂的君臣關(guān)系。到了真人版,皇帝從始至終都高高在上,君君臣臣的界線分明。這種關(guān)系上的區(qū)別,從兩版皇帝的造型也可看出,前者和藹可親,后者威嚴陰郁。
無論是從西方影評還是媒體報道中,都無人提及和討論本片的“忠孝”價值觀,也不關(guān)心“?;省钡脑O(shè)定。沒有經(jīng)歷過幾千年君主專制的美國人大概完全意識不到“?;省边@樣的設(shè)定何其腐朽,當(dāng)年張藝謀的《英雄》,在國內(nèi)被詬病最多的就是它宣揚的保皇主義,但到了美國都是好評,反正這樣的價值觀又沒有壓迫過他們。在這一點上,需要成長進步的是美國人,不然,就趕緊讓川普登個基吧!
第三,是審美上的東方主義。這一點跟價值觀問題類似,美國主創(chuàng)和美國觀眾在英語文化和語境里不覺得本片的價值觀有什么問題,但我作為一個了解中國傳統(tǒng)文化荼毒的中國人,對此是敏感的。同樣地,片中那些美國人喜歡的奇觀美景和華美服飾,中國人未必受用。
所謂東方主義,最早是西方藝術(shù)史在19世紀出現(xiàn)的一種風(fēng)格,一群法國學(xué)院派藝術(shù)家到中東和西亞旅行之后,通過繪畫反映當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情,實際上是刻板印象的大雜燴,主顧自然是喜歡獵奇的法國貴族,無論是這種創(chuàng)作還是觀賞,都帶著濃濃的殖民主義味道(下圖是其代表畫家Jean-Léon Gér?me的一幅作品)。如果說本片中西域小城五顏六色的布景多少還符合點實際,到了福建土樓還把當(dāng)時中國百姓穿的粗布衣服搞出大紅大綠,這就完全是強加的東方主義審美了,是穿給西方觀眾看的。
本片置景方面最大的一處槽點甚至不是東方主義,而是比它更早的“中國風(fēng)”。在西方藝術(shù)史18世紀的洛可可時期,正值啟蒙運動,那時西方知識分子不滿于歐洲政治現(xiàn)狀,對遙遠東方的中華帝國充滿了美好的臆想,由此誕生了藝術(shù)上的“中國風(fēng)”,以各種道聽途說的中國風(fēng)土人情入畫,創(chuàng)作了許多不中不西的畫作。本片中一群后宮嬪妃在金鑾殿前大搖大擺散步的場景,像極了洛可可時期的中國風(fēng)畫作,徑直把凡爾賽宮花園里的景象移植到了中國廟堂。何以18世紀歐洲人的臆造,還會出現(xiàn)在21世紀美國人的電影中?難道藝術(shù)指導(dǎo)的家里還沒通網(wǎng)嗎?需要何等的無知或輕慢,才會造就這樣的貽笑大方?
除了服飾,風(fēng)景也不遑多讓。本片在中國大江南北取景,雜糅到一塊兒帶給中國觀眾的是地理上的錯位感,不僅如此,本片集郵式地展現(xiàn)了地球上各種各樣的地貌景觀(包括在新西蘭取景),這種獵奇思路反而造成了審美疲勞,其實中國人對于意境美的追求并不需要過多實景的渲染。張藝謀在《十面埋伏》里已經(jīng)犯過同樣的錯誤,但老外就是吃寫實主義這一套。
本來我對真人版這三方面的批評,完全不涉及對演員的評價,連鞏俐都成了被導(dǎo)演和編劇操縱的工具人,還談啥演技啊。沒曾想,有些劉亦菲的粉絲,或是認為我說這部電影不好就等同于說劉亦菲不行,或是覺得自己愛豆主演的電影就容不得說不好,他們紛紛告訴我,本片是改編自動畫版,它如果有問題也該算到動畫片頭上。我這才特地找來動畫片看了,看完發(fā)現(xiàn)動畫片劇情沒硬傷,價值觀沒灌湯,審美也沒偏方向,我感覺還頗爽。反過來愈發(fā)坐實真人版的荒唐,如此走樣變形迂腐過時的“中國文化”,真要是走向了世界,非但不會帶來驕傲,反倒可能徒增誤解。
總結(jié)陳詞,動畫版《花木蘭》是一次成功的文化挪用。從片頭采用了文人畫的寫意筆法,就折射出它研習(xí)和尊重中國文化的誠意。無論是人物造型,還是場景設(shè)定,都充分借鑒了中國傳統(tǒng)藝術(shù),而沒有任何獵奇心態(tài)。除去形式上大量運用中國元素,動畫版的精神內(nèi)核仍然是個西方故事,豆瓣上的高贊短評浪漫化地表達了這一點:“想象一個經(jīng)歷了文藝復(fù)興和啟蒙運動的古典中華,就是這部電影給我們的夢?!彼阎惺降谋砼c西式的里來了個有機嫁接,可謂“西體中用”,讓中國觀眾與西方觀眾都能欣然接受。
真人版《花木蘭》則是一次失敗的文化雜交。它想讓西方觀眾接受的同時還特別想迎合中國觀眾,不僅引入天南地北的中國視覺奇觀,還塞進腐朽沒落的中國傳統(tǒng)價值觀,結(jié)果,偏向傳統(tǒng)價值觀的中國觀眾會不滿于它的不倫不類不地道,偏向現(xiàn)代價值觀的中國觀眾會不滿于它宣揚忠孝。從動畫版到真人版的改編,該保留的沒保留,不該改的卻瞎改,這樣的畸形怪物,應(yīng)該扔進張藝謀的《長城》里,被中西聯(lián)軍活活打死才好呢。
天賦“氣”能奇女子,復(fù)聯(lián)在逃公主花木蘭,武打巨星甄子丹沒有能力教她習(xí)武,功夫巨星李連杰等著她來拯救,能飛天會巫術(shù)的鞏俐在她面前也只配被一箭射死,吳亦凡看了這部電影都想立刻從《致青春原來你還在這里》里穿越出來對她咆哮:花木蘭,你知不知道我最恨你像個木頭一樣!
不知道劉亦菲的演技是怎么做到十年如一日的木,把花木蘭換成匹諾曹主演可能都比劉亦菲演得好,至少匹諾曹的鼻子還是會動的,而劉亦菲連眼珠子都不會轉(zhuǎn)?!睹琅c野獸》里的著名花瓶屈成氏小姐看了劉亦菲的表演,都恨不得立馬自詡演技派。把劉亦菲的在《花木蘭》里的表情截下來,玩?zhèn)€連連看都完全沒有任何問題。
至于劇情我就不吐槽了,迪士尼真人公主片一向沒有什么劇情,看個服化道和唱跳就好。很可惜花木蘭沒有唱跳,服化道更是槽點無數(shù),特效和打斗也一言難盡。可能看個木偶劇都比這精彩
可能誰也不會想到3月初《木蘭》首映禮會是好萊塢上半年的最后一場盛宴。
我記得那天星光大道從上午就開始封街,周圍堵得水泄不通。紅毯從每年承辦奧斯卡的杜比劇院由內(nèi)往外鋪開來,道路兩邊扎起類似軍營造型的帳篷,一字排開中國古代的兵器鎧甲,今晚的好萊塢要以最隆重的姿態(tài)迎接一位東方公主,她是女兒,是戰(zhàn)士,是領(lǐng)袖,她是花木蘭。
結(jié)束白天的工作之后,換了件紅色真絲襯衫就匆匆趕到首映式現(xiàn)場,發(fā)現(xiàn)許多人都穿了點紅在身上,還有白人女孩一身旗袍,攏著披肩或團扇,三三兩兩在木蘭的巨幅海報前自拍,也十分賞心悅目。進場時,遇到木蘭父親的扮演者,華裔老戲骨馬泰,牽著兩個可愛女兒的陳可辛導(dǎo)演,還有《硅谷》中扮演Jing Yang的喜劇明星歐陽萬成,總之業(yè)內(nèi)跟中華文化沾親帶故的幕前幕后全來了,大家的表情都是滿懷期待,衷心希望電影能好。
首映慣例,一進劇院就人人上交手機上鎖。坐在位置上等待時,想起曾經(jīng)為《環(huán)球銀幕》寫過一篇專題,從黃柳霜到花木蘭,細數(shù)大半個世紀以來華人演員在好萊塢的風(fēng)風(fēng)雨雨。終于,《花木蘭》要上映了。這部電影的重要意義是不言而喻的,又超越了兩年前引起行業(yè)熱議的全亞裔陣容浪漫喜劇片《摘金奇緣》。更恢宏的制片規(guī)模,好萊塢最大廠牌的真人公主系列;更深厚的文化淵源,中華民族耳熟能詳?shù)慕?jīng)典故事;更中國的演員陣容,齊齊站上奧斯卡杜比劇院的舞臺。在開場前我就有些心潮澎湃,很難不帶有個人情感觀影。
以下的隨感可能會有一點涉及劇情的部分,不過《花木蘭》的故事和關(guān)鍵情節(jié)我們都太熟悉了,只是提醒一下對劇透非常介意的人不必往下:
1.《花木蘭》電影整體是偏青少年向。這不是關(guān)于《木蘭辭》的戰(zhàn)爭史詩片,還是非常迪士尼動畫改真人的風(fēng)格,整體劇情上比較低齡化,也在意料之中。除此之外,視覺效果、打斗設(shè)計、戰(zhàn)爭場面均在線,演員除了老戲骨們穩(wěn)定軍心,童年小木蘭格外可愛,總的來說完成度算高。
2.“忠、勇、真”是貫穿全片的三字真言,代表這一版花木蘭的精神,最后還加上了一個字——“孝”。英文用的是devotion to family,含義比“孝”字要更廣闊一些,既有家族的榮耀又有戰(zhàn)士的屬性,我覺得更好。電影中還盡可能使了點中國古代文化,比如《木蘭辭》里的“兩兔傍地走,安能辨我是雄雌”,“四兩撥千斤”之類的。
3.和98年動畫電影相比,有兩處比較大的改編。一是把李將軍拆分成兩個角色,一個是甄子丹飾演的將軍,一個是和木蘭有感情線的同僚新兵宏輝??隙ㄓ腥艘棺h政治正確了,但我覺得改得不錯,擺脫了又是軍旅上下級又要談戀愛的復(fù)合關(guān)系。甄子丹負責(zé)師長的部分,他看木蘭就是欣賞有為后輩,甚至悄悄納入準女婿的名單,還能制造笑點。宏輝跟木蘭的情感線更加青澀單純,一起入營訓(xùn)練,同寢同食,有過矛盾和誤解,也有悄然心動,舍生忘死,他們是伙伴,是戰(zhàn)友,是戰(zhàn)場上可以交給對方的后背,兩位演員也演出了這種情竇初開的清澈剔透。
4. 另一條新故事線是鞏俐飾演的敵軍女巫。去掉了動畫片里的小龍木須,魔法的部分由女巫承擔(dān)。其實這條線的想法非常好,同樣是天賦異稟的女人,都受到現(xiàn)實社會的壓抑,分屬不同的陣營。我理解導(dǎo)演和編劇是想要的在戰(zhàn)爭中出現(xiàn)一個女性與女性之間的交流,大女人對年輕女孩的引導(dǎo)和關(guān)照,只是魔法的部分有點過多,以至于最后的轉(zhuǎn)折略顯突兀,可惜了鞏皇的氣度萬千。如果要能再好好構(gòu)建一下這條線,一定會讓電影更上一層。
5. 劉亦菲的表演在我看過的她為數(shù)不多的作品中可以算是最優(yōu)秀的一次。不論文戲武戲,還是全英文對白,都可以感受到她百分之百的勤奮,而且并沒有過度用力。在與鞏俐、甄子丹等前輩對陣的時候毫不怯讓,活脫脫一位初出茅廬卻天賦過人的戰(zhàn)士,演情感對手戲時又回到小女兒神態(tài),像是從南北朝民歌里走出來的一樣,古樸純真。我相信她唯有把自己身心完完全全交給了這個角色,才能有如此表現(xiàn)。而且,真美啊。Niki Caro把劉亦菲拍得很美,是一種女導(dǎo)演才會捕捉的天然美,與她之前影視作品高濃度“男性凝視”(male gaze)下的美非常不同。木蘭散開云鬢,掙脫鎧甲,素顏紅衣,仗劍縱馬,一往無前殺入敵陣,奧斯卡杜比劇院四層樓觀眾掌聲雷動,我的思想從銀幕內(nèi)外聯(lián)通古今,啊大好中華女兒,忍不住有點淚目。
6. 電影最后,花木蘭回到家園,和家人團聚,與父親和解。將軍帶著皇上的賞賜而來,并再次傳口諭,請她出任御林軍軍官。木蘭心動了,她抬起頭,只見家族圖騰的七彩鳳凰自由翱翔于天際,故事停在這里。這一筆讓我有些意外,它比所有以前的木蘭故事都要更進一步,“A girl became a soldier, a soldier became a leader, and a leader became a legend.”女孩先成了戰(zhàn)士,然后成為領(lǐng)袖,最后成就一段傳奇。既然天生我材,何必卸甲歸田,這可能也是更契合時代精神的表達。這就是此刻的木蘭。
7. 首映式上還有一個動人的瞬間。在電影放映前,導(dǎo)演上臺依次喚出全體演員亮相,大家站成一排,最后出場的李連杰站到左邊,甄子丹站到右邊,然后,劉亦菲一身鳳凰刺繡曳地長裙,波光粼粼的女孩昂然走到最中間。導(dǎo)演驕傲地說,這就是我們的木蘭,現(xiàn)在也屬于你們了。
=====================
稍微補充一下:這篇是3月份首映后就寫下的即時感受,只不過因為眾所周知的原因,檔期延后到現(xiàn)在才發(fā)出。如果讓我現(xiàn)在打分,大概會打在3.5。流媒體網(wǎng)站觀影和大銀幕呈現(xiàn)是一定會有差距的,而且杜比劇院首映時的氛圍確實很有感染力。
其實前幾條基本上都談到了本片的局限和缺陷(定位青少年向,故事低齡化,”孝“字不恰當(dāng),鞏俐線很可惜等等),但我不同意喊一句爛片拉倒。作為一個好漂青年,我更愿意見好,點出電影在迪士尼真人公主系列電影中表現(xiàn)不錯的地方,和華人女星領(lǐng)銜2億美金成本全球發(fā)行大片本身的意義所在。
就像《黑豹》不是專拍給非洲觀眾,《阿拉丁》不是專拍給阿拉伯觀眾,會有新一代的小朋友在世界不同角落認識和記住這一版Mulan,你我都不是target audiences。
一切都在過程之中,沒有當(dāng)年的黃柳霜,就沒有后來的喜福會,有了這一版花木蘭,也許未來就多一些機產(chǎn)生讓華語觀眾和全球觀眾都能更享受的富含中國元素的電影,我是這么期待的。
多了一個星給神仙姐姐!?。∵@電影很迪士尼童話風(fēng)格了,符合我的預(yù)期,當(dāng)時不能用普通電影的尺度來衡量!記住這是迪士尼童話系列就完事兒
對劇情和設(shè)定感到hmmm的朋友可以把氣理解為原力,木蘭理解為天資聰慧的原力少女蕾婭,鞏皇理解為墮入黑暗面被放逐的黑武士,這樣一來故事就通順多了
是很一般,但分低了??吹鲜磕峋拖窨赐捁适?,不能太較真細節(jié),童話故事若較真細節(jié),都是假,但小孩子們就是會信會喜歡。同樣道理,花木蘭這類故事,如果真的去較真的話,你說一個女人,長期女扮男裝混跡在一幫男人當(dāng)中,卻能不被認出,難道周圍人都瞎嗎?我覺得只有一種可能,該女子長得五大三粗、膚黑貌丑,所以,意淫花木蘭、祝英臺這些能夠女扮男裝,卻又長得很漂亮的人,可以休矣。最后,啥叫文化輸出,這就叫文化輸出,能讓別的民族,去拍你民族的故事。這方面,我們常年輸入,偶爾輸出,值得鼓勵。
1.皇帝要讓花木蘭做將領(lǐng)的時候,花木蘭卻拒絕了,因為她要回家向家人賠罪。父母沒有因為對她催婚而向她道歉,她為什么要因為展示了自己的“氣”而道歉?花木蘭是一個獨立、自主的女性,她不應(yīng)該覺得女性有“氣”是一種罪,她應(yīng)該覺得這是她的天賦。她也不應(yīng)該覺得女性不能帶兵打仗,她應(yīng)該覺得男性能做的事,女性也能做。2.本以為電影最后人們不會再覺得有“氣”的女性是女巫,結(jié)果電影壓根就沒提這件事。似乎這個問題根本不重要,只要電影最后花木蘭取得成功了就行了,其它女性過得好不好不重要。但是花木蘭一個人不再受到歧視,并不代表所有女性都不會受到歧視。3.中國的故事被美國人拍成電影,演員都是中國人,說的卻是英文,這讓我感覺很魔幻。假如中國的電影公司把美國的故事拍成電影,演員都是美國人,說的卻是中文,估計會噴死吧。
垮得蠻徹底的。。所有人物都很臉譜化,包括反派,劇情不出意外地乏善可陳,沒有誰演技在線
今天Disney+首發(fā),198大洋線上看,伴隨著English cc字幕,別提有多爽了。3分獻給我的198塊!
真香失敗……劇情渙散,表演僵硬,打戲還是十幾年前國產(chǎn)古裝劇的水平,鞏俐這個女巫的角色加得實在是太失敗了,最后那個射大雕差點把我笑死……
……o.k.(錢德勒初見莫妮卡式ok)
西方人誤讀東方文化集大成之作
2.5 果不其然地滑入兒戲式的東方學(xué)想象、“成為一種生意”式的偽女性主義表達。之前始終沒怎么關(guān)心過這個片的新聞,看正片才發(fā)現(xiàn)竟然是沒有歌舞片段的。其實高水平的歡脫歌舞、油膩但活靈活現(xiàn)的表演方式(比如去年的《阿拉丁》),幾乎是解除迪士尼如同僵尸般敘事模板的唯一出路了。而這部電影卻做著把僵尸進一步僵化的努力,創(chuàng)作地越認真,效果越可怕,直叫人懷念動畫版的一場場歌舞秀。迪士尼“公主真人版”電影一貫的問題都是故步自封、毫無想象力,但至少在高投資、正向創(chuàng)作心態(tài)的保證下,能做好“花瓶電影”的本分,這部同樣差不多如此。
劉亦菲怎么做到一個表情演完整部電影的 鞏俐的角色完全沒必要 我最喜歡的木須也沒有 小時候最震撼的全京城百姓下跪感謝木蘭也沒有 迪士尼擅長的電影配樂也沒有 難看至極
又有鳳又有龍,真可謂龍鳳呈祥,花木蘭在這里向全世界人民拜個早年。
突出了女性獨立自主的想法,不能用美貌來定義女性,應(yīng)該用品格來定義。
前面部分總感覺在看亞洲地區(qū)的電影,不過在說別人為什么說英語的同時也得想想自己的IP為什么不能自己拍。迪士尼還是牛,自家的風(fēng)格仍然保留也沒有太嚴重的水土不服。
1.0 全方位的爛,不必苛責(zé)人盡皆知的劉亦菲的差演技,她真不是最差的那個,導(dǎo)演比劉亦菲差得多,調(diào)度根本是胡來,鏡頭設(shè)計,分鏡,剪輯全部都有很多莫名其妙,越軸胡亂用,攝影機旋轉(zhuǎn)胡亂用,劇本沿襲迪士尼動改真的一貫套路,幾乎沒改,如果說動畫我還能以給小孩子看為借口去接受劇情的邏輯問題,那么真人電影還那么胡來,我絕對接受不了,到處都是bug,更不要談人物了,最后我也不知道這片的投資花在哪了,真的用在了特效上?完全的網(wǎng)大質(zhì)感,游戲質(zhì)感。我真的沒有在這部電影身上找到哪怕一絲的優(yōu)點
仙女姐姐好美,歌好聽
水土不服+演員表演形如枯槁
30美金的超前點播...可能是我期待太高了 優(yōu)缺點都很明顯的一版花木蘭 優(yōu)點當(dāng)然是武術(shù)編排和畫面 雪崩那場戲尤為突出 缺點則是我沒有看到木蘭的成長 她對自我身份的認同過程太潦草了 我完全無法和她共情 最后被剪掉的動畫版橋段的確對劇情有影響 7/10
我的電影票錢
【C+】比較失望,看得出野心很大,想做出一種有別于此前迪士尼風(fēng)格的歷史史詩感,但受限于童話風(fēng)格,戰(zhàn)爭場面看起來像兒戲(也和導(dǎo)演動作戲調(diào)度水準不佳有關(guān))。其次,花木蘭的人物刻畫也不夠好,這個角色明明塑造空間很大,但無論是花木蘭選擇面對自己的動機,還是軍隊們接納花木蘭女性身份的過程,都處理的太過于簡單潦草,使得影片核心情感濃度大大減弱。最后,劉亦菲也不行,她太柔了,身上缺少戰(zhàn)士的狠勁兒和不屈,面對復(fù)雜情緒的場景,其單薄的演技也無法撐住人物,以至于我看完全片,竟都覺得花木蘭全無魅力。